THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 78 >>>

DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1411Ete ye alle clene briddis;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1403Ete ye not tho thingis that ben vncleene.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1410ete ye not tho thingis that ben with out fynnes and scalis, for tho ben vncleene.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1412ete ye not vncleene briddis, that is, an egle, and a gripe,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1330Ethei, and Jebusei, and Amorey dwellen in the hilli placis; forsothe Cananey dwellith bisidis the see, and bisidis the floodis of Jordan.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1002ether a cofere, of tree, and Y schal write in the tablis, the wordis that weren in these tablis whiche thou brakist bifore; and thou schalt putte tho tablis in to the arke.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
603ether fyndith a thing lost, and denyeth ferthermore and forswerith, and doth ony other thing of manye in whiche thingis men ben wont to do synne,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1716ether his bodi, he schal bere his wickidnesse.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3232ether if thou doist not, do awey me fro thi book, which thou hast write.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3152ether kyndis, bi the weiyte of the seyntuarye, sixtene thousynde seuene hundrid and fifti siclis, of the tribunes, and centuriouns.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2548ether to ony of his kyn, he may be ayenbouyt aftir the sillyng; he that wole of hise britheren, ayenbie hym; bothe 'the brother of fadir,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3521ether whanne he was enemy, smoot with hond, and he is deed, the smytere schal be gilti of mansleyng. The kynesman 'of him that is slayn, anoon as he findith him, 'that is, the sleere, schal sle hym.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1140ethir berith, schal waische his clothis, and schal be vnclene 'til to euentid.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3003ethir byndith hym silf bi an ooth, he schal not make voide his word, but he schal fille al thing which he bihiyte.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1348ethir oof, ethir certis a skyn, ether what euer thing is maad of skiyn,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1017Euei, and Arathei,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2510euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2422Euene doom be among you, whether a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for Y am youre Lord God.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3811euenli at the north coost the tentis, pilers, and foundementis and heedis of pilers, weren of the same mesure, and werk, and metal.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
103euer thing is of male kynde fro the twentithe yeere and aboue, of alle the stronge men of Israel; and thou and Aaron schulen noumbre hem bi her cumpanies.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1028Eval, and Abimael, and Saba,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2003Even a refuge to the slayer who has struck a man unintentionally; and the cities shall be to you a refuge, and the slayer shall not be put to death by the avenger of blood, until he have stood before the congregation for judgement.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2924Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2924even all nations shall say, Why has Jehovah done thus to this land? whence the heat of this great anger?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1523even all that Jehovah hath commanded you by Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and onward throughout your generations;
NumbersKing James Versionenglish5
1523Even all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded Moses, and henceforward among your generations;
NumbersWorld English Bibleenglish6
1523even all that Yahweh has commanded you by Moses, from the day that Yahweh gave commandment and onward throughout your generations -
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2924even all the nations shall say, Wherefore hath Jehovah done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2924Even all the nations will say, Why has Yahweh done this to this land? What does the heat of this great anger mean?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2719even all the vessels of the tabernacle, in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, [are] brass.
NumbersKing James Versionenglish5
146Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
146even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3610Even as Jehovah commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
NumbersDarby Translationenglish3
3610Even as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1222Even as the gazelle and as the deer is eaten, so you shall eat of it. The unclean and the clean may eat of it alike.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1222Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean may eat thereof alike.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1222Even as the gazelle and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean alike may eat of them.
NumbersKing James Versionenglish5
3610Even as the LORD commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1222Even as the roe and the hart is eaten, so shalt thou eat them: both the clean and unclean shall eat of them alike.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1222Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4925Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.
GenesisKing James Versionenglish5
4925Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4925Even by the God of your father, who will be your help, and by the Ruler of all, who will make you full with blessings from heaven on high, blessings of the deep stretched out under the earth, blessings of the breasts and of the fertile body:
GenesisWorld English Bibleenglish6
4925even by the God of your father, who will help you, by the Almighty, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1126even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up - unclean they are to you; any one who is coming against them is unclean.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3147Even from the children of Israel's half, Moses took one out of every fifty, men and beasts, and gave them to the Levites who had the care of the House of the Lord; as the Lord gave orders to Moses.
JoshuaKing James Versionenglish5
1117Even from the mount Halak, that goeth up to Seir, even unto Baal-gad in the valley of Lebanon under mount Hermon: and all their kings he took, and smote them, and slew them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1905even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died - he doth flee unto one of these cities, and hath lived,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2413Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to go outside the orders of the Lord, doing good or evil at the impulse of my mind; whatever the Lord says I will say?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3004Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
908even in Horeb ye have made Jehovah wroth, and Jehovah sheweth Himself angry against you - to destroy you.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3208Even now they are turned away from the rule I gave them, and have made themselves a metal ox and given worship to it and offerings, saying, This is your god, O Israel, who took you up out of the land of Egypt.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3147even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh's tabernacle, as Yahweh commanded Moses.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3147even of the children of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
3147Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1122Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
LeviticusKing James Versionenglish5
1431Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1431even such as he is able to get, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, with the meal-offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1431even that which his hand reacheth to), the one a sin-offering, and the one a burnt offering, besides the present, and the priest hath made atonement for him who is to be cleansed before Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1638even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before Jehovah; therefore they are holy; and they shall be a sign unto the children of Israel.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1638even the censers of these sinners against their own souls; and they have made them spread-out plates, a covering for the altar, for they have brought them near before Jehovah, and they are hallowed; and they are become a sign to the sons of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1638even the censers of those who sinned against their own lives. Let them be beaten into plates for a covering of the altar, for they offered them before Yahweh. Therefore they are holy. They shall be a sign to the children of Israel.
NumbersKing James Versionenglish5
3204Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2510even the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1521even the first fruits of your dough, and you shall give the Lord a heave-offering throughout your generations.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1437even the men bringing out an evil account of the land die by the plague before Jehovah;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
410even the things that happened in the day in which you stood before the Lord our God in Choreb in the day of the assembly; for the Lord said to me, Gather the people to me, and let them hear my words, that they may learn to fear me all the days which they live upon the earth, and they shall teach their sons.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
409even the twelve stones hath Joshua raised up out of the midst of the Jordan, the place of the standing of the feet of the priests bearing the ark of the covenant, and they are there unto this day.
LeviticusDarby Translationenglish3
412even the whole bullock shall he carry forth outside the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out shall it be burnt.
LeviticusKing James Versionenglish5
412Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
412even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire: where the ashes are poured out shall it be burnt.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
448even their numbered ones are eight thousand and five hundred and eighty;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
444even their numbered ones, by their families, are three thousand and two hundred.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
440even their numbered ones, by their families, by the house of their fathers, are two thousand and six hundred and thirty.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1122even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
LeviticusKing James Versionenglish5
1122Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1437even those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
1437Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1437even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh.
NumbersDarby Translationenglish3
1437even those men who had brought up an evil report upon the land, died by a plague before Jehovah.
NumbersDarby Translationenglish3
444even those that were numbered of them according to their families, were three thousand two hundred.
NumbersKing James Versionenglish5
444Even those that were numbered of them after their families, were three thousand and two hundred.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
444even those that were numbered of them by their families, were three thousand and two hundred.
NumbersDarby Translationenglish3
440even those that were numbered of them, after their families, according to their fathers' houses, were two thousand six hundred and thirty.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
440even those that were numbered of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand and six hundred and thirty.
NumbersKing James Versionenglish5
440Even those that were numbered of them, throughout their families, by the house of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty.
NumbersKing James Versionenglish5
448Even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
448even those that were numbered of them, were eight thousand and five hundred and fourscore.
NumbersDarby Translationenglish3
448even those that were numbered of them, were eight thousand five hundred and eighty.
NumbersWorld English Bibleenglish6
444even those who were counted of them by their families, were three thousand two hundred.
NumbersWorld English Bibleenglish6
440even those who were counted of them, by their families, by their fathers' houses, were two thousand six hundred thirty.
NumbersWorld English Bibleenglish6
448even those who were counted of them, were eight thousand five hundred eighty.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3532even to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2316Even unto the marrow after the seventh week be expired, that is to say, fifty days, and so you shall offer a new sacrifice to the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
2316even unto the morning after the seventh sabbath shall ye count fifty days; and ye shall present a new oblation to Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2316even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal-offering unto Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
2316Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1406Every animal that parts the hoof, and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, you may eat.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1126Every animal which has a split hoof that isn't completely divided, or doesn't chew the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
GenesisWorld English Bibleenglish6
819Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3221Every armed man of you going across Jordan before the Lord till he has overcome and sent in flight all who are against him,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1103Every beast parting the hoof and making divisions of two claws, and chewing the cud amongst beasts, these you shall eat.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1406Every beast that divides the hoofs, and makes claws of two divisions, and that chews the cud amongst beasts, these you shall eat.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1406Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1126Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud, shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.
LeviticusDarby Translationenglish3
1126Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1126Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
819every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark.
GenesisKing James Versionenglish5
819Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
819every beast, every creeping thing, and every fowl; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the ark.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1126Every beast, in the horn of whose foot there is not a complete division, and whose food does not come back, is unclean to you: anyone touching one of these will be unclean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1504Every bed on which he has been resting will be unclean, and everything on which he has been seated will be unclean.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1504Every bed on which he sleepeth, shall be unclean, and every place on which he sitteth.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1504Every bed on which he that has the issue shall happen to lie, is unclean; and every seat on which he that has the issue may happen to sit, shall be unclean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1504Every bed on which he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1526Every bed on which she has been resting will be unclean, as at the times when she normally has a flow of blood, and everything on which she has been seated will be unclean, in the same way.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1526Every bed on which she sleepeth, and every vessel on which she sitteth, shall be defiled.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1526Every bed she lies on all the days of her discharge shall be to her as the bed of her period. Everything she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her period.
LeviticusDarby Translationenglish3
1504Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1504Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and everything whereon he sitteth shall be unclean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1526Every bed whereon she lieth all the days of her flux shall be unto her as the bed of her separation; and every object on which she sitteth shall be unclean, according to the uncleanness of her separation.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1526Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity: and everything whereon she sitteth shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.
LeviticusKing James Versionenglish5
1526Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
LeviticusKing James Versionenglish5
1504Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3622Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2617Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2616Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3719Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2533Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
801Every commandment which I command thee this day shall ye take heed to do, that ye may live, and multiply, and enter in and possess the land which Jehovah swore unto your fathers.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1123Every creeping thing from amongst the birds, which has four feet, is an abomination to you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1141Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
903Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2608Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2602Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2605Every curtain shall have fifty loops on both sides, so set on, that one loop may be against another loop, and one may be fitted to the other.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3615Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3609Every curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3608Every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be wife to one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may each possess the inheritance of his fathers.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2936Every day an ox is to be offered as a sin-offering, to take away sins: and by this offering on it, you will make the altar clean from sin; and you are to put oil on it and make it holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2336Every day for seven days give an offering made by fire to the Lord; and on the eighth day there is to be a holy meeting, when you are to give an offering made by fire to the Lord; this is a special holy day: you may do no field-work on that day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2936Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it. You shall anoint it, to sanctify it.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1814Every devoted thing amongst the children of Israel shall be your.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1814every devoted thing in Israel is thine,
NumbersDarby Translationenglish3
1814Every devoted thing in Israel shall be thine.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1133Every earthen vessel into which any of them falls and all that is in it shall be unclean. You shall break it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3419Every first male child is mine; the first male birth of your cattle, the first male of every ox and sheep.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
343Every first son from a month old and over was numbered by name, and the number came to twenty-two thousand, two hundred and seventy-three.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1812Every first-offering of oil, and every first-offering of wine, their first fruits of corn, whatever they may give to the Lord, to you have I given them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1313Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1519Every firstborn that shall be born amongst your kine and your sheep, you shall sanctify the males to the Lord your God; you shall not work with your firstborn calf, and you shall not shear the firstborn of your sheep.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1313every firstling of an ass thou dost ransom with a lamb, and if thou dost not ransom [it], then thou hast beheaded it: and every first-born of man among thy sons thou dost ransom.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1519Every firstling that is born among thy kine and among thy sheep that is a male, thou shalt hallow to Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy kine, nor shear the firstling of thy sheep.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1519Every firstling that is born in thy herd and in thy flock - the male thou dost sanctify to Jehovah thy God; thou dost not work with the firstling of thine ox, nor shear the firstling of thy flock;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1517Every garment and every skin which the semen is on shall be washed with water, and be unclean until the evening.
NumbersWorld English Bibleenglish6
509Every heave offering of all the holy things of the children of Israel, which they present to the priest, shall be his.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
903Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
723Every living thing on the face of all the earth, man and cattle and things moving on the face of the earth, and birds of the air, came to destruction: only Noah and those who were with him in the ark, were kept from death.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
816every living thing that [is] with thee, of all flesh, among fowl, and among cattle, and among every creeping thing which is creeping on the earth, bring out with thee;
GenesisWorld English Bibleenglish6
723Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
618Every male among the children of Aaron may have it for food; it is their right for ever through all your generations, from the offerings made by fire to the Lord: anyone touching them will be holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
618Every male among the children of Aaron shall eat of it, as his portion for ever throughout your generations, from the offerings of Jehovah made by fire: whosoever toucheth them shall be holy.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
618Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
629Every male among the priests doth eat it - it is most holy;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
706Every male among the priests doth eat it; in the holy place it is eaten - it is most holy;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
706Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place. It is most holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
706Every male among the priests may have it as food in a holy place: it is most holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
629Every male among the priests may take it for his food: it is most holy.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
629Every male among the priests shall eat of it. It is most holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
629Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
706Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.
LeviticusKing James Versionenglish5
706Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
LeviticusDarby Translationenglish3
706Every male among the priests shall eat thereof; in a holy place shall it be eaten: it is most holy.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
618Every male among the sons of Aaron doth eat it - a statute age-during to your generations, out of the fire-offerings of Jehovah: all that cometh against them is holy.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1712Every male among you, from one generation to another, is to undergo circumcision when he is eight days old, with every servant whose birth takes place in your house, or for whom you gave money to someone of another country, and not of your seed.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
629Every male amongst the priests shall eat it: it is most holy to the Lord.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
328Every male from a month old and upward, eight thousand and six hundred, keeping the charges of the holy things.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
636Every male of the priest shall eat them, in the holy place they shall eat them: they are most holy.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
629Every male of the priestly race shall eat of the flesh thereof, because it is holy of holies.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
706Every male of the priestly race, shall eat this flesh in a holy place, because it is most holy.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
618Every male of the priests shall eat it: it is a perpetual ordinance throughout your generations of the burnt offerings of the Lord; whoever shall touch them shall be hallowed.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3529every man and woman (whom their heart hath made willing to bring in for all the work which Jehovah commanded to be done by the hand of Moses) [of] the sons of Israel brought in a willing-offering to Jehovah.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2009Every man cursing his father or his mother is certainly to be put to death; because of his curse on his father or his mother, his blood will be on him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1617Every man is to give as he is able, in the measure of the blessing which the Lord your God has given you.
NumbersKing James Versionenglish5
202Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1703Every man of the children of Israel, or of the strangers dwelling amongst you, who shall kill a calf, or a sheep, or a goat in the camp, or who shall kill it out of the camp,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1617every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1617Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1617Every man shall give as he is able, according to Yahweh your God's blessing which he has given you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2009Every man who shall speak evil of his father or of his mother, let him die the death; has he spoken evil of his father or his mother? he shall be guilty.
NumbersWorld English Bibleenglish6
510Every man's holy things shall be his; whatever any man gives the priest, it shall be his.'
LeviticusWorld English Bibleenglish6
623Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
623Every meal offering offered for the priest is to be completely burned: nothing of it is to be taken for food.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
709Every meal offering that is baked in the oven, and all that is prepared in the pan and on the griddle, shall be the priest's who offers it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
710Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another.
GenesisWorld English Bibleenglish6
903Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you.
GenesisDarby Translationenglish3
903Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
903Every moving thing that liveth shall be food for you; as the green herb have I given you all.
GenesisKing James Versionenglish5
903Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1513every native doth thus with these, at bringing near a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1513Every native of the country shall do thus to offer such things as sacrifices for a smell of sweet savour to the Lord.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3013Every oath, and every undertaking which she gives, to keep herself from pleasure, may be supported or broken by her husband.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
211Every oblation that is offered to the Lord shall be made without leaven, neither shall any leaven or honey be burnt in the sacrifice to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
213Every offering of your meal offering you shall season with salt. You shall not allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. With all your offerings you shall offer salt.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1313Every offspring opening the womb of the ass you shall change for a sheep; and if you will not change it, you shall redeem it: every firstborn of man of your sons shall you redeem.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
430Every one from thirty to fifty years old who is able to do the work of the Tent of meeting.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3524every one lifting up a heave-offering of silver and brass have brought in the heave-offering of Jehovah; and every one with whom hath been found shittim wood for any work of the service brought [it] in.
LeviticusDarby Translationenglish3
1703Every one of the house of Israel that slaughtereth an ox, or sheep, or goat, in the camp, or that slaughtereth it out of the camp,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2142Every one of these towns had grass-lands round it.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1815every one opening a womb of all flesh which they bring near to Jehovah, among man and among beast, is thine; only, thou dost certainly ransom the first-born of man, and the firstling of the unclean beast thou dost ransom.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3014every one passing over unto those numbered, from a son of twenty years and upwards, doth give the heave-offering of Jehovah;
NumbersDarby Translationenglish3
1713Every one that comes at all near to the tabernacle of Jehovah shall die: shall we then expire altogether?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1713Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3524Every one that did offer an offering of silver and brass brought Jehovah's offering; and every man, with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
ExodusKing James Versionenglish5
3524Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
727Every one that eateth blood, shall perish from among the people.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
715Every one that eats fat off the beasts, from which he will bring a burnt offering to the Lord-that soul shall perish from his people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1306every one that inhabits the hill country from Libanus as far as Masereth Memphomaim. All the Sidonians, I will destroy them from before Israel; but do you give them by inheritance to Israel, as I charged you.
JoshuaDarby Translationenglish3
118Every one that is rebellious against thy commandment and hearkeneth not to thy words in everything that thou commandest us, shall be put to death. Only be strong and courageous.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2219Every one that lies with a beast you shall surely put to death.
ExodusDarby Translationenglish3
2219Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3903Every one that passed the survey from twenty years old and upwards to the number of six hundred thousand, and three thousand and five hundred and fifty.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3014Every one that passes the survey from twenty years old and upwards shall give the offering to the Lord.
ExodusKing James Versionenglish5
3014Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the LORD.
ExodusDarby Translationenglish3
3014Every one that passeth among those that are numbered, from twenty years old and above, shall give the heave-offering of Jehovah.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3014Every one that passeth over unto them that are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of Jehovah.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1527Every one that touches it shall be unclean; and he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be unclean till evening.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1913Every one that touches the carcase of the person of a man, if he should have died, and the other not have been purified, has defiled the tabernacle of the Lord: that soul shall be cut off from Israel, because the water of sprinkling has not been sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness is yet upon him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
627Every one that touches the flesh of it shall be holy, and on whoever's garment any of its blood shall have been sprinkled, whoever shall have it sprinkled, shall be washed in the holy place.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1713Every one that touches the tabernacle of the Lord, dies: shall we die utterly?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1520Every one that toucheth her, shall be unclean until the evening.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1913Every one that toucheth the corpse of a man, and is not sprinkled with mixture, shall profane the tabernacle of the Lord, and shall perish out of Israel: because he was not sprinkled with the water of expiation, he shall be unclean, and his uncleanness shall remain upon him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1915Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1715Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. Then he shall be clean.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1511Every person whom such a one shall touch, not having washed his hands before, shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1124every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
103Every place on which the sole of your foot treadeth, to you I have given it, as I have spoken unto Moses.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1124Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the western sea shall be your border.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
103Every place on which you put your foot I have given to you, as I said to Moses.
JoshuaKing James Versionenglish5
103Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
103Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1124Every place where you put your foot will be yours: from the waste land and Lebanon, from the river, the river Euphrates as far as the Great Sea, will be the limits of your land.
JoshuaDarby Translationenglish3
103Every place whereon the sole of your foot shall tread have I given to you, as I said unto Moses.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1124Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be your; from the wilderness and Antilibanus, and from the great river, the river Euphrates, even as far as the west sea shall be your coasts.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1124Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1124Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours; from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall your border be.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1124Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1124Every place, that your foot shall tread upon, shall be yours. From the desert, and from Libanus, from the great river Euphrates unto the western sea shall be your borders.
LeviticusKing James Versionenglish5
1115Every raven after his kind;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1115every raven after its kind,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1115every raven after its kind,
LeviticusDarby Translationenglish3
1115every raven after its kind;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1414every raven of any kind,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1414Every raven, and all birds of that sort;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1115Every raven, and birds of that sort;
LeviticusDarby Translationenglish3
2408Every sabbath day he shall arrange it before Jehovah continually, on the part of the children of Israel: it is an everlasting covenant.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2408Every sabbath day he shall set it in order before Jehovah continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2408Every Sabbath day he shall set it in order before Yahweh continually. It is an everlasting covenant on the behalf of the children of Israel.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2408Every Sabbath day regularly, the priest is to put it in order before the Lord: it is offered for the children of Israel, an agreement made for ever.
LeviticusKing James Versionenglish5
2408Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2408Every sabbath they shall be changed before the Lord, being received of the children of Israel by an everlasting covenant:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1501Every seven years you shall make a release.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2329Every soul that is not afflicted on this day, shall perish from among his people:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1829Every soul that shall commit any of these abominations, shall perish from the midst of his people.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
717Every soul that shall eat blood, that soul shall perish from his people.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2329Every soul that shall not be humbled in that day, shall be cut off from amongst its people.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1819Every special offering of the holy things, whatever the children of Israel shall specially offer to the Lord, I have given to you and to your sons and to your daughters with you, a perpetual ordinance: it is a covenant of salt for ever before the Lord, for you and your seed after you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
103Every spot on which you shall tread I will give it to you, as I said to Moses.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1120Every teeming creature which is flying, which is going on four - an abomination it is to you.
NumbersKing James Versionenglish5
1814Every thing devoted in Israel shall be thine.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1419Every thing that creepeth, and hath little wings, shall be unclean, and shall not be eaten.
NumbersKing James Versionenglish5
3123Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
NumbersKing James Versionenglish5
1815Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3123every thing that shall pass through the fire shall so be clean, nevertheless it shall be purified with the water of sanctification; and whatever will not pass through the fire shall pass through water.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1814Every thing that the children of Israel shall give by vow, shall be thine.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3123every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2730Every tithe of the land, both of the seed of the land, and of the fruit of trees, is the Lord's, holy to the Lord.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3013Every vow and every oath - a bond to humble a soul - her husband doth establish it, or her husband doth break it;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3014Every vow, and every binding oath to afflict her soul, her husband shall confirm it to her, or her husband shall cancel it.
NumbersDarby Translationenglish3
3013Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband can establish it, or her husband can annul it.
NumbersKing James Versionenglish5
3013Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3013Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3013Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
LeviticusDarby Translationenglish3
1120Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1120Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1419Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1232Every word that I command you this day, it shall you observe to do: you shall not add to it, nor diminish from it.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1422Every year thou shalt set aside the tithes of all thy fruits that the earth bringeth forth,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3524Everyone who had silver and brass gave an offering of them to the Lord; and everyone who had hard wood, such as was needed for the work, gave it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3014Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1713Everyone who keeps approaching Yahweh's tabernacle, dies! Will we all perish?
ExodusWorld English Bibleenglish6
3524Everyone who offered an offering of silver and bronze brought Yahweh's offering; and everyone with whom was found acacia wood for any work of the service, brought it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3014Everyone who passes over to those who are counted, from twenty years old and upward, shall give the offering to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3523Everyone with whom was found blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair, rams' skins dyed red, and sea cow hides, brought them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1814Everything devoted in Israel shall be thine.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1814Everything devoted in Israel shall be yours.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1814Everything given by oath to the Lord in Israel is to be yours.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
722Everything on the dry land, in which was the breath of life, came to its end.
NumbersDarby Translationenglish3
1815Everything that breaketh open the womb of all flesh, which they present to Jehovah, of men or of beasts, shall be thine; nevertheless the firstborn of man shalt thou in any case ransom, and the firstborn of unclean beasts shalt thou ransom.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1232Everything that I command you, ye shall take heed to do it; thou shalt not add thereto, nor take from it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3123everything that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3123everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn't withstand the fire you shall make to go through the water.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1815Everything that openeth the womb, of all flesh which they offer unto Jehovah, both of man and beast shall be thine: nevertheless the first-born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1815Everything that opens the womb, of all flesh which they offer to Yahweh, both of man and animal, shall be yours. Nevertheless, you shall surely redeem the firstborn of man, and you shall redeem the firstborn of unclean animals.
NumbersDarby Translationenglish3
3123everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; only it shall be purified with the water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the water.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1520Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
LeviticusDarby Translationenglish3
627Everything that toucheth the flesh thereof shall be holy; and if there be splashed of the blood thereof on a garment - that whereon it is sprinkled shalt thou wash in a holy place.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1135Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces. They are unclean, and shall be unclean to you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1141Everything which goes flat on its body on the earth is disgusting, and is not to be used for food.
GenesisDarby Translationenglish3
722everything which had in its nostrils the breath of life, of all that was on the dry [land], died.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1313Evil men have gone out from you, and have caused all the inhabitants of their land to fall away, saying, Let us go and worship other gods, whom you knew not,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1606except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle - there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3212Except Caleb the son of Jephone the Cenezite, and Josue the son of Nun: these have fulfilled my will.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
136Except Caleb the son of Jephone: for he shall see it, and to him I will give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath followed the Lord.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3212except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun, because they have followed Yahweh completely.'
DeuteronomyDarby Translationenglish3
136Except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
136except Caleb the son of Jephunneh. He shall see it. I will give the land that he has trodden on to him and to his children, because he has wholly followed Yahweh.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
136except Chaleb the son of Jephonne, he shall see it; and to him I will give the land on which he went up, and to his sons, because he attended to the things of the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
2102except for his immediate relation, who is near unto him - for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2102except for his kin, that is near unto him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2102except for his relation who is near unto him - for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2102except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1214except in the place which Jehovah doth choose in one of thy tribes, there thou dost cause thy burnt-offerings to ascend, and there thou dost do all that which I am commanding thee.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4722except only the land of the priests; Joseph bought not this, for Pharao gave a portion in the way of gift to the priests; and they ate their portion which Pharao gave them; therefore they sold not their land.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1424Except such things as the young men have eaten, and the shares of the men that came with me, Aner, Escol, and Mambre: these shall take their shares.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
235Except the cattle which came to the share of them that took them: and the spoils of the cities, which we took:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1113Except the cities that were on hills and high places, the rest Israel burned: only Asor that was very strong he consumed with fire.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3142Except the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been with me, surely now hadst thou sent me away empty. God hath seen mine affliction and the labor of my hands, and rebuked thee yesternight.
GenesisKing James Versionenglish5
3142Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
237Except the land of the children of Ammon, to which we approached not: and all that border upon the torrent Jeboc, and the cities in the mountains, and all the places which the Lord our God forbade us.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4722Except the land of the priests, which had been given them by the king: to whom also a certain allowance of food was given out of the public stores, and therefore they were not forced to sell their possessions.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2014except the women and the stuff: and all the cattle, and whatever shall be in the city, and all the plunder you shall take as spoil for yourself, and shall eat all the plunder of your enemies whom the Lord your God gives you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1424Except what things the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Eschol, Aunan, Mambre, these shall take a portion.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2014Excepting women and children, cattle and other things, that are in the city. And thou shalt divide all the prey to the army, and thou shalt eat the spoils of thy enemies, which the Lord thy God shall give thee.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3102Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites - afterwards thou art gathered unto thy people.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1018executing judgement for the stranger and orphan and widow, and he loves the stranger to give him food and raiment.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3224Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2808Experiencing also that his father was not well pleased with the daughters of Chanaan:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2124Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2124eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusDarby Translationenglish3
2124eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2124Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusKing James Versionenglish5
2124Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2124eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2124eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2124eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
ExodusDarby Translationenglish3
2119f he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
504Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
504Face to face he spak to vs in the hil, fro the myddis of the fier.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
504Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1516Fall on them doth terror and dread; By the greatness of Thine arm They are still as a stone, Till Thy people pass over, O Jehovah; Till the people pass over Whom Thou hast purchased.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2637Falling on one another, as before the sword, when no one comes after them; you will give way before your haters.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2323fals tellyng bi chiteryng of bryddis, 'ethir idolatrie, is not in Jacob, nethir fals dyuynyng is in Israel. In his tymes it schal be seide to Jacob and Israel, What the Lord hath wrought!
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1825Far be it from Thee to do according to this thing, to put to death the righteous with the wicked; that it hath been -- as the righteous so the wicked -- far be it from Thee; doth the Judge of all the earth not do justice?'
GenesisDarby Translationenglish3
1825Far be it from thee to do so, to slay the righteous with the wicked, that the righteous should be as the wicked- far be it from thee! Will not the Judge of all the earth do right?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1825Far be it from thee to do this thing, and to slay the just with the wicked, and for the just to be in like case as the wicked, this is not beseeming thee: thou who judgest all the earth, wilt not make this judgment.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2229Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn away this day from following Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
JoshuaDarby Translationenglish3
2229Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn this day from following Jehovah, in building an altar for burnt-offering, for oblation, and for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2229Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away today from following Yahweh, to build an altar for burnt offering, for meal offering, or for sacrifice, besides Yahweh our God's altar that is before his tabernacle!
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2229Far be it from us therefore that we should turn away from the Lord this day so as to apostatize from the Lord, so as that we should build an altar for burnt offerings, and for peace-offerings, besides the altar of the Lord which is before his tabernacle.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2229Far be it from us to rebel against Jehovah, and to turn back to-day from after Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for present, and for sacrifice, apart from the altar of Jehovah our God, which [is] before His tabernacle.'
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
511Far from the noise of archers, in the places of drawing water, There shall they rehearse the righteous acts of Jehovah, Even the righteous acts of his rule in Israel. Then the people of Jehovah went down to the gates.
JudgesWorld English Bibleenglish6
511Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse Yahweh's righteous acts, the righteous acts of his rule in Israel. Then Yahweh's people went down to the gates.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
517Farao seide, Ye yyuen tent to idilnesse, and therfor ye seien, Go we, and make we sacrifice to the Lord;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4105Farao wakide, and slepte eft, and seiy another dreem; seuen eeris of corn ful and faire camen forth in o stalke,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
322fastnede in to the 'wombe of the kyng so strongli, that the pomel, 'ether hilte, suede the yrun in the wounde, and was holdun streite 'in the thickeste fatnesse with ynne; and he drow not out the swerd, but so as he hadde smyte, he lefte in the bodi; and anoon bi the priuetees of kynde the tordis of the wombe braste out.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2416Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers - each for his own sin, they are put to death.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2416Fathers are not to be put to death for their children or children for their fathers: every man is to be put to death for the sin which he himself has done.
ExodusDarby Translationenglish3
1516Fear and dread fall upon them; By the greatness of thine arm they are still as a stone; Till thy people pass over, Jehovah, Till the people pass over that thou hast purchased.
ExodusKing James Versionenglish5
1516Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O LORD, till the people pass over, which thou hast purchased.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1516Fear and grief came on them; by the strength of your arm they were turned to stone; till your people went over, O Lord, till the people went over whom you have made yours.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
718Fear not, but remember what the Lord thy God did to Pharao and to all the Egyptians,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5021Fear not: I will feed you and your children. And he comforted them, and spoke gently and mildly.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
322fear them not, for Jehovah your God, He is fighting for you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
322Fear them not: for the Lord your God will fight for you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
718fear them not; remember well what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all the Egyptians;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3418feast of unleavened things thou dost keep; seven days thou dost eat unleavened things, as I have commanded thee, at an appointed time, the month of Abib: for in the month of Abib thou didst come out from Egypt.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1825Fer be it fro thee that thou do this thing, and sle a iust man with a wickid man, and that a iust man be maad as a wickid man; this is not thin that demest al erthe; thou schalt not make this doom.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2229Fer be this trespas fro vs, that we go awei fro the Lord, and forsake hise steppis, bi an auter bildid to brent sacrifices, and sacrifices, and sacrifices of preisyng to be offrid, outakun the auter of oure 'Lord God, which is bildid bifore his tabernacle.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
720Ferthermore and thi Lord God schal sende venemouse flies in to hem, til he do awei, and destrye alle men, that fledden thee, and thei schulen not mowe be hid.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2861Ferthermore the Lord schal brynge on thee also alle the sorewis and woundis, that ben not writun in the volym of this lawe, til he al to-breke thee.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3826Ferthermore, an hundrid talentis of siluer weren, of whiche the foundementis of the seyntuarie weren yotun togidere, and of the entryng, where the veil hangith;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
920fier go out 'of hym, and waste the dwelleris of Sichem, and the citee of Mello; and fier go out of the men of Sichem, and of the citee of Mello, and deuoure Abymelech.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2128fier yede out of Esebon, flawme yede out of the citee 'ethir greet castel of Seon, and deuouryde Ar of Moabitis, and the dwelleris of the 'hiye places of Arnon.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3222Fier, that is, peyne maad redi to hem, is kyndlid in my stronge veniaunce, and it schal brenne 'til to the laste thingis of helle; and it schal deuoure the lond with his fruyt, and it schal brenne the foundementis of hillis.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3814Fifteen cubits of which were on one side with three pillars, and their sockets:
GenesisKing James Versionenglish5
720Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
720Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
GenesisDarby Translationenglish3
720Fifteen cubits upward the waters prevailed; and the mountains were covered.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
720fifteen cubits upwards have the waters become mighty, and the mountains are covered;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
720Fifteen cubits upwards was the water raised, and it covered all the high mountains.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3612fifty loops he hath made in the one curtain, and fifty loops hath he made in the end of the curtain which [is] in the joining of the second; the loops are taking hold one on another.
ExodusKing James Versionenglish5
3612Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3612Fifty loops made he in the one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain that was in the second coupling: the loops were opposite one to another.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2605Fifty loops shall you make for one curtain, and fifty loops shall you make on the part of the curtain answering to the coupling of the second, opposite each other, corresponding to each other at each point.
ExodusDarby Translationenglish3
2605Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make at the end of the curtain in the other coupling: the loops shall be opposite to one another.
ExodusKing James Versionenglish5
2605Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2605Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the second coupling; the loops shall be opposite one to another.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2605fifty loops thou dost make in the one curtain, and fifty loops thou dost make in the edge of the curtain which [is] in the joining of the second, causing the loops to take hold one unto another;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2605Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3612Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
129Fifty-four thousand, four hundred of the tribe of Issachar were numbered.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
123Fifty-nine thousand three hundred.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
123Fifty-nine thousand, three hundred of the tribe of Simeon were numbered.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
131Fifty-seven thousand four hundred.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
131Fifty-seven thousand, four hundred of the tribe of Zebulun were numbered.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
143Fifty-three thousand four hundred.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
143Fifty-three thousand, four hundred of the tribe of Naphtali were numbered.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2927fille thou the wouke of daies of this couplyng, and Y schal yyue to thee also this Rachel, for the werk in which thou schalt serue me bi othere seuene yeer.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
924Fire came out from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar. When all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1002Fire came out from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1635Fire came out from Yahweh, and devoured the two hundred fifty men who offered the incense.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2206fire goeth forth, and hath found thorns, and a stack, or the standing corn, or the field, hath been consumed, he who causeth the burning doth certainly repay.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
613fire is continually burning on the altar, it is not quenched.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
613Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
613Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1014First the flag of the children of Judah went forward with their armies: and at the head of his army was Nahshon, the son of Amminadab.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1014First, the standard of the camp of the children of Judah went forward according to their armies. Nahshon the son of Amminadab was over his army.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2603Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2603Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2603Five curtains shall be coupled together to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2603Five curtains shall be joined one to another, and the other five shall be coupled together in like manner.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3616Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
JudgesDarby Translationenglish3
303five lord ships of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwell on mount Lebanon; from mount Baal-Hermon unto the entering into Hamath.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4702Five men also the last of his brethren, he presented before the king:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2603five of the curtains are joining one unto another, and five curtains are joining one to another.
ExodusDarby Translationenglish3
2603Five of the curtains shall be coupled one to another, and [the other] five curtains coupled one to another.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2609Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3616Five of which he joined apart, and the other six apart.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2609Five of which thou shalt couple by themselves, and the six others thou shalt couple one to another, so as to double the sixth curtain in the front of the roof.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2608Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2608Five of yours shall pursue a hundred others, and a hundred of you ten thousand: your enemies shall fall before you by the sword.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
303five princes of the Philistines, and all the Canaanite, and the Zidonian, and the Hivite inhabiting mount Lebanon, from mount Baal-Hermon unto the entering in of Hamath;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3110flawme brente as wel citees, as litle townes and castels.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
723Fleeing as far as Bethsetta, and the border of Abelmahula in Tebbath. But the men of Israel shouting from Nephtali and Aser, and from all Manasses pursued after Madian.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1318Fleisch and skyn, in which a botche is bred,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1324Fleisch and skyn, which the fier hath brent, and is heelid, and hath a whijt ethir reed 'signe of wounde,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
719Fleisch that touchith ony vnclene thing, schal not be etun, but it schal be brent bi fier; he that is clene, schal ete it.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3243Folkis, preise ye the puplis of hym, for he schal venie the blood of hise seruauntis, and he schal yelde veniaunce in to the enemyes of hem; and he schal be merciful to the lond of his puple.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1304Follow the Lord your God, and fear him, and keep his commandments, and hear his voice: him you shall serve, and to him you shall cleave.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
228food for money thou dost sell me, and I have eaten; and water for money thou dost give to me, and I have drunk; only, let me pass over on my feet, -
GenesisWorld English Bibleenglish6
2433Food was set before him to eat, but he said, I will not eat until I have told my message. Laban said, Speak on.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
206Food ye buy from them with money, and have eaten; and also water ye buy from them with money, and have drunk,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4810For 'the iyen of Israel, dasewiden for greet eelde, and he myyte not se clereli; and he kisside and collide tho children ioyned to hym, and seide to his sone,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1209For 'til in to present tyme ye camen not to reste and possessioun, which the Lord God schal yyue to you.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2225for a border hath Jehovah put between us and you, O sons of Reuben, and sons of Gad - Jordan; ye have no portion in Jehovah - and your sons have caused our sons to cease, not to fear Jehovah.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4038For a cloud was on the tabernacle by day, and fire was on it by night before all Israel, in all their journeyings.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3222For a fire has been kindled out of my wrath, it shall burn to hell below; it shall devour the land, and the fruits of it; it shall set on fire the foundations of the mountains.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2128For a fire has gone forth from Esebon, a flame from the city of Seon, and has consumed as far as Moab, and devoured the pillars of Arnon.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2128for a fire has gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon. It has devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2128For a fire has gone out of Heshbon, a flame from the town of Sihon: for the destruction of Ar in Moab, and the lords of the high places of the Arnon.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3222For a fire hath been kindled in Mine anger, And it burneth unto Sheol - the lowest, And consumeth earth and its increase, And setteth on fire foundations of mountains.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2128For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3222For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3222For a fire is kindled in mine anger, And it shall burn into the lowest Sheol, And shall consume the earth and its produce, And set fire to the foundations of the mountains.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3222For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3222For a fire is kindled in my anger, that burns to the lowest Sheol, devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
706For a holy people art thou unto Jehovah thy God: Jehovah thy God hath chosen thee to be unto him a people for a possession, above all the peoples that are upon the face of the earth.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1402for a holy people [art] thou to Jehovah thy God, and on thee hath Jehovah fixed to be to Him for a people, a peculiar treasure, out of all the peoples who [are] on the face of the ground.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
706for a holy people [art] thou to Jehovah thy God; on thee hath Jehovah thy God fixed, to be to Him for a peculiar people, out of all the peoples who [are] on the face of the ground.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2512for a jubilee it is, holy it is to you; out of the field ye eat its increase;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1118For a long time Joshua made war on all those kings.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
431for a merciful God [is] Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1104For a mixt multitude of people, that came up with them, burned with desire, sitting and weeping, the children of Israel also being joined with them, and said: Who shall give us flesh to eat?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3228For a nation lost to counsels [are] they, And there is no understanding in them.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3916For a proof therefore of her fidelity, she kept the garment, and shewed it to her husband when he returned home:
NumbersWorld English Bibleenglish6
1506For a ram, you shall prepare for a meal offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with the third part of a hin of oil;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2830for a sin-offering, to make atonement for you; beside the perpetual whole burnt offering: and
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
615for a zealous God [is] Jehovah thy God in thy midst - lest the anger of Jehovah thy God burn against thee, and He hath destroyed thee from off the face of the ground.
ExodusKing James Versionenglish5
3019For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
704for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.'
GenesisBible in Basic Englishenglish1
704For after seven days I will send rain on the earth for forty days and forty nights, for the destruction of every living thing which I have made on the face of the earth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3110For after that time came of the ewes conceiving, I lifted up my eyes, and saw in my sleep that the males which leaped upon the females were of divers colours, and spotted, and speckled.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
111for after the thridde dai ye schulen passe Jordan, and ye schulen entre to welde the lond, which youre Lord God schal yyue to you.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3110For aftir that the tyme of conseyuyng of sheep cam, Y reiside myn iyen, and seiy in sleep malis dyuerse, and spotti, and of dyuerse colouris, stiynge on femalis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
623For al the sacrifice of preestis schal be wastid with fier, nether ony man schal ete therof.
ExodusKing James Versionenglish5
2209For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2516For all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the LORD thy God.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2516For all that do such things, even all that do unrighteously, are an abomination unto Jehovah thy God.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1812For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1015For all the face of the earth was covered with them, so that the land was black; and every green plant and all the fruit of the trees which was untouched by the ice-storm they took for food: not one green thing, no plant or tree, was to be seen in all the land of Egypt.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
313For all the first sons are mine; on the day when I put to death all the first sons in the land of Egypt, I took for myself every first male birth of man and beast. They are mine; I am the Lord.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
817For all the first-born among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I sanctified them for myself.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
313for all the first-born are mine; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed unto me all the first-born in Israel, both man and beast; mine they shall be: I am Jehovah.
NumbersWorld English Bibleenglish6
817For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and animal. On the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for myself.
NumbersDarby Translationenglish3
817For all the firstborn among the children of Israel are mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt, I hallowed them to myself.
NumbersWorld English Bibleenglish6
313for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am Yahweh.
NumbersKing James Versionenglish5
817For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
817For all the firstborn of the children of Israel, both of men and of beasts, are mine. From the day that I slew every firstborn in the land of Egypt, have I sanctified them to myself:
GenesisDarby Translationenglish3
1315for all the land that thou seest will I give to thee, and to thy seed for ever.
GenesisKing James Versionenglish5
1315For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1315for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1315For all the land which you see I will give to you and to your seed for ever.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1315for all the land which you see, I will give it to you and to your seed for ever.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1422for all the men who are seeing My honour, and My signs, which I have done in Egypt, and in the wilderness, and try Me these ten times, and have not hearkened to My voice -
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1422For all the men who see my glory, and the signs which I wrought in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me this tenth time, and have not listened to my voice,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
505For all the people that came out were circumcised; but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, they had not circumcised.
JoshuaDarby Translationenglish3
505For all the people that came out were circumcised; but all the people that were born in the wilderness on the way, after they came out of Egypt, [them] had they not circumcised.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
505for all the people who are coming out were circumcised, and all the people who [are] born in the wilderness, in the way, in their coming out from Egypt, they have not circumcised;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
505For all the people who came out were circumcised; but all the people who were born in the wilderness along the way as they came out of Egypt had not been circumcised.

<<< 78 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399