Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0156 >>>

Das Beste ist grade gut für ihn.
i] Er verdient alle Ehre.
la] Ambrosia alendus.
Das Beste ist häufig der Feind des Guten.
England
Das Beste ist, dass niemand weiß, wer sein Schwager ist.
Das Beste ist, in den Tag hinein zu leben.
Das Beste ist, was man in der Hand hat.
nl] 'T beste is, dat men in de hand heeft.
Das Beste ist: Ich weiß nichts, ich sah nichts.
i] Empfiehlt, sich vor Händeln, Streitsachen, Geklätsch fern zu halten.
Das Beste kauft man am wohlfeilsten (o. teuersten).
Das beste Kissen ist ein ruhiges Gewissen.
friual] Il miôr cussin ?e je la cussienze nete.
Das beste Kleid ist das neue Kleid, der beste Freund ist der alte Freund.
Mongolei
Das beste Kleinod, so mich ziert; der beste Geleitsmann, der mich führt; der beste Platz, den ich erhalten; der beste Segen, der mir gedeiht, ist der gute Nam' (o. die Ehr'), der mich erfreut.
Das Beste kommt nach.
ndt] Dat bescht kemt hannenno. Luxemburg
en] Seldem comes a better.
la] Absumpta suilla, bubulam ne expecta.
la] Posteriora solent esse deteriora.
Das Beste kommt selten (her)nach.
en] Seldem comes a better.
la] Absumpta suilla, bubulam ne expecta.
la] Posteriora solent esse deteriora.
Das Beste kommt zuletzt.
nl] Het beste komt op het laatst.
Das Beste kommt zum Schluss.
Jüdisch
Das Beste kommt [erst] noch.
Das beste Korn entgeht dem Flegel nicht.
Das beste Korn ist unfruchtbar, wenn es auf schlechten Boden fällt.
Das beste Lied macht durch die Länge müd'.
sd] Wackra wisor äro aldrig för långa.
sd] Wackra wisor äro altid korta.
Das Beste liegt in der Mitte.
Osmanien
Das beste Messer bekommt Scharten, wenn man Steine schneidet.
Das beste Mittel gegen Alltagstrott: Traben.
Das beste Mittel gegen den Tod ist das Gebären.
Das beste Mittel gegen eine Krankheit ist, aus der Krankheit eine Arznei zu machen.
China
Das beste Mittel gegen Kummer ist Beschäftigung.
England
Das beste Mittel gegen schlechte Zeiten ist Geduld mit denselben.
i] Für ihre Beseitigung zu sorgen ist wohl ein besseres, passt aberweniger zur morgenländischen Bequemlichkeit.
Das beste Mittel gegen Sterben ist Gebären.
Kamerun
Das beste Mittel gegen Trunkenheit ist, in nüchternem Zustand einen Betrunkenen zu sehen.
Das beste Mittel, Gesundheit zu erhalten, ist: im Schweiß deines Angesichts soltu dein Brot Essen.
Das beste Möbel ist eine Frau.
Das beste Möbelstück ist eine Ehefrau.
Niederlande
Das beste Obst fällt mit der Zeit ab.
Das beste Pferd aus dem Stalle führen.
i] Den besten Trumpf ausspielen.
Das beste Pferd braucht die Peitsche, der klügste Mensch die Frage, die frommste Frau einen Mann.
Jüdisch
Das beste Pferd geht (o. läuft, zieht) nicht über seine Kraft.
Das beste Pferd kann manchmal stolpern.
Schweden
Das beste Pferd kann straucheln.
sd] Den bästa häst kan snafva ibland.
Das beste Pferd stolpert und hat vier Beine.
ndt] An Hingst kan snöwli üb fjaur Bian, do kan lacht un Minsk üb tau. Friesisch (Ein Pferd kann straucheln auf vier Beinen, so kann leicht ein Mensch auf zwei.)
bm] Nĕkdy i kůň dobrý na čtyřech nohách se potkne (podklesne).
bm] Vsak má kůň čtyři klesy, a předce nohá.
bm] Vsak má kůň čtyři nohy a předce klesá.
dä] En hest snubler, og har dog fire been.
en] It is a good horse, tat never stumbles, and a good wife, tat never grumbles.
en] The best horse stumbles.
fr] Il n'est si bon cheval qui ne bronche.
fr] Il n'y a cheval si bien ferré qui ne glisse.
nl] Het beste paard kan zich vertreden (struikelt wel eens).
nl] Het is geen goed paard dat nooit struikelt.
it] E' cade un cavallo da quattro gambe.
pl] Koń ma cztery nogi a potknie się.
pl] Koń na czterech nogach, a usterka się.
un] Lónak négy a' lába, még-is megbotlik.
un] Néha a' jó ló is megbotlik.
Das beste Pferd wird einmal zur Mähre.
i] Das Alter schwächt den stärksten Körper, den lebhaftesten Geist.
nl] Ook het beste paard wordt een knol.
Das beste Ruhekissen: Ein autoritäres Gewissen.
Das beste Schiff kann auf einer kleinen Klippe Schiffbruch leiden.
nl] Onze best gebouwde schepen lijden soms schipbreuk op eene kleine klip.
Das Beste schwebt allzeit oben.
Das beste Schwedisch spricht man in Nyköping.
i] Hauptstadt in Südermanland.
Das Beste soll man auswärts wenden.
Das Beste soll man billig wählen, das Böse kommt von selber wohl.
z] Was du itzt hast, hald stets für gut, und streb nach dem, das besser thut. Das best man billig wehlen soll, das bös kömpt von ihm selber wol, sagten die Weisen in Gemein. Froschmäuseler
Das Beste spart man auf die Letzte.
la] Arcesse ad extremum scientiam.
Das beste Spiel heißt: Siehe zu.
nl] Het spel heet: zie toe.
la] Amat victoria curam. - Certamen non admittit excusationes.
Das beste Spiel ist nicht des Lichts wert.
i] Es wird damit nicht so viel Nützliches geschaffen, als die dazu nötige Beleuchtung kostet, passt also auf alle Fälle, in denen die Kosten über den Wert des dafür Gewonnenen hinausgehen, wo also, wie die Letten sagen, die Schleuder besser ist als das Ziel, oder, wie die Perser, das Halsband besser als der Hund, oder wie die Türken meinen, das Futter teurer als das Oberzeug.
Das beste Spiel ist, aufhören zu spielen.
Das beste Spiel wird auch zuviel.
fr] Il n'est si bonne compagnie qui ne se quitte (o. sépare).
Das beste Stück am Ochsen ist zwischen Hörnern und Schwanz.
z] Welches ist das best Stück am Ochsen? Ich denk, das zwischen Hörnern und Schwantz; welchs ist das best am Pfaffen? das Horn reiss ihm der Teufel aus und mach Clistierpfeiffen den Nonnen drauss.
Das beste Stück Haushalt ist eine gute und gefügige Frau.
Das beste Tier im Stall kommt meist zuerst zu Fall.
nl] Het beste beest van stal sterft meest tijds 't eerst.
Das beste Tischgebet macht nicht satt.
dk] Ave er god naar mad er med.
Das beste Tuch hat ungleiche Fäden.
es] En el mejor paño lae la razu.
Das beste Vieh im Pfarrhaus ist die Katze.
Das Beste vom Kuchen ist die Portion, die ich bekomme.
Wales
Das beste Wappen in der Welt ist der Pflug im Ackerfeld.
Schweiz
Das beste Wasser ist, das die Sonne durch Rebenholz destilliert.
Das beste Webe wird zu Haus gesponnen.
nl] Het beste web wordt t' huis gesponnen.
Das beste Weib ist doch ein Weib.
Das beste Weib schilt des Mannes Hut.
Das beste Weinfass ist nicht ohne trübes Lager.
Das beste Windspiel hat den größten Schwanz.
es] De casta viene al galgo tener el rabo largo.
Das Beste wird gedacht, das Böseste (Schlechteste) geredt.
Das beste Wissen ist das, was du kennst, wenn du es brauchst.
Arabien
Das beste Wort ist das unausgesprochene Wort.
Andorra
Das beste Wort ist das, welches noch nicht gesprochen wurde.
Spanien
Das Beste zuerst.
Das Beste, was der Mensch genießt, ist wohl das liebe Brot, und wo man einmal das vermisst, herrscht allerhöchste Not.
Das Beste, was diese Welt bietet, ist die Sehnsucht nach einer anderen.
Das Beste, was du hast, gehört deinem Gast;
bleibt er über Nacht bei dir, so schenke ihm für diese Nacht auch deine Frau!
Das Beste, was einem armen Mann geschehen kann, ist dass ein Kind stirbt und die anderen folgen.
Schottland
Das Beste, was England geschehen könnte, wäre, dass Irland für vierundzwanzig Stunden in den Atlantischen Ozean getaucht würde.
Irland
Das Beste, was man vom Reisen mit nach Hause bringt, ist die heile Haut.
Persien
Das Beste, was man vom Reisen nach Hause bringt, ist die heile Haut.
Irak
Das Beste, was von Würfeln gesagt werden kann, ist, dass sie zum Stillstehen kommen können.
Mexiko
Das besteht wie Feuer im Brunnen und Tau an der Sunnen.
Das Bett bey allen vier Zipfeln haben.
Das Bett ehr wie den Speisetisch - im Bett verbringst du das halbe Leben.
Estland
Das Bett gemacht und das Haus gekehrt - ein elend Weib, von dem niemand erfährt.
i] So schildert die Venetianerin die Ehe.
Das Bett heilt nicht.
Tansania
Das Bett hüten.
i] Krank sein
Das Bett ist das beste Pflaster für einen wunden Fuss.
fr] Le lit est l'écharpe de la jambe.
Das Bett ist dein Bruder.
Suaheli
Das Bett ist der Himmel der Armen.
Italien
Das Bett ist des Faulen Kerker.
Das Bett ist die Kanzel der Frau.
Dänemark
Das Bett ist ein vortreffliches Ding, wenn man nicht darin schläft, ruht man doch darin aus.
fr] Le lit est une bonne chose,
Si l'on n'y dort, on y repose.
Das Bett ist eine gute Sach, wer nicht drin schläft, der ruht gemach.
fr] Le lit est une bonne chose, si l'on n'y dort on y repose.
it] Il letto è una buona cosa, chi non vi può dormire, vi riposa.
Das Bett ist Medizin.
Italien
Das Bett ist seine Seligkeit.
Das Bett mit den Federn zum Fenster hinauswerfen, und darnach die Federn einzeln aufflesen.
Das Bett schon bey den dreyen zipffeln erlanget haben.
Das Bett trägt keine illegale Geburt.
Tansania
Das Bett verlieren und die Federn suchen.
Das Bett wärmt, Arbeit ernährt.
Russland
Das Betteln verdrießt ihn nicht, aber das Nichtskriegen.
Leipzig
Das Bettstroh für die Hausmiete, sagte der bankrotte Kaufmann zum Wirt.
nl] Hij speelt bankeroet, en laat het bedstroo voor de huishuur.
Das beweisende Wort hat, wer sich wehrt.
[RSpW]
i] Der Beklagte.
Das Bewusstsein ist konzentriert, wenn die vergehenden und auftauchenden Gedanken genau gleich sind.
Patanjali
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0156 >>>