<<< Deutsche Sprichwörter >>>

Besser als die Unwissenden sind die, die Bcher lesen; besser als diese sind die, die das Gelesene behalten; noch besser sind die, die es begreifen; am besten sind die, die an die Arbeit gehen.
Indien

Besser als ein guter Freund ist der Nachbar, der treu es meint.

Besser als ein starker Ochse sind zwei starke Ochsen, besser als zwei schwache Esel ist ein starker.

Besser als ein Stein auf den Kopf (am Schdel)
sterreich

Besser als eine Kuh zu tten ist, sie zu melken.
Tibet

Besser als Hahn zu sterben, denn als Henne zu leben.
Russland

Besser als Krankheit zu behandeln ist, sie zu verhindern.
Tschechien

Besser als lautstarkes Gerede ist ein geruhsamer Schlaf.
Russland

Besser als Madrid ist nur der Himmel, aus dem man Madrid betrachten kann.

Besser als mit Arbeit und Liebe kann berhaupt ein Leben nicht gefllt sein.
Suttner, Lebenserinnerungen

Besser als nichts ist noch ein Mann, wenn er auch weder sehen noch hren kann.

Besser als Olympia-Tauben ist der Hausspatz in der Hand.
[ASpW]

Besser als reich zu sein, ist ein guter Ruf.
Spanien

Besser als Strke sind Kinder.
Tansania

Besser alt mit Ehren, denn jung mit Schanden.

Besser alte Kunst als neuer Bettelstab.

Besser alte Schuld denn alte Fehde.

Besser alte Schulden als alter Groll.
Irland

Besser am Baume seine Sache fhren, als bei einem Strick.
i] In der Freiheit kann man sich besser verteidigen als im Gefngnis.
sd] Baetra aer thinga widh buskan aen widh boya.

Besser am Dreck gewinnen als am Weihrauch verlieren.

Besser am eigenen Tisch darben als in fremden schwelgen.

Besser am Fue gewinnen als an der Klafter.

Besser am Fuende des Bettes von einem schlechten Sohn als am Kopfende des Bettes von einer guten Tochter.

Besser am Fuende des reichen Mannes als am Kopfende des armen Mannes.
Estland

Besser am Fuende vom Bett der bsen Tochter als am Kopfende vom Bett des guten Sohnes.
Estland

Besser am Kopfe, denn am Hintern, so wird man nicht beschmissen.
nl] Het is beter, bij het hoofd te grijpen dan bij den staart.

Besser am Kot gewinnen, als am Weihrauch verlieren.
bm] Lpe vydĕlati na mltĕ (bltĕ) nezli prodĕlati na zlatĕ.

Besser am Rand des Waldes als am Rand des Roggenfeldes.
Estland

Besser am Rande sparen als am Boden.
i] Also zur rechten Zeit.
en] Better spare at the brim than at the bottom.
nl] Spaar boven aan den rand, eer dat het wordt een kant.

Besser am Sabbat arbeiten als betteln.
i] Assh Schabbatchu chol, we-al tiztarech li-Brijos. Talmud
hdt] Verwandle deinen Ruhetag (Sabbat) in einen Wochentag und nimm deine Nebenmenschen nicht in Anspruch. (Arbeite lieber, wenn dir die Mittel nicht erlauben zu feiern)

Besser am Tische singen als in der Badestube, da man nicht wei, ob man die Kleider wiederkriegt.

Besser am Ufer daher als auf hohem Meer.
la] Quod potes, id tenta; nam littus carpere remis, tutius est multo, quam velum tendere in altum. Catull

Besser am Walde (wohnen) als im Walde.
i] Vorzge der Freiheit.
la] Quam concipilari melius nemus est comitari.

Besser am Zapfen sparen, als am Spundloch.
la] Quam fundo parce magis sint res vasis ab arve.
sd] Baetrae aer spara fra braed aen fra bwthir.

Besser an alter Topf eider (als) a neuer Scherben.

Besser an eigenem Tische darben, als an fremdem schwelgen.
nl] Beter altijd rapen aan eigen disch dan elders vleesch of visch.

Besser an einem fetten Tische als auf drrer Heide.
nl] Beter aan een' vetten disch, dan op eene dorre heide.

Besser an einem Knochen klauben, als gar kein Fleisch.
es] Quien te da el hueso no te querria ver muerto. Don Quixote

Besser an einen wrdigen Diener als an einen unwrdigen Sohn denken.

Besser an Korn als an Obst reich.
Bulgarien

Besser an Rauch sterben als an Klte leiden.
Estland

Besser an Tugenden als an Jahren alt sein.
la] Quae caruit vitiis, dulcis solet esse senectus, contra morosa est, quae vitiosa fuit.

Besser andern vorkommen als uns vorkommen lassen.
la] Melius praevenire, quam praeveniri.

Besser angenehm harren als halsbrechend karren.
nl] Beter een goed verbeid dan kwaade haastigheid.

Besser angenehm sein, als den Angenehmen spielen.
es] Mas vale caer en gracia, que ser gracioso.

Besser Angst haben als erschrecken.
Ungarn

Besser Appetit ohne Brot, als Brot ohne Appetit.
dk] Det er bedre at vil aede, og have intet, end have og kunde intet.

Besser arbeiten und sich selbst ernehren, als umbsonst essen und frwurff leiden.

Besser arm als entehrt zu werden.
Burundi

Besser arm dran als Arm ab.

Besser arm geruht, als arm gearbeitet.
i] Man soll lieber seinen Knecht ruhen lassen, als eine Arbeit ohne voraussichtlichen Gewinn unternehmen.

Besser arm in (o. mit) Ehren als reich in (o. mit) Schanden.
ndt] Es ist besser, arm mit ehren, denn reych mit schanden.
ndt] Beter arm mit Ehren, as rk mit Schande. Ostfriesland
bm] Chudoba cti netrati, (auch mit dem Zusatz) Polibte mě v-bohati.
bm] Lpe zt v chudobě, nezli v hanobě.
bm] Leps poctivost s chadobou nezli bohatstv s nepoctivosti.
en] A good name is better than riches.
en] Poverty is no sin.
fr] A pauvret il n'y a point de hont.
fr] Bonne renomme vaut mieux que ceinture dore.
fr] Pauvret n'est pas vice.
nl] Beter arm dan oneerlijk.
nl] Beter arm met eere, dan rijk met schande.
it] Povert non vizio.
la] Damnum appellandum est cum mala fama lucrum.
la] Ego si bonam famam mihi servavero, sat ero dives.
la] Malo honestam indigentiam quam inbonestam opulentiam.
pl] Bieda nie hańba, ale hańba bieda.
pl] Chudoba enoty nietraci.
un] Nem mindenkor gyalzat a szegnysg.

Besser arm in Ehren als reich mit Schanden.

Besser arm sein als voller Kragen und eine Kette tragen.

Besser arm und dabei gut und recht als reich und - schlecht.

Besser arm und frei als reich und eingespannt.
Estland

Besser arm und frei, denn ein voller Kragen und eine (goldene) Kette am Hals.

Besser arm und fromm, als ein (o. denn der) Schalk im Reichtum.
dk] Erlig fattigdom er bedre end ond rigdom.
fr] Il vaut mieux vivre pauvre, qu'injuste et dans les honneurs.

Besser arm und gesund, denn reich und ungesund.
dk] Bedre fattig og sund end riig og sijg.

Besser arm und gesunde Glieder als reich und mit Krankheit geschlagen.
Jesus Sirach 30,14

Besser arm und lebendig, als reich und tot.

Besser arm und ohne Schulden als ein Frst ohne Gulden.

Besser arm und rein, als reich und gemein.

Besser arm und schuldenfrei, als ein Frst sein.
Trkei

Besser arm zu Lande, als reich zur See.
dk] Bedre fattig paa landet, end riig paa vandet.
d] En skilling bedre paa landet end ti paa vandet.
d] En skilling paa landet er vaerd at kysse to gange.
nl] Beter arm te land, dan rijk op zee.

Besser arm, als schlecht.
Steiermark

Besser arm, denn ein Lgner.

Besser arm, jung und weise, als reich, alt und ein Narr.
nl] Beter arm dan smerlijk.

Besser armer Hausrat als ein leeres Haus.
dk] Bedre lidet boeskab end et tomt huus.

Besser rmlich leben, frei und recht, als herrlich und ein Knecht.
dk] Bedre at leve armelig en uretfrdig og herlig.

Besser Armut im Frieden als Reichtum im Krieg.

Besser Armut leiden als Ehrbarkeit verlassen.

Besser auf altem Wege geblieben, als einen ungewissen neuen versucht.

Besser auf bekannter Strae bleiben, als auf fremdem Fuweg gehen.
es] Quien deja el camino real por la vereda, piensa atajan y rodea.

Besser auf bezahlten Schuhen als in einer geborgten Kutsche.

Besser auf dem Kissen als auf dem Gewissen.
Schlesien

Besser auf dem Land arm, dann auf dem Meere reich.
la] Fida terra, infidum mare.

Besser auf dem Lande arm als auf dem Meere reich.

Besser auf dem Ofen als auf dem Zaun.

Besser auf dem rechten Wege hinken, als auf dem falschen reiten.

Besser auf den Berg steigen, als herabfallen.
Litauen

Besser auf den Kragen als im Magen.

Besser auf der Erde als auf einem groen Baum.
Estland

Besser auf der Erde dahinsiechen, als in ihr liegen.
China

Besser auf der Ofenbank, als am Ende des Tische sein.

Besser auf des Sohnes Fuboden als auf der Tochter Stuhl.
Estland

Besser auf des Sohnes Hof als an der Tochter Busen.
Estland

Besser auf eigenen Fen als auf fremden Sthlen.

Besser auf eine ehrliche Weise durch Arbeit sein Brot erwerben, als sich verlassen auf reiche Erben.
nl] Beter op eene eerlijke wijze met de handen geld te winnen, dan dit op eene gemakkelijke wijze te erven.

Besser auf einem ganzen Boot als auf einem lecken (o. geborstenen) Schiff.

Besser auf einem ganzen Boote, als auf einem geborstenen (o. lecken) Schiffe.

Besser auf einem Kfer reiten, als auf einem Teppich gehen.
gypten

Besser auf einem Kfer zu reiten, als auf Kissen zu gehen.
Libanon

Besser auf einem Ofen von Harju als unter einer Fichte des Urwalds.
i] Harju - estnischer Ortsname.

Besser auf einem Ross Staub schlucken als sich mit einem Esel an Krnern gtlich tun.
Russland

Besser auf einmal Todt, denn allzeit schweben in Not.

Besser auf einmal tot, als (o. denn) allzeit schweben in not.
z] Soll's Herz verbluten, so mag's geschehn mit einem mal; denn besser das Leben verstrmt in Fluten, als es versiegt in banger Qual.

Besser auf groer Plantage schwitzen, als auf einer kleinen sitzen.
Surinam

Besser auf gut Glck irre gehen, als bis zur Nacht am Scheidewege stehen.
Herford

Besser auf halbem Wege umkehren, als toll in die Ferne laufen.

Besser auf halbem Wege umkehren, als bel fort (o. als toll in die Ferne) laufen.
bm] Lpe jest se s cesty vrtiti, nezli spatnou cestou do konce jti.
fr] Oui a perdu son chemin, doit rtourner sur ses pas.
it] Chi smarrita ha la strada, torni indietro.

Besser auf lahmen Pferden reiten als zu Fu gehen.
bm] Spatn jzda za dobrou chůzi nestoj

Besser auf neuen Wegen etwas stolpern als in alten Pfaden auf der Stelle zu treten.
China

Besser auf Nummer Sicher gehen, als durch Schaden klug werden.
en] Better (to be) safe than sorry.

Besser auf Raub gehen mit guten Menschen, als beten mit schlechten.
Portugal

Besser auf seinen (eigenen) Kragen sehen, als auf fremde.

Besser auf sich selbst bauen, als auf se Worte trauen.

Besser auf sich selbst gebaut, als auf andere (o. fremde Versprechen) vertraut.
pl] Lepij dojrzeć samemu, niź wierzyć drugiemu.

Besser auf Worte hren als auf Schlge warten.
la] Cede magis verbis ferulis quam deris acerbis.
sd] Btra r voeia vidh ordh n vidh hugh.

Besser aufgeschoben als aufgehoben.
fr] Il vaut mieux tard, que jamais.

Besser aufrecht sterben als kniend leben.
Estland

Besser auftrennen, als auf(zer)reien.

Besser aufzuschieben als zu vergessen.
Island

Besser aus dem Bache als aus der Lache.

Besser aus dem Born trinken, denn aus dem Bechlein.
Luther

Besser aus dem Briefe recht lesen, denn auswendig fehlen.

Besser aus dem Schatten blicken als in der Mitte wirbeln.
Estland

Besser aus der Ferne dingen, als in der Nhe ringen.
i] Die Unterhandlungen sind vorteilhafter, wenn man freien Boden unter den Fen hat, als wenn man sich in der Gewalt des Gegners befindet.

Besser aus der Nhe zurckkommen als von weitem bereuen.
Estland

Besser aus der Wiege als aus dem Bett geben.

Besser auseinander gehen in Einigkeit,
Als immerdar beisammen sein in Zank und Streit.
Carl Spitteler, Olympischer Frhling

Besser barfu als in geborgten Schuhen.

Besser barfu, als spanische Stiefeln.
i] Eine kmmerliche Freiheit ist einem glnzenden Zwange weit vorzuziehen.
i] Spanische Stiefeln waren ein Torturwerkzeug, es wurden zwei Hlzer ans Bein gelegt, und dann zusammengeschraubt.

Besser Bauern-Fried', als Brger-Krieg.

Besser Bauernfriede als Brgerkrieg.
la] Est pax villana melior, quam pugna Trojana.

Besser burisch gefahren den herrisch gelaufen.
Schweden

Besser burisch gefahren, als hochmtig gezogen.

Besser bedient werden, als dienen.

Besser bedrftig als abhngig sein.
Libyen

Besser bei (o. zu) Zweien gut leben, als zu Vieren schlecht.
i] Gegen belstigende Besuche der Vorwand.

Besser bei den Hrnern festhalten, als beim Schwanz fangen wollen.
i] Das Vermgen durch gute Wirtschaft erhalten ist besser, als verlorenes wieder erwerben wollen.
bm] Upustce za rohy silno jest za ocas chvtati.

Besser bei Diogenes in der Tonne, als beim reichen Mann in der Hlle.
la] Praestat cum Diogene quam cum Aristippo philosophari.

Besser bei einem bsen Mann sein als bei einem freundlichen Weibe.
nl] Het is beter bij een' boozen man, dan bij een vriendelijk wijf te zijn.

Besser bei einem Diebe wohnen, als bei einem Kltscher.
dk] Det er bedre at vre af tyve-t, end skurve-t. (Zieht die Nhe des Diebes der des Ausstzigen, Grindigen vo)

Besser bei einer Eule gesessen als mit (o. bei einem, dem) Falken geflogen.

Besser bei einer Eule gesessen, als mit Falken geflogen.
i] Unter beschrnkten Glcksumstnden in Frieden und Ruhe leben ist besser, als in bestndiger Furcht Glcksgter genieen oder unter den Unruhen des Kriegs die Flucht ergreifen mssen.

Besser bei einer Hexe bleiben als bei einem Lgner.
Tansania

Besser bei Eulen sitzen, als mit Falken fliegen.
nl] Tis beter bi den ule te sitten dan bi den valc te wippen.
la] Est pax villana melior quam pugna romana.
la] Vulgaris gentis melior pax lite potentis.

Besser bei magerm Kraute hausen, als bei fetter Tafel die Ehre verschmausen.

Besser bei trockenem Brot in der Dachspelunke, als mit Galgenangst bei fetter Tunke.

Besser bei Vogelgesang als bei Harfenklang.

Besser bei Wrme zappeln als bei Klte hocken.
Estland

Besser bei Zeiten als zu spat.
la] Tolle moras, semper nocuit differe pasatis.

Besser beim Herrn als beim Herrlein.
i] Man muss sich an den Richtigen wenden

Besser beim Schmied, denn beim Schmiedlein beschlagen.
bm] Proto m kovř klestĕ, aby se nezzehl.
en] The smith hath always a spark in his throat.
fr] Il ne se trompe pas qui va plain chemin. - Il n'est rien de tel que de puiser la source. - Il vaut mieux faire sonner la groe cloche. - Il vaut mieux s'adresser Dieu qu' ses saints. - Il vaut mieux se tenir au tronc qu'aux branches.
nl] Het is beter, tot den smid te gaan dan tot het smeedje.
kroat] Kovač ima klesča, da rukami v ogenj nejde.
pl] Dla tego kowal ma kleszcze, zeby go nieugarało.

Besser beim Weber als beim Holzhauer.
i] Namentlich, wenn es gilt, mig bei ihnen zu stehen und zuzusehen.
pl] Lepij być przy thaczu, jak przy rąbaczu.

Besser beim Wirt als beim Wirtlein.

Besser bekanntes Altes als unbekanntes Neues.
Estland

Besser beklagt, als verlacht.
nl] Het in beter beweend den bespot.

Besser beneidet als beklagt.

Besser beneidet, als bemitleidet (o. beklagt).
i] Wenn nmlich der Beneidete, was der Sinn des Sprichworts ist, glcklich und der Beklagte unglcklich ist.
d] Bedre at misundes for at have rigdom, end ynkes for at have ford den.
en] Better be envied, than pitied.
fr] Il vaut mieux faire envie que piti.
nl] Idt is beter beniedt, als beklaegt.
it] E meglio esser invidiato, che compassionato.
la] Malo invidiam, quam misericordiam.
la] Miserrima est fortuna quae inimico caret. Publ. Syr.
la] Praestat invidiosum esse. Herod
un] Jobb ha irigylik szerencsdet, mintsem ha sznnak.

Besser berichtet aufgestanden, dann unberichtet gestorben.
i] Ohne das Abendmahl empfangen zu haben.

Besser berhmt sterben, als berchtigt sterben.
Mongolei

Besser beschmutzte Schuhe als blutige Zehen.
dk] Jeg seer heller at skoen gaaer snder end foden.
nl] Beter een modderige schoen dan een teen met asch bemoest.

Besser beschwerlicher oder gekaufter Fried, als gerechter Krieg.

Besser besoffen als ersoffen.
Polen

Besser beten und brevieren, als spitzfindig disputieren.

Besser betrogen werden, als andere betrgen.

Besser betrunken als ertrunken.

Besser betteln als borgen!
Warum sollen zwei denn sorgen?
Wenn einer sorgt und redlich denkt,
Kommt andrer wohl und heiter und schenkt.
Das sind die besten Interessen,
Die Schuldner und Glubiger vergessen.
Goethe (1749-1832), Zahme Xenien IV

Besser betteln als borgen, so brauchen nicht zwei zu sorgen.

Besser betteln als borgen.

Besser betteln als stehlen, aber besser arbeiten als betteln.
Russland

Besser betteln als stehlen.

Besser betteln und bitten, als am Galgen Capriolen geschnitten.

Besser Bettler im eigenen Land als Schah in Misr.
Turkmenistan

Besser bewahrt (o. bewacht) als beklagt.
ndt] Bter bewoart as bekloagt. Strelitz
ndt] Better bewahret osse beklget.
fr] Il vaut mieux voir avant, qu'aprs.
la] Providentia est melior poenitentia.

Besser bewhrt als bekehrt.

Besser bezahltes Brot gegessen, als bei geborgtem Kuchen gesessen.

Besser biegen, als brechen.
i] Nachgeben ist besser, als Schaden nehmen.
en] Better to bow than break.
en] Better bend than break.
fr] Il vaut mieux plier que rompre.
it] meglio piegare, che rompere.
pt] Melhor he dobrar, que quebrar.
sp] Mejor es dobrar que quebrar.

Besser bis zum Morgen gemacht als bis zum Abend gedacht

Besser bitten als entfliehen.
Estland

Besser bitten, als am Galgen Kapriolen geschnitten.

Besser bitter als allzu s.
Russland

Besser bittere Wahrheit als eine schne Lge.
Russland

Besser blasen, als sich verbrennen.
dk] Blaas paa furst, saa braender du digikke.

Besser Blaues anhaben, als dass Weies fehlt: Weies ist dem Dieb lieb.
Estland (Besser mit der Kleidung nicht auffallen)

Besser blind an den Augen, als blind am Gemt.

Besser bld (o. blind) und furchtsam als unvorsichtig.
nl] Beter blo Jan dan do Jan, zei de schutter, en hij kroop achter een' hooiberg.
nl] Beter blo in schande dan stout in ondeugd.

Besser bld und furchtsam als unvorsichtig.
nl] Beter blo Jan dan do Jan, zei de schutter, en hij kroop achter een' hooiberg.
nl] Beter blo in Schande dan stout in ondeugd.

Besser Bohnen in Frieden essen, als Fleisch in Verzweiflung.
Guatemala

Besser Bohnenstroh als eine leere Krippe.

Besser borgen, denn schuldig bleiben.
Litauen

Besser bse und klug als gut und dumm.
Russland

Besser Bses erdulden als Bses tun.
Estland

Besser Brot beim Vater als geflochtenes Weibrot bei sich.
Jiddisch

Besser Brot im Sack, als Federn auf dem Hut.
Rheinpfalz

Besser Brot und Wasser als Kuchen und Sorgen.
Russland

Besser Brotkrumen in Frieden (o. Liebe) als Braten in Zank (o. Streit).

Besser christlich leben als christlich reden.
fr] Il faut parier chrtien si vous voulez qu'on vous entende.

Besser d' Schneckn auf d' Schwnz schlagn, als gar nex tun.
la] Melius est pisciculos cepisse, quam desidia omnino torpere.

Besser da luft er, als da hngt er.

Besser da luft er, als da liegt er.
i] Lieber nachgeben als den Schaden haben.
d] Bedre er at sige: der lber han, end der ligger han.
fr] Il vaut mieux qu'on dise: il court-l, que il gt ici.

Besser daheim Kleienbrot als in der Fremde leiden Not.

Besser daheim kummer leiden, denn mit bsen nachbarn gesellschaft haben.

Besser das Alte ausbessern als Neues machen.
Estland

Besser das Alte hten als Neues versuchen (od. sehen).
Estland

Besser das Bein (o. den Fu) brechen als den Hals.

Besser das Brummeisen gespielt, als gar keine Musik.

Besser das Dach verloren als das Haus.
nl] Beter het dak nergerukt, dan dat hele huis verbrandt.

Besser das Ei von heute als die Henne von morgen.

Besser das Ei zertreten, als einen Basilisk ausbrten lassen.
dk] Bedre at du drber egget, end basilisken drber dig.

Besser das eigene bse Heim als Gebackenes (= ein Hochzeitsgericht) zu Gast.
Estland

Besser das eigene Magere als das fremde Fette.
Estland

Besser das eigene Obdach als des anderen Zimmerecke.
Estland

Besser das Erbe verzehren, als es dem Kloster (den Mnchen, dem Staate) gewhren.
fr] Mieux vaut gaudir de son patrimoine que le laisser un ribaud moine.

Besser das Erbe verzehren, als es dem Staate gewhren.

Besser das Flachland entlang eine Werst Umweg machen als eine Spanne bergauf fahren.
Estland

Besser das Geld in die Erde legen als in der Tasche tragen.
Estland (Besser fr Geld Land kaufen)

Besser das Geld zum Backhaus getragen als zur Apotheke.
ndt] Bsser et Gld no'm Backes gedraat, als no der Appthek. Kln

Besser das Gift einer Schlange als die Eifersucht einer Frau.
Arabien

Besser das Gurgeln eines Kamels als die Gebete eines Fisches.
gypten

Besser das Haus mit Steinen zu fllen, als einen Fremden darin zu haben.
Kaschmir, Indien

Besser das Hemd breit und kurz als lang und eng.
Estland

Besser das Hemd verloren als die Haut.

Besser das Joch der Pflicht, als die Kette der Begierde.

Besser das Kind rotzig lassen, als ihm die Nase abreien.

Besser das Kind weine, denn der Vater.

Besser das Kind weint (jetzt), als die Eltern knftig.

Besser das Kind weint, als deine Frau.
Togo

Besser das Kind weint, als die Eltern.
i] Von zwei beln muss man das kleinste whlen.
la] Juveniles lacrimae vitiis obstant.

Besser das Kissen verlieren als den Kopf.

Besser das Kleine treffen, als das Groe verfehlen.

Besser das Licht in der Stube als unter dem Scheffel.

Besser das Licht nicht putzen, als es gar auslschen.
dk] Lad heller lyset vre usnydt end slukt.

Besser das Schdlein heilen als den Schaden.

Besser das Schwein im Stalle behalten als es in der Schwemme verlieren.
en] Better my hog dirty home than no hog at all.

Besser das spreuige Brot des Mannes als das reine Brot des Sohnes.
Estland

Besser das Wenige, das ich habe, als das Groe, das ich sehe.
Wales

Besser dass ein Weib regiert, als dass ein Kind die Zgel fhrt.
i] Zur Zeit der schwachen Regierung Jakob's I. hatten die Englnder das satirische Sprichwort: Rex erat Elisabeth nunc est Regina Jacobus (Elisabeth war ein Knig, jetzt ist Jakob Knigin).

Besser dein eigenes Kupfer als das Gold eines anderen Mannes.
Georgien

Besser deine Augen verlieren als dein Herz.
Tansania

Besser dem anderen befehlen als selbst machen.
Estland

Besser dem Armen helfen als ihn anbellen.
Estland

Besser dem Bcker als dem Doktor.

Besser dem eigenen Kopfe folgen, als allen gefallen wollen.

Besser dem Hund der Staatsgemeinde als dem Jungen der Gutsgemeinde.
Estland

Besser dem Lebenden einen Bissen, als dem Toten ein weiches Kissen.

Besser dem Nachbar den Stiefel putzen als dem Fremden den Fu kssen.

Besser dem Schneider zusehen, als dem Zimmermann.

Besser dem Schuster (o. Schuhmacher) als dem Apotheker.
fr] Mieux vaut user de souliers que de draps. - Mieux vaut user ses souliers pour aller voir son matre, que son chapeau force de la saluer.
sd] Bttra rikta skomakaren n apothekaren.

Besser dem bel zuvorkommen als dann darber klagen.
sd] Bttre frekommas n srekommas.

Besser demtig gefahren (o. geritten), als stolz zu Fu gegangen.

Besser demtig gefahren (o. geritten, als stolz zu Fu gegangen.
i] In gypten, wo Personen von hohem Range eine ungewhnliche Furcht oder Abneigung vorm Gehen besitzen und sich, wenn sie die Kinderjahre hinter sich haben, selten auer dem Hause zu Fu sehen lassen, sagt man, dieser Abneigung sprichwrtlich Ausdruck gebend: 'Auf einem Rosskfer reiten ist immer besser als auf einem Teppich (selber) gehen.' Sie entschuldigen sich gewhnlich mit der Unreinlichkeit der Straen, die aber wahrscheinlich erst eine Folge ihrer Abneigung gegen das Gehen ist. Die Ursache dieser Abneigung ist in der fr Fugnger unbequemen Tracht, noch mehr aber in dem Hange zur Unttigkeit und Gemchlichkeit zu suchen. Die Vornehmen bedienen sich der Pferde, am liebsten aber der Esel, da man sich bequem auf sie setzen und durch die niedern Eingnge der Huser reiten kann. Man findet daher an allen Straenecken gesattelte Esel, welche fr einen geringen Preis zu mieten sind.
ndt] Et is better demoidig geridden oe hauchmoidig gegangen.
ndt] Besser demiedi gfahre, als hochmiedi gange. Strasburg

Besser demtig gefahren, als hochmtig gegangen.

Besser den Anfang heilen, als das Ende.

Besser den Anker verlieren, als das ganze Schiff.
nl] Beter nog een anker kwijt dan het geheele schip.

Besser den Arm gebrochen als den Hals.
en] Better lose a jest than a friend. - Lose a leg rather than a life.
fr] Mieux vaut perdre la laine que la brebis. - Il vaut mieux perdre le doigt que le main.
it] meglio esser ferito, che morto. - meglio perder il dito, che la mano.
la] Praestat uni malo obnoxium esse, quam duobus. Aristophanes
pl] Lepiej złamać rękę, niż skręcić kark.
un] Inkbb lbod, mint nyakod trjn.

Besser den Bart verlieren (o. geopfert) als den Kopf.

Besser den Bauch zersprengt als dem Wirt einen Tropfen geschenkt.
ndt] 'T is bter dat de Bk bast, as dat den Wert wat schenkst.
en] Better belly burst, than good drink loaf.
fr] Mieux vaut ventre crev, que bon coup laiss.
nl] Beter buik geborsten, dan goede spijs verloren.
ostfries] Beser dat de Bk barst, as dat de Kst verdarft.

Besser den Darm geplatzt, als Gottes Gabe veracht't.

Besser den Darm gesprengt, als dem Maasder was geschenkt.
Trier

Besser den Drrelaib als den Regenfladen essen.
Estland

Besser den Eltern gehorchen als Kalbsfell schmecken.
Estland (Aus Kalbsfell wurden Soldatentornister gemacht)

Besser den Esel treiben, als selbst Scke tragen.
i] Man muss sich mit Dienern und Gesinde behelfen, wie man's hat.
d] Det er bedre at drive eselet, end selv bre skken.
nl] Het is beter op een' ezel te zitten, dan zelf een ezel te zijn.
la] Agas asellum.
la] Agitator aselli.
pt] Mais val ruim asno que ser asno.
sp] Mas vale ruin asno que ser asno.

Besser den Fall vor des Richters Bart zu bringen als zum Ellenbogen.
Irland (Zu kmpfen)

Besser den Finger ab, als immer mit ihm drohen.
Schottland

Besser den Hanf in den Hnden, als am Halse.
i] Besser durch Arbeit sein Brot verdienen als durch Diebstahl und Betrug, und dann den Strick um den Hals bekommen.
bm] Lpe trhati konope rukama, nez krkem.

Besser den Hund selber verzehren, als sich von ihm fressen lassen.

Besser den Hut verloren als den Kopf.
i] Nach dem Klosterspiegel verlor der Ritter La Barre im Jahre 1766, weil er bei einer Kapuzinerprozession vorbergegangen, ohne den Hut zu ziehen, den Kopf; er wurde infolge dessen enthauptet.

Besser den Hut ziehen als den Beutel (o. das Portemonnaie).
it] Piuttosto cappello in mano, che mano alla borsa.

Besser den Kse schaben als schinden.
dk] Bedre qvemmer at skrabe osten end at skrelde en.

Besser den Kse zu schaben, als wegzuwerfen.
i] Nur das Verdorbene beseitigen.

Besser den Kopf flhen als den Hintern, man wird oft beschmissen davon.

Besser den Kopf verlieren als die Seele (o. das gute Gewissen).
bm] Lpe ti jest ztratit' hlavu, nezli ohřesiti.

Besser den Magen verrenkt (o. gekrnkt), als dem Wirt was geschenkt.

Besser den Mund halten als Verdchtiges reden.
Estland

Besser den Rock verloren als die Keuschheit.

Besser den Rcken biegen, als sich an die Tr stoen.
sd] Bttre krka ryggen, an stta sig i drren.

Besser den Rcken zu beugen als sich die Stirn wund zu stoen.
England

Besser den Sattel als das Pferd im Stiche lassen.
it] meglio perder la sella che il cavallo.
it] meglio dar la lana, che la pecora.

Besser den Sattel verlieren als das Pferd.

Besser den Schiffbruch von der Kste schauen als auf einer Planke.
nl] Het is beter, van een duin de schipbreuk te aanschouwen, dan op eene plank te drijven, op hoop van aan land te komen.

Besser den schlimmen Herrn ertragen, als zu einem schlimmern gehen.
es] Mal amo has de guardar, por miedo de empeorar.

Besser den Sieg verlieren als das Leben.
it] meglio perder la vittoria che la vita.

Besser den Sohn, der am Galgen hngt, als die Tochter, die zur Hochzeit drngt.
es] Ms val el hijo en la horca que la hija en la boda.

Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.

Besser den Spiegel zerbrechen, als sich davor anbeten.

Besser den Stock deiner Mutter, als Brot und Butter deiner Stiefmutter.

Besser den Tag am Kopf als am Arsch packen.
Estland

Besser den Teufel tten, als dass der Teufel uns tte.

Besser den Teufel tten, als dass er uns tte.
i] Besser, andere tragen den Schaden, als wir.

Besser den Tisch vermeiden, als anderer (o. blo die) Ehre abschneiden.

Besser den Tod als ein Leben in Schande.
Menander, Sentenzen in Monostichen

Besser den Wanst zerreien als gutes Essen briglassen.
Estland

Besser denn gut, lieber denn lieb.

Besser der Angetriebene als der Zurckgehaltene.

Besser der Anker bricht, als das ganze Schiff.

Besser der Arsch leide(t) Frost, als die Kehle (o. der Hals) Durst.

Besser der Arzt als der Jurist spricht dir das Leben ab.
dk] Heller doktor end boddel.
fr] Pltot mdecin que bourreau.

Besser der Bauch platze, als dass das Essen verderbe.

Besser der Bauch platzt, als das was brig bleibt.
ndt] Bter de Buck platzt, as dat wat wer bli'vt. Strelitz

Besser der Baum biegt sich, als dass er gebrochen wird.
la] Arbor lentescat (lente stat) pocius quam fracta grauescat.
sd] Baetra arthz thrae, som bghis aen thz som bristir.

Besser der Brottrog einer Witwe als das Hab und Gut eines Knechts und einer Magd.
Estland

Besser der Doktor spricht's Leben ab, als der Jurist.
nl] Het is beter, ter dood verwezen te zijn door zeven doctoren, dan door den jongsten schepen.

Besser der Drre Stroh als des Regens Korn.
Estland

Besser der eigene Kwaas als der fremde Wein.
Russland
la] Alterius non sit, qui suus esse potest.

Besser der eigene Morast als der fremde See.
Estland

Besser der eigenen Kleider Wrme als der fremden Kleider Wrme.
Estland

Besser der eigenen Kleider Wrme als des fremden Mannes Arbeit.
Estland

Besser der eigenen Kraft vertrauen, als auf fromme Frbitte bauen.
Spanien

Besser der eigenen Mutter Brotkruste als der Stiefmutter Butterbrot.
Estland

Besser der eigenen Mutter Geifukuchen als der Stiefmutter Butterbrot.
Estland

Besser der eigenen Mutter Mundvoll als der Stiefmutter Magenvoll.
Estland

Besser der eigenen Mutter Rute (o. schwarzer Brei) als der Stiefmutter Butterbrot.
Estland

Besser der eigenen Mutter Strohbett als der Stiefmutter Federbett.
Estland

Besser der erst Undank als der letzte.
sd] Bttre frsta wreden n den sidsta.

Besser der erste als der letzte sein.
i] Besser sich durch eigene Verdienste erheben, als den Ruhm seiner Vorfahren in seiner Person verschwinden zu lassen.
fr] Il vaut mieux tre le premier de sa race que le dernier.

Besser der erste des Geschlechts als der letzte.
fr] Il vaut mieux tre le premier de sa race que le dernier.

Besser der erste des Stammes, als der letzte.

Besser der erste im Dorfe, als der letzte in der Stadt.

Besser der erste seines Stammes, als der letzte seines Geschlechts.

Besser der erste Undank (o. Unwille) als der letzte.

Besser der erste Verdru als der letzte.

Besser der erste Zorn als der letzte und dabei das Hauptgut (o. Kapital) verloren.

Besser der erste Zorn, als Geld und Freund zugleich verlor'n.

Besser der erste Zorn, denn der letzte und dazu das Hauptgut (Kapital) verlorn.
dk] Bedre at have den formere Vrede end den seyer mere Skade.
masur] Pierwszy gniew lepszy, niz drugi.
sd] Bttre frsta vreden n den sidsta.

Besser der Esel dngt dir das Feld, als wenn der Bischof die Hand drber hlt.
es] Ms vale cagajn de borrico que bendicin de obispo.

Besser der Fleischer im Haus, als der Doktor.

Besser der Fleischhauer im Haus als der Doktor.
Kln
ndt] Besser der Fleischhuer em Hs, als der Doctor. Kln

Besser der Fluch des Metropoliten, als des Popen Hass.
Russland

Besser der Gewalt mit dem Recht widerstehen, als mit dem Eisen.
i] Die erste Bedingung eines geordneten Rechtszustandes ist, dass jeder Recht an der betreffenden Stelle suche und es nicht selbst nehme.

Besser der Glocke folgen als der Trompete.
la] Malle ad campanam, quam ad tubae surgere clangorem.

Besser der Habich als der Httich!

Besser der Hagel im Feld als in der Kche.

Besser der hahn sterbe, denn dass der fuchs hunger leide.

Besser der Hlle Herr als des Himmels Knecht.
Estland

Besser der Kopf am Esel als der Schweif am Pferde.

Besser der Kopf am Hechte, als der Schwanz am Stre.

Besser der Kopf des Brgers als der Schweif des Adels.
en] Better be the head of the yeomanry than the tai of the gentry.

Besser der Kopf des Hundes als der Schwanz des Lwen.
Arabien

Besser der Kopf einer Ratte, als der Schwanz eines Lwen.
Holland

Besser der Kopf eines Esels, als der Schwanz eines Pferdes.
England

Besser der Kopf eines Kossaten, als der Fu eines Prlaten.

Besser der Kopf vom Hunde, als der Schwanz vom Lwen.

Besser der Leib komme in Gefahr, denn dass die Seel' zum Teufel fahr'.
la] Vitia animi curanda prius, quam corporis.

Besser der Lwe fhrt die Hasen an, als der Hase die Lwen.
fr] Plus terrible est la compagnie de cerfz desquelz de lyon est chef que des lyons desquelz le cerf est chef.

Besser der Mann isst bis er platzt, als dass er hungert bis er verendet.

Besser der Medicus als der Jurist spricht (einem) das Leben ab.

Besser der Mutter Liebe als des Vaters Brot.
Estland

Besser der Name als der Leib am Galgen.

Besser der Neid als der Gotterbarm.
Rotttal
bm] Radĕji v nenvisti, nezli v bdĕ trvati.

Besser der Pfeil Jonathans als der Kuss Joabs.

Besser der Pferdefhrer eines guten Menschen sein als der Vorfahr eines schlechten Menschen.
Mongolei

Besser der Schatten eines Mannes, als der Schatten einer Mauer.
Oman

Besser der Schnabel eines Huhns als das Hinterteil eines Ochsen zu sein.
China

Besser der Schuldige bleibe am Leben, als dass man einen Unschuldigen verderbe.
mhd] Bezzer daz der schuldige blibe lebening, wanne daz me den unschuldigen verderbe.

Besser der Schweif des Lwen als der Kopf der Ratte.
es] Ms vale ser cola de len que cabeza de ratn.

Besser der Sohn hure, denn die tochter.

Besser der Sohn zerreie einen Rock, als dass er ihm (o. einen) verfaule.

Besser der Sohn, der am Galgen hngt, als die Tochter, die zur Hochzeit drngt.

Besser der Sonne Hitze als des Regens Khle.
Estland

Besser der Sonnenaufgang als der (Sonnen)untergang.
Estland

Besser der Streit als die Einsamkeit.
Irland

Besser der Strumpf fehlt, als das Bein.
Russland

Besser der Teufel, den du kennst, als der Teufel, den du nicht kennst.
England

Besser der Tod als Furcht.
Estland

Besser der Tod, als ein elendes Leben.

Besser der Vater ist in Rom gewesen, als die Mutter.

Besser der Vater werde Gevatter, als dass das Kind ungetauft bleibe.

Besser der Verstand von einem Mann als die Kraft von neun Mnnern.
Estland

Besser der Weisen Schelten hren, als der Narren Gesang.

Besser der Wolf fresse mich, als ein Schaf, so tut mir das Kffeln (Mffeln) nicht so weh.

Besser der Wolf, als der Sonne Licht zu Lichtmess in den Schafstall bricht.

Besser des Bruders Glockengelute als des Fremden Magenvoll.

Besser des eigenen Landes Brei als fremde Leckerei.
dk] Bedre er gammel mad efter disse landes skik, end lbe sledse med skillingen i haanden efter frsk.

Besser des Freundes Wunden, als des Feindes Kuss.

Besser des gegenwertigen Guts gebrauchen, denn nach einem andern gedenken.

Besser des Hassers Neiden als des Gnners Mitleiden.
z] Ich achte meine Hasser,
als wie das Regenwasser,
das von dem Dache fliet.
Ob sie mich schon vermeiden,
so mssen sie doch leiden,
dass immer Gott mein Hlfe ist.
la] Praestat invidiosum esse, quam miserabilem.

Besser des Herrn Schlge (Streiche) als des Knechts Ksse.

Besser des Hundes Freundschaft als seine Feindschaft.
nl] Ic had liever den hont te vriende dan te viande.
la] Plus canis appeterem plausum quam ferre furorem.

Besser des Klugen Tadel als des Dummen Lob.
Estland

Besser des Lwen Schweif als des Fuchses Kopf.

Besser des Lwen Zorn als der Hyne Freundschaft.
thiopien

Besser des Mannes Bosheit als des Weibes Schalkheit (o. falsche Frmmigkeit).

Besser des Regens Getreide als der Drre Spreublttchen.
Estland

Besser des Sohnes Fiestgeruch als der Tochter Arbeit.
Estland

Besser des Tapfern Blick als des Feigen Schwert.

Besser dess gegenwertigen Guts gebrauchen, denn nach einem anderen gedencken.

Besser dicker Brei als flssige (= dnne) Mehlsuppe.
Estland

Besser Dickes biegen als Dnnes nachziehen.
Estland

Besser die bittere Wahrheit als eine se Lge.
Finnland

Besser die eigene Schwester als ein vllig Fremder.
Estland

Besser die eigene Spreu als des Fremden reines Brot.
Estland

Besser die eigene Wanne als das fremde Fass.
Russland

Besser die eigene Wrme als des anderen Klte.
Estland

Besser die eigenen Fehler beherrschen, als fremde annehmen.
fr] Il est plus catholique nourrir ses passions que d'en prendre d'autruy.

Besser die eigenen Kleider (tragen) als des anderen Mannes Arbeit machen.
Estland

Besser die eigenen Luse zu tten, als eines anderen Geld zu zhlen.
Polen

Besser die Eltern beneiden ihre Kinder als umgekehrt.

Besser die Fingerspitze im Fett als den Arm bis zum Ellbogen im Wasser.
Estland

Besser die Frau eines anderen als selbst betrogen.

Besser die Freundschaft eines Bruders als die von zehn Freunden.
Estland

Besser die Freundschaft eines Verstndigen als die smtlicher Unverstndigen.
Demokrit, Fragment 98

Besser die Furcht (mit anderen) zu teilen als die Liebe. Walisisch

Besser die Furcht mit andern teilen, als die Liebe.
Wales

Besser die Gefahr vermeiden, als Schmerz und Elend leiden.
dk] Heller at fly for faren end at umage doctoren.

Besser die Geliebte eines alten Mannes als die Sklavin eines Jungen.

Besser die groen Herren Lgen strafen, als um ihretwillen die Wahrheit schweigen.

Besser die Gurke, die man hat, als die Aussicht auf einen Krbis.
Jdisch

Besser die Hand in einem Kuhfladen, als in fremdem Gelde.

Besser die Hand reichen, als stehlen.
i] Lieber die Hand nach einem Almosen ausstrecken, als nach fremdem Eigentum und dann mit dem Halse ben.

Besser die Hand schlgt, als die Zunge sticht.
fr] Myeulx vault des mains estre battu que de langue estre feru.
la] Praestat manibus interdum quam labiis caedi.

Besser die Hand verlieren als den Kopf.
fr] Mieux vaut tendre la main que le cou.

Besser die Hnde zittern vom Trinken als vom Fasten (o. Hinken, Henken).

Besser die Katze schlagen als ein Fleischstck bezahlen.

Besser die Kinder arbeiten und die Eltern ruhen, als dass die Eltern arbeiten und die Kinder nichts tun.

Besser die Kinder arbeiten und die Eltern ruhen, denn dass die Eltern arbeiten und lassen die Kinder faulenzen (o. nichts tun).

Besser die Kinder bedrfen dein, denn dass du ihnen in die Hend sehest.

Besser die Kinder bedrfen der Eltern, als die Eltern der Kinder.

Besser die Kinder bitten dich als du sie.

Besser die Kinder weinen als du.

Besser die Kost verdorben als den Magen.

Besser die Krankheit weit als die Arznei nah.

Besser die Kuh melken als schlachten.

Besser die Lehre zu hren vom Schmied als vom Sohn des Schmiedes.
Aramisch

Besser die Milch zu trinken, als die Kuh zu essen.
Island

Besser die Mnche tun zu wenig als zu viel.
i] Von dem Standpunkt aus, dass sie nur an der Verdummung und Knechtung der Menschen arbeiten, etwa wie ein fauler Spitzbube einem ttigen vorzuziehen ist.

Besser die Mutter mit einem Auge als der Vater mit zwei Augen.
Estland

Besser die Pfeifer fehlen als die Tnzer.

Besser die Rauden am Leib als ein bses Weib.

Besser die Rute der eigenen Mutter ertragen als die Liebkosungen der Stiefmutter.

Besser die Rute der leiblichen Mutter, als von der Stiefmutter Brot mit Butter.
Estland

Besser die Schuhe abntzen als die Betttcher.

Besser die Schuhe gebrauchen, um seinen Herrn zu besuchen, als den Hut, um ihn zu gren.

Besser die Schuhe zerreien als die Betttcher.
it] E meglio di sdrucire le scarpe, che i lenzuoli.

Besser die Strmpfe zerreien als das Betttuch.

Besser die Taja (o. Erdfrucht) aufheben, als den Menschen.
Surinam (Um zu sagen: Tue lieber einer leblosen Sache Gutes, die dir gar nicht danken kann, als Menschen, die nicht danken mgen)

Besser die Tochter des Armen heiraten als des Reichen Dienstmdchen.
Estland

Besser die Tochter fllt, als dass der Sohn steigt.
i] Ein Fehltritt der Tochter ist nicht so schlimm, als wenn der Sohn als Dieb u.s.w. an den Galgen kme.
d] Bedre er liggen hos daater end op hngder sn.
d] Min sster sig lader ligge hos, men stiel min broder og hng tyv.

Besser die Ungnade, als den Garaus.

Besser die Weihnachten knistern, als dass sie flstern.
i] Besser Frost als Regenwetter.
bm] Leps Vnoce třeskut nezli tekut.

Besser die Wlfe fressen uns, als die Flhe; das Beien tut lange nicht so wehe.

Besser die Wolle geben (o. verlieren), als das Schaf.
dk] Bedre at give ulden end faaret.
en] Better give the wool than the sheep.
nl] Het is beter, de wohl te geven dan het shaap.
it] E meglio dar la lana che la pecora.

Besser die Zeit verkaufen als kaufen.

Besser die Zunge im Herzen, als das Herz auf der Zunge.
nl] Het is beter, de tong op het hart te houden, dan het hart op de tong te drogen.

Besser die Zunge zu kurz, als zu lang ausgestreckt.
nl] Het is beter zijne tong te kort dan te lang uit te steken.

Besser Diebe am Galgen, als in der Stadt.

Besser Diebe am Galgen, denn in der Stadt.

Besser Diener eines Fremden als Ehefrau eines Mannes, der dich nicht liebt.
Mongolei

Besser Dienstbarkeit im Frieden als Freiheit im Kriege.
i] Der elende Grundsatz solcher, die es verdienen, Sklaven zu sein.
z] Wer fr die Freiheit nicht zu sterben wei, verdient nicht ihren goldnen Preis.

Besser doch eine Witwe als ein Mdchen mit Kind.
Estland

Besser drauen (in der Ferne) kriegen, als daheim den Feind besiegen.

Besser drauen gelassen, dann heraus gestoen.

Besser drohen als schlagen.
Wales

Besser du schlfst bei deinem Feind als beim Nachbarn, ders redlich meint.
es] Duerme con tu enemigo y no con tu vecino.

Besser du stehst auf deinen eigenen Fen als auf fremden.
Island

Besser du trgst den Korb oder handhabst die Sichel, als eine entwrdigende Ehe einzugehen.
Marokko

Besser du weinst als ich.
Zypern

Besser dumm geschwetzt
als miehsam dauwes Korn gedrosche
besser uffen Bauch gefalle
als wie uffen hohle Kopp
besser de Schbatz in de Hand
als de Kuhschwanz uffem Dach
besser nix als wie gar nix
denn ehrlisch:
wann de derr in die aa Hand was winscht
un in die armer was scheit
wo hasde da des mehrschst?
[ASpW]

Besser dnnes Bier als ein leerer Krug.
Dnemark

Besser Dnnes in den Sack stecken als Dickem nachlaufen.
Estland

Besser Dnnes nachziehen als Dickes biegen.
Estland

Besser durch den Frhang gekrochen, denn die Ehe gebrochen.

Besser durch den Strom schwimmen, als ber die Brcke des Feindes gehen.

Besser durch fremden Schaden klug werden als durch eigenen.
it] Saggio colui ch' impara a spese altrui.
la] Optimum est, aliena insania frui.

Besser durch Schaden klug als durch Vorteil unklug.

Besser durch Schaden klug werden als durch Schande.

Besser durch Wrme sterben als durch Klte verenden.
Estland

Besser e Darm versprengt, als Gottes Gabe g'schngt.
en] Better belly burst than tea wasted.

Besser e Halbi g'soffe und vam Wbervolch eweg g'loffe.
Schwiizerttsch
i] Auch Halbe = Halbmass Wein oder Hlbsli, wovon in Schaffhausen das Zeitwort hlbseln: ein Halbmaas Wein, auch berhaupt gern trinken.

Besser e Laus im Kraut as ger ke Flsch.
Henneberg

Besser e Schnegg (Schnecke) im Krt as gar kei Speck.
Solothurn

Besser eher gestorben als durch Verbrechen den Tod erworben.
la] Moriendum priusquam aliquid morte dignum commiseris.

Besser Ehre erwerben, als Ehre verderben.
nl] Beter zich in eer te zetten, dan de eer te smetten.

Besser Ehre geben als Ehre nehmen.

Besser Ehre ohne Leben als Leben ohne Ehre.
Frankreich

Besser Ehre verdienen und nicht erhalten, als Ehre genieen und nicht verdienen.
pt] Mais val, mercer honra, e na a ter, que tendo-a, na a merecer.

Besser ehrlich arm, denn unehrbar reich.

Besser ehrlich fliehen, als schndlich fechten.
i] Von Privatstreitigkeiten, die, wie Schlgereien, oft einen sehr gefhrlichen Ausgang nehmen knnen.
la] Miles fugiens iterum pugnare potest.

Besser ehrlich geflohen (o. gewichen) als schndlich (o. spttlich) gefochten.

Besser ehrlich gegangen, denn hochmtig gefahren.

Besser ehrlich gestorben als schndlich verdorben (o. gelebt).
var] Ein hlzerner Sarg ist besser denn ein goldener Galgen.
en] To die with honour is better than to live dishonest.
fr] Mieux vaut mourir honneur que vive honte.
it] Meglio morte onorata che vita svergognata.
sp] Ms vale con honra morir que deshonrado vivir.

Besser ehrlich sterben als schndlich fliehen.
dk] Bedre erligen at de end skammeligen at flye.
it] E meglio morir con honore che vivere con vergogna.

Besser Eide schwren, dann Gruben graben.

Besser Eidechsenkopf als Drachenschwanz.
Frankreich

Besser eiferschtig als neidisch.
Mauretanien

Besser eigen Brot als fremden Braten.
la] Alterius non sit, qui suus esse potest.

Besser eigene Salma essen als fremde Chalwa.
Russland

Besser Eigenes aus Stroh als Fremdes aus Wolle.
Estland

Besser eigenes Brot als des Fremden Fladen. Estland

Besser eigenes Brot als fremder Braten.

Besser eigenes Joch als Arbeit fr andere.
Estland

Besser eigenes Salz-Brot als fremdes Butterbrot.
Estland

Besser eigenes Strohdach als kein Gemach (o. als weder Dach noch Fach).
dk] Bedre er Bonde af Lang-halm end ingen.
fr] Un lien de roseau mieux que manquer de lien.

Besser eignes Brot als fremden Braten.

Besser ein (o. den) Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
en] A bird in the hand is worth two in the bush.
en] A living dog is better than a dead lion.
en] Better a living donkey than a dead lion.
fr] Mieux vaut vite un ouf que demain un bouf.
fr] Moineau en main vaut mieux que perdrix qui vole.
fr] Un 'tiens' vaut mieux que deux 'tu l'auras'.
it] meglio oggi l'uovo che doman la gallina.
la] Certa amittimus, dum incerta petimus.
la] Melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria.
sp] Ms vale pajaro en mano, que ciento volando.

Besser ein abendlicher Strohwisch als ein morgendlicher Schachtelhalmwisch.
Estland

Besser ein Affe, der die Langeweile vertreibt, als eine Gazelle, die dich rgert.

Besser ein alleinig Ei, als eine gemeinsame Henne.

Besser ein alt Weib mit Geld zum Paar, als einen jungen Freier mit goldgelbem Haar.
nl] Beter een out wijf met gelt tot een weder-paer, als een jonge Vrijster met goudt geel haer.

Besser ein Alter als viele Neue.
Estland

Besser ein alter Anspruch als eine alte Fehde.
Walisisch

Besser ein alter Bekannter als ein neuer Freund.
Estland

Besser ein alter Engel als ein junger Teufel.

Besser ein alter Engel, denn ein junger Teuffel.

Besser ein alter geck, denn gar kein geck.

Besser ein alter Karren auf der Heide als ein neues Schiff auf dem Meer.
Niederlande

Besser ein alter Leu als ein Junger Esel.

Besser ein alter Mann und ein junges Weib, denn ein altes Weib und ein junger Gesell (zum Zeitvertreib).
i] Nicht selten ziehen sogar Mdchen einen alten Mann dem jungen vor, indem sie sagen: Lieber mit dem Alten essen, als mit dem jungen weinen.

Besser ein alter Narr als keiner.
nl] Beter een olt sot dan gheen.
la] Est melius multum veterem quam non fore stultum.

Besser ein alter Pelz als ein neuer Rock.
Estland

Besser ein alter Schinken als unreifes Kalbfleisch.

Besser ein alter Schuh als ein bloer Fu.
Estland

Besser ein alter Topf als ein neuer Scherben.

Besser ein altes Pferd verlieren als ein junges.
nl] Beter een oud paard kapot, dan een jong bedorven.

Besser ein altes Weib mit Geld als eine junge Geliebte mit goldgelbem Haar.

Besser ein Apfel und ein Stck Brot, als eine Feder auf dem Hut.
ndt] Bsser een Aabel on e Stck Brud, als en Feder off dem Hud. Trier

Besser ein arm Kind, das weise ist, denn ein Knig, der ein Narr ist.

Besser ein armer Mann mit Verstand als ein reicher Narr im Land.
z] Ein arm Kind und ein junger Mann, der wei ist und wohl rathen kann, zu jeder Zeit viel besser war, denn ein reicher und alter Narr.

Besser ein armer Mann und gesund als ein reicher und krank.
mhd] Beter is ein arm man gesund dan ein ryk man krank.
la] Sanus inops praestat morbosi divitis aurum.

Besser ein Armer, der schuldlos seinen Weg geht, als ein Reicher, der krumme Wege geht.
Altes Testament, Sprche Salomos 28, 6

Besser ein armes Mdchen, als eine arme Frau.

Besser ein Arschvoll Prgel als ein Sackvoll Geld.
Estland

Besser ein aufrechtstehender Bauer als ein kriechender Edelmann.

Besser ein aufrichtiger Trke, als ein falscher Christ.

Besser ein Auge verlieren als den guten Ruf.

Besser ein Augen als zehn Ohrenzeugen.

Besser ein buerischer Friede als ein brgerlicher Krieg.

Besser ein Bauernfnfer, als ein X fr ein U.

Besser ein Bein als gar keins.

Besser ein Bein brechen als den Hals.
nl] Beter een been gebroken dan de hals.

Besser ein Bekannter als zwei Unbekannte.
Estland

Besser ein Beschtzer als zwei Verfolger.
Walisisch

Besser ein betrbtes Herz als zwei.

Besser ein Bettler hinter der Sauna als in der Sauna.
Estland

Besser ein Beutel fr einen Groschen, wenn ein Schock darin, als einer um ein Schock und nur einer darin.
Polen

Besser ein bisschen dumm als allzu weise.
Finnland

Besser ein Bissen als alles vermissen.

Besser ein Bissen Brot als ganz ohne ein Krnchen.
Estland

Besser ein Bissen in Gutem als eine Mahlzeit in Zorn.
Estland

Besser ein Bissen mit Bitten als ein Stck mit Tadeln.
Estland

Besser ein Bittwort als ein bses Wort.
Estland

Besser ein blinder Hengst als eine leere Halfter.

Besser ein bs' Weib als ein faules (o. denn ein faul Weib).

Besser ein bse stund, denn zwanzig bse Jar.
sd] Bttre en tristvin stund n en lt dag.

Besser ein bses Bein als gar keine.

Besser ein bses Bein, denn gar kein.
nl] Beter een kwaad (o. gebroken) been dan geen.

Besser ein bses Weib, als eine schmutzige Magd.
nl] Beter eene helleveeg dan eene slons.

Besser ein bses Zuhause als der Hochzeit Lust.
Estland

Besser ein bses Zuhause als eine gute Fremde.
Estland

Besser ein Cornelius Tacitus als ein Publius Cornelius.
i] Ein von seiner Frau betrogener Ehemann beklagte sich darber beim Bischof Camus von Belley. Dieser gab ihm den Rat, sein Schicksal mit Stillschweigen zu ertragen, also lieber ein Cornelius Tacitus als ein Publius Cornelius zu sein.

Besser ein Diamant mit einem Flecken als ein Kieselstein ohne.
China

Besser ein Diktator als ein Mullah.
Libyen

Besser ein Dckterchen an der Hand als ein Doktor im fernen Land.

Besser ein Dorf fllt als eine Sitte.
Albanien

Besser ein Dorf fllt ein als eine Sitte.

Besser ein dummer Wanderer als ein Weiser, der zu Hause sitzt.
Mongolei

Besser ein durchgelaufener Schuh als ein gutgewachsener Fu.
es] Ms vale zapato roto que pie hermoso.

Besser ein drrer Habich als ein fetter Httich.

Besser ein ehrlicher (frhlicher) Krieg, als ein schlechter Friede.
z] Es soll kein Friede geschlossen werden, der den Keim eines knftigen Kriegs enthlt. Kant
i] Das Wundfieber des Kriegs ist gesunder als das Kerkerfieber eines faulenden Friedens. Lieber den Schlag des Kriegs, als die Beize des Friedens. Der Krieg ist der Kaiserschnitt der Menschheit, er entbindet gewaltsam die Geister. Der Krieg ist die strkende Eisencur der Menschheit und zwar mehr des Theils der Menschheit, die ihn leidet, als des, der ihn fhrt. Jean Paul
d] Bedre er krig end uvis (skammelig) fred.
la] Pace suspecta tutius bellum.

Besser ein ehrlicher Bettelmann, als ein ehrvergessener Edelmann.

Besser ein ehrlicher Bletz (= Flicken), als ein schandlich Loch.

Besser ein Ei allein als eine Henne in Gemeinschaft.
Trkei

Besser ein Ei im Frieden als ein Ochs im Krieg.
en] Dry bread is better with love than a fat capon with fear.
fr] Mieux vaut en paix un ouf que en guerre un bouf.
it] Pi vale un pan con amore che un cappone con dolore.
it] Val pi un buon giorno con un uovo che un nal' anno con u bue.

Besser ein Ei in diesem Jahr als ein nchstes Jahr Huhn.
Kenia

Besser ein Ei verlieren als das Huhn.
dk] Bedre ai give egget end hnen.
it] meglio perder un uovo che la gallina.

Besser ein eigener Pfennig, als ein fremder Gulden.

Besser ein eigener schlechter Mensch als ein guter Fremder.

Besser ein eigenes Auge als zwei fremde.

Besser ein eigenes Kattunhemd als ein geliehenes Seidenhemd.
Estland

Besser ein Ende mit Schrecken, als (ein) Schrecken ohne Ende.
i] So sagte der Major Schill, als er auf eigene Faust dem franzsischen Kaiser Napoleon I. den Krieg erklrte.

Besser ein Erbteil in einer als mit einer Gattin.

Besser ein erprobter Teufel als ein unerfahrener Engel.
Armenien

Besser ein Esel, der dich (o. mich) trgt, als ein Pferd, das dich (o. mich) abwirft. Irland

Besser ein Esel, der Last trgt, als ein Lwe, der Menschen zerreisst.

Besser ein Esel, der mich trgt, als ein Pferd (o. Prachtross, Ross), das mich schlgt (o. abwirft).
nl] Beter door en' ezel gedragen, dan door een paard in 't zand geslagen.
it] meglio un asino che porti, che un caval ch' a terra getti.
pt] Mais quero asno que me leve, que cavallo que me derrube.

Besser ein fauler Dieb als ein fauler Knecht.

Besser ein Fehler am Anfang verbessern als am Ende.
Kamerun

Besser ein Feind in der Nhe als ein Geliebter in der Ferne.
Libanon

Besser ein Feind, der mit Verstand begabt ist, als wie ein Freund, dem der Verstand abgeht.
Yatakam

Besser ein Fenster aus als ein Haus ein.

Besser ein Fenster aus, als ein ganzes Haus, sagte der Propst, da man ihn warnet, er werde sich blind saufen.

Besser ein Fenster aus, als ein Haus ein.
i] Von geringem Schaden.

Besser ein Fenster verlieren (o. verdirbt), als das Haus.

Besser ein Ferkel hinten als im Hintern.
Estland

Besser ein Ferkel im Arsch als hinterdrein.
Estland

Besser ein fettes Schwein im Scho als ein mageres hinter dem Zaun.
Estland

Besser ein Finger ab als dauerndes Wackeln (o. Schmerzen).
England

Besser ein Finke in der Hand als ein Papagai in Ostindien.

Besser ein Fleck (o. Flick, Flicken) als ein Loch (o. Fleck).

Besser ein Flick als ein Loch.

Besser ein Flick denn ein Fleck.

Besser ein freier Teufel als ein gebundener Engel.

Besser ein freier Vogel als ein gefangener Knig.
isl] Betra er adh vera fri fugl enn fanginn kongr.

Besser ein Freund als Kse.
Estland

Besser ein Freund als zehn Feinde.
Estland

Besser ein Freund in der Ferne, als einen Feind in der Nhe.

Besser ein Freund mit sieben Snden als ein Fremder mit einer.
Ungarn

Besser ein Freund, als zehn Verwandten.
Italien

Besser ein Freund, der in der Nhe, als ein Bruder, der weit ist.
Estland

Besser ein frommes Kind, denn tausend Gottlose.

Besser ein frher als ein spter Mann.
Estland

Besser ein frher Wanderer als ein spter Nachtgast.
Estland

Besser ein geborgtes Hemd als gar keins.
nl] Het is beter een ander mans hemd dan geen.

Besser ein geduldig Mann, denn der nicht bersehen kan.

Besser ein gedultig Mann, denn der sein geist nicht halten kan.

Besser ein Geist der fliegt, als eine Seele die kriecht.

Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemsteter Ochse mit Hass.

Besser ein Gericht Kraut mit Ruhe als ein gemsteter Ochse mit Unruhe.

Besser ein Gericht mit Gemse und Liebe dabei, als ein gemsteter Ochse und Hass dabei.
Altes Testament, Sprche Salomos 15, 17

Besser ein geschwinder Batzen als ein langsamer Sechser.

Besser ein gesunder Bauer als (o. denn) ein kranker Kaiser (o. Edelmann, Knig). Ferdinand III.
d] Badre en sund bonde ed en syg keyser.
la] Par fore malo mei quam regis progeniei.
sd] Baetre aer at wara kare like aen konungh.

Besser ein gesunder Bauer, denn ein kranker Kaiser.

Besser ein gesunder Esel als ein kranker Doktor.

Besser ein gesunder Esel als ein krankes Ross.
sterreich

Besser ein gesunder Sklav', denn ein kranker Graf.
nl] Beter slaaf dan graaf.

Besser ein gewanderter Narr als ein heimischer Chochem (Weiser).
Jdisch-deutsch
z] Das Leben bildet den Mann und wenig bedeuten die Worte.

Besser ein gewisser Heller, als ein ungewisser Pfennig.

Besser ein Glas Wasser beim Freunde als Wein beim Feinde.

Besser ein Glied als der ganze Leib.

Besser ein glckliches Leben als ein Glcksfall.

Besser ein Goldstck sicher als tausend ungewisse.
Arabien

Besser ein Gott und Ein Rock, als sechs Rcke und ein Dutzend Glubiger.

Besser ein grober Knust als eine leer Faust.
ndt] Bter 'n groaben Knst as 'ne lerrich Fst. Strelitz

Besser ein grober Rock als bloe Haut.

Besser ein grober Rock fr einen Gulden, als ein feiner mit Schulden.
bm] Ač můj kabt serkov; nen vyloupen, ale z mch mozolův koupen.

Besser ein grobes Kleid als gar keins.

Besser ein grobes Tuch als nackte Schenkel.
Dnemark

Besser ein Groes als zwei Kleine.
Estland

Besser ein Grund ohne Haus, als ein Haus ohne Grund.

Besser ein grner Hgel als ein kahler Berg.

Besser ein Gulden, den man werbet, denn zehen, die man erbet.

Besser ein Gulden, den man werbt, als zehn, die man erbt.

Besser ein Gut in der Ferne, als ein bel in der Nhe.

Besser ein gut Weib beim Rocken, als hundert bse beim Szepter.

Besser ein gut Wort, denn ein verlornen Freund.

Besser ein guter Arbeiter als ein schlechter Priester.
bm] Ms-li bti spatnm knězem, bud' raděj hodnm robotězem.
pl] Masz-li być lada jakim popem, lepićj ze będziesz dobrym chłopem.

Besser ein guter Freund, als ein schlechter Ehemann.
Italien

Besser ein guter Freund, als einen Peso in der Tasche.
Kuba

Besser ein guter Freund, als Silber und Geld.

Besser ein guter Heide, als ein schlechter Christ.
z] In den Augen der Priester konnte es auch tugendhafte Heiden geben, aber die waren nicht halb so viel wert, als ein glubiger, wenn auch unmoralischer Christ.

Besser ein guter Hter als ein guter Aufhufer (o. Sammler).

Besser ein guter Nachbar als ein bser Bruder.
Armenien

Besser ein guter Nachbar als ein schlechter Verwandter.
Aserbaidschan

Besser ein guter Name als ein reiches (volles) Haus.
Frankreich

Besser ein guter Sprung als ein schlechter Flug.

Besser ein guter Tisch als ein schner Wisch.
i] Gesundes und gutes Essen ist teurer Kleidung vorzuziehen.
bm] Lepsi dobr potrava, nez ndhern svrchky.

Besser ein gutes Mahl als ein feiner Rock.
Frankreich

Besser ein gutes Mahl als ein feiner Shawl (teures Kleid).
fr] Mieux vaut bon repas que bel habit.

Besser ein gutes Mittagessen als ein schner Rock.
Frankreich

Besser ein gutes Pferd als neun schlechte.
Estland

Besser ein gutes Wort als einen verlorenen Freund.

Besser ein Haar in der Suppe als Suppe im Haar.
[ASpW]

Besser ein Habich denn zehen Hettich.
z] Es lert ein jeden die vernunfft, das wir nicht hoffen auf zukunfft. Es ist gewiss das gegenwartig, was wir solln han, ist noch nicht fertig.
ndt] Hef'k is bter as Har'k. Sderdithmarschen
fr] Mieux vaut avoir qu'espoir.
fr] Mieux vaut un dans la main que deux demain.

Besser ein halb brot, denn gar keines.
d ] Bedre er halv brd end alt mist.
nl] Beter een half brood dan geen.
la] Non panis nullus sic dimidius valet ullus.

Besser ein halber Tisch als ein leerer.
dk] Bedre er halv raadet end alt fortrt. Bedre grov kage end intet smager.
d] Bedre mullet brd end alt opdt. Bedre smaae fiske end tomme diske.
d] Bedre tyndt ll end tr skaal.

Besser ein halbes Brot als alles verloren.
Island

Besser ein halbes Brot als keins und leiden Not.

Besser ein halbes Ei als eine eitle (o. leere) Schale.

Besser ein halbes Ei als gar keins. Estland

Besser ein halbes Ei im Guten als ein Mastochs im Bsen.
Estland

Besser ein halbes Ei, als gar keins.
i] Das halbe Ei kommt nicht nur in Sprichwrtern, sondern auch in alten deutschen Rechten hufig vor, wie das Ei berhaupt.
z] Jedes Viertel Landes gibt dem Grundherrn 71/2 Ei, und das achte Ei soll die Frau auf die Schwelle legen und der Schultheiss es mit einem Kolter (Pflugeisen) voneinander hauen. Was binnen die Schwelle fllt, soll der Gehfer, und was draussen fllt, der Grundherr haben.
z] Wenn der Gehofner schuldig ist 21/2 Eier und will nicht drei ganzer Eier geben, so soll er das dritte Ei auf seine Schwelle legen und mit einem Messer entzwei hauen. Fllt das meiste Stck binnen die Schwelle, so ist er dem Herrn um eine Busse verfallen, fllt es aber vor die Thr, so ist der Gehofner los.
z] Etliche Hofe in Barmen geben halbe Eier. Wenn der Schultheiss umgehet mit einem Korb, die Eier fr den Grundherrn zu sammeln, soll die Frau das Ei in die Hand nehmen und schlagen auf das Bord von der Krauchen (Krug). Fllt das Dotter in die Krauchen, so soll es der Grundherr behalten, behlt die Frau das Dotter in der (Eier-) Schalen, so ist es der Frauen und soll damit bezahlt haben.

Besser ein halbes frisches Ei als ein ganzes faules.
Russland

Besser ein Haltfest, als tausend Hol dir's!
Serbien

Besser ein Hase am Bratspie als zwei im Feld.

Besser ein hsslicher Flecken als ein offen sichtbarer Riss.
Jemen

Besser ein Haupt voll Schande als ein Herz voll Kummer.
Jdisch

Besser ein Hutchen in der Hand als das Fett im Wald.
Lappland

Besser ein Heer von Eseln unter dem Befehl eines Lwen, als ein Heer von Lwen, von einem Esel befehligt.

Besser ein Heer von Hirschen unter dem Kommando eines Lwen, als Heere von Lwen unter dem Kommando eines Hirsches.
it] meglio un esercito di cervi sotto il comando di un leone, che eserciti di leoni sotto il comando di un cervo.

Besser ein heiler Kopf als ein kaputter Kessel.
Estland

Besser ein Heller in Ehren als ein Taler in Schande.

Besser ein Hering am eigenen Tisch als an fremden gebratner Fisch.
dk] Bedre en salt sild over sit eget bord end en fersk giedde over et fremmed.

Besser ein Herr ber ein klein Lndchen, als ein groer Knig ber gar nichts.
i] Von den Vorzgen und dem hohen Werte der Freiheit und Selbstndigkeit.

Besser ein hinkender Regent, denn ein hinkend Regiment.

Besser ein hlzener Riegel als eine offene Tr.

Besser ein hlzern Schloss (o. hlzerner Riegel) als eine offene Tr.
dk] Bedre en trae - laas end aaben dr.

Besser ein Huhn im Frieden als ein gemsteter Ochse im (o. mit) Hass.
en] Better an egg in peace than an ox in war.
sp] Ms vale gallina en paz que vaca con agraz.

Besser ein Huhn im Scho als zwei unter dem Arm.
Estland

Besser ein Hund in Friedenszeiten als ein Mensch in Zeiten des Aufruhrs.
China

Besser ein Hund ohne Schwanz als ohne Zhne.
Estland

Besser ein Hund, der bellt als einer, der verschlingt.
Wales

Besser ein hungriger Waldvogel als ein feister Kfigsnger.

Besser ein Jahr warten als zwei bereuen.
Estland

Besser ein Juchhe als zehn Oweh.
nl] En boha is beter dan duizend kruisen.
nl] En boha is beter dan vijf kruisjes alle dag.

Besser ein Jude ohne Bart, als ein Bart ohne Juden.
Jiddisch

Besser ein jdisches Herz mit einem goischen Kopf als ein goisches Herz mit einem jdischen Kopf.
Jiddisch (Goi ist der Nichtjude)

Besser ein Junge am Fuende des Bettes als ein Mdchen am Kopfende des Bettes.
Estland

Besser ein junges Kind lehren im Haufen, denn daheim im Haus allein.

Besser ein Kab vom Erdboden als ein Kor vom Dache.
Asien

Besser ein Kaffbrot zu Hause als Gebackenes (= das Hochzeitsgericht) zu Gast.
Estland

Besser ein Kalb als ein Kind.
i] Das Kalb bringt, das Kind kostet Geld.

Besser ein kalter Stein in der Ecke als eine schlechte Schwiegermutter im Zimmer.
Estland

Besser ein Kampf als ein verchtlicher Blick.
Haussa, Afrika

Besser ein Kaulbarsch im Sack als ein Aland im Sinn.
Estland

Besser ein Kehricht-Sammler in einer Stadt als ein Sultan auf einem Dorf.
Libanon

Besser ein Kienspan als gar kein Licht.

Besser ein Kind als ein Kalb.
ndt] Beter 'n Kind als 'n Kalw.
i] Trostspruch leichtfertiger Dirnen.

Besser ein Kind fliegt, als dass es kriecht.
fr] Il vaut mieux dire ( un enfant) tiens toi tranquille que (de lui dire) paresseux.

Besser ein Kind in Lappen als ein Erwachsener in Lumpen.
Estland

Besser ein Kind lernt im Haufen drein, als daheim im Hause allein.

Besser ein Kind nicht schneuzen, als ihm die Nase abreien.

Besser ein klein Feuerchen als kein Feuerchen, sagt der Uehmbast.
Eifel

Besser ein klein Geschft, das ernhrt, als ein groes, das verzehrt.

Besser ein klein Haus ganz als ein groes halb.
nl] Een nieuw huis is maar de eene helft; vele stoffen komen voor den huurder.

Besser ein klein Ziel, als zu viel.

Besser ein klein Zorn, denn ein gro schade.
mhd] Beter is klein toren dan grt schade.
la] Ira brevis melior, damnum quam fere molestum.
d] Bedre en liden Vrede end stor Skade.
nl] Beter cleinen toorn dan groten schade.
la] Ira brevis melior magnis damnis ut opinor.

Besser ein kleiner Fisch als eine leere Schssel auf dem Misch.

Besser ein kleiner Fisch als gar nichts (o. als eine leere Schssel) auf dem Tisch.
en] Better one small fish than an empty dish.
fr] Meilleur nus pieds que nuls pieds.

Besser ein kleiner guter Gedanke, als ein groes schlimmes Wort.
Russland

Besser ein kleiner Herr als ein groer Knecht.
Estland

Besser ein kleiner Kregel als ein groer Flegel.

Besser ein kleiner Riegel als gar keiner.
dk] Bedre er liden nagle for huus end slet ingen.

Besser ein kleiner Schimpf als groer Schaden.

Besser ein kleiner Sklave als ein groer Gauner.
Estland

Besser ein kleiner Verdruss, als ein groer Schaden.
sd] Bttre liten harm, n stor skada.

Besser ein kleiner Zorn als ein groer Schaden.
la] Melior est parva ira quam grande damnum.

Besser ein kleiner Zorn denn ein groer Schaden.

Besser ein kleines Feuer, das dich wrmt als ein groes, das dich verbrennt.
Schottland

Besser ein kleines Feuer, dich zu wrmen, als ein groes, dich zu verbrennen.
England

Besser ein kleines Geschenk als ein groes Versprechen.
Finnland

Besser ein kniehoher Mann als ein Berg von einer Frau.
Walisisch

Besser ein Kompromiss als vor Gericht zu gehen.
Tschechien

Besser ein Knig fllt vom Thron als ein Kind aus der Wiege.
Armenien

Besser ein Korn auf dem Feld als Leere im Sack.
Estland

Besser ein Krnchen in der Tasche als ein Brotende in der Ferne.
Estland

Besser ein Kriddelkopp als ein Dudelkopp.
Oldenburg

Besser ein Kristall zu sein und zu zerbrechen als ein Ziegel auf dem Dach.
Japan

Besser ein krummer Hirtenstab als ein gerader rostiger Dolch.
Russland

Besser ein kurzer dicker Hunger als ein langer dnner Hunger.
Estland

Besser ein kurzer Tod als lange Qual.
Estland

Besser ein kurzes Ende als ein langer Anfang.
Estland

Besser ein kurzes Ende als ein langes Geschwtz.
Estland

Besser ein kurzes Geschwtz als ein langes Gebet.
Estland

Besser ein kurzes Gewebe fertiggewebt als ein langes aufgewickelt und nicht gewebt.
Estland

Besser ein lahmes Pferd als eine leere Halfter.
dk] Bedre en svang hest, end tom grime.
en] Better a lean jade than an empty halter.
nl] Beeter een blind paard dan een ledig halster.
sd] Bttre svullen hst n tom grimme.

Besser ein Land mit Eseln bearbeiten als es ganz unbebaut liegen lassen.
i] Als ein Bischof gefragt wurde, warum er so viel unwissenden und schlechten Leuten Pfarren gbe, gab er obige Antwort.

Besser ein Langmtiger als ein Kriegsheld, besser, wer sich selbst beherrscht, als wer Stdte erobert.
Sprche Salomos 16,32

Besser ein Lappen als ein Loch.

Besser ein Lappen auf dem Kleid, als ein Loch darin.

Besser ein lebender Esel als ein toter Gelehrter.
it] Meglio un asino vivo che un dottore morto.

Besser ein lebender Esel, als ein totes Pferd.

Besser ein lebender Hund als ein toter Lwe.
var] Besser ein lebender Esel, als ein totes Pferd.
en] A living dog is more than a dead lion.
fr] Chien en vie vaut mieux que lion mort.
fr] Mieux vaut tre chien vivant que lion mort.
it] meglio un asino vivo che un dottore morto.
la] Praesens est certior hora.
sp] Mas vale burro vivo que sabio muerto.
sp] Ms vale decir aqu huy que aqu muri.

Besser ein lebender Hund als ein toter Lwe? Lcherliche Frage. Wer kann sich das schon aussuchen.
[ASpW]
en] A living dog is more than a dead lion.
fr] Chien en vie vaut mieux que lion mort.
fr] Mieux vaut tre chien vivant que lion mort.
it] meglio un asino vivo che un dottore morto.
la] Melior canis vivus leone mortuo.
la] Praesens est certior hora.
sp] Mas vale burro vivo que sabio muerto.
sp] Ms vale decir aqu huy que aqu muri.

Besser ein lebender Hund als ein toter Tiger.
Japan

Besser ein lebendes (o. lebendig) Wort als hundert tote.

Besser ein lebendes kleines Kind als ein toter Knig.

Besser ein lebendiger Esel als ein toter Doktor.
Italien

Besser ein lebendiger Hund als ein toter Lwe.
fr] Mieux vaut goujat debout qu'empereur enterr.
nl] Bij mijne geestelijkheid, zei de pastoor, jk was liever een levendige kapitein in eene komedie dan een doode vizier.
nl] Een levende hond is beter dan een doode leeuw.

Besser ein lebendiges Wort als hundert tote.

Besser ein leerer Beutel als geliehenes (o. geborgtes) Geld.
Estland

Besser ein leichter Anfang als ein leichtes Ende.
Estland

Besser ein leinen Kleid kaufen, als ein seidenes stehlen.
bm] Leps svůj sat pltĕn, nez hedbvn kraden.
pl] Lepij swoje łatać, niż cudze chwatać.

Besser ein lieber Kerl, als ein Witzbold sein.

Besser ein Loch zu sein als ein Pfropfen.
Suaheli

Besser ein Lot Gold, als ein Pfund Blei.
ruth] Luczsze oko zalota jak kamin olowa.

Besser ein Lwe als tausend Mcken.
i] Es ist grausam, von einem Lwen zerrissen zu werden; aber tausendmal grausamer ist es, von einem Dutzend Schmeissfliegen langsam zu Tode gemartert zu werden.

Besser ein magerer Friede als ein fetter Streit.
Estland

Besser ein magerer Herr, als ein fetter Knecht.

Besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozess.
en] A lean compromise is better than a fat lawsuit.
fr] Un mauvais arrangement (o. accommodement) vaut mieux qu'un bon procs.
it] Meglio un magro accordo che una grassa sentenza.
ndt] Bsser 'ne magre Verglich, als 'ne ftte Procss.
sp] Ms vale mala avenencia que bueno pleito.

Besser ein Mahl geteilt als ein Mahl verfehlt.

Besser ein Mann ohne Geld, als Geld ohne Mann.
es] Mejor es hombre sin dinero que dinero sin hombre.

Besser ein Mann ohne Haus, als ein Haus(wesen) ohne Mann.
dk] Bedre er mand huusls (pengels) end huus (og penge) mandls.
fr] J'aime mieux un homme sans maison et sans argent, qu'une maison et de l'argent sans poesseur.

Besser ein Mann ohne Namen als ein Name ohne Mann, sagte die Frau Major Steigmann, als die Grfinnen sie fragten, warum sie einen Brgerlichen geheiratet.

Besser ein Mann, der Geldes bedarf, als Geld, das des Mannes bedarf.

Besser ein Mauskopf als ein Lwenschwanz.
Kolumbien

Besser ein Mensch sterbe, als das ganze Volk verderbe.
Joh. 10, 50

Besser ein Mckenschenkel im Kohl als ganz ohne Fleisch.
Estland

Besser ein Mundvoll Brot in Frieden als Reichtum mit Hader.
Estland

Besser ein Mundvoll im Guten als ein Bauchvoll im Bsen.
Estland

Besser ein Mundvoll Salziges als ein Magenvoll Ungesalzenes.
Estland

Besser ein Nachbar an der Wand (o. Hand), als ein Bruder (o. Freund) ber Land.
en] A good neighbour, a good morning.
fr] Mieux vaut un bon voisin que longue parent.
it] Meglio un prossimo vicino che un lontano cugino.
la] Melior est vicinus iuxta quam frater procul.
la] Vicinus bonus ingens bonum.
sp] Ms vale buen amigo que pariente ni primo.

Besser ein Nachbar ber der Mauer als ein Bruder ber der See.
Albanien

Besser ein naher Nachbar als ein ferner Bruder.
Arabien

Besser ein Narr als ein Schuft.
England

Besser ein Narr mit der Gemein als ein Weiser allein.
z] Die Welt ist jetzo voller Narren, und darum bin ich einer mit; und der hat wohl den grten Sparren, der aus gemeinem Gleise tritt. Ihr Narren lgt, so will ich lgen, bis dass wir alle Kappen kriegen.
z] Sei nur nichts einzeln und allein. In Compagnie ein Narr zu sein, gereicht zu keinerlei Beschwer, es kann dem Menschen au contraire nur von dem grten Nutzen sein. Doch mitten in der nrrischen Gemeinde mit der Vernunft erhabnem Licht allein zu stehn dem schlimmsten meiner Feinde wnsch' ich ein solches Schicksal nicht.
fr] Il vaut mieux tre fou avec tous que sage tout seul.
nl] Een dwaas laat zich in zijne woorden hooren.

Besser ein Nein, als ein falsches Versprechen.
Wales

Besser ein 'Nimm mit' als ein 'Hol mal'.
ndt] Bter een 'Nimmmit', as twe 'Haalma'. Sderdithmarschen

Besser ein Nimmhin, denn zehn Helfgott.

Besser ein Ochs, der stt, als eine Katze, die kratzt.

Besser ein offenbarer (o. offener) Feind, als ein verstellter Freund.

Besser ein offenbarer Feind als ein versteckter Freund.
Trkei

Besser ein offener Dieb als ein betrgerischer Knecht.

Besser ein Opfer zu sein als ein Henker.
Tschechow, an A. P. Tschechow, 2. 1. 1889

Besser ein ordentlicher Regen als ein stetes Trpfeln.
i] Wenn dem Hunde der Schwanz abgeschnitten werden soll, besser auf einmal, als nach und nach. Lieber ein groes bel mit einem Schlag, als in kleinen Dosen lange hingezerrt.
bm] Ma-li bti teplo, at' je jak nlez horko.
bm] M-li prseti, tedy at' je hodn dst'.
pl] Ma-li być ciepło, niechze będzie znj.

Besser ein Paar Bastschuhe als barfu.
Estland

Besser ein paar Strmlinge mit Recht als ein Hausvoll Klber mit Betrug.
Estland

Besser ein paar Worte aus dem Herzen als ein langes Gebet aus dem Kopf.
Estland

Besser ein Patsch (Ohrfeige) von einem Chochem (Weisen) wie ein Kuss von einem Narren.
Jdisch-deutsch, Warschau

Besser ein Pfennig auf dem Lande als ein Taler auf der See.
dk] Een skilling er bedre paa land, end ti paa havet.

Besser ein platt, denn ein gatt.

Besser ein Pud auf dem Rcken als ein halbes Pfund im Arsch.
Estland

Besser ein Quentlein (o. Quentchen) Glck als ein Pfund Weisheit.
en] An ounce of luck is worth a pound of wisdom.
fr] Mieux vaut une once de fortune qu'une livre de sagesse.
it] Vale pi una oncia di fortuna, che una libbra di senno.
la] Fortuna plus quam consilium valet.
sp] Ms vale caer en gracia que ser gracioso

Besser ein Rausch als ein Fieber.

Besser ein Rausch denn ein Fieber.

Besser ein Rebhuhn in der Hand als zehn auf dem Feld.
Estland

Besser ein reicher Bauer, als ein armer Edelmann.

Besser ein reicher Knecht als ein armer Herr.
Estland

Besser ein reicher Mieter als ein armer Hauswirt.
Jiddisch

Besser ein richtiger als viele falsche Freunde.
Estland

Besser ein Riegel zu viel als einer zu wenig.

Besser ein ruhiger Tod als ein Leben voll Sorg' und Not.

Besser ein Sack voll Gunst als ein Sack voll Geld.

Besser ein Satter als neun Hungrige.
Estland

Besser ein Satzstrmling in der Suppe als ohne Fett.
Estland

Besser ein sauersehender Freund als ein s lchelnder Feind.

Besser ein saurer Apfel in der Hand als zehn se am Baum.

Besser ein Schdlein (o. Schdel, Schdlin), als ein Schade.

Besser ein schdlein dann ein schaden.
la] Satius est initiis mederi quam fini.
schweiz] Es ist besser e Schdli als e Schade.
jdisch-deutsch] Besser a Schdel eider (als) a Schuden.
mhd] Schadl wger dan ein schad. (Ring.)
en] Better a mischief than an inconvenience.

Besser ein Schdlein, dann ein schaden.

Besser ein Schaf als ein Aff.
nl] Beter een schaap dan een aap.

Besser ein scharfes Pfefferkorn als ein Korb voll Krbisse.
Aramisch
Lieber ein geistreiches Wort als viel nichtssagendes Geschwtz.

Besser ein Scherflein als ein Garlassensein.

Besser ein schlauer Feind als ein dummer Freund.
Russland

Besser ein schlecht Vglein im Wald, als ein groer Vogel in einem schnen Kfig.
fr] Mieux vaut oiselet de bocage, que grand oiseau de belle cage.

Besser ein schlechter Frst als eine weitschweifige Demokratie.
Tunesien

Besser ein schlechter Vergleich als ein richtiger Prozess.

Besser ein schlechtes fleischernes Auge, als ein schnes porzellanenes.

Besser ein schlechtes Wort der eigenen Mutter als die Rute der Stiefmutter.
Estland

Besser ein Schmirzler im eignen Haus, als brten fremde Eier aus.
i] Von den Narren, welche Frauen in Bezug auf ihre Treue hten wollen.
z] Ja, sagest du, wenn ich solches (d.h. zuweilen Gste einlade) nicht thue, so saget man, ich sey ein Zucher, ein Schmirtzler, Schmarotzer und Hennengreiffer. - Daran kehre dich nicht; es ist besser du seyest ein Schmirtzler in deinem Haus, denn brten fremde Eyer aus.

Besser ein Schnitt in den Mund als eine Wunde auf dem Kopf.
Lappland

Besser ein Schuh fr zwei Fe als zwei Schuhe zu einem Fue.

Besser ein schwarzer Kuchen als eine leere Tasche.
Bosnien

Besser ein Schwertstreich als ein Zungenstreich.

Besser ein schwinder Batzen, als ein langsamer Sechser.

Besser ein selbstverdienter Silberling als eine gestohlene Goldmnze.
Estland

Besser ein silberner Hausmann (d.h. Mieter) als ein bleierner Wirt.

Besser ein Sklave der schafft, als ein Freier, der gafft.

Besser ein Sohn als zwei Tchter.
i] Um den Gedanken auszudrcken, es sei vom geringen Nutzen, eine Tochter zu haben, sie werde vielleicht den Feinden Erben gebren.

Besser ein Spatz allein, als eine Kuh gemein.

Besser ein Spatz auf dem Tisch als eine Taube in der Traufe.
Estland

Besser ein Spatz im Hafen als gar kein Fleisch.

Besser ein Spatz im Sack als zehn auf dem Dach.
Estland

Besser ein Spatz in der Hand als ein Rebhuhn in der Luft.

Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
en] A bird in the hand is worth two in the bush.
en] A living dog is better than a dead lion.
en] Better a living donkey than a dead lion.
fr] Moineau en main vaut mieux que perdrix qui vole.
fr] Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras".

Besser ein Spatz in der Hand als zehn auf dem Zaunpfahl.
Estland

Besser ein Spatz in der Hand, als ein Kranich(, der fliegt,) ber Land.

Besser ein Sperling heute als ein Haselhuhn morgen.
Russland

Besser ein Sperling in der Hand als ein Br im Wald.

Besser ein Sperling in der Hand als ein Kranich auf dem Dach (o. ber Land).

Besser ein Sperling in der Hand als ein Rebhuhn im Strauch.

Besser ein Sperling in der Hand als zehn Httich in der Tasche.

Besser ein Sprung ber den Zaun, als ehrlicher Leute Frbitte.
Rheinpfalz

Besser ein Starker als zwei Kraftlose.
Estland

Besser ein Stein in der Ecke als ein Husler im Haus.
Estland

Besser ein Stock, der sich biegt, als einer, der bricht.
Wales

Besser ein stiger Widder als ein reudiges Schaf.

Besser ein strohener Vergleich als ein goldener Prozess.
Polen

Besser ein stroherner Junker, denn zwei sthlerne Brger oder vier eiserne Bauern und Knechte.
i] Das Wort Junker ist aus junger Herr entstanden, daher man es in lterer Schreibweise Junkher findet. In unserer Zeit bezeichnet man mit dem Namen Junkerthum den niedern Adel eines Landes, aber nicht mit schmeichelhaften Nebenbegriffen. Man nennt Fahnen-, Kammer- und Stalljunker, Dorf-, Putt-, Kraut- und Strohjunker.

Besser ein Stck Brot in der Tasche als ein Strusschen auf dem Hute.

Besser ein Stck Brot in der Tasche als eine Feder am Hut.
Estland

Besser ein Stck leeres Gerede als eine spannenlange Lge.
Estland

Besser ein Stck zerbrochener Jade als einen vollstndigen Ziegelstein.
China

Besser ein Stck Zinn als ein groer Name.
Estland

Besser ein stummer Hund als ein toller.
nl] Beter stomme honden dan razende.

Besser ein Stummer, der verstndig ist, als ein Redender, der tricht ist.

Besser ein stumpfes Messer als eine scharfe Axt.
Estland

Besser ein stumpfes Messer als gar keins.
dk] Bedre er en ureen kniv med giemme, end reen med glemme.

Besser ein Tag bei einem Weisen als ein Jahr (o. das ganze Leben) bei einem Narren.
la] Quod potest fieri pauciotibus, non debet fieri pluribus.

Besser ein Titel zu viel, als einer zu wenig.
dk] Det er bedre ut forsee sig med for mange end for faa titler.

Besser ein Tod mit Ehren, als ein Leben mit Schande.
dk] Bedre en rlig dd, end skammelig levnet.

Besser ein toller hastiger Kopf, den ein faulentzer.

Besser ein toter Lwe, als ein lebendiger Hund!

Emil Gtt, Zettelsprche, Aphorismen

Besser ein treues Weib als ein reiches.
bm] Vĕrnost a ne bohatstvo při zenĕ si zdeji.

Besser ein trockener Brotkanten als ein Paar Breikanten.
Estland

Besser ein Trunk Wasser zur Zeit, als ein Kelch voll Malvasier zur Unzeit.

Besser ein Trke vertreibt dich mit seinem Schwert als ein Deutscher mit seiner Feder.
Serbien

Besser ein Tyrann, denn viel und tglich neue Herren.

Besser ein tyrannischer Sultan als unablssige Unruhe (Anarchie).

Besser ein bel als zwei.
mhd] Beter is ein qut to lyden dan twe.
la] Est unum satius, duo quam mala ferre moleste.
la] Uni atque geminis praestat in volvi malis. Aristophanes

Besser ein umherirrender Hund als ein gefangener Lwe zu sein.
Syrien

Besser ein ungesunder Leib und Gottes Huld, denn ein gesunder und Gottes Zorn.

Besser ein Unglck, denn zwei.

Besser ein verborget Mann, denn ein versorget Mann.

Besser ein verdammter Heid, denn ein verdammter Christ.

Besser ein verdorbener Lauf als ein verdorbener Kauf.
ndt] Beter 'n quaden (schlimmen, beln) Lp as 'n quaden Kp.
ndt] Besser 'ne kodde Lf, als 'na kodde Kf.
i] Es ist besser einmal vergebens laufen, als einen schlechten Kauf zu machen.
nl] Het is beter, zijn geld te behouden, dan slechten koop te doen.

Besser ein vernnftiger (o. verstndiger) Feind, als ein dummer (o. unverstndiger) Freund.
bm] Leps moudr nepitel, nez hloup pitel.
en] Better a wise ennemy, than a foolish friend.
nl] Een verstndig vijand is beter dan een onverstandig vriend.
ill] Bolje je mudar neprijatelj, negli lud prijatelj.
la] Insipido praestat sapiens inimicus amico.

Besser ein vernnftiger Feind als ein dummer Freund.

Besser ein verschmhtes Lmmlein behalten als ein Gutes suchen gehen.
Estland

Besser ein verstummte Matron, den ein verstumen frau.

Besser ein Vogel auf kahler Mauer, als gefangen im goldnen Bauer.
it] E meglio d'esser ucel di campagna, ch di gabbia.

Besser ein Vogel im Bauer (o. Korbe), dann tausent in der lufft.

Besser ein Vogel im Bauer als Tausende in der Luft.

Besser ein Vogel im Netz als hundert im Fluge.

Besser ein Vogel im Netz als zehn in der Weite.

Besser ein Vogel im Netz, als hundert fliegende in der Weite.

Besser ein Vogel in der Hand als zehn am Strand.

Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun.
Rumnien

Besser ein Vogel in der Hand als zehn Vgel auf dem Baum.

Besser ein Vogel in der Hand als zehn Vgel in den Bumen.
Indonesien

Besser ein Vogel in der Hand als zwei, die fliegen.
Portugal

Besser ein Vogel in der Hand, als zehn ber Land (o. am Strand).
mhd] Beter ein vogel in dem korve dan dusent in der lucht.
ndt] Beter 'n Vgel in de Hand, as 'n Duv up 't Dack. Ostfriesland
d] Bedre en fugl i hnde end ti i skoven.
d] Bedre en spurre i haanden end en trave paa taget.
en] One bird in the hand is worth two in the bush.
nl] Beter n vogel in de hand (in 't net) dan twee (tien) in de lucht (over 't land).
nl] Beter enen voghel in dat net dan tien in die lucht.
la] Est avis in rete melior grege volante.
la] Pauca licet certa sunt incertis meliora.
la] Sola avis in cavea melior quam mille volantes.
la] Una avis in laqueo plus valet octo vagis.
sd] Bttre en fogel i handen, n tw i skogen.

Besser ein volles Lazarett als eine verpestete Stadt.

Besser ein vom Schwein aufgewhlter herbstlicher Boden als groes (d. i. tiefes) Pflgen im Frhling.
Estland

Besser ein Vorsorger als ein Nachsorger.
en] Beware of had I wist.
fr] Il ne faut jamais s'embarquer sans biscuit.
sd] Bttre srja fre, n efter.

Besser ein Vorsorger denn ein Nachsorger.

Besser ein wackeliger Stammtisch, als ein fester Arbeitsplatz.
sterreich

Besser ein wahres Wort als hundert schne Worte.
Wales

Besser ein warmer Rauch als ein kalter Nebel.

Besser ein Warze auf dem Rcken, als eine Sommersprosse im Gesicht.

Besser ein weier als ein schwarzer Teufel.

Besser ein weites Glck auf dem Rck, als ein nahes Unglck im Anblick.

Besser ein weizenartiger Gebieter als ein spreuartiger Herr.
Estland

Besser ein Wenig gegeben, als Vieles verloren.
i] Mit Bezug auf Kostenvorschuss bei einer Klage.

Besser ein wenig Geld als ein wenig Freundschaft verlieren.
Madagaskar

Besser ein wenig in der Hand als viel in der Nhe.
Wales

Besser ein wenig in der Tasche als ein leere.
Wales

Besser ein wenig mit Vergngen als viel mit Begierden.
la] Parum eget, qui parum cupit.

Besser ein wenig Schelten als viel Herzeleid.

Besser ein Wespennest auf dem Kopfe, als gar keine Haube.

Besser ein wissender Diener als ein unwissender Herr.
Mongolei

Besser ein witziger Knabe als ein unerfahrener Mann.

Besser ein witziger Narr, als ein nrrischer Witzling.

Besser ein Wort aus dem Mund als ein Stein aus der Hand.
Estland

Besser ein Wort hinter den Zhnen als auf der Zunge.
Estland

Besser ein Wort vorher als zwei hinterher (o. nachher). Walisisch

Besser ein Wort vorher, als zwei danach.
sd] Bttre ett ord fre, n tio efter.

Besser ein Wort vorn Freund als ein Rubel Geld.
Estland

Besser ein Wort Wahrheit als neun Worte Lge (od. Falschheit).
Estland

Besser ein Wort zurckhalten als zwei Worte sprechen.

Besser ein Wort zuwenig als ein Wort zuviel.

Besser ein wunderlicher Mann, der lebt, denn ein frommer, der tot ist.

Besser ein Zimmerscheier als ein Wirtshaussufer.
Estland

Besser ein zorniger Mann als ein hungriger.
dk] Det er bedre at mde vred mand end fastende.

Besser ein zuschlieende frau, denn ein kieffende frau.

Besser ein: nimm hin, denn zehn: helf' Gott.

Besser einugig als ganz (o. gar) blind.

Besser eine alte Jungfer (o. Jungfrau) als eine junge Hure.
dk] Bedre er gammel me end ung hore.

Besser eine alte Kachel als gar keinen Ofen, sagte der Tpfer, als er sich eine fnfzigjhrige geheiratet hatte.

Besser eine alte Mhre als gar kein Pferd.

Besser eine alte Schuld, als eine neue Fehde.

Besser eine Arme heiraten, als mit einer Reichen zanken.
Russland

Besser eine behalten (o. haben), als zwei erwarten.

Besser eine beschlafene Tochter als einen gehngten Sohn.

Besser eine Beule am Kopf, als einen Makel am Herzen.

Besser eine blinde Schwester als gar keine.
Russland

Besser eine Bohne und frei, als Zuckerwerk und Sklaverei.

Besser eine Brotkruste als eine leere Fuste.

Besser eine Brotkruste im eigenen Heim als Gebackenes (= Hochzeitsgericht) zu Gast.
Estland

Besser eine Distel mit Stank, als eine Rose ohne Duft.

Besser eine edle Frau als eine Edelfrau.

Besser eine ehrliche alte Jungfer als die Frau eines elenden Mannes.

Besser eine ehrliche Ohrfeige als ein falscher Kuss.
Libanon

Besser eine eigene magere Kuh als eine fette fremde.
Russland

Besser eine eigene Rbe als eine fremde Ananas.
Russland
nl] Beter altijd rapen aan eigen disch, dan elders fleesch of visch.
nl] Beter t'huis rapen te eten dan elders gebraad.

Besser eine eigene Tochter sein als ein fremder Sohn.
Russland

Besser eine eiserne Diktatur als einer goldenen Anarchie.
Norwegen

Besser eine erdbedeckte Hhle, wo die Sterne sichtbar sind, als eine goldene Pagode, mit Schlechtigkeit berdacht.
China

Besser eine etwas Blinde, als eine viel zu Schne.
Serbien

Besser eine Falte an der Ferse als eine Blase an der Zehe.
Estland

Besser eine Falte im Schuh als eine Blase am Zeh.
Estland

Besser eine Feder in der Hand, als einen Vogel in der Luft.

Besser eine Fincke in der Hand, als ein Papagei in Ostindien.

Besser eine Fingerspitze von Tugend ab ein Fchen von Gelehrtheit.
Finnland

Besser eine Frau begraben, als sie heiraten.

Besser eine Frau gefllt mit ihrem Gesicht einem Manne, als geschminkt Tausenden.

Besser eine Frau im Rock nehmen als im Pelz.
Estland

Besser eine Frau ist blind, als zu schn.
Australien

Besser eine Geflligkeit unterlassen als sie in der Hoffnung auf Entgelt tun.

Besser eine gesalzte Wassersuppe als ein ungesalzter Braten.

Besser eine gespaltene Mahlzeit als gar keine.

Besser eine glckliche (o. wohlgeratene) Tochter als ein unglckseliger Sohn.

Besser eine Grundel auf dem Tisch als im Teich ein groer Fisch.

Besser eine gute Schlichtung als ein guter Streitfall.
Brasilien

Besser eine gute Zwetsche, als eine schlechte Feige.

Besser eine halbe Familie als gar keine.
Jamaika

Besser eine halbe Nahrung essen, als eine gare.
Asien

Besser eine Hand voll Gunst als einen Sack voll Kunst.
nl] 'T gaat wel naar gunst, maar niet naar kunst.

Besser eine Hand voll mit Ruhe, als beide Fuste voll mit Mh' und Jammer.

Besser eine Handbreit zu Hause als eine Lofstelle in der Fremde.
Estland

Besser eine Handvoll Ehre als beide Hnde voll Schande.
Estland

Besser eine Handvoll eigenen Mist als eine Fuhre fremdes Gold.
Estland

Besser eine Handvoll getrocknete Feigen und zufrieden, als ein eigenes Tor von Pfauen zu besitzen und durch ein verrcktes Kamel ins Auge getreten zu werden.
Marokko

Besser eine Handvoll Gewalt als ein Sack voll Recht.

Besser eine Handvoll Gutes als ein Schovoll Schlechtes.
Estland

Besser eine Handvoll in Frieden als ein Schovoll im Zorn.
Estland

Besser eine Handvoll Macht haben als ein Sack Gerechtigkeit.
Tschechien

Besser eine Handvoll Naturell als zwei Hnde voll Wissenschaft.
Spanien

Besser eine heile Hand als zwei verkrppelte Hnde.
Estland

Besser eine Hilfe als fnfzig Ratschlge.
Italien

Besser eine Jungfrau lieben als ein Fass Wein.

Besser eine Kachel zerbrochen, als den ganzen Ofen.

Besser eine Kartoffelsuppe bei sich als Gebratenes bei jemand anderem.
Jiddisch

Besser eine Kerze vor als zwo (o. zwei) nach.

Besser eine Kerze vor mir, als zwei nach.

Besser eine Klaue in Freundschaft als eine Keule in Feindschaft.
Estland

Besser eine klein Not, denn ein groer schaden.

Besser eine kleine Anstrengung als groer Hunger.
Estland

Besser eine kleine Frau als eine groe Magd.
Wien
i] Eine selbstndige Frau in einer kleinen, armen Haushaltung sein, ist immer noch besser, als Magd in einer vornehmen.

Besser eine kleine Rent' als ein groer Zehnt.
i] Weil der Zehnt schwer zu kontrolieren ist und nicht selten Stroh statt Garben, wie Trespe statt Korn gewhrt.
fr] Rente est plus seure que dismes.
fr] Un veau de dme, un grand sot.
fr] Veau de dime.

Besser eine kleine Zehent als eine groe Zent.

Besser eine kluge Antwort langsam als eine dumme schnell.
Russland

Besser eine Kohle als gar kein Feuer.

Besser eine Kopeke in der Hand als hundert Taler im voraus.
Estland

Besser eine kriechende Mutter, als ein reitender Vater.

Besser eine Krume aus eigenem Wadsack, als ein gutes Mahl an fremdem Tisch.

Besser eine Krume, als eine leere Tasche.

Besser eine Kuh im Stahl zu haben als zehn Khe auf dem Feld.
Jiddisch

Besser eine Kuh in Ruh, als in Unruh zwu.
dk] Bedre een koe med ro end syv med uro.

Besser eine Kunst grndlich beherrschen, als hundert Knste treiben.
Japan

Besser eine lahme Mhre als gar kein Pferd.

Besser eine lange Scheide und ein kurzes Schwert als eine kurze Scheide und ein langes Schwert.
Russland

Besser eine Lanze fhren, die den Elefanten fehlt, als einen Bogen, der den Hasen trifft.
Tamul

Besser eine Laus im Kohl als kein bisschen Fett.
Estland

Besser eine Laus im Kraut als gar kein Fleisch (o. Speck).

Besser eine Laus, als den Bart verlieren.

Besser eine lebendige Katze als ein toter Lwe.
en] A live dog is better than a dead lion.
fr] Chien en vie vaut mieux que lion mort.

Besser eine leere Tasche als ein leerer Kopf.

Besser eine Lerche heute, als eine Nachtigall morgen.
bm] Milejs dnes pečen skřivan, nez ztra kura.

Deutsche Sprichwörter
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

<<< operone >>>