<<< Weisheiten 0041 >>>

Alles mit Bedacht.
Wahlspruch des deutschen Kaisers Maximilian I.
dk] Aldting med betaenk-som hed.

Alles mit demselben Pinsel streichen (malen).
ho] Alles met denzelfden kwast overstrijken.

Alles mit der gleichen Elle messen

Alles mit der Zeit, sagte jener Abt, wie man ihn ob der Magd ertappte.

Alles mit der Zeit.
fr] Tout se fait avec le tems.
la] Apta ferunt magnam tempora rebus opem.
la] Est, qui non potuit dicere, dixit erat.

Alles mit Glaubenssalbe kurieren wollen.
z] Wahrscheinlich lernen wir bald alle menschlichen Krankheiten ohne Arzt und Apotheker mit der bamberger Glaubenssalbe allein heilen.

Alles mit Gott und Ehren.

Alles mit Gott und mit Verstand.
Reinsberg

Alles mit Gott!
la] A Jove principium.

Alles mit Gott, so hot's kêne Not.
Waldeck

Alles mit Gott.

Alles mit Liebe und nichts mit Gewalt.
en] All by love and nothing by force.
fr] Tout par amour, rien par force.
it] Si pigliano le mosche col miele e non coll' aceto.
sd] Allt med godt, intet med wåld.

Alles mit Liebe, nichts mit Gewalt.

Alles mit Maß tun.
fr] Faire tout par mesure.

Alles mit Maß, sagt der Bauer, und soff eine ganze Kanne voll Branntwein aus.
ndt] Allens mit Moaten, seggt de Bûr, un lett sik den Brannwin moatwîs (maßweise) inschenken.
ndt] All's mit Mâten, säd' de Bûr, un söp 'n Mass Brannwîn up'n mâl ût.
ho] Alles met maten, zei de pastoor, en hij dronk den jenever uit een Nannetje.
i] Von oder zu Leuten, die sich der Enthaltsamkeit und Mäßigkeit rühmen, die ihnen fremd ist. Wortspiel mit 'Masse'.

Alles mit Maß, sagte der Schneider und drosch seine Frau mit dem Metermaß.
var] Alles mit Maßen, sagte der Schneider und schlug seine Frau mit der Elle tot.
ndt] Allens mit Maten, sä de Snider - dar haut he sin Fro mit de Ellen.

Alles mit Maß, sagte Kaatje und goß ihrem Mann eine Kanne Wasser über den Leib.

Alles mit Maßen, sagte der Bauer und trank ein Viertel Branntwein auf einmal aus.

Alles mit Maßen, sagte der Schneider und schlug seine Frau mit der Elle tot.
ndt] Allens mit Maten, sä de Snider - dar haut he sin Fro mit de Ellen.
ndt] All mit Mâte, see de Kêrel, dô slôg he sîn Wîw mit'n Ellstock dör.
Ostfriesland
ndt] Alles met Maote, segg de Snîder, dar slog he sine Frau met de Iäle (Elle) daut.
Ostfriesland
ndt] Alles mit Maten, see de Kêrel, do slog he sîn Wîf mit d'r Êl dör. Harz
ho] Alles met maten, zei de snijder, en hij sloeg zijn wijf met de el voor haar achterste. I49b.)
ho] Alles met maten, zei Flips de hondenslager, en hij mat de stokslagen met de el uit.

Alles mit Maßen, sagte der Teufel und ging mit dem Zollstock (o. griff zur Schmiege).
ho] Alles met maten, zei de drommel, en hij hing een' bandelier om.

Alles mit Maßen, sagte die Frau, und goss ihrem Manne eine Kanne Wasser über den Kopf.
ho] Alles met maten, zei Kaatje, en zij gooide haar man eene kan water over't lijf.

Alles mit Maßen.
ndt] Maisse wilt aller dinge walden.
dk] Aldting til maade.
en] There is reason in all things.
it] Ogni cosa vuol misura.
sd] Allting met måtta.

Alles mit Rat!
i] Tue nichts ohne Überlegung.
fr] Ne faites rien sans déliberer, sans une mûre réflexion.
sd] All ting med råd.

Alles mit Ruhe, sagte der Schuster, und aß die Grütze mit der Ahle.
dk] Smuk langsam, sagde han, som øste velling op med en syl.

Alles mit Stumpf und Stiel wegnehmen.
la] Una cum pulvisculo.

Alles mit Überlegung, sagte die Frau und briet Speck in Butter.
ho] Het overleggen is stal, zei de vrouw, en zij braadde het spek in de boter.

Alles mit Überlegung.
ho] Alle ding met overleg.

Alles Mitleid ist verboten
Im Kampf mit der verruchten Gilde
Der glaubenswütigen Zeloten!
Jordan, Spruch

Alles mot en Anfang un en Enne hewwen.
Westfalen
i] Man muss nichts, auch keine Neckerei zu weit treiben.

Alles muss allem dienen. Es gibt im letzten Sinne keine Ungerechtigkeit.
Christian Morgenstern, Stufen

Alles muss der Mensch lernen, der auf Bildung Anspruch machen will: nur seine Sprache will der Deutsche nicht lernen, die soll ihm von selbst kommen.
E. A. Arndt, Über Volkshaß

Alles muss einen Anfang und eun Ende haben.
i] Man muss nichts, auch keine Neckerei zu weit treiben.
dk] Aldting maa have en begyndelse.
dk] Der maa valn grundvold til bygningen.

Alles muss in nichts zerfallen,
Wenn es im Sein beharren will.
Goethe, Eins und Alles

Alles muss man lernen: die Verachtung der anderen, die uns als eine Maske begegnet, eine wohlbekannte, doch befremdlich, denn man muss lieben, was uns hasst, das Vortreffliche hasst eben weil es nur ein Irrtum ist.
Goethe, Riemer, 24.12.1810

Alles muss mir rein sein, sagte die Frau, und zog die Maus aus dem Schmantdüppen, strich den Schmant ab und tat ihn wieder hinein.
Sauerland

Alles muss sich nach der Wahrheit richten.
la] Veritas est regula, norma et mensura proborum.

Alles muss unter die Erde.

Alles Mystische ist personell - und mithin eine Elementarvariation des Weltalls.
Novalis, Fragmente

Alles nach der Bauernregel ermessen.

Alles nach der Ordnung, sagte der Amtmann Schloßer zum Itzik, da lebt' er noch.

Alles nach der Zeit.

Alles nach Gottes Willen.

Alles nach seiner Elle messen.
i] Alles nach sich, seiner Anschauung und Ansicht, seinem Standpunkte beurteilen.
fr] Mesurer les autres à son âme.
ho] Hij meet anderen naar zijne eigene el.

Alles neu, alles gut.

Alles Neue findet Widerspruch.
Russland

Alles nimmt ab in der Welt, aber die Laster nehmen zu.

Alles nimmt der Teufel, nur ein böses Weib nicht.

Alles nimmt ein Ende.

Alles nimmt uns das Alter, sogar den Verstand.
Vergil, Hirtengedichte

Alles nur auf den äußeren Formen der Staatsverfassung ruhende Recht der Bürger ist ohne innere sittliche und geistig gebildete Bürgerkraft in den Republiken wie in den Königreichen nur Staub.
Pestalozzi, An die Unschuld, den Ernst und den Edelmut meines Zeitalters

Alles nur in meinen Sack.
z] Nur alles in meinen Sack und sonst keinem Menschen gedient.

Alles nur mit dem linken Ohr hören.

Alles oder nichts.
z] Ganz oder gar nicht. Alles in Allem. Jehova oder Baal, Christus oder Belial. Mit Christo oder wider Christum. Sammeln oder zerstreuen. Garizim oder Hebol. Kinder des Vaters im Himmel oder Kinder ihres Vaters, des Teufels. Das Evangelium im Geruch des Lebens zum Leben, oder im Geruch des Todes zum Tode. Hillmann, Evangelisierte Sprichwörter
en] All or nothing. - Do or die. - Sink or swim. - To win the mare or lose the halter.
fr] Tout ou rien.
la] Aut Caesar aut nihil.
la] Aut omnia aut nihil.

Alles öffentliche Leben ist wenig mehr als ein Schauspiel, das der Geist von vorgestern gibt, mit dem Anspruch, der Geist von heute zu sein.
Christian Morgenstern, Zeitkritisches

Alles opponierende Wirken geht auf das Negative hinaus, und das Negative ist nichts. Wenn ich das Schlechte schlecht nenne, was ist da viel gewonnen? Nenne ich aber gar das Gute schlecht, so ist viel geschadet.
Goethe, Eckermann, 24.2.1825

Alles passt in des Sängers Lied.
Finnland

Alles Poetische sollte rhythmisch behandelt werden... Dass man nach und nach eine poetische Prosa einführen konnte, zeigt nur, dass man den Unterschied zwischen Prosa und Poesie gänzlich aus den Augen verlor.
Goethe, an Schiller, 25. 11. 1797

Alles Politisieren, auch bei den größten Staatsmännern, ist Improvisieren auf gut Glück.
Nietzsche

Alles prüfe der Mensch, sagen die Himmlischen,
Dass er, kräftig genährt, danken für alles lern',
Und verstehe die Freiheit,
Aufzubrechen, wohin er will.
Hölderlin, Lebenslauf

Alles Quark ohne Geld.
i] Das Wort Quark ist ein wendisches Wort Twarog, welches weichen, noch nicht ausgetrockneten Käse bedeutet und auch so im Böhmischen und Polnischen vorkommt.
mhd] Al vysevase sunder gelt.
la] Quid modo laudatur nisi nummus clausus in arca?

Alles Reden ist verloren, findet man nicht offne Ohren.

Alles Reden und Beschreiben hilft bei sinnlichen, ja auch bei moralischen Gegenständen nichts.
Goethe, An Charlotte v. Stein, 2.12.1786

Alles reduzieren sie zuletzt auf den sogenannten Effekt, alles ist relativ, und so wird auch alles relativ, außer dem Unsinn und der Abgeschmacktheit, die denn auch ganz absolut regiert.
Goethe, Lehrjahre VIII,7

Alles reformiert sich: Musik war ehemals Lärm, Satire war Pasquill, und da, wo man heutzutage sagt: Erlauben Sie gütigst, schlug man vor alters hinter die Ohren.
Lichtenberg

Alles rennet, rettet, flüchtet,
Taghell ist die Nacht gelichtet.
Schiller, Das Lied von der Glocke

Alles ritzt sich in uns ein und zieht seine Spuren. Nichts ... ist ohne Folgen. Das eine ergibt das andere. Alles wächst, um miteinander zu verwachsen.
Johannes R. Becher, Abschied

Alles Römische ziehe ihn unwillkürlich an. Dieser große Verstand, diese Ordnung in allen Dingen sage ihm zu, das griechische Wesen nicht so, die Liebe und Neigung dafür habe er sich nur angeeignet.
Goethe, S. Boisserée, 11.8.1815

Alles rülpset in seiner Art.

Alles Schaffen aus dem Notwendigen heraus ist Leben und Mühe, die sich selbst verzehren, wie im Blühen das Vergehen schon herannaht.
Keller, Der grüne Heinrich

Alles Schamlose geht wider den Geist der Ehrfurcht.
J. M. Verweyen, Der Edelmensch

Alles schenken,
Niemals henken,
Verändert Land und Stand.
Abraham a Sancta Clara, Etwas für Alle

Alles schläft und ist glücklich, nur ich nicht.
Fernando Pessoa, Das Buch der Unruhe des Hilfsbuchhalters Bernardo Soares

Alles Schnickschnack - ohne Geld.

Alles schon dagewesen!
K. Gutzkow, Uriel Acosta
ho] Alle dingen hebben hunnen keer, behalve de tijd, want als die eens voorbij is, zoo komt hij niet weder.

Alles Schöne der Alten ist bloß charakteristisch,
und bloß aus dieser Eigentümlichkeit entsteht die Schönheit.
Goethe, Der Sammler und die Seinigen

Alles Schöne hat einmal ein Ende.
it] Ogni bel gioco dura poco.

Alles Schöne im Menschen kommt von den Strahlen der Sonne und von der Milch der Mutter - das ist es, was uns mit Liebe zum Leben erfüllt.
Maxim Gorki (1868-1936), Die Mutter und Tamerlan

Alles Schöne ist nicht weit von der Gefahr, und alle Gefahr ist nahe bei dem Schönen.
F. Wolf, Beaumarchais

Alles sei recht, was du tust, doch dabei lass es bewenden,
Freund, und enthalte dich ja, alles, was recht ist, zu tun.
Wahrer Eifer genügt, dass das Vorhandne vollkommen
Sei; der falsche will stets dass das Vollkommene sei.
Schiller, Politische Lehre

Alles Seiende ist wahr.
la] Omne ens verum.

Alles Sichtbare, mag es auf göttlichem oder menschlichem Prinzip beruhen, ist ein einheitliches Ganzes: Organe sind wir eines großen Körpers.
Seneca, Briefe an Lucilius

Alles sind Biber, alle gleich.
Russland

Alles sind Taten, die vollbracht werden.
Estland

Alles soll man dem Nächsten wünschen, sagt der Jude, nur keinen bösen Nachbar.

Alles soll man kennen, nichts soll man brauchen.
Jüdisch-deutsch
i] Man soll sich soviel als möglich Kenntnise einsammeln, auch wenn man nicht weiß, ob man sie gebraucht. Will sagen, dass jedes Wissen zwar nützlich und angenehm sei, wofern man nicht angewiesen ist, davon zu leben.
ndt] Alles soll män können, nischt soll män brauchen.

Alles soll nach seiner Pfeife tanzen.

Alles soll zu seiner Geige stimmen.

Alles sollte man dem Menschen opfern. Nur nicht den Menschen.

Alles sollte so einfach wie möglich sein - aber nicht einfacher.

Alles spielte sich hinter den Kulissen ab
en] all that took place (o. happened o. occurred) behind the scenes
fr] tout se déroula dans la coulisse
it] tutto si svolse dietro le quinte

Alles Spinozistische in der poetischen Produktion wird in der Reflexion Machiavellismus.
Goethe, Maximen und Reflexionen 322

Alles Sprechen und Schreiben heisst Würfeln um den Gedanken. Wie oft fällt nur ein Auge, wenn alle sechs fallen sollten.
Friedrich Hebbel, Tagebücher

Alles Staat und nichts in der Schüssel.
Frankreich

Alles stammt aus einem großen Ei, und unser ganzer Erdball ist ein großes Ei, das alle anderen enthält.
Voltaire, Der Mann mit den vierzig Talern

Alles stehen und liegen lassen.

Alles steht auf'm sprung.

Alles steht in Gottes Hand!

Alles stiehlt ein Dieb, nur nicht die Lieb'.

Alles Streben des höheren Menschen gilt höheren Dingen, das Trachten des gewöhnlichen gilt dem Gewöhnlichen.
Konfuzius

Alles strebt zum Guten.
la] Omnia bonum appetunt.

<<< operone >>>

DEUTSCH
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020 0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040 0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050 0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060 0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0068 0069 0070 0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080 0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090 0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110 0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130 0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140 0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150 0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160 0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170 0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180 0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190 0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200 0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210 0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220 0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240 0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250 0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260 0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270 0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280 0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290 0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320 0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340 0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350 0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400 0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410 0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420 0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430 0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440 0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450 0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460 0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470 0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480 0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490 0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500 0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510 0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520 0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530 0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540 0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550 0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560 0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570 0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580 0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590 0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600 0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610 0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620 0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630 0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640 0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650 0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660 0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670 0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680 0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690 0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699 0700 0701 0702 0703 0704 0705 0706 0707 0708 0709 0710 0711 0712 0713 0714 0715 0716 0717 0718 0719 0720 0721 0722 0723 0724 0725 0726 0727 0728 0729 0730 0731 0732 0733 0734 0735 0736 0737 0738 0739 0740 0741 0742 0743 0744 0745 0746 0747 0748 0749 0750 0751 0752 0753 0754 0755 0756 0757 0758 0759 0760 0761 0762 0763 0764 0765 0766 0767 0768 0769 0770 0771 0772 0773 0774 0775 0776 0777 0778 0779 0780 0781 0782 0783 0784 0785 0786 0787 0788 0789 0790 0791 0792 0793 0794 0795 0796 0797 0798 0799 0800 0801 0802 0803 0804 0805 0806 0807 0808 0809 0810 0811 0812 0813 0814 0815 0816 0817 0818 0819 0820 0821 0822 0823 0824 0825 0826 0827 0828 0829 0830 0831 0832 0833 0834 0835 0836 0837 0838 0839 0840 0841 0842 0843 0844 0845 0846 0847 0848 0849 0850 0851 0852 0853 0854 0855 0856 0857 0858 0859 0860 0861 0862 0863 0864 0865 0866 0867 0868 0869 0870 0871 0872 0873 0874 0875 0876 0877 0878 0879 0880 0881 0882 0883 0884 0885 0886 0887 0888 0889 0890 0891 0892 0893 0894 0895 0896 0897 0898 0899 0900 0901 0902 0903 0904 0905 0906 0907 0908 0909 0910 0911 0912 0913 0914 0915 0916 0917 0918 0919 0920 0921 0922 0923 0924 0925 0926 0927 0928 0929 0930 0931 0932 0933 0934 0935 0936 0937 0938 0939 0940 0941 0942 0943 0944 0945 0946 0947 0948 0949 0950 0951 0952 0953 0954 0955 0956 0957 0958 0959 0960 0961 0962 0963 0964 0965 0966 0967 0968 0969 0970 0971 0972 0973 0974 0975 0976 0977 0978 0979 0980 0981 0982 0983 0984 0985 0986 0987 0988 0989 0990 0991 0992 0993 0994 0995 0996 0997 0998 0999
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
LATEINISCH
PORTUGIESISCH
SPANISCH