<<< Weisheiten 0313 >>>

Das ist geschwetz und gepletz.

Das ist gewiss ein frommes Weib, die bei ihrem Mann allein bleibt.

Das ist gewiss! Die Magd, wo sie wird Frau im Haus,
Die schicket ihre Mägd im ärgsten Regen aus.
Rückert, Weisheit des Brahmanen

Das ist gewiss, wer Gott vertraut, hat wohl gebaut.

Das ist Glaube, wenn man mit Gott spricht, wie man mit einem Menschen sprechen würde.
Jean-Baptiste Vianney, überliefert von Wildlöcher (Der Pfarrer von Ars)

Das ist Gottes art, wer unden liegt, der liegt oben.

Das ist Gottes Finger.
2. Mose 8, 19

Das ist grabowsch.
Pommern
i] Grob, plump, unverschämt. Grabow, dicht bei Stettin, früher Dorf, jetzt Stadt

Das ist g'rad als wenn ich ein'm Thôrischen ein'n gut'n Morg'n gib.

Das ist Griechisch, also wird es nicht gelesen.
la] Graeca sunt, non leguntur.
i] Mittelalt. Sprichwort, das sich über die Unbildung der Mönche lustig machte

Das ist gut Brot, das nährt.
i] Jedes Geschäft ist gut, welches das Bestehen sichert
dä] Det er godt brød os føder.

Das ist gut der Sau vor den Arsch zu gießen.
i] Von schlechten, unschmackhaften Getränken, Suppen u.s.w

Das ist gut für die Knie, dann brauchst du nicht zu kriechen.
i] Scherzhafte Antwort, wenn jemand sagt: Ich muss gehen.
ho] Dat is goed voor de kniën, dan behoeft gie niet te kruipen.

Das ist gut fürs gache Glück.
Oberösterreich
i] Wenn jemand etwas Unangenehmes begegnet, so sagt er: es ist gut für's jähe Glück, weil man es als Abwehr eines zu großen, d.i. unheilverkündenden Glücks betrachtet.

Das ist gut zum Charooses.
i] Jüdisch-deutsch von einem wertlosen oder verdorbenen Dinge. Es taugt bloß zu dem Gemengsel, welches am Pesachabend zum Andenken an die Lehmarbeiten in Ägypten auf den Tisch gestellt wird

Das ist gut, Pilato zum Opfer und die lateinische Kunst (ars) daran zu wischen.

Das ist gut, was dem Maull wohl und dem Seckel wehe tut.

Das ist gut, was jedermann begehrt.

Das ist gut, wenn alle Männer einig sind.
[RSpW]
i] Man kann annehmen, dass die Entscheidung eine gerechte ist, wenn die Schöffen in dem abgegebenen Rechtsgutachten übereinstimmen.

Das ist guter Trug,
Der den erschlägt, der erst sich legt auf Trug.
Shakespeare, König Heinrich VI., 2. Teil, III, 1 (Suffolk)

Das ist Haarspalterei
en] that's just (o. all) splitting hairs
fr] c'est couper les cheveux en quatre - c'est chercher la petite bête
it] lo stesso come spaccare un capello in quattro

Das ist Halbasien.
i] Um in Europa einen Bildungszustand zu bezeichnen, der an Asien erinnert. Der Ausdruck ist aus einer Schrift von K.E. Franzos entlehnt, die den Titel hat: Aus Halbasien, Kulturbilder.

Das ist Hamburger Götzendienst.
i] Unwürdiges Schmiegen unter priesterliche Anmaßung und Herrschaft, wie die Hamburger zur Zeit ihres Pastors J. Melchior Goeze, den der dortige Dichter Dreyer in dem Epigramm schildert: 'Da steht er! Seine fette Wange färbt keine Scham mehr roth. Und Hamburg, abergläubisch, bange, horcht fromm auf sein Gebot, Verehrt mit knechtischem Entsetzen den von ihm selbst erhöhten Mann. So schuf sich Juda seinen Götzen, ein goldnes Kalb, und betet's an.'

Das ist Hans Trapp.
i] Wer plump geht und in seinem Hergehen viel Geräusch macht. Von seinem lärmenden Eintritt ins Land heisst im Elsass der heilige Nikolaus Hans Trapp. In den elsassischen Sagenbüchern erscheint Hans Trapp als eine ähnliche, das Christkind begleitende Schreckgestalt, wie der Knecht Ruprecht in einigen andern Gegenden Deutschlands. Der Name kommt von dem grausamen Gebieter der Feste Bärbelstein, der um das Jahr 1520 bei seinen Untertanen so verhasst war, dass man den Kindern mit seinem Erscheinen drohte, wie nach dem Dreißigjährigen Kriege mit Oxenstiern.

Das ist hebräisch für mich.
i] Ich verstehe es nicht, es ist zu hoch für mich
ho] Dat is Habreeuwsch voor mij.

Das ist heiß, sagte die Hexe, als sie verbrannt wurde.

Das ist Hexenlob.
i] Wenn die Hexen etwas loben, so geschieht es in der Absicht, dass das Lob ein Ungemach herbeiführe, was gewöhnlich durch Beschreien ausgedrückt wird.
la] Fascinantium more laudare.

Das ist hin wie her.

Das ist Holz dazu.
i] Die Sache, die Person ist für den Zweck geeignet
fr] Il est du bois dont on les fait.

Das ist Holz ins feuer.
z] Ist geredt von dem zänkischen und Ohrenblaser.

Das ist hudelmans gesind, werckt langsamb, aber trinckt geschwind.

Das ist Hühnergekakel, die Hähne lachen darüber.
ho] Dat is kippetjes praat, de haantjes lagchen erom.

Das ist Hühnermilch.
i] Damit wurde von den römischen Schriftstellern jede seltene oder gar unmögliche Sache benannt
la] Lac gallinaceum.

Das ist Hundewurst in der Fleischhalle.
ho] Het is hondenworst in de vleeschhal.

Das ist Hundskot.

Das ist Hurenaufzug und Hureneinschlag.
Oberharz
i] Ein aus der Weberei entlehntes Bild

Das ist ia eben das Lehrreiche solcher sittlicher Mitteilungen, dass der Mensch erfahre, wie es andern ergangen und was auch er vom Leben zu erwarten habe und dass er, es mag sich ereignen, was will, bedenke, dieses widerfahre ihm als Menschen und nicht als einem besonders glücklichen oder unglücklichen.
Goethe, Dichtung und Wahrheit, 2. Buch

Das ist ietz no 's Tüpfli of 's i uni.
i] Das fehlte noch, nun ist die Sache fertig, ist ihr die Krone aufgesetzt. In der scherzenden oder ironischen Sprache.

Das ist ihm (mir) zu rund.
i] Das kann ich nicht begreifen, weil das Runde schwer zu fassen und festzuhalten ist.

Das ist ihm aufs Gewissen gefallen.

Das ist ihm eben ein spiel und gemähet wiesen.

Das ist ihm ein eben spiel und rechter Tanz.

Das ist ihm geraten, wie der Krebs gehet.
Luthers Werke

Das ist ihm gesund.

Das ist ihm in den Kopf gestiegen.
i] Ein Titel, eine Würde.

Das ist ihm mit dem Kindesbreilöffel eingegeben.
Holland

Das ist ihm nicht bei der Wiege gesungen worden.
i] Dass er in solche traurige Verhältnisse kommen werde. Vom Überklugen.
ndt] Dat es öm en de Wéig néit für jesonge. Krefeld
ndt] Dat is hüm bi de Wege nêt vorsungen. Ostfriesland
ndt] Dat is üm in de Wêge nich vörsungen.
ndt] Se könnt et an de Wêge seen, wenn dat Kind pissen will un Aa doen. Holstein
jüdisch-deutsch] Über mir hot män auch Wechures gesüngen.
i] Wechures ist ein Dankgebet, welches bei der Beschneidungsceremonie gesungen wird. Daher sagt einer, der in guten Verhältnissen geboren ist und später bittere Entbehrungen dulden muss: Es wurde mir anders an der Wiege gesungen.

Das ist ihm nicht in den Kleidern sitzen geblieben.
ndt] Dat is hum nêt in de Klêr besitten bleven.
i] Das hat ihn tief betroffen; seine Gesundheit oder sein Gemütszustand ist dadurch zerrüttet worden.

Das ist ihm schlecht bekommen.
dä] Det bekom ham ilde, han blev ey feed deraf.

Das ist ihm so lieb als eine heiße Rübe im Maul.

Das ist ihm wie Gift und Bopperment.
Rottenburg
i] Es ist ihm so zuwider wie Gift und Auripigment

Das ist ihre Arbeit: Banalitäten aufzupusten wie die Kinderballons. Stich mit der Nadel der Vernunft hinein, und es bleibt ein runzliges Häufchen schlechter Grammatik.
Kurt Tucholsky, Die Essayisten

Das ist im Grund verdorben.

Das ist im Leben hässlich eingerichtet,
Dass bei den Rosen gleich die Dornen stehn.
Scheffel, Trompeter von Säckingen, Lieder der Jung Werners

Das ist in aller Leute Mund.
la] In ore est omni populo.

Das ist in den Galgenbrunnen geworfen.
Nürtingen
i] Ohne Nutzen verwandt

Das ist in den Sand geschrieben.

Das ist in den Wind geblasen.

Das ist in der Heringsnass versilbert.

Das ist in der Welt nun einmal nicht anders, keiner gönnt dem anderen seine Vorzüge, von welcher Art sie auch seien, und da er sie ihm nicht nehmen kann, so verkleinert er oder leugnet sie oder sagt gar das Gegenteil.
Goethe, An Christiane v. Goethe, 2.7.1808

Das ist in der Wüste gepredigt.
ho] Het is in de woestijn gepredikt.
ho] Het is eene stem des roependen in de woestijn.

Das ist in die Hosen (o. daneben) gegangen
en] that backfired
fr] il a fait chou blanc
it] è stato un fiasco

Das ist in die Waagschale gefallen.
en] That turned the scale(s). - That tipped the balance (o. the scales).
fr] Cela emporta (o. a fait pencher) la balance.
it] Ciò ha fatto traboccare la bilancia da un lato. - Ciò ha dato il colpo decisivo

Das ist in mein Garn gefallen.

Das ist in Sachsen auch so.

Das ist in schlechten Büchern, in noch dümmeren Versen und in Filmen schon so verfälscht, dass man sich beinah schämt, zu sagen: man liebe seine Heimat.
Tucholsky, Heimat

Das ist Indianerarbeit.
i] Diese Redensart ist in Peru entstanden, wo sie angewandt wird, wenn jemand ungewöhnlich langsam arbeitet, oder solche Arbeiten verrichtet, die Zeit und Geduld erfordern. Die Arbeitsweise der dortigen Indianer ist eine nachlässige und langsame.

Das ist ins Blaue gegangen, sagte der Kapuziner, als er die gnädige Frau am unrechten Orte klistiert hatte.

Das ist ins Wasser gefallen (geworfen).
i] Das ist verloren, unrichtig angelegt, angewandt.
z] Man kann hier sehen, dass diese Gaben nicht ins Wasser fallen.

Das ist Italien, das ich verließ. Noch stäuben die Wege,
Noch ist der Fremde geprellt, stell er sich, wie er auch will.
Deutsche Redlichkeit suchst du in allen Winkeln vergebens:
Leben und Weben ist hier, aber nicht Ordnung und Zucht,
Jeder sorgt nur für sich, misstrauet dem anderen, ist eitel,
Und die Meister des Staats sorgen nur wieder für sich.
Goethe, Venezianische Epigramme 4

Das ist ja allerhand!
en] Tadelnd: What cheek! (Frechheit). - That is a bit thick! - That is a bit much! (coll)
en] Anerkennend: There's a thing! - Tht's quite something! (coll)

Das ist ja eben dein größter Fehler, dass du alles nur halb tust, sagte der Mann, als seine Frau seufzte: Ich ärgere mich über dich noch halb zu Tode.

Das ist ja eben die göttliche Kraft der Liebe, von der man nicht aufhört zu singen und zu sagen, dass sie in jedem Augenblick die herrlichen Eigenschaften des geliebten Gegenstandes neu hervorbringt, in den kleinsten Teilen ausbildet, im ganzen umfaßt, bei Tage nicht rastet, bei Nacht nicht ruht, sich an ihrem eignen Werke entzückt, über ihre eigne rege Tätigkeit erstaunt, das Bekannte immer neu findet, weil es jedem Augenblicke, in dem süßesten aller Geschäfte wieder neu erzeugt wird.
Goethe, Schriften zur Kunst - Der Sammler und die Seinigen 6. Brief

Das ist ja eine verdammte Wirtschaft, rief der Star, als ihm der Kopf abgedreht werden sollte.

Das ist ja in Mode, wenn zwei in einem Bett (liegen).
Estland

Das ist ja kein Freund, der dich lobt, sondern derjenige, der deine Fehler freundlich tadelt.
Estland

Das ist ja kein Herr, der nicht ein paar Tausend Schulden hat.
Estland

Das ist ja kein Staat, welcher einem Mann gehört. Sophokles, Antigone

Das ist ja keine Hasenjagd.
i] Die Sache eilt nicht so

Das ist ja 'ne Schande fürs ganze Pantoffelmachergewerk.
Stettin
i] Eine allgemeine Redensart und nicht bloß auf die Schuhmacher bezüglich.

Das ist ja noch nicht im Mund, was eingesalzen ist.
Estland

Das ist Jacke wie Hose (o. Hinz wie Kunz)
v] das ist gehupft wie gesprungen
en] that's six of one and half a dozen of the other - that is as broad as it is long
fr] c'est bonnet blanc et blanc bonnet
it] se non è zuppa è pan bagnato

Das ist Jägerlatein.
i] So viel wie Windbeutelei, Aufschneiderei, wie sie die Jäger wohl zuweilen lieben, um das Ungewöhnliche zum Abenteuerlichen zu erheben, und von einer Büchse erzählen, mit der man um die Ecke schießen kann, ohne zu fehlen.

Das ist Jammerhanschristel.

Das ist Java mit Runkeln (o. mit Sommerkorn).
i] Schlechter, für gut ausgegebener Kaffee, überhaupt Gutes mit Schlechtem gemischt.
ho] Het is zuiver Javaer, loopt geen Cheribon mank.

Das ist jhm, als pfiffe ihn eine Ganss an.

Das ist Joseph, der Träumer.
1 Mos.
ho] Daar hebt ge Jozef den droomer.

Das ist Jugend, das verwächst sich wieder, sagte das Mädchen, da hatte sie beim Knecht gelegen.

Das ist Kadavergehorsam.
i] Der Ausdruck 'Kadavergehorsam' kommt im preussischen Abgeordneten-Hause, und zwar in der Verhandlung über das Klostergesetz vor. Von liberaler Seite wird der unbedingte Gehorsam gegen Rom durch diesen Ausdruck bezeichnet. In der 64. Sitzung des Abgeordnetenhauses vom 8. Mai 1875 sagt der Abgeordnete Franz zur Erklärung: 'Was den uns vorgehaltenen Kadavergehorsam des Ordens betrifft, so beruht dieser Ausdruck auf einer Vorschrift des heiligen Franziskus, der das Gleichniss brauchte: 'Nehmt einen Leichnam, legt ihn, wohin ihr wollt, er wird niemals murren, widerstreben und den Gehorsam verweigern, das ist der wahre christliche Gehorsam.''

Das ist Kapuzinerwitz.
z] Der Kapuzinerwitz ist als das Elendeste und Gemeinste zum Sprichwort geworden.

Das ist Katzenglaube.
i] Ein falscher Glaube (Superstition)
z] Es sagen auch etliche, wenn man das Brot von Bettlern kauft und den hünern gibt, davon sollen sie sehr legen, aber ich halts vor einen katzenglauben. Coler, Hausblätter, 1640

Das ist kaum genug für seinen hohlen Zahn.
i] Von einem guten Trinker

Das ist Kaviar für ihn.
i] Er hat keine Kenntnis davon, es geht über seinen Horizont
i] Im Jahre 1852 stand vor dem Bunzlauer Schwurgericht eine Diebesbande von 30-40 Personen, die eine große Anzahl Einbrüche verübt, unter anderm aus verschiedenen Kellern, ausser Lebensmitteln aller Art, auch Flaschen mit Kaviar geraubt hatte, den sie aber als einen ihnen unbekannten Stoff weggeschüttet. Auf sie fand die obige Redensart wörtlich Anwendung.

Das ist Kaviar fürs Volk.
i] Ein Gut, das nicht zu erreichen, ein Genuss, der zu teuer u.s.w. ist. Der Kladderadatsch (1868) sagt von der Sängerin Lucca, die den größten Teil des Jahres abwesend ist, sie sei Kaviar für Berlin.
en] It was caviare to the general. Shakespeare, Hamlet

Das ist kein Bissen für jeden Mund.
ho] Dat is geen hafje voor ieders mond.

Das ist kein bloßes Kickskacks.
i] Kein inhaltloses, leeres Gerede.

Das ist kein Brotmann, der nach dem Brot (= dem Essen) sieben Stunden liegt.
Estland

Das ist kein Dach auf das Haus.
ho] Daar is dak op het huis.

Das ist kein echter Narr, der nicht einmal ein klug Wort redet.
Russland

Das ist kein einfarbig Tuch.
i] Um zu sagen: In dieser Ehe, in diesem Hause, dieser Gesellschaft, diesem Collegium herrschen widersprechende Ansichten.
ho] Het is geen laken van eene kleur.

<<< operone >>>

DEUTSCH
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020 0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040 0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050 0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060 0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0068 0069 0070 0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080 0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090 0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110 0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130 0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140 0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150 0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160 0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170 0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180 0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190 0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200 0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210 0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220 0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240 0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250 0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260 0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270 0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280 0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290 0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320 0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340 0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350 0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400 0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410 0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420 0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430 0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440 0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450 0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460 0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470 0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480 0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490 0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500 0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510 0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520 0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530 0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540 0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550 0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560 0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570 0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580 0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590 0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600 0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610 0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620 0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630 0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640 0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650 0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660 0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670 0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680 0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690 0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699 0700 0701 0702 0703 0704 0705 0706 0707 0708 0709 0710 0711 0712 0713 0714 0715 0716 0717 0718 0719 0720 0721 0722 0723 0724 0725 0726 0727 0728 0729 0730 0731 0732 0733 0734 0735 0736 0737 0738 0739 0740 0741 0742 0743 0744 0745 0746 0747 0748 0749 0750 0751 0752 0753 0754 0755 0756 0757 0758 0759 0760 0761 0762 0763 0764 0765 0766 0767 0768 0769 0770 0771 0772 0773 0774 0775 0776 0777 0778 0779 0780 0781 0782 0783 0784 0785 0786 0787 0788 0789 0790 0791 0792 0793 0794 0795 0796 0797 0798 0799 0800 0801 0802 0803 0804 0805 0806 0807 0808 0809 0810 0811 0812 0813 0814 0815 0816 0817 0818 0819 0820 0821 0822 0823 0824 0825 0826 0827 0828 0829 0830 0831 0832 0833 0834 0835 0836 0837 0838 0839 0840 0841 0842 0843 0844 0845 0846 0847 0848 0849 0850 0851 0852 0853 0854 0855 0856 0857 0858 0859 0860 0861 0862 0863 0864 0865 0866 0867 0868 0869 0870 0871 0872 0873 0874 0875 0876 0877 0878 0879 0880 0881 0882 0883 0884 0885 0886 0887 0888 0889 0890 0891 0892 0893 0894 0895 0896 0897 0898 0899 0900 0901 0902 0903 0904 0905 0906 0907 0908 0909 0910 0911 0912 0913 0914 0915 0916 0917 0918 0919 0920 0921 0922 0923 0924 0925 0926 0927 0928 0929 0930 0931 0932 0933 0934 0935 0936 0937 0938 0939 0940 0941 0942 0943 0944 0945 0946 0947 0948 0949 0950 0951 0952 0953 0954 0955 0956 0957 0958 0959 0960 0961 0962 0963 0964 0965 0966 0967 0968 0969 0970 0971 0972 0973 0974 0975 0976 0977 0978 0979 0980 0981 0982 0983 0984 0985 0986 0987 0988 0989 0990 0991 0992 0993 0994 0995 0996 0997 0998 0999
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
LATEINISCH
PORTUGIESISCH
SPANISCH