THE HOLY BIBLE - ABC French
<<< 18 >>>

GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3039Les brebis entraient donc en chaleur à la vue des branches, et elles faisaient des agneaux rayés, picotés et tachetés.
GenèseLouis Segondfrench2
3039Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.
JosuéLouis Segondfrench2
79Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
79Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont; ils retrancheront notre nom de la terre; et que feras-tu pour ton grand nom?
ExodeLouis Segondfrench2
3827Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
2534Les champs des faubourgs de leurs villes ne seront point vendus; car c'est leur propriété perpétuelle.
LévitiqueLouis Segondfrench2
2534Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
ExodeLouis Segondfrench2
1515Les chefs d'Édom s'épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance.
JosuéLouis Segondfrench2
211Les chefs de famille des Lévites s'approchèrent du sacrificateur Éléazar, de Josué, fils de Nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d'Israël.
NombresLouis Segondfrench2
361Les chefs de la famille de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des fils de Joseph, s'approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de famille des enfants d'Israël.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
925Les chefs de Sichem lui tendirent donc des embûches sur le haut des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d'eux par le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec.
JugesLouis Segondfrench2
86Les chefs de Succoth répondirent: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée?
JugesLouis Segondfrench2
202Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d'Israël, se présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu: quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée.
JugesLouis Segondfrench2
57Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
921Les chefs leur dirent donc: Ils vivront! Mais ils furent employés à couper le bois et à puiser l'eau pour toute l'assemblée, comme les chefs le leur dirent.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
57Les chefs manquaient en Israël, ils manquaient, jusqu'à ce que je me sois levée, moi Débora, que je me sois levée comme une mère en Israël.
ExodeLouis Segondfrench2
379Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.
ExodeLouis Segondfrench2
2520Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un à l'autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2929Les choses cachées appartiennent à l'Éternel notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
2929Les choses cachées sont à l'Éternel, notre Dieu; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
510Les choses consacrées que chacun offrira, lui appartiendront; ce que chacun donnera au sacrificateur, lui appartiendra.
NombresLouis Segondfrench2
510Les choses qu'on aura consacrées lui appartiendront, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.
GenèseLouis Segondfrench2
4113Les choses sont arrivées selon l'explication qu'il nous avait donnée. Pharaon me rétablit dans ma charge, et il fit pendre le chef des panetiers.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2823Les cieux qui sont sur ta tête, seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.
JugesLouis Segondfrench2
187Les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des Sidoniens, tranquille et sans inquiétude; il n'y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
105Les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, s'assemblèrent donc et montèrent, eux et toutes leurs armées, et campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.
JosuéLouis Segondfrench2
1016Les cinq rois s'enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.
NombresLouis Segondfrench2
432les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu'ils ont à porter.
NombresLouis Segondfrench2
337les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
432Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter.
NombresLouis Segondfrench2
3148Les commandants des milliers de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approchèrent de Moïse,
ExodeLouis Segondfrench2
515Les commissaires des enfants d'Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
519Les commissaires des enfants d'Israël se virent donc dans la peine, parce qu'on leur dit: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour, la quantité fixée.
ExodeLouis Segondfrench2
519Les commissaires des enfants d'Israël virent qu'on les rendait malheureux, en disant: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tâche du jour.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1826Les descendants de Dan continuèrent donc leur chemin. Et Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, tourna visage et revint en sa maison.
GenèseLouis Segondfrench2
191Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir; et Lot était assis à la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre.
GenèseLouis Segondfrench2
1936Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
1917les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
1917Les deux hommes qui auront contestation entre eux, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qui seront en ce temps-là;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
223Les deux hommes s'en retournèrent alors, descendirent de la montagne et, passant le Jourdain, ils vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
JosuéLouis Segondfrench2
223Les deux hommes s'en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
74Les deux rognons et la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; on la détachera près des rognons.
LévitiqueLouis Segondfrench2
315les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
LévitiqueLouis Segondfrench2
49les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
LévitiqueLouis Segondfrench2
310les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
LévitiqueLouis Segondfrench2
34les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
LévitiqueLouis Segondfrench2
74les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons.
NombresLouis Segondfrench2
786les douze coupes d'or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles.
GenèseLouis Segondfrench2
85Les eaux allèrent en diminuant jusqu'au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.
GenèseLouis Segondfrench2
724Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
GenèseLouis Segondfrench2
719Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
GenèseLouis Segondfrench2
718Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
316Les eaux qui descendaient d'en haut s'arrêtèrent, elles s'élevèrent en un monceau, fort loin, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la campagne, la mer Salée, furent complètement coupées; et le peuple passa vis-à-vis de Jérico.
JosuéLouis Segondfrench2
316les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1428Les eaux retournèrent donc et couvrirent les chars et les cavaliers de toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés après les Israélites dans la mer; il n'en resta pas un seul.
ExodeLouis Segondfrench2
1428Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.
GenèseLouis Segondfrench2
720Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
720Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus; et les montagnes furent couvertes.
GenèseLouis Segondfrench2
83Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
ExodeLouis Segondfrench2
75Les Égyptiens connaîtront que je suis l'Éternel, lorsque j'étendrai ma main sur l'Égypte, et que je ferai sortir du milieu d'eux les enfants d'Israël.
ExodeLouis Segondfrench2
1423Les Égyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
149Les Égyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux des chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée les atteignirent, comme ils étaient campés près de la mer, près de Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon.
ExodeLouis Segondfrench2
149Les Égyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi Hahiroth, vis-à-vis de Baal Tsephon.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
266Les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude.
ExodeLouis Segondfrench2
1233Les Égyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient: Nous périrons tous.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
75Les Égyptiens sauront que je suis l'Éternel, quand j'étendrai ma main sur l'Égypte, et que je retirerai du milieu d'eux les enfants d'Israël.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
210Les Émim y habitaient auparavant; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
210Les Emim y habitaient auparavant; peuple grand, et nombreux, et de haute taille, comme les Anakim;
JosuéLouis Segondfrench2
2211Les enfants d'Israël apprirent que l'on disait: Voici, les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, ont bâti un autel en face du pays de Canaan, dans les districts du Jourdain, du côté des enfants d'Israël.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3942Les enfants d'Israël avaient fait toute la tâche, suivant tout ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
JosuéLouis Segondfrench2
510Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.
NombresLouis Segondfrench2
152Les enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
NombresLouis Segondfrench2
22Les enfants d'Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d'assignation.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
22Les enfants d'Israël camperont chacun sous sa bannière, près des enseignes des maisons de leurs pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour du tabernacle d'assignation.
JosuéLouis Segondfrench2
71Les enfants d'Israël commirent une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, prit des choses dévouées. Et la colère de l'Éternel s'enflamma contre les enfants d'Israël.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
131Les enfants d'Israël continuèrent à faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel; et l'Éternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans.
JugesLouis Segondfrench2
43Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'Israël depuis vingt ans.
JugesLouis Segondfrench2
1010Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, en disant: Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.
JugesLouis Segondfrench2
39Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb.
JugesLouis Segondfrench2
315Les enfants d'Israël crièrent à l'Éternel, et l'Éternel leur suscita un libérateur, Éhud, fils de Guéra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. Les enfants d'Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab.
JugesLouis Segondfrench2
1015Les enfants d'Israël dirent à l'Éternel: Nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd'hui!
NombresLouis Segondfrench2
1712Les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!
JugesLouis Segondfrench2
215Les enfants d'Israël dirent: Quel est celui d'entre toutes les tribus d'Israël qui n'est pas monté à l'assemblée devant l'Éternel? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l'Éternel à Mitspa, on avait dit: Il sera puni de mort.
JosuéLouis Segondfrench2
213Les enfants d'Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d'après l'ordre de l'Éternel.
JosuéLouis Segondfrench2
218Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l'Éternel l'avait ordonné par Moïse.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2212Les enfants d'Israël entendirent donc cela; et toute l'assemblée des enfants d'Israël s'assembla à Silo pour monter et leur faire la guerre.
ExodeLouis Segondfrench2
1422Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.
JosuéLouis Segondfrench2
2213Les enfants d'Israël envoyèrent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils du sacrificateur Éléazar,
JugesLouis Segondfrench2
216Les enfants d'Israël éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient: Aujourd'hui une tribu a été retranchée d'Israël.
NombresLouis Segondfrench2
54Les enfants d'Israël firent ainsi, et ils les renvoyèrent hors du camp; comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse, ainsi firent les enfants d'Israël.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
211Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à l'Éternel, et ils servirent les Baalim.
JugesLouis Segondfrench2
211Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à l'Éternel, et ils servirent les Baals.
JosuéLouis Segondfrench2
48Les enfants d'Israël firent ce que Josué leur avait ordonné. Ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l'Éternel l'avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, ils les emportèrent avec eux, et les déposèrent dans le lieu où ils devaient passer la nuit.
ExodeLouis Segondfrench2
1235Les enfants d'Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux Égyptiens des vases d'argent, des vases d'or et des vêtements.
JugesLouis Segondfrench2
37Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel, ils oublièrent l'Éternel, et ils servirent les Baals et les idoles.
JugesLouis Segondfrench2
61Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Éternel; et l'Éternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
37Les enfants d'Israël firent ce qui est mauvais devant l'Éternel; ils oublièrent l'Éternel, leur Dieu, et ils rendirent un culte aux Baalim et aux images d'Ashéra.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
145Les enfants d'Israël firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1617Les enfants d'Israël firent donc ainsi; et ils recueillirent, l'un plus et l'autre moins.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
48Les enfants d'Israël firent donc ce que Josué avait commandé. Ils prirent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l'Éternel l'avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, et les emportèrent avec eux au lieu où ils passèrent la nuit, et ils les y posèrent.
JugesLouis Segondfrench2
41Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel, après qu'Éhud fut mort.
JugesLouis Segondfrench2
312Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel; et l'Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Éternel.
JugesLouis Segondfrench2
131Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel; et l'Éternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans.
JugesLouis Segondfrench2
106Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Éternel; ils servirent les Baals et les Astartés, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent l'Éternel et ne le servirent plus.
NombresLouis Segondfrench2
319Les enfants d'Israël firent prisonnières les femmes des Madianites avec leurs petits enfants, et ils pillèrent tout leur bétail, tous leurs troupeaux et toutes leurs richesses.
ExodeLouis Segondfrench2
3942Les enfants d'Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse.
ExodeLouis Segondfrench2
17Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
JosuéLouis Segondfrench2
2233Les enfants d'Israël furent satisfaits; ils bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en armes pour ravager le pays qu'habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.
JosuéLouis Segondfrench2
1114Les enfants d'Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail; mais ils frappèrent du tranchant de l'épée tous les hommes, jusqu'à ce qu'ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.
ExodeLouis Segondfrench2
163Les enfants d'Israël leur dirent: Que ne sommes-nous morts par la main de l'Éternel dans le pays d'Égypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.
NombresLouis Segondfrench2
2019Les enfants d'Israël lui dirent: Nous monterons par la grande route; et, si nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j'en paierai le prix; je ne ferai que passer avec mes pieds, pas autre chose.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2019Les enfants d'Israël lui répondirent: Nous monterons par le grand chemin; et si nous buvons tes eaux, moi et mes troupeaux, je les paierai. Seulement que j'y passe de mes pieds; pas autre chose.
ExodeLouis Segondfrench2
1635Les enfants d'Israël mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu'à leur arrivée dans un pays habité; ils mangèrent la manne jusqu'à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.
JugesLouis Segondfrench2
2030Les enfants d'Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et ils se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois.
NombresLouis Segondfrench2
1822Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
JugesLouis Segondfrench2
834Les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.
ExodeLouis Segondfrench2
3116Les enfants d'Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
918Les enfants d'Israël partaient au commandement de l'Éternel, et au commandement de l'Éternel ils campaient. Pendant tout le temps que la nuée restait sur la Demeure, ils restaient campés.
NombresLouis Segondfrench2
918Les enfants d'Israël partaient sur l'ordre de l'Éternel, et ils campaient sur l'ordre de l'Éternel; ils campaient aussi longtemps que la nuée restait sur le tabernacle.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
106Les enfants d'Israël partirent de Beéroth-Bené Jaakan pour Moséra. C'est là que mourut Aaron, et qu'il fut enterré; Éléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
333Les enfants d'Israël partirent de Ramsès le premier mois, au quinzième jour du premier mois, le lendemain de la Pâque; ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
ExodeLouis Segondfrench2
1237Les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.
NombresLouis Segondfrench2
335Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
NombresLouis Segondfrench2
2110Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
NombresLouis Segondfrench2
221Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
348Les enfants d'Israël pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme.
ExodeLouis Segondfrench2
3435Les enfants d'Israël regardaient le visage de Moïse, et voyait que la peau de son visage rayonnait; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu'à ce qu'il entrât, pour parler avec l'Éternel.
ExodeLouis Segondfrench2
1615Les enfants d'Israël regardèrent et ils se dirent l'un à l'autre: Qu'est-ce que cela? car ils ne savaient pas ce que c'était. Moïse leur dit: C'est le pain que L'Éternel vous donne pour nourriture.
JugesLouis Segondfrench2
2024Les enfants d'Israël s'avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour.
NombresLouis Segondfrench2
154Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.
JosuéLouis Segondfrench2
145Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.
ExodeLouis Segondfrench2
336Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s'éloignant du mont Horeb.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
2123Les enfants de Benjamin firent ainsi, et prirent des femmes, selon leur nombre, d'entre les danseuses qu'ils enlevèrent; puis, ils partirent et retournèrent dans leur héritage; ils rebâtirent des villes, et y habitèrent.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
182Les enfants de Dan envoyèrent donc cinq hommes de leur famille, pris d'entre eux tous, gens vaillants, de Tsora et d'Eshthaol, pour explorer le pays et le reconnaître; et ils leur dirent: Allez, explorez le pays. Ils vinrent dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit.
ExodeLouis Segondfrench2
3228Les enfants de Lévi firent ce qu'ordonnait Moïse; et environ trois mille hommes parmi le peuple périrent en cette journée.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1712Les enfants de Manassé ne purent prendre possession de ces villes, et les Cananéens persistèrent à demeurer dans ce pays-là.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
217Les enfants de Mérari, selon leurs familles, eurent douze villes, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad, de la tribu de Zabulon.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
229Les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manassé retournèrent donc et s'en allèrent de Silo, qui est dans le pays de Canaan, d'avec les enfants d'Israël, pour aller au pays de Galaad, dans le pays de leur propriété, dont ils avaient été mis en possession selon le commandement de l'Éternel par l'organe de Moïse.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
238Les enfants qui leur naîtront à la troisième génération, pourront entrer dans l'assemblée de l'Éternel.
GenèseLouis Segondfrench2
2522Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l'Éternel.
GenèseLouis Segondfrench2
4124Les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Je l'ai dit aux magiciens, mais personne ne m'a donné l'explication.
GenèseLouis Segondfrench2
417Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s'éveilla. Voilà le songe.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
329Les familles des enfants de Kéhath campaient sur le côté de la Demeure, vers le Midi;
NombresLouis Segondfrench2
329Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.
NombresLouis Segondfrench2
323Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
323Les familles des Guershonites campaient derrière la Demeure, vers l'Occident;
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
3610Les filles de Tselophcad firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
277Les filles de Tsélophcad ont raison. Tu leur donneras la possession d'un héritage au milieu des frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
271Les filles de Tsélophcad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, s'approchèrent; et voici les noms de ses filles: Machla, Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
NombresLouis Segondfrench2
277Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
NombresLouis Segondfrench2
3610Les filles de Tselophchad se conformèrent à l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse.
NombresLouis Segondfrench2
271Les filles de Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, et dont les noms étaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa,
LévitiqueLouis Segondfrench2
35Les fils d'Aaron brûleront cela sur l'autel, par-dessus l'holocauste qui sera sur le bois mis au feu. C'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
LévitiqueLouis Segondfrench2
99Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et répandit le sang au pied de l'autel.
NombresLouis Segondfrench2
108Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.
LévitiqueLouis Segondfrench2
101Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus; ils apportèrent devant l'Éternel du feu étranger, ce qu'il ne leur avait point ordonné.
JugesLouis Segondfrench2
109Les fils d'Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d'Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.
JugesLouis Segondfrench2
1017Les fils d'Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa.
GenèseLouis Segondfrench2
1023Les fils d'Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
140Les fils d'Asser, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4617Les fils d'Asser: Jimna, Jishva, Jishvi, Béria, et Sérach leur sœur. Et les enfants de Béria: Héber et Malkiel.
GenèseLouis Segondfrench2
3611Les fils d'Éliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
JosuéLouis Segondfrench2
169Les fils d'Éphraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
GenèseLouis Segondfrench2
4521Les fils d'Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l'ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4521Les fils d'Israël firent ainsi; et Joseph leur donna des chariots, selon l'ordre de Pharaon; et il leur donna des provisions pour le chemin.
GenèseLouis Segondfrench2
425Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
128Les fils d'Issacar, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4613Les fils d'Issacar: Thola, Puva, Job et Shimron.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
622Les fils d'Uziel: Mishaël, Eltsaphan et Sithri.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2640Les fils de Béla furent Ard et Naaman; d'Ard, la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamites.
NombresLouis Segondfrench2
2640Les fils de Béla furent: Ard et Naaman. D'Ard descend la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamanites.
JugesLouis Segondfrench2
2032Les fils de Benjamin disaient: Les voilà battus devant nous comme auparavant! Mais les enfants d'Israël disaient: Fuyons, et attirons-les loin de la ville dans les chemins.
JugesLouis Segondfrench2
121Les fils de Benjamin ne chassèrent point les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; et les Jébusiens ont habité jusqu'à ce jour dans Jérusalem avec les fils de Benjamin.
JugesLouis Segondfrench2
2036Les fils de Benjamin regardaient comme battus les hommes d'Israël, qui cédaient du terrain à Benjamin et se reposaient sur l'embuscade qu'ils avaient placée contre Guibea.
JugesLouis Segondfrench2
2021Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d'Israël.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
136Les fils de Benjamin, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4621Les fils de Benjamin: Béla, Béker et Ashbel, Guéra et Naaman, Ehi et Rosh, Muppim et Huppim, et Ard.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3525Les fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.
GenèseLouis Segondfrench2
106Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
624Les fils de Coré: Assir, Elkana et Abiasaph. Voilà les familles des Corites.
GenèseLouis Segondfrench2
107Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
JugesLouis Segondfrench2
1825Les fils de Dan lui dirent: Ne fais pas entendre ta voix près de nous; sinon des hommes irrités se jetteront sur vous, et tu causeras ta perte et celle de ta maison.
JugesLouis Segondfrench2
182Les fils de Dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyèrent de Tsorea et d'Eschthaol, pour explorer le pays et pour l'examiner. Ils leur dirent: Allez, examinez le pays. Ils arrivèrent dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
138Les fils de Dan, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4623Les fils de Dan: Hushim.
GenèseLouis Segondfrench2
62les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
62Les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qui leur plurent.
NombresLouis Segondfrench2
3234Les fils de Gad bâtirent Dibon, Atharoth, Aroër,
NombresLouis Segondfrench2
3225Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
NombresLouis Segondfrench2
3231Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent: Nous ferons ce que l'Éternel a dit à tes serviteurs.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
124Les fils de Gad, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4616Les fils de Gad: Tsiphjon et Haggi, Shuni et Etsbon, Eri, Arodi et Aréli.
GenèseLouis Segondfrench2
103Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.
NombresLouis Segondfrench2
438Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
JosuéLouis Segondfrench2
216Les fils de Guerschon eurent par le sort treize villes des familles de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Basan.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
617Les fils de Guershon: Libni et Shimei, selon leurs familles.
GenèseLouis Segondfrench2
235Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
5012Les fils de Jacob firent donc ainsi à son égard, comme il leur avait commandé.
GenèseLouis Segondfrench2
3413Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3427Les fils de Jacob se jetèrent sur les blessés et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur sœur.
GenèseLouis Segondfrench2
3427Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu'on avait déshonoré leur soeur.
GenèseLouis Segondfrench2
102Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
102Les fils de Japhet sont Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec, et Tiras.
GenèseLouis Segondfrench2
104Les fils de Javan: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
621Les fils de Jitsehar: Coré, Népheg et Zicri.
JosuéLouis Segondfrench2
1716Les fils de Joseph dirent: La montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à Beth-Schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jizreel.
JosuéLouis Segondfrench2
144Les fils de Joseph formaient deux tribus, Manassé et Éphraïm; et l'on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, si ce n'est des villes pour habitation, et les banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
JosuéLouis Segondfrench2
1714Les fils de Joseph parlèrent à Josué, et dirent: Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que l'Éternel nous a bénis jusqu'à présent?
JugesLouis Segondfrench2
18Les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l'épée et mirent le feu à la ville.
JugesLouis Segondfrench2
19Les fils de Juda descendirent ensuite, pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine.
JosuéLouis Segondfrench2
1563Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.
JosuéLouis Segondfrench2
146Les fils de Juda s'approchèrent de Josué, à Guilgal; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit: Tu sais ce que l'Éternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, au sujet de moi et au sujet de toi, à Kadès-Barnéa.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
126Les fils de Juda, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2620Les fils de Juda, selon leurs familles, furent: de Shéla, la famille des Shélanites; de Pharets, la famille des Phartsites; de Zérach, la famille des Zérachites.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4612Les fils de Juda: Er, Onan, Shéla, Pharets et Zarach. Mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Et les fils de Pharets furent Hetsron et Hamul.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
618Les fils de Kéhath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Et les années de la vie de Kéhath furent de cent trente-trois ans.
NombresLouis Segondfrench2
2611Les fils de Koré ne moururent pas.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3523Les fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4611Les fils de Lévi: Guershon, Kéhath et Mérari.
GenèseLouis Segondfrench2
3622Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.
GenèseLouis Segondfrench2
254Les fils de Madian furent Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.
NombresLouis Segondfrench2
3239Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s'en emparèrent; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.
JosuéLouis Segondfrench2
1712Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
134Les fils de Manassé, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
JosuéLouis Segondfrench2
217Les fils de Merari, selon leurs familles, eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
619Les fils de Mérari: Machli et Mushi. Voilà les familles de Lévi, selon leurs générations.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
142Les fils de Nephthali, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4624Les fils de Nephthali: Jahtséel, Guni, Jetser et Shillem.
GenèseLouis Segondfrench2
918Les fils de Noé, qui sortirent de l'arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
NombresLouis Segondfrench2
2621Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4619Les fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3524Les fils de Rachel: Joseph et Benjamin.
NombresLouis Segondfrench2
3237Les fils de Ruben bâtirent Hesbon, Élealé et Kirjathaïm,
JosuéLouis Segondfrench2
2234Les fils de Ruben et les fils de Gad appelèrent l'autel Ed, car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l'Éternel est Dieu.
NombresLouis Segondfrench2
321Les fils de Ruben et les fils de Gad avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un lieu propre pour des troupeaux.
JosuéLouis Segondfrench2
2221Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d'Israël:
JosuéLouis Segondfrench2
412Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
JosuéLouis Segondfrench2
229Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, s'en retournèrent, après avoir quitté les enfants d'Israël à Silo, dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, qui était leur propriété et où ils s'étaient établis comme l'Éternel l'avait ordonné par Moïse.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
120Les fils de Ruben, premier-né d'Israël, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms et par tête, tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
469Les fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
GenèseLouis Segondfrench2
1022Les fils de Sem furent: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1022Les fils de Sem sont Élam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
122Les fils de Siméon, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, ceux qui furent dénombrés, en les comptant par leurs noms et par tête, tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
615Les fils de Siméon: Jémuël, Jamin, Ohad, Jakin, Tsochar et Saül, fils de la Cananéenne. Voilà les familles de Siméon.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4610Les fils de Siméon: Jémuël, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar, et Saül, fils de la Cananéenne.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
130Les fils de Zabulon, enregistrés selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant par leurs noms, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre:
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4614Les fils de Zabulon: Séred, Élon et Jahléel.
JugesLouis Segondfrench2
116Les fils du Kénien, beau-père de Moïse, montèrent de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda au midi d'Arad, et ils allèrent s'établir parmi le peuple.
LévitiqueLouis Segondfrench2
17Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
238les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Éternel.
ExodeLouis Segondfrench2
155Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
155Les flots les ont couverts; ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
GenèseLouis Segondfrench2
3712Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,
GenèseLouis Segondfrench2
4333Les frères de Joseph s'assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d'aînesse, et le plus jeune selon son âge; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
93Les frères de sa mère dirent de sa part toutes ces paroles aux oreilles de tous les seigneurs de Sichem, et leur c?ur inclina vers Abimélec; car, dirent-ils, c'est notre frère.
JugesLouis Segondfrench2
93Les frères de sa mère répétèrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'Abimélec, car ils se disaient: C'est notre frère.
JugesLouis Segondfrench2
124Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.
GenèseLouis Segondfrench2
64Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
64Les géants étaient sur la terre, en ce temps-là, et aussi dans la suite, parce que les fils de Dieu venaient vers les filles des hommes, et elles leur donnaient des enfants: ce sont ces hommes puissants qui, dès les temps anciens, furent des gens de renom.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
2922Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, à la vue des plaies et des maladies dont l'Éternel aura frappé ce pays,
JosuéLouis Segondfrench2
75Les gens d'Aï leur tuèrent environ trente-six hommes; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Schebarim, et les battirent à la descente. Le peuple fut consterné et perdit courage.
JosuéLouis Segondfrench2
820Les gens d'Aï, ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient;
JosuéLouis Segondfrench2
106Les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal: N'abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
630Les gens de la ville dirent à Joas: Fais sortir ton fils, et qu'il meure; car il a démoli l'autel de Baal, et il a coupé l'emblème d'Ashéra qui était au-dessus.
JugesLouis Segondfrench2
1418Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n'aviez pas labouré avec ma génisse, vous n'auriez pas découvert mon énigme.
GenèseLouis Segondfrench2
1313Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l'Éternel.
JugesLouis Segondfrench2
2037Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l'épée.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
293Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces grands signes et miracles;
DeutéronomeLouis Segondfrench2
293les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
719les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les miracles et les prodiges, la main forte et le bras étendu, quand l'Éternel, ton Dieu, t'a fait sortir: ainsi fera l'Éternel, ton Dieu, à tous les peuples que tu redoutes.
GenèseLouis Segondfrench2
1215Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
811Les grenouilles donc s'éloigneront de toi, et de tes maisons, et de tes serviteurs, et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.
ExodeLouis Segondfrench2
729Les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.
ExodeLouis Segondfrench2
87Les grenouilles s'éloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.
JosuéLouis Segondfrench2
93Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,
JugesLouis Segondfrench2
205Les habitants de Guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison où j'étais. Ils avaient l'intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.
JugesLouis Segondfrench2
925Les habitants de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d'eux sur le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec.
GenèseLouis Segondfrench2
5011Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l'aire d'Athad, et ils dirent: Voilà un grand deuil parmi les Égyptiens! C'est pourquoi l'on a donné le nom d'Abel Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1520Les Héthiens, les Phéréziens, les Rephaïms,
GenèseLouis Segondfrench2
1017les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1017Les Héviens, les Arkiens, les Siniens;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
69Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient de leurs cors; mais l'arrière-garde suivait l'arche; en marchant on sonnait des cors.
JosuéLouis Segondfrench2
69Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
JugesLouis Segondfrench2
81Les hommes d'Éphraïm dirent à Gédéon: Que signifie cette manière d'agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre Madian? Et ils eurent avec lui une violente querelle.
JugesLouis Segondfrench2
121Les hommes d'Éphraïm se rassemblèrent, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé: Pourquoi es-tu allé combattre les fils d'Ammon sans nous avoir appelés à marcher avec toi? Nous voulons incendier ta maison et te brûler avec elle.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
121Les hommes d'Éphraïm, s'étant rassemblés, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé: Pourquoi es-tu allé combattre contre les enfants d'Ammon, sans nous avoir appelés à marcher avec toi? Nous brûlerons ta maison, et nous te brûlerons aussi.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
2039Les hommes d'Israël avaient donc tourné le dos dans la bataille, et les Benjamites avaient commencé de frapper et de blesser à mort environ trente hommes de ceux d'Israël; et ils disaient: Certainement ils tombent devant nous comme à la première bataille!
JugesLouis Segondfrench2
2041Les hommes d'Israël avaient fait volte-face; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.
JugesLouis Segondfrench2
211Les hommes d'Israël avaient juré à Mitspa, en disant: Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme à un Benjamite.
JugesLouis Segondfrench2
822Les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.
JugesLouis Segondfrench2
2039Les hommes d'Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient: Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat!
JosuéLouis Segondfrench2
914Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Éternel.
JosuéLouis Segondfrench2
97Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous?
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
97Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez parmi nous; et comment traiterions-nous alliance avec vous?
JugesLouis Segondfrench2
2048Les hommes d'Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l'épée, depuis les hommes des villes jusqu'au bétail, et tout ce que l'on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient.
JugesLouis Segondfrench2
723Les hommes d'Israël se rassemblèrent, ceux de Nephthali, d'Aser et de tout Manassé, et ils poursuivirent Madian.
JugesLouis Segondfrench2
1510Les hommes de Juda dirent: Pourquoi êtes-vous montés contre nous? Ils répondirent: Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités.
NombresLouis Segondfrench2
3153Les hommes de l'armée gardèrent chacun le butin qu'ils avaient fait.
NombresLouis Segondfrench2
141les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.
NombresLouis Segondfrench2
133les hommes de la tribu d'Éphraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.
NombresLouis Segondfrench2
129les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.
NombresLouis Segondfrench2
137les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.
NombresLouis Segondfrench2
139les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.
NombresLouis Segondfrench2
125les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
NombresLouis Segondfrench2
127les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
NombresLouis Segondfrench2
135les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.
NombresLouis Segondfrench2
143les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.
NombresLouis Segondfrench2
121les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
NombresLouis Segondfrench2
123les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
NombresLouis Segondfrench2
131les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1418Les hommes de la ville lui dirent donc le septième jour, avant que le soleil se couchât: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n'aviez pas labouré avec ma génisse, vous n'auriez pas trouvé mon énigme.
GenèseLouis Segondfrench2
1912Les hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendres, fils et filles, et tout ce qui t'appartient dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.
GenèseLouis Segondfrench2
1910Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
NombresLouis Segondfrench2
1436Les hommes que Moïse avait envoyés pour explorer le pays, et qui, à leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblée, en décriant le pays;
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
3211Les hommes qui sont montés d'Égypte, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, ne verront jamais le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas pleinement marché après moi;
GenèseLouis Segondfrench2
1822Les hommes s'éloignèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l'Éternel.
ExodeLouis Segondfrench2
3522Les hommes vinrent aussi bien que les femmes; tous ceux dont le coeur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d'objets d'or; chacun présenta l'offrande d'or qu'il avait consacrée à l'Éternel.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
212Les Horiens demeuraient aussi auparavant à Séir; mais les descendants d'Ésaü les dépossédèrent et les détruisirent de devant eux; et ils habitèrent à leur place, comme l'a fait Israël au pays de son héritage que l'Éternel lui a donné. )
DeutéronomeLouis Segondfrench2
2842Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.
ExodeLouis Segondfrench2
510Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille;
ExodeLouis Segondfrench2
513Les inspecteurs les pressaient, en disant: Achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.
ExodeLouis Segondfrench2
1617Les Israélites firent ainsi; et ils en ramassèrent les uns en plus, les autres moins.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1016Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens;
JosuéLouis Segondfrench2
623Les jeunes gens, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent sortir tous les gens de sa famille, et ils les déposèrent hors du camp d'Israël.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
623Les jeunes hommes qui avaient exploré le pays entrèrent donc et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères et tout ce qui était à elle; ils firent sortir aussi toutes les familles de sa parenté, et ils les mirent hors du camp d'Israël.
GenèseLouis Segondfrench2
54Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
GenèseLouis Segondfrench2
3528Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
GenèseLouis Segondfrench2
1132Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.
GenèseLouis Segondfrench2
2524Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
GenèseLouis Segondfrench2
3812Les jours s'écoulèrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l'Adullamite.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
1918Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,
NombresLouis Segondfrench2
1021Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l'on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1519Les Kéniens, les Kéniziens, les Kadmoniens,
JosuéLouis Segondfrench2
2120Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d'Éphraïm.
NombresLouis Segondfrench2
1823Les Lévites feront le service de la tente d'assignation, et ils resteront chargés de leurs iniquités. Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants.
NombresLouis Segondfrench2
812Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux; et tu offriras l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste, afin de faire l'expiation pour les Lévites.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
821Les Lévites se purifièrent donc, et lavèrent leurs vêtements; et Aaron les présenta en offrande devant l'Éternel, et il fit expiation pour eux afin de les purifier.
NombresLouis Segondfrench2
821Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; Aaron les fit tourner de côté et d'autre comme une offrande devant l'Éternel, et il fit l'expiation pour eux, afin de les purifier.
NombresLouis Segondfrench2
147Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
NombresLouis Segondfrench2
233Les Lévites, suivant l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d'Israël.
NombresLouis Segondfrench2
2814Les libations seront d'un demi-hin de vin pour un taureau, d'un tiers de hin pour un bélier, et d'un quart de hin pour un agneau. C'est l'holocauste du commencement du mois, pour chaque mois, pour tous les mois de l'année.
GenèseLouis Segondfrench2
1019Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu'à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, jusqu'à Léscha.
GenèseLouis Segondfrench2
3736Les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.
ExodeLouis Segondfrench2
814Les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire les poux; mais ils ne purent pas. Les poux étaient sur les hommes et sur les animaux.
ExodeLouis Segondfrench2
911Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Égyptiens.
ExodeLouis Segondfrench2
1712Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu'ils placèrent sous lui, et il s'assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l'un d'un côté, l'autre de l'autre; et ses mains restèrent fermes jusqu'au coucher du soleil.
LévitiqueLouis Segondfrench2
2531Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre; elles pourront être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
205Les maîtres de Guibea se sont élevés contre moi, et ils ont environné de nuit la maison où j'étais, prétendant me tuer; et ils ont fait violence à ma concubine, et elle en est morte.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
3314Les meilleurs fruits du soleil, Les meilleurs fruits de chaque mois,
DeutéronomeLouis Segondfrench2
3316Les meilleurs produits de la terre et de ce qu'elle renferme. Que la grâce de celui qui apparut dans le buisson Vienne sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!
DeutéronomeLouis Segondfrench2
3315Les meilleurs produits des antiques montagnes, Les meilleurs produits des collines éternelles,
GenèseLouis Segondfrench2
326Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Ésaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.
JugesLouis Segondfrench2
55Les montagnes s'ébranlèrent devant l'Éternel, Ce Sinaï devant l'Éternel, le Dieu d'Israël.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
55Les montagnes s'écoulèrent devant l'Éternel, et le Sinaï même, devant l'Éternel, le Dieu d'Israël!
ExodeLouis Segondfrench2
367Les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
208Les officiers continueront à parler au peuple, et diront: Qui est-ce qui a peur et manque de courage? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
205Les officiers parleront ensuite au peuple et diront: Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s'y est point encore établi? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y établisse.
GenèseLouis Segondfrench2
1511Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.
JosuéLouis Segondfrench2
2432Les os de Joseph, que les enfants d'Israël avaient rapportés d'Égypte, furent enterrés à Sichem, dans la portion du champ que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesita, et qui appartint à l'héritage des fils de Joseph.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1014Les Pathrusim, les Casluhim (d'où sont sortis les Philistins) et les Caphtorim.
GenèseLouis Segondfrench2
1014les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
ExodeLouis Segondfrench2
15Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout. Joseph était alors en Égypte.
GenèseLouis Segondfrench2
4626Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.
ExodeLouis Segondfrench2
1514Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
1514Les peuples l'entendent, et ils tremblent; l'effroi saisit les habitants de la Palestine.
JugesLouis Segondfrench2
156Les Philistins dirent: Qui a fait cela? On répondit: Samson, le gendre du Thimnien, parce que celui-ci lui a pris sa femme et l'a donnée à son compagnon. Et les Philistins montèrent, et ils la brûlèrent, elle et son père.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1621Les Philistins le saisirent donc, et lui crevèrent les yeux. Ils le firent descendre à Gaza, et le lièrent de deux chaînes d'airain; et il tournait la meule dans la prison.
JugesLouis Segondfrench2
1621Les Philistins le saisirent, et lui crevèrent les yeux; ils le firent descendre à Gaza, et le lièrent avec des chaînes d'airain. Il tournait la meule dans la prison.
ExodeLouis Segondfrench2
3518les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages; les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire,
JugesLouis Segondfrench2
529Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:
ExodeLouis Segondfrench2
721Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Égyptiens ne pouvaient plus boire l'eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d'Égypte.
ExodeLouis Segondfrench2
718Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Égyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.
ExodeLouis Segondfrench2
3722Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.
ExodeLouis Segondfrench2
2536Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1813Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Éternel, t'appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
NombresLouis Segondfrench2
1813Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
JugesLouis Segondfrench2
515Les princes d'Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!
JugesLouis Segondfrench2
168Les princes des Philistins apportèrent à Delila sept cordes fraîches, qui n'étaient pas encore sèches. Et elle le lia avec ces cordes.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
168Les princes des Philistins apportèrent à Délila sept cordes fraîches, qui n'étaient point encore sèches, et elle l'en lia.
JugesLouis Segondfrench2
165Les princes des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent: Flatte-le, pour savoir d'où lui vient sa grande force et comment nous pourrions nous rendre maîtres de lui; nous le lierons pour le dompter, et nous te donnerons chacun mille et cent sicles d'argent.
NombresLouis Segondfrench2
710Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
72Les principaux d'Israël, chefs des familles de leurs pères, c'est-à-dire les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement, firent leur offrande.
ExodeLouis Segondfrench2
3527Les principaux du peuple apportèrent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral;
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
519Les rois viennent, ils combattent. Ils combattent, les rois de Canaan, à Thaanac, aux eaux de Méguiddo. Ils ne remportent ni butin ni argent!
JugesLouis Segondfrench2
519Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, À Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
138Les Rubénites et les Gadites ont reçu, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, à l'orient, comme Moïse, serviteur de l'Éternel, le leur a donné;
JosuéLouis Segondfrench2
138Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Éternel:
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
181Les sacrificateurs de la race de Lévi, toute la tribu de Lévi, n'auront point de part ni d'héritage avec le reste d'Israël; ils se nourriront des sacrifices faits par le feu à l'Éternel, et de son héritage.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
2215Les sacrificateurs ne profaneront point les choses consacrées des enfants d'Israël, ce qu'ils offrent par élévation à l'Éternel.
LévitiqueLouis Segondfrench2
2215Les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et qu'ils ont offertes par élévation à l'Éternel;
LévitiqueLouis Segondfrench2
215Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
215Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête; ils ne raseront pas les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incision dans leur chair.
JosuéLouis Segondfrench2
317Les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passait à sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain.
JosuéLouis Segondfrench2
410Les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain jusqu'à l'entière exécution de ce que l'Éternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple se hâta de passer.
LévitiqueLouis Segondfrench2
18Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
181Les sacrificateurs, les Lévites, la tribu entière de Lévi, n'auront ni part ni héritage avec Israël; ils se nourriront des sacrifices consumés par le feu en l'honneur de l'Éternel et de l'héritage de l'Éternel.
ExodeLouis Segondfrench2
119Les sages-femmes répondirent à Pharaon: C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l'arrivée de la sage-femme.
ExodeLouis Segondfrench2
1014Les sauterelles montèrent sur le pays d'Égypte, et se posèrent dans toute l'étendue de l'Égypte; elles étaient en si grande quantité qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de semblable.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2214Les seigneurs de Moab se levèrent donc, et revinrent auprès de Balak, et dirent: Balaam a refusé de venir avec nous.
GenèseLouis Segondfrench2
4153Les sept années d'abondance qu'il y eut au pays d'Égypte s'écoulèrent.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4126Les sept belles vaches sont sept ans; et les sept beaux épis sont sept ans; c'est un même songe.
JosuéLouis Segondfrench2
613Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Éternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Éternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
GenèseLouis Segondfrench2
4126Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c'est un seul songe.
GenèseLouis Segondfrench2
4127Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d'orient, seront sept années de famine.
GenèseLouis Segondfrench2
336Les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;
GenèseLouis Segondfrench2
2619Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
ExodeLouis Segondfrench2
107Les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusqu'à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège? Laisse aller ces gens, et qu'ils servent l'Éternel, leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l'Égypte périt?
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
39Les Sidoniens appellent l'Hermon, Sirion; les Amoréens le nomment Shenir;
DeutéronomeLouis Segondfrench2
39les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir,
JugesLouis Segondfrench2
1816Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
GenèseLouis Segondfrench2
82Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
ExodeLouis Segondfrench2
3216Les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
426Les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée de la porte du parvis, qui cachent la Demeure et l'autel tout autour, leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s'y rapporte.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3517Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, et la tapisserie de la porte du parvis,
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3940Les tentures du parvis, ses colonnes, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, ses cordes, ses pieux, et tous les ustensiles du service de la Demeure, pour le tabernacle d'assignation;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4722Les terres des prêtres furent les seules qu'il n'acquit point; car les prêtres recevaient de Pharaon une portion fixée, et ils mangeaient la portion que Pharaon leur avait donnée. C'est pourquoi, ils ne vendirent point leurs terres.
LévitiqueLouis Segondfrench2
2523Les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
354Les territoires des villes que vous donnerez aux Lévites seront de mille coudées tout autour, depuis la muraille de la ville en dehors.
NombresLouis Segondfrench2
426les toiles du parvis et le rideau de l'entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s'y rapporte.
NombresLouis Segondfrench2
326les toiles du parvis et le rideau de l'entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.
ExodeLouis Segondfrench2
3940les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d'assignation;
ExodeLouis Segondfrench2
3517les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
2012Les tribus d'Israël envoyèrent des hommes dans toute la tribu de Benjamin, pour dire: Quelle méchante action a-t-on commise parmi vous?
JugesLouis Segondfrench2
2012Les tribus d'Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin, pour dire: Qu'est-ce que ce crime qui s'est commis parmi vous?
JugesLouis Segondfrench2
722Les trois cents hommes sonnèrent encore de la trompette; et, dans tout le camp, l'Éternel leur fit tourner l'épée les uns contre les autres. Le camp s'enfuit jusqu'à Beth-Schitta vers Tseréra, jusqu'au bord d'Abel-Mehola près de Tabbath.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
722Les trois cents hommes sonnèrent encore des trompettes, et par tout le camp l'Éternel tourna l'épée de chacun contre son compagnon. Et le camp s'enfuit jusqu'à Beth-Shitta, vers Tseréra, jusqu'au bord d'Abel-Mehola, vers Tabbath.
JugesLouis Segondfrench2
720Les trois corps sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches; ils saisirent de la main gauche les flambeaux et de la main droite les trompettes pour sonner, et ils s'écrièrent: Épée pour l'Éternel et pour Gédéon!
GenèseLouis Segondfrench2
4120Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.
GenèseLouis Segondfrench2
414Les vaches laides à voir et maigres de chair mangèrent les sept vaches belles à voir et grasses de chair. Et Pharaon s'éveilla.
GenèseLouis Segondfrench2
1411Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.
ExodeLouis Segondfrench2
3941les vêtements d'office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
ExodeLouis Segondfrench2
3110les vêtements d'office, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3110Les vêtements du service, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature;
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3941Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3519Les vêtements du service, pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés, pour Aaron le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.
ExodeLouis Segondfrench2
2929Les vêtements sacrés d'Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera.
ExodeLouis Segondfrench2
3519les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1521Les villes à l'extrémité de la tribu des enfants de Juda, vers la frontière d'Édom, au midi, furent Kabtséel, Éder, Jagur,
JosuéLouis Segondfrench2
1821Les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient: Jéricho, Beth-Hogla, Émek-Ketsits,
JosuéLouis Segondfrench2
1935Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
NombresLouis Segondfrench2
358Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d'Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il possédera.
JosuéLouis Segondfrench2
1521Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Édom, étaient: Kabtseel, Éder, Jagur,
GenèseLouis Segondfrench2
4810Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.
GenèseLouis Segondfrench2
37Les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3423Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Accordons-leur seulement cela, et qu'ils demeurent avec nous.
NombresLouis Segondfrench2
1818Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu'on agite de côté et d'autre et comme l'épaule droite.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
1122Leur égorgera-t-on des brebis et des bœufs, en sorte qu'il y en ait assez pour eux? ou leur assemblera-t-on tous les poissons de la mer, en sorte qu'il y en ait assez pour eux?
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
152Leur frontière méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, depuis le bras qui regarde vers le midi;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1812Leur frontière pour la région du nord, partait du Jourdain; elle montait derrière Jérico, au nord, puis montait dans la montagne, vers l'occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven;
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
142Leur héritage leur fut donné par le sort, comme l'Éternel l'avait commandé par l'organe de Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu;
JosuéLouis Segondfrench2
1925Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph,
JosuéLouis Segondfrench2
1918Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
JosuéLouis Segondfrench2
1933Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.
NombresFrench Ostervald Biblefrench1
2820Leur oblation sera de fine farine pétrie à l'huile; vous en offrirez trois dixièmes pour un taureau; et deux dixièmes pour le bélier.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1330Leur territoire fut depuis Mahanaïm, tout Bassan, tout le royaume d'Og, roi de Bassan, et tous les bourgs de Jaïr en Bassan, soixante villes;
DeutéronomeLouis Segondfrench2
448Leur territoire s'étendait depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de Sion qui est l'Hermon,
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
3233Leur vin est un venin de dragons, et un cruel poison d'aspics.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
3233Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics.
GenèseLouis Segondfrench2
3418Leurs paroles eurent l'assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.
GenèseLouis Segondfrench2
3423Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu'ils restent avec nous.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
3810Leurs vingt colonnes et leurs vingt soubassements d'airain; les clous des colonnes et leurs tringles en argent.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
1917Levant les yeux, il vit ce voyageur sur la place de la ville; alors le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d'où viens-tu?
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
1932Lève-toi devant les cheveux blancs, honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu: Je suis l'Éternel.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1317Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
GenèseLouis Segondfrench2
1317Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
GenèseLouis Segondfrench2
2118Lève-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2118Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main; car je ferai de lui une grande nation.
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
713Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, ô Israël; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
JosuéLouis Segondfrench2
713Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
GenèseLouis Segondfrench2
282Lève-toi, va à Paddan Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d'entre les filles de Laban, frère de ta mère.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
282Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Béthuël, père de ta mère, et prends-toi une femme de là, parmi les filles de Laban, frère de ta mère.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
224Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, j'ai livré entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, avec son pays; commence à en prendre possession, et entre en guerre avec lui.
DeutéronomeLouis Segondfrench2
224Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!
DeutéronomeLouis Segondfrench2
339Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;
JosuéLouis Segondfrench2
1542Libna, Éther, Aschan,
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
1542Libna, Éther, Ashan,
JugesLouis Segondfrench2
2013Livrez maintenant les gens pervers qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël. Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d'Israël.
JugesFrench Ostervald Biblefrench1
2013Livrez-nous maintenant ces hommes pervers qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir, et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël. Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d'Israël.
JosuéLouis Segondfrench2
2229Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Éternel et de nous détourner aujourd'hui de l'Éternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure!
JosuéFrench Ostervald Biblefrench1
2229Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Éternel, et de nous détourner aujourd'hui de l'Éternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des oblations et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Éternel notre Dieu, qui est devant sa Demeure!
ExodeLouis Segondfrench2
223Longtemps après, le roi d'Égypte mourut, et les enfants d'Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu'à Dieu.
ExodeLouis Segondfrench2
325Lorsqu'Aaron vit cela, il bâtit un autel devant lui, et il s'écria: Demain, il y aura fête en l'honneur de l'Éternel!
JosuéLouis Segondfrench2
1518Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
JugesLouis Segondfrench2
114Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
NombresLouis Segondfrench2
306Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,
LévitiqueLouis Segondfrench2
1528Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
1528Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera pure.
GenèseLouis Segondfrench2
3913Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu'il s'était enfui dehors,
JugesLouis Segondfrench2
1514Lorsqu'il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Alors l'esprit de l'Éternel le saisit. Les cordes qu'il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains.
LévitiqueLouis Segondfrench2
1620Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant.
JugesLouis Segondfrench2
318Lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui l'avaient apporté.
GenèseLouis Segondfrench2
1722Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.
JugesLouis Segondfrench2
142Lorsqu'il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit: J'ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.
DeutéronomeFrench Ostervald Biblefrench1
2116Lorsqu'il partagera à ses enfants ce qu'il aura, il ne pourra pas faire aîné le fils de celle qui est aimée, à la place du fils né le premier de celle qui est haïe.
LévitiqueLouis Segondfrench2
64lorsqu'il péchera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu'il a volée ou soustraite par fraude, la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la chose perdue qu'il a trouvée,
LévitiqueFrench Ostervald Biblefrench1
2027Lorsqu'il se trouvera un homme ou une femme évoquant les esprits ou se livrant à la divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang sera sur eux.
LévitiqueLouis Segondfrench2
1513Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
LévitiqueLouis Segondfrench2
139Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l'amènera au sacrificateur.
LévitiqueLouis Segondfrench2
1347Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,
ExodeLouis Segondfrench2
4032lorsqu'ils entrèrent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

THE HOLY BIBLE - ABC French
<<< 18 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399