Das Auge der Frau macht die Wäsche rein. | Auge |
Das Auge der Gerechtigkeit | |
Das Auge der Herrn macht die Kühe (o. Pferde) fett. | |
Das Auge der Sonne lässt sich nicht verhüllen. Große Vorzüge und Verdienste machen sich bemerklich, trotz aller Anstrengungen, sie zu verdunkeln. | Auge |
Das Auge der Sonne lässt sich nicht verhüllen. i] Große Vorzüge und Verdienste machen sich bemerklich, trotz aller Anstrengungen, sie zu verdunkeln. | |
Das Auge des Bauern mästet das Vieh. Ungarn | |
Das Auge des Fremden ist die Hexe im Haus. Estland | |
Das Auge des Freundes ist so empfindlich, dass der geringste Anlass es verletzt. Äthiopien | |
Das Auge des Gesetzes wacht. i] Man hat diesen Satz aus Schiller's Glocke häufig auf die Behörden, namentlich auf Polizeibeamte, Gensdarmen etc. angewandt, welche die Beobachtung der Gesetze überwachen. la] iustitiae oculus | |
Das Auge des Gesetzes wacht. Schillers Glocke | Auge |
Das Auge des Herren macht die Kühe fett. | |
Das Auge des Herrn düngt den Acker (wohl). fr] L'oeil du fermier vaut fumier. fr] L'oeil du maître engraisse la campagne (les champs) fr] L'oeil du maître porte l'abondance partout. la] Oculus domini in agro fertilissimus est. | |
Das Auge des Herrn düngt den Acker wohl. fr] L'oeil du fermier vaut fumier. fr] L'oeil du maître engraisse la campagne (o. les champs). fr] L'oeil du maître porte l'abondance partout. la] Oculus domini in agro fertilissimus est. | Auge |
Das Auge des Herrn fördert mehr als seine beiden Hände. fr] L'oeil du maître fait plus que ses deux mains. nl] Het oog van den meester wint meer dan zijne beiden handen. | Auge |
Das Auge des Herrn fördert mehr als seine beiden Hânde. fr] L'oeil du maître fait plus que ses deux mains. nl] Het oog van den meester wint meer dan zijne beiden handen. | |
Das Auge des Herrn ist der beste Mist auf dem Acker. | Auge |
Das Auge des Herrn ist der beste Mist auf dem Acker. | |
Das Auge des Herrn ist der Striegel des Pferdes. Türkei | |
Das Auge des Herrn lässt das Pferd gedeihen. Italien | |
Das Auge des Herrn leistet mehr Arbeit als seine beiden Hände. | |
Das Auge des Herrn macht das Pferd (o. die Kühe) fett. i] Wessen Hauswesen, Geschäft, Wirtschaft gedeihen soll, der muss selbst Aufsicht führen. bm] Oko páně nejlépe vyobračí koně. dä] Hosbondens øie føder hesten. en] The master's eye is worth both his hands. en] The master's eye makes the cattle thrive. en] The master's eye makes the horse fat. en] The master's foot makes the ground fat. fr] Il n'est pour voir que l'oeil du maître. fr] L'oil du fermier vaut fumier. fr] L'oil du maître engraisse le cheval. nl] Heeren-oogen maken schoone paarden. nl] Het oog an van den meester is de beste haver voor de paarden. nl] Het oog von den meester maakt het paard vet. il] L'occhio del padrone ingrassa il cavallo(, e il piè il campo). la] Oculi et vestigia domini res agro saluberrimae. la] Oculus Domini saginat equum. sp] El ojo amo engorda al caballo, hace más que un criado. sp] El ojo delame engorda el caballo. un] Az urnak szemei hizlaliják a lovat. | |
Das Auge des Herrn macht das Pferd fett (das Vieh feist). | |
Das Auge des Herrn macht das Pferd fett. Wessen Hauswesen, Geschäft, Wirtschaft gedeihen soll, der muss selbst Aufsicht führen. cz] Oko páne nejlépe vyobrací kone. dk] Hosbondens øie føder hesten. en] The master's eye makes the horse fat. es] El ojo delame engorda el caballo. fr] Il n'est pour voir que l'oeil du maître. fr] L'oeil du maître engraisse le cheval. hu] Az urnak szemei hizlaliják a lovat. la] Oculus Domini saginat equum. nl] Heeren-oogen maken schoone paarden. nl] Het oog van den meester is de beste haver voor de paarden. nl] Het oog van den meester maakt het paard vet. | Auge |
Das Auge des Herrn macht die Kuh fett. Afrika fr] L'oeil du maître engraisse le cheval. nl] De beste mesting is des heerens oog. la] Oculus domini saginat equum. la] Lux domini pulchrum facit ornatumque caballum. la] Visus domini pulchrum facit exornatque caballum. pl] Oko Pańskie konia tuczy. prt] O melhor penso do cavallo, he o olho de seu amo. prt] O olho do amo engorda o cavallo. sp] El ojo del amo engorda el caballo. | |
Das Auge des Herrn macht Ochsen und Pferde fett. Kroatien | |
Das Auge des Herrn putzt das Pferd. Ist die beste Striegel, sagen die Osmanen. | Auge |
Das Auge des Herrn putzt das Pferd. i] Ist die beste Striegel, sagen die Osmanen. it] L'occhio del padrone ingrassa il cavallo. | |
Das Auge des Herrn schafft mehr als seine beiden Hände. | |
Das Auge des Herrn la] oculus domini | |
Das Auge des Herzens betrügt nicht. Latifi, Türkische Dichter | |
Das Auge des Liebenden schläft nicht, wenn er auch innerhalb des Mückenzeltes liegt. Arabien | |
Das Auge des Meisters mästet das Kalb. Belize | |
Das Auge des Meisters schafft mehr als seine beiden Hände. | |
Das Auge des Meisters schafft mehr, als seine beiden Hände. | Auge |
Das Auge des Neugierigen ist hohl. Botswana | |
Das Auge des Verliebten ist blind. tü] Aşığın gözü kördür. | |
Das Auge des Weibes ist ein Feuerspiegel. | Auge |
Das Auge des Weibes ist ein Feuerspiegel. | |
Das Auge des Weisen erleuchtet die Erde. fr] L'oeil du sage est du soleil l'image. la] Oculus sapientis spera solis. | Auge |
Das Auge des Weisen erleuchtet die Erde. fr] L'oeil du sage est du soleil l'image. la] Oculus sapientis spera solis. | |
Das Auge einer bei Neumond gekochten Krähe bringt viel Glück für das neue Jahr. Nigeria | |
Das Auge eines Feindes sieht besonders scharf. China | |
Das Auge eines Freundes ist ein guter Spiegel Kelten | |
Das Auge eines Nachbarn ist voller Eifersucht. Dänemark | |
Das Auge eines richtigen Meisters ist der Zirkel und die Nase das Winkelmaß. Estland | |
Das Auge erkennt die Schönheit, aber nicht die Güte (eines anderen). Kikuju (Kenia) | |
Das Auge erkennt die Wahrheit, das Ohr erkennt die Lüge. China | |
Das Auge für die Brille geben. | Auge |
Das Auge für die Brille geben. i] Die Augen auf oder den Beutel. Beim Handel, besonders beim Pferdekauf. | |
Das Auge ganz zu sättigen, vermag nur Erde. Osmanisch | |
Das Auge geht voran, der Hals hinterher. Estland i] Bei Kindern: Was das Auge sieht, will es haben. | |
Das Auge geschlossen, der Arsch offen. Estland | |
Das Auge gibt, das Auge nimmt. Estland | |
Das Auge großer Herren ist verschleiert. | Auge |
Das Auge großer Herren ist verschleiert. | |
Das Auge isst mit. | |
Das Auge ist am reichsten. Estland | |
Das Auge ist der Liebe Führer. nl] Het oog is leidsman van de min, en brengt vooreerst de lusten in. | Auge |
Das Auge ist der Liebe Führer. nl] Het oog is leidsman van de min, en brengt vooreerst de lusten in. | |
Das Auge ist der Reichste von allen. Estland | |
Das Auge ist der Spiegel der Seele, aber das Ohr ist das Tor zur Seele. Indien | |
Das Auge ist der Spiegel der Seele, der Mund Maß des Herzens. Estland | |
Das Auge ist der Spiegel des Herzens. Russland | |
Das Auge ist des Herzens Spiegel (o. Fenster, Zeiger, Zeuge). dk] Øiet er trygt vidne. fr] L'âme grave les traits. fr] L'oeil est le témoin du cour. fr] L'oeil sait toujours du cour les premières nouvelles. nl] Het oog is 's harten tuig. nl] Het oog wijst, wat 't hart prijSt. it] Chi con l'occhio vede, con cuor crede. it] L'occhio è testimonio del cuore. la] Oculun animi index. un] Kinek mi vagyon szivében, könnyen kitetszik szemében. | |
Das Auge ist des Herzens Zeiger (o. Zeuge). dk] Øiet er trygt vidne. fr] L'âme grave les traits. fr] L'oeil est le témoin du coeur. fr] L'oeil sait toujours du coeur les premières nouvelles. hu] Kinek mi vagyon szivében, könnyen kitetszik szemében. it] Chi con l'occhio vede, con cuor crede. it] L'occhio è testimonio del cuore. la] Oculus animi index. nl] Het oog is 's harten tuig. nl] Het oog wijst, wat 't hart prijst. | Auge |
Das Auge ist des Körpers Kerze. Estland | |
Das Auge ist des Leibes Licht! Matth., 6, 22 | |
Das Auge ist des Leibes Licht. | Auge |
Das Auge ist des Schneiders Maß. Estland | |
Das Auge ist die Pupille des Herzens. Russland | |
Das Auge ist ein braver Zeuge. | |
Das Auge ist ein Feigling. Afrika | |
Das Auge ist ein Fenster in die Seele. | |
Das Auge ist ein Gewehr. i] Man fürchtet sich vor seinem Blick wie vor einem Gewehr. Die auch hinter dem Rücken raisonnieren, wagen ins Gesicht nichts zu sagen. | |
Das Auge ist ein Gewehr. Man fürchtet sich vor seinem Blick wie vor einem Gewehr. Die auch hinter dem Rücken raisonnieren, wagen ins Gesicht nichts zu sagen. | Auge |
Das Auge ist ein treuer Zeuge. dk] Öjet er trogt Vidne. | Auge |
Das Auge ist ein treuer Zeuge. i] Seinen Augen kann man vertrauen, sie brauchen keine Beweise. dä] Öjet er trogt Vidne. | |
Das Auge ist größer als der Magen. en] The eye is bigger than the belly. | |
Das Auge ist klein, aber sieht die ganze Welt. Estland | |
Das Auge ist König(, die Hand der Vollstrecker). Estland | |
Das Auge ist nicht arm. Kosi, Afrika i] Es gibt immer etwas Interessantes zu sehen. | |
Das Auge ist sehend, doch die Hand ist kurz. Arabien | |
Das Auge ist undankbar, was es auch sieht, es sagt doch, es sei noch nicht genug. Surinam i] Um zu sagen, dass jemand undankbar, ungenügsam, unersättlich sei, und wieviel er auch bekomme, nie genug habe. | |
Das Auge ist undankbar; was es auch sieht, es sagt doch, es sei noch nicht genug. Surinam, um zu sagen, dass jemand undankbar, ungenügsam, unersättlich sei, und wie viel er auch bekomme, nie genug habe. | Auge |
Das Auge kann das Ohr nicht sehen. Nigeria | |
Das Auge kann den Berg nicht vermeiden. Gabun | |
Das Auge kann den Zustand unserer Seele malen, aber die Hand teilt gleichzeitig die Geheimnisse des Körpers und die des Gedankens mit. Honoré de Balzac (1799-1850), Physiologie der Ehe | |
Das Auge kann Dunkelheit nicht durchdringen. Kenia | |
Das Auge kann nicht über der Augenbraue steigen. Palästina | |
Das Auge kann noch einmal so groß werden, aber es wird doch nicht über die Brauen hinaus wachsen. Armenien | |
Das Auge kann viel sehen, das Ohr kann viel hören, aber der Mund soll nicht viel sprechen. Estland | |
Das Auge kennt kein Verbot. | Auge |
Das Auge kennt kein Verbot. | |
Das Auge kennt keinen Kummer. i] Mit diesem Sprichwort will der Odschin (Westküste Afrikas) sagen, dass sich das Auge, wenn der Kummer, der etwas Innerliches ist, es drücken will, im Schlafe schließe, und dass man sich oft den Kummer vom Herzen schlafe. | |
Das Auge kennt keinen Kummer. Westküste Afrikas: das Auge, wenn der Kummer, der etwas Innerliches ist, es drücken will, schließt sich im Schlafe und man schläft sich oft den Kummer vom Herzen. | Auge |
Das Auge muss nicht größer sein als der Magen. la] Appetitus ne procurrat rationem. | Auge |
Das Auge muss nicht größer sein als der Magen. la] Appetitus ne procurrat rationem. | |
Das Auge nimmt nicht die Last, aber es weiß sie einzuschätzen. Mali | |
Das Auge nimmt nichts weg. fin] Ei silmä osaa ota. | |
Das Auge offen und den Mund geschlossen, hat noch keinen verdrossen. | Auge |