<<< Weisheiten 0171 >>>

Beisammen sind wir, fanget an.
Goethe, Faust, I, Studierzimmer

Beischlafen tu ich nicht, Beiwachen soll reichen, sagte des kleine Mädchen.

Beiseit mit der Geburt; ich frage: Was du bist?
Man ist ja das nicht selbst, was man geboren ist!
Gleim, Die goldenen Sprüche des Pythagoras

Beiseits muss man weichen, wenn der kommt, der niemand weichet.

Beispiel ist ein großer Redner.
Tschechien

Beispiel ist stumme Ermahnung.
la] Exemplum est muta adhortatio.

Beispiel nützt zehnmal mehr als Vorschrift.

Beispiel tut oft mehr als viele Worte und Lehre.

Beispiel tut viel.
la] Historia vitae magistra. Cicero
la] Longum iter est per praecepta, breve et efficax per exempla. Seneca

Beispiel von oben ist doppelt zu loben.
i] Vorbild des Vorgesetzten.

Beispiele belehren.
la] Exempla docent.

Beispiele bessern nicht.

Beispiele beweisen nichts.
z] Die Geschichte kann nichts geben als die Thatsache, nicht einmal die Präsumtion der Gerechtigkeit, denn sie liefert ebenso viel Schurkereien als lobenswürdige Dinge. Gebrauch ist kein Recht. Wer ein Schurke sein will, hat hundert Autoritäten aus der Geschichte. Seume
la] Exempla, nihil probant, sed illustrant.

Beispiele gelten nicht, sondern Gesetze.
ho] Geene voorbeelden gelden, maar wetten.

Beispiele sind die Schwimmbojen der Logik.

Beispiele sind verhasst.i] Man hat es nicht gern, wenn zu dem Gesagten oder Behaupteten Tatsachen als Beispiele zum Beweise angeführt werden)
la] Exempla sunt odiosa.

Beispiele tun die Möglichkeit des Erfolges dar.
Colton bei Smiles, Die Sparsamkeit, 5. Kap., Beispiele v. Sparsamkeit

Beispiele tun oft mehr, als viele Wort' und Lehr'.
bm] Příklad lépe nezli ústa ctnosti vyučuje.
la] Longum iter est per praecepta, hreve et efficax per exempla. Seneca

Beispiele ziehen an.

Beiss die Nase ab, so ist das Antlitz geschändet.
i] Schädige ein Glied einer Familie, so beschimpfst du sie ganz.
ndt] Bitj a Nöös uf, do as at Aanliant skeand.

Beiss dir nicht die Ohren ab!
Nürtingen
i] Zu einem, der einen breiten Mund hat, oder von einem Ohr zum andern lacht.

Beiß drein so fressen der Jurist, der solcher Kunst ein Lehrer ist, des langer brauch soll heißen recht, so allzeit ist gewest unrecht.

Beiß in den Pelz, wenn du böse bist.

Beiß in den sauren Apfel.
en] Get the pill down.

Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
USA

Beiß nicht mehr ab, als du kauen kannst.
en] Don't bite off mote than you can chew.

Beiß, wenn du keine Zähne hast.

Beisser 'ne klengen (= ein kleiner) Heer, äls 'ne grusse Kneht. Aachen

Beisser 'ne Schmedt, äls e Schmedtchen. Aachen

Beißet ein maus einmahl vom käse (Speck), sie kommt wieder.

Beißig gesind machts nirgend gut, weder bei Gott, noch bei den Menschen.

beisst der Hund, so wird er wieder gebissen (oder geschmissen).

beisst dich ein Hund, und du beisst ihn nicht wieder, so sagt er, du habest keine Zähne.
Sudan

beisst die Maus einmal vom Käss ist sie schwerlich davon abzubringen.

Beisster een Fleg (o. Floh) gefange, älss mössig gegange.
Aachen
hdt] Besser Fliegen fangen, als müßig gegangen.
ho] Beter spirinc ghevanghen dan stil gheseten.
la] Pisciculos capere plus approbo quam residere.

Beist in Pelz, wenner biese seyd.

Beiwerk zur Hauptsache machen.

Beiwohnung macht Kundschaft (o. Freundschaft).

Beiwohnung tut viel, und ein Kloster, das ein Jahr offen ist, wird selten gut.

Beizeit auf die zäun, so trocknen die windeln.
i] Damit mahnte Merck, als Goethe von seinem Aufenthalt in Strassburg und Wetzlar ins väterliche Haus zurückgekehrt, mit der Veröffentlichung des Götz und Werter zögerte.

Beizeit halt Rat, denn nach der Tat kommt er zu spat.

Beizeiten ist gut löschen.

Beizeiten schlafen gehen, früe aufstehen und jung freyen soll niemand gereuen.

Bejahrte Leute machen zu viel Einwürfe, beraten zu lange, wagen zu wenig, lassen die Sache zu schnell fallen und bringen selten ein Geschäft zu vollem Ertrag, sondern begnügen sich mit einem mittelmäßigen Erfolg.
Bacon, Essays, 42, Von Jugend und Alter

Bekack' di man nich.
i] Zu dem, der sehr aufgeregt ist.

Bekäme jedes Kind den rechten Namen, so müssten die Zwillinge von Gnadental Pater Beichtiger heißen.

Bekämpfe das Feuer nicht mit Eisen.
Italien (Reize einen Zornigen nicht noch weiter)

Bekämpfe eine Katze mit den Waffen, die du gegen einen Löwen gebrauchen würdest.
Suaheli

Bekämpfen Sie diese unglückliche Neigung zur itio in partes (beim Fraktionswesen)! Wenn wir zusammenhalten, werden wir den Teufel aus der Hölle schlagen.
Bismarck zu den Vertretern d. deutschen Universitäten, technischen Hochschulen und Kunstakademien in Kissingen am 10. August 1891

Bekam's auf die Hand, bekam Splitter, bekam's in die Hand, war's grindig.
Estland

Bekande lude (Leute) sint leiftallich (angenehm).
la] Diligimus notos, ignotum nullus amavit.

Bekannt as 'n Hund ane Swanz.

Bekannt ist halb gebüßet.
[RSpW]
i] Auch wohl: ehrlich, frei, ganz, wohl bekannt ist halb gebüßt. Insofern ein unerzwungenes Bekenntniss des Unrechts die Reue über dasselbe in sich schließt. Das freiwillige Bekenntnis ist stets von den Richtern unter die Ursachen einer Strafmilderung gerechnet worden. Das Sprichwort ist aber keineswegs so zu nehmen, als ob dasselbe in allen Fällen eine Linderung der Strafe nach sich ziehen müsse. Es kommt dabei mehr auf das Ermessen des Richters oder auf die Gnade des Fürsten an. Nach seiner juridischen Seite ist es daher nur in sehr beschränktem Sinne zu verstehen.
en] Confession of a fault, makes half amends.
fr] Faute confessée est à demi pardonnée.
fr] Péché caché, est à demi pardonné.
it] Peccato celato, mezzo perdonato.
la] Confessioni proxima est poenitentia.
la] Confessio sceleris, initium salutis.
la] Erranti medicina confessio.
la] Initium est salutis notitla peccati. Seneca
la] Poenitentia ad confitendum ansam dedit.
la] Quem poenitet, jam pene non peccavit.
la] Quem poenitet peccasse paene est innocens.
sd] Erkändt fel är till hälften förlåtet.

Bekannt ist, dass auf Gertrudfest (17.3.) der Storch besucht sein altes Nest.

Bekannt wie die Gans im Schafstall.

Bekannte Bahn und alte Freunde sind die besten.

Bekannte Sache braucht kein Zeugnis.
sd] Bekiänd saak är så god som wittnad.

Bekannte Schergen scheuen alle Dieb.
la] Apparens recte fugere volucria quaeque.

Bekannte Sünde ist halb verziehen.
it] Peccato confessato è mezzo perdonato.

Bekannte Tat das beste Bad.
i] Von den Wirkungen der Beichte nach der Lehre der katholischen Kirche, auch wohl von aufrichtiger Buße überhaupt.

Bekannte Wissenschaft ist oft halb vergeben.

Bekanntes Kraut ist liebes Kraut.

Bekanntes Kraut macht keinen Kopfschmerz.

Bekanntes Unglück hält man für das beste.
la] Nota res mala optima.
la] Praemeditatio futurorum malorum lenit eorum ad ventum.

Bekanntlich kann eine plötzliche Freude einen Menschen ebenso leicht töten wie ein unvorhergesehener Schmerz.
Miguel de Cervantes Saavedra, Die Spanierin in England'

Bekanntlich taten die Reliquien eines Heiligen stets größere Wunder als vorher der ganze lebendige Mann.
Jean Paul, Dämmerungen für Deutschland

Bekanntlich wird man am strengsten von seinen Untergebenen beurteilt.
Maxim Gorki, Wladimir Iljitsch Lenin

Bekanntschaften, wenn sie sich auch gleichgültig ankündigen, haben oft die wichtigsten Folgen.
Goethe, Wanderjahre III,7

Bekappte Leute können nicht erben.
[RSpW]
i] Der Eintritt ins Kloster macht erbunfähig.

Bekehrung gehört nicht zu unserer Arbeit, weil nur Gott bekehren kann.
Mutter Teresa

Bekenn (erkenne) dich selbs, so bekennestu all Ding.

Bekenne bringt an e Galge.
i] Beim Kartenspiel gebräuchlich. Bekennen = Farbe bedienen. Beim Ausspielen des Trumpfes sagt der Ausspielende gewöhnlich zu seinem Mitspieler: 'Bekenn', und erhält dann obige Antwort.

Bekennen bricht den Hals.
[RSpW]
i] Wer sein begangenes Verbrechen bekannt hat, muss sich auch der in den Gesetzen darauf verordneten Strafe unterwerfen. Das blosse Bekennen kann aber die Strafe noch nicht nach sich ziehen, es muss gerichtlich geschehen und der Tatbestand des Geständnisses zuvor untersucht werden, weil Blödsinnige u.s.w. Dinge bekennen können, die sie gar nicht begangen. Die Strafe folgt also erst dann, wenn die Gewissheit des Verbrechens mit des Täters Bekenntnis genau übereinkommt.

Bekennen hat manchen an den Galgen gebracht.

Bekennen kann sich der Mensch zu allem möglichen und ist es darum noch lange nicht, weder in der Tat noch im Wesen noch im Denken. Sein kann der Mensch nur, was er ist.
M. v. Egidy, Ernste Gedanken

Bekennen Sie, dass nichts so kräftig auf den Willen wirkt als die einmal erkannte Wahrheit.
Forster, Parisische Umrisse

Bekennest du die welt, so hütestu dich vor jren werken.

Bekenntnis geht über Beweis.
ndt] Bekantenisse gheyt baum alle bywyske. Hamburg

Bekenntnis heisst nach altem Brauch
Geständnis, wie man's meint;
Man rede frei, und wenn man auch
Nur zwei und drei vereint.
Goethe, Zahme Xenien VIII

Bekenntnisse einer schönen Seele.
Titelüberschrift des 6. Buches von Goethes 'Wilhelm Meisters Lehrjahre'

Bekimmerte Loite honn's (haben es) ne gutt.
Schlesien
i] Es sind Leute gemeint, die sich um Dinge bekümmern, die sie gar nichts angehen, und um ungelegte Eier.

Beklag nicht des anderen Schaden und begehr nicht des anderen Freude.

Beklage nicht, wo du nicht helfen kannst,
Und such' zu helfen dem, was du beklagst. Shakespeare, Die beiden Veroneser, II, 1 (Proteus)

Beklagen ist recht gut, aber dafür danken - schwer.

Beklagenswert, der nicht sein Leben, sondern seine Autobiographie lebt.
Arthur Schnitzler, Zurückgelegte Sprüche

Beklagten gehört der letzte Satz.
[RSpW]

Bekleide den Strunk, so (o. und) wird er hübsch! Arbabien

Bekleide dich lieber mit einer Matte als mit Geliehenem.

Bekleide dich mit der Tür, umgürte dich mit der Schwelle.

Bekleide ein Stück Holz und es erscheint ein König.

Bekomme ich es nicht, so verliere ich es nicht.
Niederlande

Bekomme ich keinen Kerl, lass ich mir einen backen, sagte das Mädchen.

Bekommen die Kinder Zähne, so tut sich der Tod bene.
sp] Cuando la criatura dienta, la muerta la tienta.

Bekommen, was man sich wünscht, ist Erfolg. Sich wünschen, was man bekommen kann, ist Glück.
Charles F. Kettering

Bekommst Brot, bekommst auch Salz.
Estland

Bekommst du nicht das Kalb, so nimm die Haut davon.

Bekommst's nichts und wenn du dich auf den Kopf stellst.

Bekommt das Kind viel Nüsse, bekommt die Puppe viel Schmisse.

Bekommt das Schaf täglich so viel Heu, wieviel es beim Scheren Wolle gibt, dann hat es noch nicht zu wenig gefressen.
Estland

Bekommt der Arme ein Stück Brot, so reisst es ihm der Hund aus der Hand.
it] La gallina è del povero, e il ricco se la mangia.

<<< operone >>>

DEUTSCH
0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0019 0020 0021 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040 0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050 0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060 0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0068 0069 0070 0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080 0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090 0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110 0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130 0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140 0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150 0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160 0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170 0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180 0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190 0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200 0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210 0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220 0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240 0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250 0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260 0261 0262 0263 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270 0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280 0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290 0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320 0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339 0340 0341 0342 0343 0344 0345 0346 0347 0348 0349 0350 0351 0352 0353 0354 0355 0356 0357 0358 0359 0360 0361 0362 0363 0364 0365 0366 0367 0368 0369 0370 0371 0372 0373 0374 0375 0376 0377 0378 0379 0380 0381 0382 0383 0384 0385 0386 0387 0388 0389 0390 0391 0392 0393 0394 0395 0396 0397 0398 0399 0400 0401 0402 0403 0404 0405 0406 0407 0408 0409 0410 0411 0412 0413 0414 0415 0416 0417 0418 0419 0420 0421 0422 0423 0424 0425 0426 0427 0428 0429 0430 0431 0432 0433 0434 0435 0436 0437 0438 0439 0440 0441 0442 0443 0444 0445 0446 0447 0448 0449 0450 0451 0452 0453 0454 0455 0456 0457 0458 0459 0460 0461 0462 0463 0464 0465 0466 0467 0468 0469 0470 0471 0472 0473 0474 0475 0476 0477 0478 0479 0480 0481 0482 0483 0484 0485 0486 0487 0488 0489 0490 0491 0492 0493 0494 0495 0496 0497 0498 0499 0500 0501 0502 0503 0504 0505 0506 0507 0508 0509 0510 0511 0512 0513 0514 0515 0516 0517 0518 0519 0520 0521 0522 0523 0524 0525 0526 0527 0528 0529 0530 0531 0532 0533 0534 0535 0536 0537 0538 0539 0540 0541 0542 0543 0544 0545 0546 0547 0548 0549 0550 0551 0552 0553 0554 0555 0556 0557 0558 0559 0560 0561 0562 0563 0564 0565 0566 0567 0568 0569 0570 0571 0572 0573 0574 0575 0576 0577 0578 0579 0580 0581 0582 0583 0584 0585 0586 0587 0588 0589 0590 0591 0592 0593 0594 0595 0596 0597 0598 0599 0600 0601 0602 0603 0604 0605 0606 0607 0608 0609 0610 0611 0612 0613 0614 0615 0616 0617 0618 0619 0620 0621 0622 0623 0624 0625 0626 0627 0628 0629 0630 0631 0632 0633 0634 0635 0636 0637 0638 0639 0640 0641 0642 0643 0644 0645 0646 0647 0648 0649 0650 0651 0652 0653 0654 0655 0656 0657 0658 0659 0660 0661 0662 0663 0664 0665 0666 0667 0668 0669 0670 0671 0672 0673 0674 0675 0676 0677 0678 0679 0680 0681 0682 0683 0684 0685 0686 0687 0688 0689 0690 0691 0692 0693 0694 0695 0696 0697 0698 0699 0700 0701 0702 0703 0704 0705 0706 0707 0708 0709 0710 0711 0712 0713 0714 0715 0716 0717 0718 0719 0720 0721 0722 0723 0724 0725 0726 0727 0728 0729 0730 0731 0732 0733 0734 0735 0736 0737 0738 0739 0740 0741 0742 0743 0744 0745 0746 0747 0748 0749 0750 0751 0752 0753 0754 0755 0756 0757 0758 0759 0760 0761 0762 0763 0764 0765 0766 0767 0768 0769 0770 0771 0772 0773 0774 0775 0776 0777 0778 0779 0780 0781 0782 0783 0784 0785 0786 0787 0788 0789 0790 0791 0792 0793 0794 0795 0796 0797 0798 0799 0800 0801 0802 0803 0804 0805 0806 0807 0808 0809 0810 0811 0812 0813 0814 0815 0816 0817 0818 0819 0820 0821 0822 0823 0824 0825 0826 0827 0828 0829 0830 0831 0832 0833 0834 0835 0836 0837 0838 0839 0840 0841 0842 0843 0844 0845 0846 0847 0848 0849 0850 0851 0852 0853 0854 0855 0856 0857 0858 0859 0860 0861 0862 0863 0864 0865 0866 0867 0868 0869 0870 0871 0872 0873 0874 0875 0876 0877 0878 0879 0880 0881 0882 0883 0884 0885 0886 0887 0888 0889 0890 0891 0892 0893 0894 0895 0896 0897 0898 0899 0900 0901 0902 0903 0904 0905 0906 0907 0908 0909 0910 0911 0912 0913 0914 0915 0916 0917 0918 0919 0920 0921 0922 0923 0924 0925 0926 0927 0928 0929 0930 0931 0932 0933 0934 0935 0936 0937 0938 0939 0940 0941 0942 0943 0944 0945 0946 0947 0948 0949 0950 0951 0952 0953 0954 0955 0956 0957 0958 0959 0960 0961 0962 0963 0964 0965 0966 0967 0968 0969 0970 0971 0972 0973 0974 0975 0976 0977 0978 0979 0980 0981 0982 0983 0984 0985 0986 0987 0988 0989 0990 0991 0992 0993 0994 0995 0996 0997 0998 0999
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
ITALIENISCH
LATEINISCH
PORTUGIESISCH
SPANISCH