THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 74 >>>

LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2520But if you say: What shall we eat the seventh year, if we sow not, nor gather our fruits?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4305but if you send not our brother with us, we will not go: for the man spoke to us, saying, You shall not see my face, unless your younger brother be with you.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1413But if you shall not be able to declare it, you shall give me thirty shirts and the same number of coats. They answered him: Put forth the riddle that we may hear it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1821But if you shall say in your heart, How shall we know the word which the Lord has not spoken?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2322But if you should be unwilling to vow, it is not sin in you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
717But if you should say in your heart, This nation is greater than I, how shall I be able to destroy them utterly?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2322But if you take no oath, there will be no sin.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
220But if you talk about this business of ours, then we shall be guiltless of your oath which you've made us to swear.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2219But if you think the land of your possession to be unclean, pass over to the land wherein is the tabernacle of the Lord, and dwell among us: only depart not from the Lord, and from our society, by building an altar beside the altar of the Lord our God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2322But if you truly give ear to his voice, and do whatever I say, then I will be against those who are against you, fighting those who are fighting you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2312But if you will embrace the errors of these nations that dwell among you, and make marriages with them, and join friendships:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3417But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3355But if you will not destroy the dwellers in the land from before you, then it shall come to pass that whoever of them you shall leave shall be thorns in your eyes, and darts in your sides, and they shall be enemies to you on the land on which you shall dwell;
NumbersWorld English Bibleenglish6
3223But if you will not do so, behold, you have sinned against Yahweh; and be sure your sin will find you out.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3223But if you will not do so, you will sin against the Lord; and you shall know your sin, when afflictions shall come upon you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2627But if you will not for all this hearken to me, but will walk against me:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2614But if you will not hear me, nor do all my commandments,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3355But if you will not kill the inhabitants of the land: they that remain, shall be unto you as nails in your eyes, and spears in your sides, and they shall be your adversaries in the land of your habitation.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2614But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2614But if you will not listen to me, nor obey these my ordinances,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3417But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3417But if you will not listen to us to be circumcised, we will take our daughter and depart.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4305But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You are not to come before me if your brother is not with you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1004But if you will not send my people away, behold, at this hour to - morrow I will bring an abundance of locusts upon all your coasts.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3417But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2618But if you will not yet for all this obey me: I will chastise you seven times more for your sins,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3017But if your heart change, and you will not listen, and you shall go astray and worship other gods, and serve them,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3017But if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3017But if your heart turns away, and you will not hear, but are drawn away and worship other gods, and serve them,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1321But if, after looking at it, he sees that there are no white hairs on it, and it is not deeper than the skin, and it is not very bright, then let the priest keep him shut up for seven days:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1326But if, after looking at it, the priest sees that there is no white hair on the bright place, and it is not deeper than the skin, and is not very bright, then let the priest keep him shut up for seven days:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1443But if, after the stones be taken out, and the dust scraped off, and it be plastered with other earth,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1337But if, in his opinion, the growth is stopped, and black hair has come up on it, the disease has gone; he is clean and the priest will say that he is clean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1342But if, on his head or on his brow, where he has no hair, there is a red and white place, it is the disease of the leper coming out on his head or on his brow.
JoshuaDarby Translationenglish3
618But in any wise keep from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed in taking of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
405But in Cain and his offering he had no pleasure. And Cain was angry and his face became sad.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1214but in that place which the Lord chees in oon of thi lynagis thou schalt offre sacrifices, and schalt do what euer thingis Y comaunde to thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2712But in the breadth of the court, that looketh to the west, there shall be hangings of fifty cubits, and ten pillars, and as many sockets.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1925But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God.
GenesisKing James Versionenglish5
1516But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1516But in the fourth generation they shall return hither: for as yet the iniquities of the Amorrhites are not at the full until this present time.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1924But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
LeviticusKing James Versionenglish5
1924But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1924But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1924But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified, to the praise of the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2724But in the jubilee, it shall return to the former owner, who had sold it, and had it in the lot of his possession.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
951But in the middle of the town there was a strong tower, to which all the men and women of the town went in flight and, shutting themselves in, went up to the roof of the tower.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1214But in the place marked out by the Lord in one of your tribes, there let your burned offerings be offered, and there do what I have given you orders to do.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1606But in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1214but in the place which Jehovah shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt-offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1214but in the place which Jehovah will choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt-offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1214But in the place which the Lord shall choose in one of thy tribes shalt thou offer sacrifices. and shalt do all that I command thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1214But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1606But in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there: thou shalt immolate the phase in the evening, at the going down of the sun, at which time thou camest out of Egypt.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1205But in the place which the Lord your God shall choose in one of your cities to name his name there, and to be called upon, you shall even seek him out and go there.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1606But in the place which the Lord your God shall choose, to have his name called there, you shall sacrifice the passover at even at the setting of the sun, at the time when you came out of Egypt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1606but in the place which thi Lord God chees, that his name dwelle there; thou schalt offre pask in the euentid, at the goyng doun of the sunne, whanne thou yedist out of Egipt.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1214but in the place which Yahweh chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1533But in the plains: Estaol and Sarea and Asena,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2415but in the same dai thou schalt yelde to hym the prijs of his trauel, bifor the goyng doun of the sunne, for he is pore, and susteyneth therof his lijf; lest he crye ayens thee to the Lord, and it be arettid to thee into synne.
ExodusDarby Translationenglish3
2311but in the seventh thou shalt let it rest and lie [fallow], that the poor of thy people may eat [of it]; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2311But in the seventh year let the land have a rest and be unplanted; so that the poor may have food from it: and let the beasts of the field take the rest. Do the same with your vine-gardens and your olive-trees.
LeviticusDarby Translationenglish3
2504but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
LeviticusKing James Versionenglish5
2504But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2504but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto Jehovah: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2504But in the seventh year shall be a sabbath, it shall be a rest to the land, a sabbath to the Lord: you shall not sow your field, and you shall not prune your vine.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2504but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2504But in the seventh year there shall be a sabbath to the land, of the resting of the Lord: thou shalt not sow thy field, nor prune thy vineyard.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2311But in the seventh year you shall let it rest, and leave it, and the poor of your nation shall feed; and the wild beasts of the field shall eat that which remains: thus shall you do to your vineyard and to your oliveyard.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2016But in the towns of these peoples whose land the Lord your God is giving you for your heritage, let no living thing be kept from death:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1404But in their place succeeded the children of Joseph divided into two tribes, of Manasses and Ephraim: neither did the Levites receive other portion of land, but cities to dwell in, and their suburbs to feed their beasts and flocks.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
132But In this thing ye did not believe Jehovah your God,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4215But in this way will you be put to the test: by the life of Pharaoh, you will not go away from this place till your youngest brother comes here.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3415But in this we may be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3415But in this we schulen mowe be boundun in pees, if ye wole be lijk vs, and ech of male kynde be circumcidid in you,
GenesisKing James Versionenglish5
3415But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2227but in to witnessyng bitwixe vs and you, and bitwixe oure children and youre generacioun, that we serue the Lord, and that it be of oure riyt to offre brent sacrifices, and sacrifices, and pesible sacrifices; and that youre sones seie not to morewe to oure sones, No part in the Lord is to you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1421but in very deed - as I live, and as all the earth shall be filled with Yahweh's glory -
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
916but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1421but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
907But increase you and multiply, and go upon the earth, and fill it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
916but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2102But Israel binding himself by vow to the Lord, said: It thou wilt deliver this people into my hand, I will utterly destroy their cities.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4814But Israel having stretched out his right hand, laid it on the head of Ephraim, and he was the younger; and his left hand on the head of Manasse, guiding his hands crosswise.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2124But Israel overcame him, and took all his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the country of the children of Ammon, for the country of the children of Ammon was strongly armed.
GenesisDarby Translationenglish3
4814But Israel stretched out his right hand, and laid [it] on Ephraim's head- now he was the younger- and his left hand on Manasseh's head; guiding his hands intelligently, for Manasseh was the firstborn.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1501But it came to pass after a while, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
JudgesKing James Versionenglish5
1501But it came to pass within a while after, in the time of wheat harvest, that Samson visited his wife with a kid; and he said, I will go in to my wife into the chamber. But her father would not suffer him to go in.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
219But it came to pass, when the judge was dead, that they turned back, and dealt more corruptly than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their doings, nor from their stubborn way.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1329but it hath strongeste inhabiteris, and grete cytees, and wallid; we sien there the kynrede of Anachym; Amalech dwellith in the south;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1329But it hath very strong inhabitants, and the cities are great and walled. We saw there the race of Enac.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1111But it is a land of hills and plains, expecting rain from heaven.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1111but it is hilli, and feldi, and abidith reynes fro heuene,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3320But it is not possible for you to see my face, for no man may see me and still go on living.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1206But it is not so with my servant Moses a who is most faithful in all my house:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1510But it is right for you to give to him, without grief of heart: for because of this, the blessing of the Lord your God will be on all your work and on everything to which you put your hand.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2227but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
1409But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2311but it shall be, when evening comes, he shall bathe himself in water. When the sun is down, he shall come within the camp.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2311but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2311But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2815But it shall come to pass if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to take heed to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee and overtake thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2815But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2815But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2815But it shall come to pass, if you will not listen to the voice of the Lord your God, to observe all his commandments, as many as I charge you this day, then all these curses shall come on you, and overtake you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2815But it shall come to pass, if you will not listen to Yahweh your God's voice, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you today, that all these curses will come on you and overtake you.
JoshuaDarby Translationenglish3
2315But it shall come to pass, that as every good word hath been fulfilled to you, that Jehovah your God spoke to you, so will Jehovah bring upon you every evil word, until he have destroyed you from off this good land which Jehovah your God hath given you;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3122But it was told Laban the Syrian on the third day, that Jacob was fled.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2227but it will be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may perform the service of Yahweh before him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings;' that your children may not tell our children in time to come, You have no portion in Yahweh.'
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
109But its inside parts and its legs are to be washed with water, and it will all be burned on the altar by the priest for a burned offering, an offering made by fire, for a sweet smell to the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
109but its inwards and its legs shall he wash in water; and the priest shall burn all on the altar, a burnt-offering, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
109but its inwards and its legs shall he wash with water. And the priest shall burn the whole on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2810But Jacob being departed from Bersabee, went on to Haran.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4204But Jacob did not send Benjamin, Joseph's brother, with them, for fear, as he said, that some evil might come to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4204But Jacob didn't send Benjamin, Joseph's brother, with his brothers; for he said, Lest perhaps harm happen to him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3313But Jacob said, My lord may see that the children are only small, and there are young ones in my flocks and herds: one day's over-driving will be the destruction of all the flock.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4204But Jacob sent not Benjamin, the brother of Joseph, with his brethren; for he said, Lest, haply, disease befall him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3002But Jacob was angry with Rachel, and said, Am I in the place of God, who has kept your body from having fruit?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1020But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1027But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2904but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2904But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
420But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.
ExodusDarby Translationenglish3
1027But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
233But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
723But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
723But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2305But Jehovah thy God would not listen to Balaam; and Jehovah thy God turned the curse into blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3921But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
326But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
326But Jehovah was wroth with me on your account, and did not hear me; and Jehovah said to me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter!
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1107But Jephthah said to the responsible men of Gilead, Did you not, in your hate for me, send me away from my father's house? Why do you come to me now when you are in trouble?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3215But Jeshurun became fat and would not be controlled: you have become fat, you are thick and full of food: then he was untrue to the God who made him, giving no honour to the Rock of his salvation.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3215But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he abandoned God who made him, and rejected the Rock of his salvation.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3215But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3215But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
631But Joash said to all those who were attacking him, Will you take up the cause of Baal? will you be his saviour? Let anyone who will take up his cause be put to death while it is still morning: if he is a god, let him take up his cause himself because of the pulling down of his altar.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4711But Joseph gave a possession to his father and his brethren in Egypt, in the best place of the land, in Ramesses, as Pharao had commanded.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
105But Joseph was in Egypt. And all the souls born of Jacob were seventy - five.
JoshuaKing James Versionenglish5
622But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
625But Joshua kept Rahab, the loose woman, and her father's family and all she had, from death, and so she got a living-place among the children of Israel to this day; because she kept safe the men whom Joshua had sent to make a search through the land.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1406But Joshua the son of Naue, and Chaleb the son of Jephonne, of the number of them that spied out the land, tore their garments,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1438But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of those men who went to spy out the land.
NumbersDarby Translationenglish3
1438But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, lived still of the men that had gone to search out the land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1438But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, remained alive of those men that went to spy out the land.
NumbersKing James Versionenglish5
1438But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
138But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1438But Joshua, the son of Nun, and Caleb, the son of Jephunneh, of those who went to see the land, were not touched by disease.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
826But Josue drew not back his hand, which he had stretched out on high, holding the shield, till all the inhabitants of Hai were slain.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
610But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
706But Josue rent his garments, and fell flat on the ground before the ark of the Lord until the evening, both he and all the ancients of Israel: and they put dust upon their heads.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
622But Josue said to the two men that had been sent for spies: Go into the harlot's house, and bring her out, and all things that are hers, as you assured her by oath.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
625But Josue saved Rahab the harlot and her father's house, and all she had, and they dwelt in the midst of Israel until this present day: because she hid the messengers whom he had sent to spy out Jericho. At that time, Josue made an imprecation, saying:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1406But Josue the son of Nun, and Caleb the son of Jephone, who themselves also had viewed the land, rent their garments,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
138But Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
815But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1438But Josue. the son of Nun. and Caleb the son of Jephone lived, of all them that had gone to view the land.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
118But Judas did not inherit Gaza nor her coasts, nor Ascalon nor her coasts, nor Accaron nor her coasts, nor Azotus nor the lands around it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2418But keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: for this is why I give you orders to do this.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
818But keep in mind the Lord your God: for it is he who gives you the power to get wealth, so that he may give effect to the agreement which he made by his oath with your fathers, as at this day.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4014But keep me in mind when things go well for you, and be good to me and say a good word for me to Pharaoh and get me out of this prison:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1304But keep on in the ways of the Lord your God, fearing him and keeping his orders and hearing his voice, worshipping him and being true to him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2411But keep outside till he comes out and gives it to you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
618But keep yourselves strictly from the accursed thing, lest you set your mind upon and take of the accursed thing, and you make the camp of the children of Israel and accursed thing, and destroy us.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3155But Laban arose in the night, and kissed his sons, and daughters, and blessed them: and returned to his place.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3015But Leah said to her, Is it a small thing that you have taken my husband from me? and now would you take my son's love-fruits? Then Rachel said, You may have him tonight in exchange for your son's love-fruits.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1934But let him be among you as one of the same country: and you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2540But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2104But let him, being a chief among his people, not make himself unclean in such a way as to put shame on himself.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2534But let not their suburbs be sold, because it is a perpetual possession.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2655But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
153But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and so there shall be no sin amongst the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2504But let the seventh year be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the Lord; do not put seed into your land or have your vines cut.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1804But let them be with thee, and watch in the charge of the tabernacle, and in all the ceremonies thereof. A stranger shall not join himself with you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
304But let there be a distance between you and it; you shall stand as much as two thousand cubits from it. Do not draw near to it, that you may know the way which you are to go; for you have not gone the way before.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
304But let there be a space between you and it of about two thousand cubits: come no nearer to it, so that you may see the way you have to go, for you have not been over this way before.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1508But let your hand be open to give him the use of whatever he is in need of.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1205But let your hearts be turned to the place which will be marked out by the Lord your God, among your tribes, to put his name there;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2917But Lia was blear eyed: Rachel was well favoured, and of a beautiful countenance.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1416But lift thou up thy rod, and stretch forth thy hand over the sea, and divide it: that the children of Israel may go through the midst of the sea on dry ground.
ExodusKing James Versionenglish5
1416But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1305But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and herds of beasts, and tents.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1926But Lot's wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1926But Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2917but Lya was blere iyed, Rachel was of fair face, and semeli in siyt.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
712But Madian and Amalec, and all the eastern people lay scattered in the valley, as a multitude of locusts: their camels also were innumerable as the sand that lieth on the sea shore.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
828But Madian was humbled before the children of Israel, neither could they any more lift up their beads: but the land rested for forty years, while Gedeon presided.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1418But Melchisedech the king of Salem, bringing forth bread and wine, for he was the priest of the most high God,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1540but more be thei myndeful of the 'Lordis heestis, and do thei tho, and be thei hooli to her God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3211But Moses besought the Lord his God, saying: Why, O Lord, is thy indignation kindled against thy people, whom thou hast brought out of the land of Egypt, with great power, and with a mighty hand?
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1333But Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. Yahweh, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3211But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand?
NumbersDarby Translationenglish3
1129But Moses said to him, Enviest thou for my sake? would that all Jehovah's people were prophets, [and] that Jehovah would put his Spirit upon them!
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1413But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you will never see again.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1025But Moses said, You will have to let us take burned offerings to put before the Lord our God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1712But Moses' hands became tired; so they put a stone under him and he took his seat on it, Aaron and Hur supporting his hands, one on one side and one on the other; so his hands were kept up without falling till the sun went down.
ExodusKing James Versionenglish5
1712But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1712But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; And his hands were steady until the going down of the sun.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1712But Moses' hands were heavy; so they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1721But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1408But my brethren, that had gone up with me, discouraged the heart of the people: and I nevertheless followed the Lord my God.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1721But my covenant I will establish with Isaac, whom Sara shall bring forth to thee at this time in the next year.
GenesisKing James Versionenglish5
1721But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
GenesisDarby Translationenglish3
1721But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear to thee at this appointed time in the next year.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1721But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1424But my servant Caleb, because he had a different spirit in him, and has been true to me with all his heart, him I will take into that land into which he went, and his seed will have it for their heritage.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1424But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him I will bring into the land into which he went. His offspring shall possess it.
NumbersKing James Versionenglish5
1424But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1424but my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.
NumbersDarby Translationenglish3
1424But my servant Caleb, because he hath another spirit in him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he came; and his seed shall possess it.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1424But my servant Chaleb, because there was another spirit in him, and he followed me, I will bring him into the land into which he entered, and his seed shall inherit it.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2104but nether he schal be defoulid in the prince of his puple.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1817But no such payment may be made for the first birth of an ox or a sheep or a goat; these are holy: their blood is to be dropped on the altar, and their fat burned for an offering made by fire, a sweet smell to the Lord.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
608But Noah found favor in the eyes of Jehovah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
608But Noah found favor in Yahweh's eyes.
GenesisDarby Translationenglish3
608But Noah found favour in the eyes of Jehovah.
GenesisKing James Versionenglish5
608But Noah found grace in the eyes of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
608But Noah had grace in the eyes of God.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
608But Noe found grace before the Lord God.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
608But Noe found grace before the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2104But not even for the prince of his people shall he do any thing that may make him unclean.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2113but not if it is unintentional, but God allows it to happen; then I will appoint you a place where he shall flee.
GenesisWorld English Bibleenglish6
303but not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, 'You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.'
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2728But nothing which a man has given completely to the Lord, out of all his property, of man or beast, or of the land which is his heritage, may be given away or got back in exchange for money; anything completely given is most holy to the Lord.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1017But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1017but now foryyue ye the synne to me; also in this tyme preie ye youre Lord God, that he take awey fro me this deeth.
NumbersKing James Versionenglish5
1106But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1106but now our soul is dried away; there is nothing at all save this manna to look upon.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1106But now our soul is dried up; our eyes turn to nothing but to the manna.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1106But now our soul is wasted away; there is nothing at all: we have nothing but this manna before our eyes.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2007But now return the man his wife; for he is a prophet, and shall pray for you, and you shall live; but if you restore her not, know that you shall die and all your.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2009But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2009But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;
JudgesDarby Translationenglish3
2009But now this is the thing which we will do to Gibeah: [we go] by lot against it;
JudgesKing James Versionenglish5
2009But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;
NumbersWorld English Bibleenglish6
1106but now we have lost our appetite. There is nothing at all except this manna to look at.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3234But now, go, take the people into that place of which I have given you word; see, my angel will go before you: but when the time of my judging has come, I will send punishment on them for their sin.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3232But now, if you will give them forgiveness but if not, let my name be taken out of your book.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1420But of all clean fowls ye may eat.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2014but of alle the citees, that weren of 'her part, thei camen togidere in to Gabaa, to helpe hem, and to fiyte ayens al the puple of Israel.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1123But of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2504But of Madian was born Epha, and Opher, and Henoch, and Abida, and Eldaa: all these were the children of Cetura.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
703But of the beasts that are unclean two and two, the male and the female. Of the fowls also of the air seven and seven, the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2016But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2016But of the cities of these peoples that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2016But of the cities of these peoples which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2016But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
303But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
217But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
GenesisDarby Translationenglish3
303but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
303But of the fruit of the tree which is in the midst of paradise, God hath commanded us that we should not eat; and that we should not touch it, lest perhaps we die.
GenesisKing James Versionenglish5
303But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
303but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
303but of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God said, You shall not eat of it, neither shall you touch it, lest you die.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
217But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.
GenesisKing James Versionenglish5
217But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
217but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
GenesisDarby Translationenglish3
217but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
217but of the tree of the knowledge of good and evil- of it you shall not eat, but in whatever day you eat of it, you shall surely die.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1121But of the winged four-footed things, those which have long legs for jumping on the earth you may have for food;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1407But of them that chew the cud, but divide not the hoof, you shall not eat, such as the camel, the hare, and the cherogril: because they chew the cud, but divide not the hoof, they shall be unclean to you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1104But of these you shall not eat, of those that chew the cud, and of those that part the hoofs, and divide claws; the camel, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2016But of those cities that shall be given thee, thou shalt suffer none at all to live:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3812But on that side that looketh to the west, there were hangings of fifty cubits, ten pillars of brass with their sockets, and the heads of the pillars, and all the graving of the work, of silver.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1641But on the day after, all the children of Israel made an outcry against Moses and against Aaron, saying, You have put to death the Lord's people.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1505But on the east side the beginning shall be the most salt sea even to the end of the Jordan: and towards the north, from the bay of the sea unto the same river Jordan.
LeviticusDarby Translationenglish3
2339But on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the produce of the land, ye shall celebrate the feast of Jehovah seven days: on the first day there shall be rest, and on the eighth day there shall be rest.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2339But on the fifteenth day of the seventh month, when you have got in all the fruits of the land, you will keep the feast of the Lord for seven days: the first day will be a Sabbath, and the eighth day the same.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1905But on the fourth day arising early in the morning he desired to depart. But his father in law kept him, and said to him: Taste first a little bread, and strengthen thy stomach, and so thou shalt depart.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1641But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
1641But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1641But on the next day all the congregation of the children of Israel complained against Moses and against Aaron, saying, You have killed Yahweh's people!
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2010But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
514but on the seventh day is the sabbath of the Lord your God: you shall do in it no work, you, and your son, and your daughter, your man-servant, and your maidservant, your ox, and your ass, and all your cattle, and the stranger that sojourns in the midst of you; that your man-servant may rest, and your maid, and your ox, as well as you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2010But on the seventh day is the sabbath of the Lord your God; on it you shall do no work, you, nor your son, nor your daughter, your servant nor your maidservant, your ox nor your ass, nor any cattle of your, nor the stranger that sojourns with you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1622But on the sixth day they gathered twice as much, that is, two gomors every man: and all the rulers of the multitude came, and told Moses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1815But on the south side the border goeth out from part of Cariathiarim towards the sea, and cometh to the fountain of the waters of Nephtoa.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3425But on the third day after, before the wounds were well, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and came into the town by surprise and put all the males to death.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2622But on the west side of the tabernacle thou shalt make six boards.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3415But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1314But on whatever day the quick flesh shall appear on him, he shall be pronounced unclean.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3809But Onan, seeing that the offspring would not be his, went in to his brother's wife, but let his seed go on to the earth, so that he might not get offspring for his brother.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3212But only Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua, the son of Nun: because they have been true to the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
136But only Caleb, the son of Jephunneh, he will see it; and to him and to his children I will give the land over which his feet have gone, because he has been true to the Lord with all his heart.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2102But only for his kin, such as are near in blood, that is to say, for his father and for his mother, and for his son, and for his daughter, for his brother also,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2102But only for his near relations, for his mother or his father, his son or his daughter, and his brother;
GenesisDarby Translationenglish3
3422But only in this will the men consent to us to dwell with us, to be one people- if every male among us be circumcised, just as they are circumcised.
GenesisDarby Translationenglish3
3415But only in this will we consent to you, if ye will be as we, that every male of you be circumcised;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1823But only the sons of Levi may serve me in the tabernacle, and bear the sins of the people. It shall be an everlasting ordinance in your generations. They shall not possess any other thing,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2014But out of all the cities which were of their lot, they gathered themselves together into Gabaa, to aid them, and to fight against the whole people of Israel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3143But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3252but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
808But Pharao called Moses and Aaron and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
711But Pharao called together the wise men of Egypt, and the sorcerers, and the charmers also of the Egyptians did likewise with their sorceries.
ExodusWorld English Bibleenglish6
517But Pharaoh said, You are idle! You are idle! Therefore you say, 'Let's go and sacrifice to Yahweh.'
ExodusKing James Versionenglish5
704But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
704But Pharaoh will not give ear to you, and I will put my hand on Egypt, and take my armies, my people, the children of Israel, out of Egypt, after great punishments.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
704But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ExodusWorld English Bibleenglish6
704But Pharaoh will not listen to you, so I will lay my hand on Egypt, and bring out my armies, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
713But Pharaoh's heart was made hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1019but pursue ye the enemyes, and slee ye alle the laste of fleeris; and suffre ye not hem entre in to the strengthis of her citees, whiche enemyes youre Lord God bitook in to youre hondis.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1309But put him to death without question; let your hand be the first stretched out against him to put him to death, and then the hands of all the people.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
625But Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, did Joshua save alive; and she dwelt in the midst of Israel unto this day, because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
625But Rahab the prostitute, her father's household, and all that she had, Joshua saved alive. She lives in the middle of Israel to this day, because she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1540But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their God.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
705But rather thou schalt do these thingis to hem; destrie ye the auteris 'of hem, and breke ye ymagis 'of metal, and kitte ye doun wodis, and brenne ye grauun ymagis.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4014But remember me of yourself, when it shall be well with you, and you shall deal mercifully with me, and you shall make mention of me to Pharao, and you shall bring me forth out of this dungeon.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4014But remember me when it is well with you. Please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
818But remember the Lord thy God, that he hath given thee strength, that he might fulfill his covenant, concerning which he swore to thy fathers, as this present day sheweth.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
140But return you and go into the wilderness by the way of the Red Sea.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3721But Reuben, hearing these words, got him out of their hands, saying, Let us not take his life.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1703But Salphaad the son of Hepher the son of Galaad the son of Machir the son of Manasses had no sons, but only daughters: whose names are these, Maala and Noa and Hegla and Melcha and Thersa.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1507But Samson said to them: Although you have done this, yet will I be revenged of you, and then I will be quiet.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1603But Samson slept till midnight, and then rising he took both the doors of the gate, with the posts thereof, and the bolt, and laying them on his shoulders, carried them up to the top of the hill, which looketh towards Hebron.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1420But Samson's wife was given to his companion, who had been his friend.
JudgesKing James Versionenglish5
1420But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1420But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1420But Samson's wife was given to the friend who had been his best man.
GenesisKing James Versionenglish5
1130But Sarai was barren; she had no child.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1815But Sarrha denied, saying, I did not laugh, for she was afraid. And he said to her, Nay, but you did laugh.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
508But see that they make the same number of bricks as before, and no less: for they have no love for work; and so they are crying out and saying, Let us go and make an offering to our God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1223But see that you do not take the blood for food; for the blood is the life; and you may not make use of the life as food with the flesh.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
923But Sem and Japheth put a cloak upon their shoulders, and going backward, covered the nakedness of their father: and their faces were turned away, and they saw not their father's nakedness.
NumbersWorld English Bibleenglish6
826but shall assist their brothers in the Tent of Meeting, to perform the duty, and shall perform no service. This is how you shall have the Levites do their duties.
NumbersKing James Versionenglish5
826But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
826but shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charges.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1514But shalt give him for his way out of thy flocks, and out of thy barnfloor, and thy winepress, wherewith the Lord thy God shall bless thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2017But shalt kill them with the edge of the sword, to wit, the Hethite, and the Amorrhite, and the Chanaanite, the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite, as the Lord thy God hath commanded thee:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2207But shalt let her go, keeping the young which thou hast caught: that it may be well with thee, and thou mayst live a long time.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1508But shalt open it to the poor man, thou shalt lend him, that which thou perceivest he hath need of.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2017but shalt utterly devote them to destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as Jehovah thy God hath commanded thee;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
115But she answered: Give me a blessing, for thou hast given me a dry land: give me also a watery land. So Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1519But she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
JoshuaKing James Versionenglish5
206But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
206But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
206But she had brought them up to the roof, and hidden them under the stalks of flax which she had laid in order on the roof.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
206But she had brought them up upon the house, and hid them in the flax-stalks that were spread by her on the house.
JoshuaDarby Translationenglish3
206But she had taken them up to the roof, and secreted them under the stalks of flax, which she had laid out on the roof.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
206But she had taken them up to the roof, covering them with the stems of flax which she had put out in order there.
GenesisDarby Translationenglish3
2012But she is also truly my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1619But she made him sleep upon her knees, and lay his head in her bosom. And she called a barber, and shaved his seven locks, and began to drive him away, and thrust him from her: for immediately his strength departed from him.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
206But she made the men go up to the top of her house, and covered them with the stalks of flax, which was there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3003But she said: I have here my servant Bala: go in unto her, that she may bear upon my knees, and I may have children by her.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1204But she shall remain three and thirty days in the blood of her purification. She shall touch no holy thing, neither shall she enter into the sanctuary, until the days of her purification be fulfilled.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
809But she, not finding where her foot might rest, returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he put forth his hand, and caught her, and brought her into the ark.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2424But ships shall come from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2424But ships shall come from the coast of Kittim. They shall afflict Asshur, and shall afflict Eber. He also shall come to destruction.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2424But ships will come from the direction of Kittim, troubling Asshur and troubling Eber, and like the others their fate will be destruction.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1120But Sihon didn't trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
230But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him, for Yahweh your God hardened his spirit and made his heart obstinate, that he might deliver him into your hand, as it is today.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
230But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
230But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
230But Sihon the king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obdurate, that he might give him into thy hand, as it is this day.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1120But Sihon trusted not Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
1120But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
1120But Sihon trusted not Israel, to let him pass through his border, and Sihon gathered all his people, and they encamped in Jahzah; and he fought with Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1120But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel.
NumbersDarby Translationenglish3
2123But Sihon would not suffer Israel to go through his border; and Sihon gathered all his people, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz, and fought against Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
230But Sihon, king of Heshbon, would not let us go through; for the Lord your God made his spirit hard and his heart strong, so that he might give him up into your hands as at this day.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
417But Sisara fleeing came to the tent of Jahel the wife of Haber the Cinite, for there was peace between Jabin the king of Asor, and the house of Haber the Cinite.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
417But Sisera went in flight on foot to the tent of Jael, the wife of Heber the Kenite; for there was peace between Jabin, king of Hazor, and the family of Heber the Kenite.
JudgesKing James Versionenglish5
2047But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2047But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and stayed in the rock of Rimmon four months.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2047But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2047But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
921But so let them live, as to serve the whole multitude in hewing wood, and bringing in water. As they were speaking these things,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
921but so lyue thei, that thei hewe trees, and bere watris, in to the vsis of al the multitude. And while thei spaken these thingis,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
531But stand thou here with me, and I will speak to thee all my commandments, and ceremonies and judgments: which thou shalt teach them, that they may do them in the land, which I will give them for a possession.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
531but stand you here with me, and I will tell you all the commands, and the ordinances, and the judgements, which you shall teach them, and let them do so in the land which I give them for an inheritance.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1019but stay not ye; pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for Jehovah your God hath delivered them into your hand.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1627But still on the seventh day some of the people went out to get it, and there was not any.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2422But still the Kenites will be wasted, till Asshur takes you away prisoner.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
929But still they are your people and your heritage, whom you took out by your great power and by your stretched-out arm.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
217But still they would not give ear to their judges, but went after other gods and gave them worship; quickly turning from the way in which their fathers had gone, keeping the orders of the Lord; but they did not do so.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1620but summe of hem leften til to the morewtid, and it bigan to buyle with wormes, and it was rotun; and Moises was wrooth ayens hem.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1116But take care that your hearts are not turned to false ways so that you become servants and worshippers of other gods;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3412But take care, and do not make any agreement with the people of the land where you are going, for it will be a cause of sin to you.
JoshuaKing James Versionenglish5
2205But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2205But take great heed to do the commands and the law, which Moses the servant of the Lord commanded you to do; to love the Lord our God, to walk in all his ways, to keep his commands, and to cleave to him, and serve him with all your mind, and with all your soul.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
431But taking off all the fat, as is wont to be taken away of the victims of peace offerings, he shall burn it upon the altar, for a sweet savour to the Lord: and he shall pray for him, and it shall be forgiven him.
JoshuaKing James Versionenglish5
2227But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2227but that this may be a witness between you and us, and between our posterity after us, that we may do service to the Lord before him, with our burnt offerings and our meat-offerings and our peace-offerings: so your sons shall not say to our sons, hereafter, You have no portion in the Lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2404but that thou go to my lond and kynrede, and therof take a wijf to my sone Ysaac.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2404But that thou go to my own country and kindred, and take a wife from thence for my son Isaac.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2323But that which is once gone out of thy lips, thou shalt observe, and shalt do as thou hast promised to the Lord thy God, and hast spoken with thy own will and with thy own mouth.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
717but that which remaineth of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1610But that whose lot was to be the emissary goat, he shall present alive before the Lord, that he may pour out prayers upon him, and let him go into the wilderness.
JoshuaKing James Versionenglish5
2218But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2404But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.
JudgesKing James Versionenglish5
135But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.
JudgesWorld English Bibleenglish6
135but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim. Yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
135but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1321But the angel of Jehovah did no more appear to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of Jehovah.
JudgesKing James Versionenglish5
1321But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1318But the angel of the Lord said to him, Why are you questioning me about my name, seeing that it is a wonder?
NumbersKing James Versionenglish5
2224But the angel of the LORD stood in a path of the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1321But the angel of the Lord was seen no more by Manoah and his wife. Then it was clear to Manoah that he was the angel of the Lord.
JudgesKing James Versionenglish5
132But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
132but the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
JudgesWorld English Bibleenglish6
132but the Asherites lived among the Canaanites, the inhabitants of the land, for they didn't drive them out.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
132But the Asherites went on living among the Canaanites, the people of the land, without driving them out.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
817But the bull, and its skin, and its meat, and its dung, he burned with fire outside the camp, as Yahweh commanded Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
817But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
817But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1627But the calf and the buck goat, that were sacrificed for sin, and whose blood was carried into the sanctuary, to accomplish the atonement, they shall carry forth without the camp, and shall burn with fire, their skins and their flesh, and their dung:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
421But the calf itself he shall carry forth without the camp, and shall burn it as he did the former calf: because it is for the sin of the multitude.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
817But the calf, and his hide, and his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp, as the Lord commanded Moses.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
827But the cattle and the goods from that town, Israel took for themselves, as the Lord had given orders to Joshua.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
307But the cattle and the spoils of the cities we took for our prey.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4022But the chief bread-maker was put to death by hanging, as Joseph had said.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4023But the chief butler, when things prospered with him, forgot his interpreter.
GenesisDarby Translationenglish3
4023But the chief of the cup-bearers did not remember Joseph, and forgot him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
806But the chiefs of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand that we are to give bread to your army?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
121But the children of Benjamin did not take the inheritance of the Jebusite who lived in Jerusalem; and the Jebusite lived with the children of Benjamin in Jerusalem until this day.
JudgesKing James Versionenglish5
2014But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2036But the children of Benjamin when they saw themselves to be too weak, began to flee. Which the children of Israel seeing, gave them place to flee, that they might come to the ambushes that were prepared, which they had set near the city.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
701But the children of Israel committed a great trespass, and purloined part of the accursed thing; and Achar the son of Charmi, the son of Zambri, the son of Zara, of the tribe of Juda, took of the accursed thing; and the Lord was very angry with the children of Israel.
JoshuaKing James Versionenglish5
701But the children of Israel committed a trespass in the accursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing: and the anger of the LORD was kindled against the children of Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
701But the children of Israel committed a trespass in the devoted thing; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted thing: and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
701But the children of Israel committed a trespass in the devoted things; for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of the devoted things. Therefore Yahweh's anger burned against the children of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
701But the children of Israel committed unfaithfulness in that which had been brought under the curse: Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the accursed thing; and the anger of Jehovah was kindled against the children of Israel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1313But the children of Israel destroyed not the Gesirite and the Machatite and the Chananite; and the king of the Gesiri and the Machatite lived amongst the children of Israel until this day.
JoshuaDarby Translationenglish3
1313But the children of Israel did not dispossess the Geshurites nor the Maachathites; but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites to this day.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
701But the children of Israel did wrong about the cursed thing: for Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the family of Judah, took of the cursed thing, moving the Lord to wrath against the children of Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1429But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land, and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2048But the children of Israel returning, put all the remains of the city to the sword, both men and beasts, and all the cities and villages of Benjamin were consumed with devouring flames.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
701But the children of Israel transgressed the commandment, and took to their own use of the anathema. For Achan the son of Charmi, the son of Zabdi, the son of Zare of the tribe of Juda, took something of the anathema: and the Lord was angry against the children of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1429But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
ExodusKing James Versionenglish5
1429But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1429But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1429But the children of Israel went along dry land in the midst of the sea, and the water was to them a wall on the right hand, and a wall on the left.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1429But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1006But the children of Israel, adding new sins to their old ones, did evil in the sight of the Lord, and served idols, Baalim and Astaroth, and the gods of Syria and of Sidon and of Moab and of the children of Ammon and of the Philistines: and they left the Lord, and did not serve him.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1563But the children of Juda could not destroy the Jebusite that dwelt in Jerusalem: and the Jebusite dwelt with the children of Juda in Jerusalem until this present day.
NumbersDarby Translationenglish3
2611But the children of Korah died not.
JoshuaDarby Translationenglish3
1712But the children of Manasseh could not dispossess [the inhabitants of] those cities; and the Canaanites would dwell in that land.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1712But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3237But the children of Ruben built Hesebon, and Eleale, and Cariathaim,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2522But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
116But the crop of the throat, and the feathers he shall cast beside the altar at the east side, in the place where the ashes are wont to be poured out,
GenesisWorld English Bibleenglish6
809but the dove found no place to rest her foot, and she returned into the ship to him, for the waters were on the surface of the whole earth. He put out his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
GenesisKing James Versionenglish5
809But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
809but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
GenesisDarby Translationenglish3
809But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
809But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
611But the earth was corrupted before God, and the earth was filled with iniquity.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
102But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep, and the Spirit of God moved over the water.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
628But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
628But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
LeviticusKing James Versionenglish5
628But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
ExodusKing James Versionenglish5
1409But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi-hahiroth, before Baal-zephon.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1409But the Egyptians went after them, all the horses and carriages of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them in their tents by the sea, by Pihahiroth, before Baal-zephon.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
113But the entrails and the feet they shall wash with water. And the priest shall offer it all and burn it all upon the altar for a holocaust, and most sweet savour to the Lord.
GenesisDarby Translationenglish3
4810But the eyes of Israel were heavy from age: he could not see. And he brought them nearer to him; and he kissed them, and embraced them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4301But the famine prevailed in the land.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
910But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
426But the fat he shall burn upon it, as is wont to be done with the victims of peace offerings: and the priest shall pray for him, and for his sin, and it shall be forgiven him.
LeviticusDarby Translationenglish3
724But the fat of a dead carcase, and the fat of that which is torn, may be used in any other use; but ye shall in no wise eat it.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
816But the fat that was upon the entrails, and the caul of the liver, and the two little kidneys, with their fat, he burnt upon the altar:
LeviticusKing James Versionenglish5
910But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
910but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
910but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
825But the fat, and the rump, and all the fat that covereth the entrails, and the caul of the liver, and the two kidneys with their fat, and with the right shoulder, he separated.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2534But the field of the pasture lands of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.
LeviticusKing James Versionenglish5
2534But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2534But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2721But the field shall be holy to the Lord after the release, as separated land; the priest shall have possession of it.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2721But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2721but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy to Yahweh, as a devoted field. It shall be owned by the priests.
LeviticusKing James Versionenglish5
2721But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest's.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2721but the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy unto Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest?s.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2112But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.
JoshuaDarby Translationenglish3
2112But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
JoshuaKing James Versionenglish5
2112But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2112But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
911But the fig tree said to them, Shall I leave my sweetness an my good fruits, and go to be promoted over the trees?
JudgesWorld English Bibleenglish6
911But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?'
JudgesKing James Versionenglish5
911But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
911But the fig-tree said to them, Am I to give up my sweet taste and my good fruit and go waving over the trees?
JudgesDarby Translationenglish3
911But the fig-tree said to them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave over the trees?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
911But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2117But the first-born, son of the hated one, he doth acknowledge, to give to him a double portion of all that is found with him, for he [is] the beginning of his strength; to him [is] the right of the first-born.
NumbersDarby Translationenglish3
1817But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, thou shalt not ransom: they are holy. Thou shalt sprinkle their blood on the altar, and their fat shalt thou burn as an offering by fire for a sweet odour to Jehovah.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1811But the firstfruits, which the children of Israel shall vow and offer, I have given to thee, and to thy sons, and to thy daughters, by a perpetual law. He that is clean in thy house, shall eat them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1817But the firstling of a cow and of a sheep and of a goat thou shalt not cause to be redeemed, because they are sanctified to the Lord. Their blood only thou shalt pour upon the altar, and their fat thou shalt burn for a most sweet odour to the Lord.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1817But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
1817But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the LORD.
ExodusDarby Translationenglish3
3420But the firstling of an ass thou shalt ransom with a lamb; and if thou ransom [it] not, then shalt thou break its neck. All the first-born of thy sons thou shalt ransom; and none shall appear before me empty.
ExodusKing James Versionenglish5
3420But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
911But the flesh and skins thereof he burnt with fire without the camp.
ExodusKing James Versionenglish5
2914But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2914But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2914But the flesh of the calf and the hide and the dung, thou shalt burn abroad, without the camp, because it is for sin.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2914But the flesh of the calf, and his skin, and his dung, shall you burn with fire without the camp; for it is an offering on account of sin.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2914But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1818But the flesh shall fall to thy use, as the consecrated breast, and the right shoulder shall be thine.
LeviticusDarby Translationenglish3
1358But the garment, or the warp, or the woof, or whatever thing of skin which thou hast washed, and the sore departeth from them, it shall be washed a second time, and it is clean.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3118But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1610But the goat for Azazel is to be placed living before the Lord, for the taking away of sin, that it may be sent away for Azazel into the waste land.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1610But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before Yahweh, to make atonement for him, to send him away as the scapegoat into the wilderness.

<<< 74 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399