<<< Weisheiten 0306 >>>

Das ist der rechte Knaster nicht.
i] Um etwas als ungeeignet oder verfälscht zu bezeichnen.
ho] Dat is andere tabak dan knaster.

Das ist der rechte Mann auf der rechten Stelle.
en] The right man in the right place.

Das ist der rechte Meister Klügel, der meint, er hab alleine flügel.

Das ist der rechte Meister Klügle, der das Ross im Hintern zäumen und rücklings reiten kann; seiner Sackpfeife Hall ist der allerbeste Schall.

Das ist der rechte Speck.
i] Der ist der rechte Mann dazu, der wird's machen und ausführen; eigentlich doch öfter ironisch.

Das ist der rechte Ton nicht.
ho] Dat is de regte toon niet.

Das ist der rechte Vogel für das Nest.

Das ist der rechte Weg, um den Hals zu brechen.
ho] Dat is de regte weg om den hals te breken.

Das ist der reine Zucker, bloß nicht süß.

Das ist der reinste Taubenschlag
en] it's like a railway station here
fr] c'est une maison où l'on entre comme dans un moulin
it] è un porto di mare

Das ist der richtige Stempel.
i] Die Sache ist in Ordnung.
ho] Dat is van den regten stempel.

Das ist der rote Faden.

Das ist der Sack eines Bettlers.
i] Der nie voll wird. Um einen Habsüchtigen oder Geizigen zu bezeichnen. Torba ubo giego, Ubaga terba, sagen die Litauer.

Das ist der Sau vor den Arsch zu gießen.
i] Ist ungenießbar.

Das ist der Schlüssel zum Rätsel.
ho] Dat is de oplossing van het raadsel.

Das ist der springende Punkt
en] that's the crux - that's the (whole) point
fr] c'est le point saillant (o. dècisif)
it] questo è il punto saliente (o. importante)

Das ist der Stein des Anstoßes.

Das ist der Teufel, der schwarz sieht.

Das ist der Toren Torheit: die leben ohne Herzeleid.
Mechthilde von Magdeburg, Das fließende Licht der Gottheit

Das ist der Totengräber.

Das ist der Vorbeter von der Siemandelgesellschaft.
Wien
i] Von einem Mann mit wenig eigenem Willen, obenan unter denen stehend, die sich von andern, namentlich Frauen, leiten lassen.

Das ist der Vorteil im Alter: dass man alles weglassen, dass man sich so sehr in einen anderen Menschen hineinversetzen kann, dass es keiner besonderen Anstrengung zur Charakterisierung mehr bedarf.
Fliegende Blätter

Das ist der Vorzug edler Naturen, dass ihr Hinscheiden in höhere Regionen segnend wirkt, wie ihr Verweilen auf der Erde, dass sie uns von dorther, gleich Sternen, entgegen leuchten, als Richtpunkte, wohin wir unsern Lauf bei einer nur zu oft durch Stürme unterbrochenen Fahrt zu richten haben, dass diejenigen, zu denen wir als uns zuWohlwollenden und Hülfreichen im Leben hinwendeten, nun die sehnsuchtsvollen Blicke nach sich ziehen, als Vollendete, Selige.
Goethe, Ansprachen - Zum feierlichen Andenken - Anna Amalia

Das ist der wahre Jakob.
i] Eigentlich: das trifft, so muss es sein; aber meist ironisch von jemand, dem nicht zu trauen.

Das ist der waren Liebe recht, wenn man nicht arme Freund verschmecht.

Das ist der Weg ins Holz.

Das ist der Weg ins Paradies.
i] Das heisst: ein Fußsteg, enger Pass, auf dem nur wenige gehen oder zu gleicher Zeit gehen können.

Das ist der Weg nach dem Armenhause.
ho] Dat is de weg naar het gasthuis.

Das ist der Weg über Danzig (von Tanzen) nach Leipzig.
ho] Dat is de weg naar Leipzig.

Das ist der Weisheit letzter Schluß:
Nur der verdient sich Freiheit wie das Leben,
Der täglich sie erobern muss.
Goethe, Faust, II, 5 (Faust)

Das ist der Welt Art, dass sie die Wahrheit auf die Feiertage spart.
la] Quid nocet ex falso bona pectore fundere verba illud enim dicens nequitiosus homo est.

Das ist der Welt ein lieber Mann, der alles zum besten kehren kann.

Das ist der Welt Lauf (o. Lohn)
en] That's life
en] That's the way the cookies crumble
fr] C'est le train du monde
fr] Ainsi va le monde
it] Così va il mondo
la] Pro benefactis vinxerunt Agamemnona Graji

Das ist der Welt sitt, freud bringt trauren mit.

Das ist der Welt statt, thu mir guts, ich thu dir quad.

Das ist der Weltlauf! Keins der Dinge hat Bestand.
Euripides, Jon, 969 (Kreusa)

Das ist der Wibelschiner.
i] Diesen Spottnamen erhält in der Eifel (z.B. in Gintingen, Kreis Bitburg) der Bauer des Orts, welcher am letzten mit dem Kornabschneiden fertig wird, und muss es sich gefallen lassen, so von Jung und Alt während des Jahres genannt zu werden.

Das ist der Witz! Böhmen
i] Das ist die Sache! So ist es!

Das ist der Wolf, welcher das Lamm (Schaf) zerrissen hat.
i] Dies der Verführer, der Anstifter des Bösen. Der ist die Ursache von dem Missgeschick. Wenn die Mutter mit Galanen umgeht, die Töchter spiegeln sich daran; du, Mutter, bist der Wolf, der u.s.w.

Das ist der Zeitung gleich.
i] Merkwürdig, seltsam.

Das ist der zipfel von den fulen tuoch.
i] Da muss man die Sache anfassen. Der Ton ruht auf: das.

Das ist der, der Kosel verraten hat.

Das ist des Alters Los auf Erden,
Dass alle Rechte zu Pflichten werden.
Heyse, Spruchbüchlein, Lebensweisheit

Das ist des Körpers Recht, dass er der Seele dient als Knecht.
en] The body is the socket of the soul.

Das ist des Landes nicht der Brauch.
Goethe, Faust I, Der Nachbarin Haus (Margarete) Vs 2949

Das ist des Menschen wunderbar Geschick,
Dass bei dem größten Übel noch die Furcht
Vor fernerem Verlust ihm übrig bleibt.
Goethe, Natürliche Tochter A V Sz 5 (Eugenie) VS 2586f.

Das ist des Pudels Kern
en] that's the heart of the matter - there's the rub
fr] voilà le fin mot
it] ecco il nocciolo della questione

Das ist des Teufels Schwiegersohn, sagte Töffel, als er einen Neger sah.

Das ist des Teufels Vorlauf.

Das ist die (seine, unsere) Sündenschuld.
i] Wenn eine Widerwärtigkeit eintritt, die als Folge übler Handlungen betrachtet wird. Bei Erwähnung von Unglücksfällen.
jüdisch-deutsche] Be-Awoj-nessejnu hu-rabbim = um unserer Sünden willen.

Das ist die alte Adams Rhethoric, dass man die Schuld Gott oder anderen Menschen gibt.
Chr. Lehmann, 1639

Das ist die alte Erfahrung: sobald sich etwas Bedeutendes hervortut, alsobald erscheint als Gegensatz die Gemeinheit, die Opposition. Lassen wir sie gewähren, sie werden das Gute doch nicht unterdrücken.
Goethe, F. v. Müller, 23.11.1823

Das ist die alte Geige (o. Leier).

Das ist die alte Leier der Verliebten.
Ein jeder glaubt, er hätte ganz allein
Die Leidenschaft erfunden, vor ihm konnte
Gar niemand lieben.
Madâch, Die Tragödie des Menschen

Das ist die alte Leier.

Das ist die alte Sitt, Süß kommt ohn Bittres nit.

Das ist die Art der Frauen: bis sie mit ihrem Putz in Gang kommen und fertig werden, dauert's ein Jahr.
Terenz, Heautontimorumenos

Das ist die ausbündige Nariheit dieser Welt dass ... wir die Schuld unsrer Unfälle auf Sonne, Mond und Sterne schieben, als wenn wir Schurken wären durch Notwendigkeit, Narren durch himmlische Einwirkung, Schelme, Diebe und Verräter durch die Übermacht der Sphären, Trunkenbolde, Lügner, und Ehebrecher durch erzwungene Abhängigkeit von planetarischem Einfluß...
Shakespeare, König Lear

Das ist die beste Ehe, wo der Mann das Haupt und das Weib das Herz ist.

Das ist die beste hut, die ihm der Mensche selber tut.

Das ist die beste kunst, wer aus einem Taler vber Nacht zween oder drey kan machen.

Das ist die beste Musik, wenn Mund und Herz zusammen stimmen.
z] Das mag die beste Musik sein, wenn Mund und Herz stimpt überein.
dä] Beste musik, naar mund og hierte quæde eet, naar man taler og meener det samme.

Das ist die beste Narrheit, die nicht lang wäret.

Das ist die beste Stiefmutter, die einen grünen Rock anhat, auf dem die Gänse weiden.

Das ist die beste Wissenschaft, die gute Menschen schafft.
sd] Den bästa wetenskapen är den, som gör oss mer fromma, än lärda.

Das ist die braut, darumb man tantzt.
i] Wider diejenigen, die mit Äpfeln großtun, wenn von Birnen die Rede ist. Um die Braut tanzen heisst eigentlich sich um eine weibliche Person bewerben. Die Redensart ist von Brauttag entlehnt.
dä] Det er bruden hvorom man dandser.
ho] Zij is de bruid, waarom gedanst wordt.
la] Haec Helena, pro qua digladiantur.
la] Hic Rhodus, hic saltus.

Das ist die Braut, um die man tanzt.

Das ist die echte Demut nicht,
Dass man sich glaubt ein schlechter Wicht:
Die echte Demut der nur hegt,
Der echten Stolz im Busen trägt.
Fr. v. Sallet

Das ist die Eigenschaft, die die Menschheit vor allen anderen organisierten Wesen unterscheidet, dass wir freilich alle schön sein sollten, dass es aber nichts dazu tut, wenn wirs auch nicht sind, weil die Moralität aus uns spricht.
Goethe, Friederike Brun, 12.7.1795

Das ist die erste Bedingung für einen Mann, der es im Staatsdienst zu etwas bringen will. Man braucht keine gescheiten Leute dort, gescheite Leute haben Ideen, und Ideen stören, man braucht Leute, die Scharm und Takt besitzen und nie einen Schnitzer machen.
Maugham, Der bunte Schleier

Das ist die erste Katze, die mir heute die Pfote gibt.
ndt] Dat is de êrste Katt, de mi van dage die Poten gift.
i] Wenn einem plötzlich von unerwarteter Seite Freundlichkeit erwiesen wird.

Das ist die erste Katze, die mir heute vorschnurrt (o. vorspinnt).
ho] Dat is de eerste kat, die mij van daag een' poo geeft.

Das ist die Fahrt eines Holländers.
i] So nennt man an den deutschen Küsten das Vorgehen trotz Wind und Wetter

Das ist die Familientulpe.
i] Die alte oder ältere Dame einer Familie zur Bemutterung junger Damen

Das ist die ganze Freiheit, die der Mushik braucht: Lass ihn in Ruhe sein Land beackern, seine Kinderchen großziehn. Alles andre macht er selber: Er denkt sich seine Lieder aus, seine Märchen, sein eignes Gewissen, seine Ukase.
Wassili Schukschin, Ich kam euch die Freiheit zu bringen

Das ist die gefährlichste Anfechtung, wenn keine Anfechtung da ist.
Luther

Das ist die gefährlichste Seite des Kitsches, dass er Verbrechen als ästhetisches Mäntelchen dient.
Renn, Was ist Kitsch

Das ist die gemeinste Faulheit: die des Denkens.
Anton P. Tschechow, Briefe (22. März 1885)

Das ist die große Lehre der Pariser Kommune: Eine bis ins Letzte revolutionäre Partei muss die Arbeiterklasse führen, ausgerüstet mit dem wissenschaftlichen Geistesgut des Marxismus-Leninismus.
Bredel, Pjotr Pawlenko

Das ist die Grundsuppe davon.

Das ist die Hand des Herrn.
ho] Dat is manus Domini.

Das ist die Hauptsache, wie 's Salz bei den Fischen.

Das ist die Jugend, das verwächst sich wieder, sägte das Meisje.
ndt] Dat is Junkheit, dat verwasst wêr, sä(de) dat Meisje. Ostfriesland
i] Meisje = liebkosender Ausdruck für Mädchen, bezeichnet aber auch die weibliche Scham.

Das ist die Klaue des Löwen.
i] Das verrät den Meister, kommt von Meisterhand, ist ein Meistergedanke.

Das ist die köstlichste der Gaben,
Die Gott dem Menschenherzen gibt,
Die eitle Selbstsucht zu begraben,
Indem die Seele glüht und liebt.
Geibel, Minnelied

Das ist die Krankheit des Reichtums, dass er nie aufhört, mehr zu verlangen, und dass er seinen Durst stets mit dem stillen will, was neuen Durst erregt.
St. Gregor von Nazianz, Trauerrede auf seinen Bruder

Das ist die Kunst, das ist die Welt,
Dass eins ums andre gefällt.
Goethe, Kunst: Modernes

Das ist die letzte Wirkung der Dichtung: dass sie den Menschen ihr Weltbild gibt. Das Weltbild ist durch Sittlichkeit und Religion bestimmt.
Paul Ernst, Der Weg zur Form

Das ist die Liebe zu Gott, dass wir seine Gebote halten; und seine Gebote sind nicht schwer.
1. Joh., 5, 3

Das ist die Lösung des Rätsels.
i] Das war getroffen; so verhält sich's.

Das ist die nackte Wahrheit.
ho] Het is de gansche (loutere, zuivere) waarheid.

Das ist die Quelle des Übels.
la] Inde caput morbi.

Das ist die Quittung für deine Frechheit
en] that's what you got for your impudence (o. impertinence)
fr] voilà la réponse à ton insolence (o. impertinence)
it] ecco la risposta alla tua impertinenza (o. sfacciataggine)

Das ist die rechte Eierspeise (das rechte Eieressen) nicht.
i] Hartgesottene Eier mit Senfbrühe, in Holland jetzt noch unter dem Namen Rampersteur bekannt, gehörten ehemals zu den Leckerbissen. Waren nun die Eier zu weich, so war es das rechte Eieressen nicht. Von da das Sprichwort, um anzudeuten, dass etwas nicht nach Wunsch ist.

Das ist die rechte Lust, die du nicht bereuen musst.
dä] Det er ret lyst, hvor paa følger ingen ulyst.

Das ist die rechte Reu, der nicht mehr tut, was ihn reuet.

Das ist die rechte Wohltätigkeit: dem wohlzutun, der einem weh getan hat.
Arabien

Das ist die Rücksicht,
Die Elend lässt zu hohen Jahren kommen.
Shakespeare, Hamlet, III,1 (Hamlet)

Das ist die schlimmste Armut, haben und nicht finden, wenn man's braucht.
la] Certissima paupertas.

Das ist die schlimmste Qual,
Dass ich nicht wissen kann,
Warum ohn' Lieb' und Hass
Mein Herz trägt so viel Qual.
P. Verlaine, Romances sans paroles: Il pleure dans mon cour

<<< operone >>>

DEUTSCH
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020 0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040 0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050 0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060 0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0068 0069 0070 0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080 0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090 0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110 0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130 0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140 0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150 0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160 0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170 0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180 0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190 0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200 0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210 0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220 0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240 0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250 0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260 0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270 0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280 0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290 0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320 0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340 0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350 0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400 0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410 0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420 0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430 0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440 0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450 0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460 0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470 0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480 0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490 0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500 0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510 0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520 0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530 0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540 0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550 0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560 0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570 0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580 0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590 0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600 0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610 0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620 0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630 0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640 0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650 0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660 0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670 0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680 0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690 0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699 0700 0701 0702 0703 0704 0705 0706 0707 0708 0709 0710 0711 0712 0713 0714 0715 0716 0717 0718 0719 0720 0721 0722 0723 0724 0725 0726 0727 0728 0729 0730 0731 0732 0733 0734 0735 0736 0737 0738 0739 0740 0741 0742 0743 0744 0745 0746 0747 0748 0749 0750 0751 0752 0753 0754 0755 0756 0757 0758 0759 0760 0761 0762 0763 0764 0765 0766 0767 0768 0769 0770 0771 0772 0773 0774 0775 0776 0777 0778 0779 0780 0781 0782 0783 0784 0785 0786 0787 0788 0789 0790 0791 0792 0793 0794 0795 0796 0797 0798 0799 0800 0801 0802 0803 0804 0805 0806 0807 0808 0809 0810 0811 0812 0813 0814 0815 0816 0817 0818 0819 0820 0821 0822 0823 0824 0825 0826 0827 0828 0829 0830 0831 0832 0833 0834 0835 0836 0837 0838 0839 0840 0841 0842 0843 0844 0845 0846 0847 0848 0849 0850 0851 0852 0853 0854 0855 0856 0857 0858 0859 0860 0861 0862 0863 0864 0865 0866 0867 0868 0869 0870 0871 0872 0873 0874 0875 0876 0877 0878 0879 0880 0881 0882 0883 0884 0885 0886 0887 0888 0889 0890 0891 0892 0893 0894 0895 0896 0897 0898 0899 0900 0901 0902 0903 0904 0905 0906 0907 0908 0909 0910 0911 0912 0913 0914 0915 0916 0917 0918 0919 0920 0921 0922 0923 0924 0925 0926 0927 0928 0929 0930 0931 0932 0933 0934 0935 0936 0937 0938 0939 0940 0941 0942 0943 0944 0945 0946 0947 0948 0949 0950 0951 0952 0953 0954 0955 0956 0957 0958 0959 0960 0961 0962 0963 0964 0965 0966 0967 0968 0969 0970 0971 0972 0973 0974 0975 0976 0977 0978 0979 0980 0981 0982 0983 0984 0985 0986 0987 0988 0989 0990 0991 0992 0993 0994 0995 0996 0997 0998 0999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
LATEINISCH
PORTUGIESISCH
SPANISCH