Spruchlexikon DEUTSCH

<<< 0106 >>>

Bitte um Unterstützung, wenn du stark bleiben möchtest.
Tschad
Bitte und Gebet werden nicht umsonst gesprochen.
Russland
Bitten hat den ritten.
Bitten ist dem Armen keine Schand.
Bitten ist kein Schand dem Mann, aber nicht helfen, wenn man kann.
Bitten ist lang. Befehlen kurz.
Bitten ist niemand verwehrt (o. untersagt, verboten).
la] Petere licet.
Bitten ist unwert, aber es macht nicht arm.
ndt] Bidden is unwêrt, mer itar met nicht.
la] Turpe rogare licet, multos tamen undique ditat.
Bitten ist wohlfeil.
it] Il domandar costa poca.
Bitten kann ein Jeder wohl, aber ob er's haben soll.
la] Orator non semper est operator (exorator).
Bitten nicht den Sänger zu singen, bis er selber wünscht, zu singen.
Palästina
Bitten vermögen den Herrn der Welt umzustimmen.
la] Dominum mundi flectere vota valent.
Bitten, fragen, suppliciren stehet frey, dann abschlagen ist zunechst dabey.
Bittens und Wünschens geht viel in einen Sack.
ndt] Der bede gân vele in einen sak.
la] Fert, ut plebs fatur, saccus, quod quisque precatur.
la] Solo magna precum retinetur copia sacco.
Bitter Chru't (Kraut) hät cheine süesse Wurzeln.
Schweiz
Bitter Erarbeitetes schmeckt besonders süß.
Armenien
Bitter freilich ist ungerechter Tadel aus dem Munde derer, die man liebt.
Turgenjew, Erfahren wirst du noch, wie Toren richten
Bitter im Mund, dem Herzen gesund.
ndt] Bitter in de Mund, is för't Hart gesund.
bm] Neokusiv hořkého nejsi hoden sladkého.
dä] Bitter i maund for hiertet sund.
en] Bitter pills may have sweet effects.
fr] Ce qui est amer à la bouche est doux au ventre (o. cour).
fr] Il n'est digne du doux, qui n'a goûté l'amer.
nl] Bitter in den mond maakt het hart gezond.
it] L'amaro, tienlo caro.
la] Carius est carum, si praegustatur amarum.
la] Saepe tulit lassis succus amarus opem.
sp] Lo que no gusta á la gusta al vientre.
Bitter im Mund, ist dem Magen gesund.
Bitter ist das Pflügen mit den Nägeln, des Kopfes Ernähren mit den Daumen.
Estland
Bitter ist die Arznei für den Magen.
Estland
Bitter ist Espenrinde, noch bitterer des Königs Brot (= Kronenbrot).
Estland
Bitter ist gut für Bitter, Wasser für die Kolik.
Bitter sind zwar Raut und Galle, bitter ist der Thymian, bitter Wermuth über alle, doch bitterer sind die Schmerzen, wenn man scheidt von lieben Herzen.
Bitter und sauer bekommt wohl Mannsnatur.
Bitter und sûr bekommt der Mannesnatur, warm und söte begehrt Frauengemöthe.
ndt] Bitter und sawer bekompt wol Mannsnatur.
Bitter und süß aus einer Quelle.
nl] Of bitter, of zoet, wat smaakt, dat voedt.
Bitter und süß gehen zusammen spazieren.
Nigeria
Bitter und süß ist der Abschiedskuss an der Lippe des Freundes.
Johann Gottfried von Herder, Sämtl. Werke (1805-1820), Blumenlese aus morgenländischen Dichtern, Das Rosental, Buch 4, Der Abschied
Abschiedskuss
Bitter vertreibt Bitter und Wasser heilt das Bauchgrimmen.
Bitter vor und süß nach.
Bitter wie der Tod.
Bitter wie Gall.
Bittere Arzneien sind die wirksamsten.
dk] Laegedom som bider meest, geenligen heeler best.
Bittere Arzneien sind die wirksamsten.
dk] Laegedom som bider meest, geenligen heeler best.
Arznei
Bittere Brocken kaut man nicht lange.
nl] Een schandelijke brok is haast gegeten.
Bittere Kälte währt nicht lange.
Bittere Kräuter sind nicht für jeden Gaumen.
Bittere Pillen muss man in Zucker hüllen.
z] Die Vorschriften des Verstandes sind für die meisten Menschen die bitterste Arznei.
en] Apothecaries would not give pills in sugar unless they were bitter.
Bittere Pillen reicht man Kindern immer in schönen Schachteln - das ist klug und barmherzig.
Maxim Gorki (1868-1936), Sofja Andrejewna Tolstaja
Bittere Pillen vergoldet man.
la] Salsuginosum sermonem potabili diluit oratione.
Bittere Tränen vergießen (o. weinen).
z] O was für heiße, bittere Tränen hab' ich manchmal nicht vergossen.
Bittere Worte sind Arznei, süße Worte sind eine Seuche.
China
Bitterer als der Verlust eines Goldklumpens ist dir die Erinnerung an eine Frau, die du hättest haben können.
Bitterer Tee, mit Wohlwollen dargeboten, schmeckt süßer als Tee, den man mit saurer Miene reicht.
China
Bitteres Kraut trägt oft süße Frucht.
Bitteres von Süßem unterscheide beim Probieren, Fernes von Nahem - beim Marschieren.
Kasachstan
Bitterfeld, wo man für wenig Geld, Glas und Bier zugleich erhält.
Bitterkeit kann nur durch größere Bitterkeit entfernt werden.
Libanon
Bittest, sie tut's.
Bittet dich jemand um Milch, gib ihm keine Pachta.
Georgien
Bittet ein Reicher um Kinder, kommen Dukaten zu ihm, und bittet ein Armer um Dukaten, kommen Kinder zu ihm.
Mauretanien
Bittet man den Bauern, so schwillt ihm der Bauch.
Frankreich
Bittet nicht um Hilfe, nehmt sie euch!
la] Ne petite auxilium, sed sumite!
Bittet und ihr werdet empfangen.
la] Petite, et accipietis.
Bittet [und es wird euch gegeben, auf dass eure Freude vollkommen sei.]
i] Bezeichnung für den fünften Sonntag nach Ostern
la] Rogate [et accipietis, ut gaudium vestrum sit plenum.]
Bittet, so werdet ihr nehmen.
dk] Hvo som beder faaer, hvo som leder finder, banker paa hanneen oplades.
Bittkauf - teurer Kauf.
ndt] Biddkôp, dür Kôp. Ostfriesland
dä] Bön er dyrest kiöb.
it] Ben caro costa ciò (quello), che con preghiere si compra.
la] Nil carius emitur quam precibus. Seneca
la] Precibus emptum, carum.
Bittrer Mund ist gute Medizin.
China
Bittrer Stock, liebes Kind.
Estland
Bittrer Trank verzieht eim's Maul, doch macht er g'sund.
Schweiz
Bittschriften ohne goldenes Angebind vertreibt auch ein schwacher Wind.
Bittviel kriegt Lützel.
Blaffer beissen nicht.
Blagen (Kinder) sind Blagen, blit (bleiben) Blagen un kritt (kriegen) Blagen.
Blan wider dran, macht gute ross müd.
Blank wie ein Offizier.
i] Ohne Geld, auch bloß: Ich bin blank.
Blanke Mütter und Belias-Schwestern (Hexen).
Blanke Schwerter sind kein Kinderscherz.
dk] Blanke sverd er to mænds redsel.
Blankes Geld macht viel Unheil in der Welt.
Timoteo, 6,10
fr] Argent frais et nouveau gaste la chair et la peau de maint beau jouvenceau.
Blas dem Gottlosen nicht sein fewer auff, das du nicht mit verbrennest.
Blas den Wind nicht zum Himmel.
Estland
i] Rede keinen Unsinn.
Blas gegen den Wind!.
Litauen
i] Gegen Gewalt lässt sich nichts machen.
Blas mir den Hobel aus.
i] Die Redensart ist von Tischlern und verwandten Holzarbeitern entlehnt, die durch Ausblasen den Hobel reinigen.
schw] Du chast mer chô de Hobel gen' usblosa.
ndt] Er kann m'r 'n Hob'l ausbloasen. Steiermark
i] Verhüllender Ausdruck für das, was Götz von Berlichingen dem Herold an den Executionskommandanten zu entrichten aufgibt: Leck mich am Arsch.
ndt] Femfan, doass em säxe Fai'rôw 'dis. Dänka wi Goldschmids Jonge. Zur Kerm's kumma. Sich schîn maches hässe. Österreichisch-Schlesien
Blas mir in Ärmel!
Blas mir in meiner Küche das Feuer auf.
Blas selbst auf den eigenen Brei, was bläst du auf des anderen Brei.
Estland
Blas' mir den Staub weg und lass mir den Dreck liegen.
Böhmen
Blas' mir doch den Staub weg.
Ostpreußen
i] Zum Hochmütigen.
Blase dein Horn in einer Herde von Elefanten, krähe in der Gesellschaft von jungen Hähnen, blöke in einer Herde von Ziegen.
Afrika
Blase dem Gottlosen sein Feuer nicht auf, dass du nicht mit verbrennest.
Hüte dich den Bösen in seiner Bosheit zu bestärken.
Aufblasen
Blase dem Gottlosen sein Feuer nicht auf, dass du nicht mit verbrennest.
i] Hüte dich den Bösen in seiner Bosheit zu bestärken.
Blase dich nicht auf und du wirst nicht platzen.Aufblasen
Blase dich nicht auf und du wirst nicht platzen.
Blase einmal einer gegen einen heißen Backofen!
i] Von ohnmächtigen Versuchen gegen die Gewalt.
Blase gegen den Wind!
Litauen
i] Um zu sagen: Was lässt sich ausrichten gegen Gewalt!
Blase lustig, Schmied, so gewinnst du Gold.
Blase mir den Staub weg! Für Zwei Pfennig Linsen, das Brot hab' ich gefochten.
i] Spott auf den sich spreizenden Bettelstolz, in dem Sinne: Lass mich zufrieden!
Blase nicht dein eigenes Horn.
Neuseeland
Blase nicht eher, bis du das Horn hast.
Russland
Blase nicht einem Bären ins Ohr.
Tschechien
Blase nicht in die tote Asche.
Irland
i] Bemühe dich nicht, wo keine Hoffnung ist.
Blase nicht, was dich nicht brennt!
la] Quod te non tangit, non agit.
un] A mi nem égeti a nyelvedet, azt ne fujjad.
Blase subtil in die Kohlen, sonst fliegen dir die Funken ins Angesicht.
la] Per ignem incedis.
Blase, eh du dich verbrüht hast.
Bulgarien
Blasen an deiner Handfläche sind nützlicher als ein Goldring an deinem Finger.
Estland
Blasen schwitzen.
i] In Seelenangst sein.
Blasen und (zugleich) Mehl im Munde han mag nit wohl bestahn.
mhd] Des wil ich mich vil wol gehaben, blasen und mot ym munde haben.
mhd] Mit blasen doch kan mel ym mund.
dä] Man kand ey baade blaese og have meel i munden.
Blasen und schlucken zumal ist (gar) schwer.
es] Soplar y sorber no puede junto ser.
Blasen und schlucken, blasen und einatmen.
Spanien
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010
0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020
0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030
0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040
0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050
0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060
0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0069 0068 0070
0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080
0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090
0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100
0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110
0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120
0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130
0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140
0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150
0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170
0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180
0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190
0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200
0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210
0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220
0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230
0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240
0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250
0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260
0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270
0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280
0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290
0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300
0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310
0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320
0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330
0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340
0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350
0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360
0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370
0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380
0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390
0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400
0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410
0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420
0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430
0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440
0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450
0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460
0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470
0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480
0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490
0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500
0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510
0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520
0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530
0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540
0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550
0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560
0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570
0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580
0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590
0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600
0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610
0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620
0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630
0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640
0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650
0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660
0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670
0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680
0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690
0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699

operone
<<< 0106 >>>