THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 70 >>>

LeviticusWycliffe Bibleenglish7
707As a sacrifice is offrid for synne, so and for trespas, o lawe schal be of euer eithir sacrifice; it schal perteyne to the preest, that offrith it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2553As a servant hired year by year shall he be with him. He shall not rule with harshness over him in your sight.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2553As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1610As Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, Yahweh's glory appeared in the cloud.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
820As also the other nations which the Lord God destroys before your face, so shall you perish, because you listened not to the voice of the Lord your God.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3211As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3211As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3211As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3211As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings - taketh them, Beareth them on its pinions; -
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3211As an eagle would watch over his brood, and yearns over his young, receives them having spread his wings, and takes them up on his back:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3211As an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3211As an egle stirynge his briddis to fle, and fleynge on hem, he spredde forth his wyngis, and took hem, and bar in hise schuldris.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3532As an expert designer of beautiful things, working in gold and silver and brass;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2540as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, -
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2553as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
212As an oblation of first-fruits ye shall offer them unto Jehovah: but they shall not come up for a sweet savor on the altar.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
212As an offering of first fruits you shall offer them to Yahweh, but they shall not rise up as a pleasant aroma on the altar.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
834As at this present it hath been done, that the rite of the sacrifice might be accomplished.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2227As for a calf, or a sheep, or a goat, whenever it is born, then shall it be seven days under its mother; and on the eighth day and after they shall be accepted for sacrifices, a burnt offering to the Lord.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3204As for God, his works are true, and all his ways are judgement: God is faithful, and there is no unrighteousness in him; just and holy is the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1720As for Ishmael, I have given ear to your prayer: truly I have given him my blessing and I will make him fertile and give him great increase; he will be the father of twelve chiefs, and I will make him a great nation.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1720As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
GenesisWorld English Bibleenglish6
909As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
GenesisKing James Versionenglish5
1704As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1704As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1704As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1704As for me, my agreement is made with you, and you will be the father of nations without end.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4807As for me, when I came from Paddan, Rachel died beside me in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (also called Bethlehem).
JoshuaKing James Versionenglish5
1563As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1563As for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah couldn't drive them out; but the Jebusites live with the children of Judah at Jerusalem to this day.
LeviticusKing James Versionenglish5
1406As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1406As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1406As for the living bird, he shall take it, the cedar wood, the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.
LeviticusKing James Versionenglish5
212As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4721As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.
NumbersKing James Versionenglish5
429As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
429As for the sons of Merari, thou shalt number them by their families, by their fathers' houses;
NumbersWorld English Bibleenglish6
429As for the sons of Merari, you shall count them by their families, by their fathers' houses;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1113As for the towns made on hills of earth, not one was burned by Israel but Hazor, which was burned by Joshua.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2636As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5020As for you, it was in your mind to do me evil, but God has given a happy outcome, the salvation of numbers of people, as you see today.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5020As for you, ye devised against me evil -- God devised it for good, in order to do as [at] this day, to keep alive a numerous people;
GenesisWorld English Bibleenglish6
5020As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1515As for you, you will go to your fathers in peace; at the end of a long life you will be put in your last resting-place.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3132As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2544As for your male and your female slaves, whom you may have from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
834As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
222As he did for the children of Esau living in Seir, when he sent destruction on the Horites before them, and they took their land where they are living to this day:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
222as he did for the children of Esau who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
222as he did for the children of Esau, that dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
834as he did in this day on which the Lord commanded me to do so, to make an atonement for you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
222As he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
222as he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, from before whom he destroyed the Horites; and they dispossessed them, and dwelt in their stead, even to this day.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
424as he dide bifore in the Reed See, which he driede while we passiden,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3829As he drew back his hand, behold, his brother came out, and she said, Why have you made a breach for yourself? Therefore his name was called Perez.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1631As he finished speaking all these words, the ground that was under them split apart.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
424As he had done before in the Red Sea, which he dried up till we passed through:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
222As he had done in favour of the children of Esau, that dwell in Seir, destroying the Horrhites, and delivering their land to them, which they possess to this day.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
222as He hath done for the sons of Esau, who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, unto this day.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
834as he hath done on this day, Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you;
LeviticusDarby Translationenglish3
834As he hath done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
LeviticusKing James Versionenglish5
834As he hath done this day, so the LORD hath commanded to do, to make an atonement for you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4113As he interpreted to us, so it was. He restored me to my office, and he hanged him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
410as he takes it away from the calf of the sacrifice of peace-offering, so shall the priest offer it on the altar of burnt offering.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3518As her soul was departing (for she died), she named him Benoni, but his father named him Benjamin.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
820as hethen men perischiden, whiche the Lord dide awei in thin entryng, so and ye schulen perische, if ye schulen be vnobedient to the vois of youre Lord God.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1421As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4128As I said to Pharaoh before, God has made clear to him what he is about to do.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1122as is a bruke in his kynde, and acatus , and opymacus , and a locuste, alle bi her kynde.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
707as is a sin-offering, so is a guilt-offering; one law is for them; the priest who maketh atonement by it - it is his.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
707As is the sin offering, so is the trespass offering; there is one law for them. The priest who makes atonement with them shall have it.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
707As is the sin-offering, so is the offering for wrongdoing; there is one law for them: the priest who makes the offering to take away sin, he is to have it.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
707As is the sin-offering, so is the trespass-offering; there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith, he shall have it.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
834as it is doon in present tyme, that the riytfulnesse of sacrifice were fillid.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
410as it is lifted up from the ox of the sacrifice of the peace-offerings; and the priest hath made them a perfume on the altar of the burnt-offering.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2656As it is ordered by the decision of the Lord, let distribution be made between those who are more in number and those who are less.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
410as it is removed from the bull of the sacrifice of peace offerings. The priest shall burn them on the altar of burnt offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
410As it is taken from the ox of the peace-offering; and it is to be burned by the priest on the altar of burned offerings.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
410As it is taken off from the calf of the sacrifice of peace offerings, and he shall burn them upon the altar of holocaust.
LeviticusDarby Translationenglish3
410as it is taken off from the ox of the sacrifice of peace-offering; and the priest shall burn them on the altar of burnt-offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
410as it is taken off from the ox of the sacrifice of peace-offerings: and the priest shall burn them upon the altar of burnt-offering.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2114As it says in the book of the Wars of the Lord, Vaheb in Suphah, and the valley of the Amon;
LeviticusKing James Versionenglish5
410As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings: and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1115As Jehovah commanded Moses His servant, so did Moses command Joshua, and so hath Joshua done; he hath not turned aside a thing of all that Jehovah commanded Moses.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1115As Jehovah commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua: and so did Joshua; he left nothing undone of all that Jehovah commanded Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1634As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1405as Jehovah commanded Moses, so have the sons of Israel done, and they apportion the land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
119As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1405As Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did; and they divided the land.
JoshuaDarby Translationenglish3
1115As Jehovah had commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua: he let nothing fail of all that Jehovah had commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
1634As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony, to be kept.
NumbersDarby Translationenglish3
119As Jehovah had commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
JoshuaDarby Translationenglish3
1405As Jehovah had commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3610As Jehovah hath commanded Moses, so have the daughters of Zelophehad done,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
119as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1634as Jehovah hath given commandment unto Moses, so doth Aaron let it rest before the Testimony, for a charge.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2635As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn't have in your Sabbaths when you lived on it.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2635As long as it lieth desolate it shall have rest, even the rest which it had not in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
LeviticusKing James Versionenglish5
2635As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
831as Moises, the 'seruaunt of the Lord, comaundide to the sones of Israel, and it is writun in the book of Moises lawe, an auter of stoonys vnpolischid, whiche yrun touchide not. And he offride theron brent sacrifice to the Lord, and he offride pesible sacrifices;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
831as Moses the servant of Jehovah commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron: and they offered thereon burnt-offerings unto Jehovah, and sacrificed peace-offerings.
JoshuaDarby Translationenglish3
831as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which iron had not been lifted up. And they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, and sacrificed peace-offerings.
JoshuaKing James Versionenglish5
831As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
831as Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it is written in the law of Moses, an altar of unhewn stones, on which iron had not been lifted up; and he offered there whole burnt offerings to the Lord, and a peace-offering.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
931as Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it was written in the law of Moses, an altar of unhewn stones, on which iron had not been lifted up: and he offered there whole burnt offerings to the Lord, and a piece offering. And Joshua wrote upon the stones a copy of the law, even the law of Moses, before the children of Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
831As Moses the servant of the Lord had commanded the children of Israel, and it is written in the book of the law of Moses: an altar of unhewn stones which iron had not touched: and he offered upon it holocausts to the Lord, and immolated victims of peace offerings.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
831as Moses the servant of Yahweh commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses: an altar of uncut stones, on which no one had lifted up any iron. They offered burnt offerings on it to Yahweh and sacrificed peace offerings.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
831as Moses, servant of Jehovah, commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses - an altar of whole stones, over which he hath not waved iron - and they cause to go up upon it burnt-offerings to Jehovah, and sacrifice peace-offerings;
NumbersDarby Translationenglish3
1810As most holy shalt thou eat it: every male shall eat it; it shall be holy unto thee.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1810As most holy things they are to be your food: let every male have them for food; it is to be holy to you.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
917as my father fought for you, and put his life in jeopardy, and delivered you out of the hand of Madiam;
LeviticusDarby Translationenglish3
1934As one born among you shall the stranger who sojourneth with you be unto you; and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am Jehovah your God.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4227As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1514as pilgrymys, schulen offre sacrifices bi the same custom;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2406as shady groves, and as gardens by a river, and as tents which God pitched, and as cedars by the waters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3910As she spoke to Joseph day by day, he didn't listen to her, to lie by her, or to be with her.
JudgesWorld English Bibleenglish6
833As soon as Gideon was dead, the children of Israel turned again and played the prostitute following the Baals, and made Baal Berith their god.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3219As soon as he came near to the camp, he saw the calf and the dancing. Then Moses' anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2730As soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
GenesisKing James Versionenglish5
4403As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4403As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4403As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
211As soon as we had heard it, our hearts melted, and there wasn't any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1411As strong as I was at that time when I was sent to view the land: the strength of that time continueth in me until this day, as well to fight as to march.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2422As the camels had done drinking, the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
229As the children of Esau did for me in Seir and the Moabites in Ar; till I have gone over Jordan into the land which the Lord our God is giving us.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
229As the children of Esau have done, that dwell in Seir, and the Moabites, that abide in Ar: until we come to the Jordan, and pass to the land which the Lord our God will give us.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
229as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
229As the children of Esau which dwell in Seir, and the Moabites which dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over Jordan into the land which the LORD our God giveth us.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
229as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, - until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
229as the children of Esau who dwell in Seir, and the Moabites who dwell in Ar, did to me, until I pass over the Jordan into the land which Yahweh our God gives us.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1222As the doe and the stag are eaten, so shall you eat it; the unclean in you and the clean shall eat it in like manner.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3211As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3211As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3317As the first gendrid of a bole is the feirnesse of hym; the hornes of an vnicorn ben the hornes of hym; in tho he schal wyndewe folkis, 'til to the termes of erthe. These ben the multitudis of Effraym, and these ben the thousyndis of Manasses.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1523as the Lord appointed you by the hand of Moses, from the day which the Lord appointed you and forward throughout your generations,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1115As the Lord comaundide to his seruaunt Moises, so Moises comaundide to Josue, and 'he fillide alle thingis; he passide not of alle comaundementis, 'nether o word sotheli, which the Lord comaundide to Moises.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1405As the Lord comaundide to Moises, so the sones of Israel diden, and departiden the lond.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3905as the Lord comaundide to Moises.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
119as the Lord comaundide to Moises.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1634as the Lord comaundide to Moises; and Aaron puttide that to be kept in the tabernacle.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3942as the Lord comaundide.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2604as the Lord comaundide; of whiche this is the noumbre.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1115As the Lord commanded his servant Moses, even so Moses commanded Joshua; and so Joshua did, he transgressed no precept of all that Moses commanded him.
JoshuaKing James Versionenglish5
1115As the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
728as the Lord commanded Moses in the mount Sina, in the day in which he commanded the children of Israel to offer their gifts before the Lord in the wilderness of Sina.
ExodusKing James Versionenglish5
1634As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1405As the Lord commanded Moses, so did the children of Israel; and they divided the land.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3610As the Lord commanded Moses, so did they to the daughters of Salpaad.
NumbersKing James Versionenglish5
119As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
JoshuaKing James Versionenglish5
1405As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
119as the Lord commanded Moses, so they were numbered in the wilderness of Sina.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1634As the Lord commanded Moses. And Aaron put it in the tabernacle to be kept.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1634as the Lord commanded Moses: and Aaron laid it up before the testimony to be kept.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
726as the Lord commanded to give to them in the day in which he anointed them of the sons of Israel, a perpetual statute through their generations.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1115As the Lord had commanded Moses his servant, so did Moses command Josue, and he accomplished all: he left not one thing undone of all the commandments which the Lord had commanded Moses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1405As the Lord had commanded Moses, so did the children of Israel, and they divided the land.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
119As the Lord had commanded Moses. And they were numbered in the desert of Sinai.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1115As the Lord had given orders to Moses his servant, so Moses gave orders to Joshua, and so Joshua did; every order which the Lord had given to Moses was done.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1405As the Lord had given orders to Moses, so the people of Israel did, and they made division of the land.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
119As the Lord had given orders to Moses, so they were numbered by him in the waste place of Sinai.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1810As the most holy things shalt thou eat thereof; every male shall eat thereof: it shall be holy unto thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
820As the nations that Jehovah maketh to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
820As the nations that Yahweh makes to perish before you, so you shall perish, because you wouldn't listen to Yahweh your God's voice.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
820As the nations which Jehovah is causing to perish before you, so shall ye perish; because ye would not hearken unto the voice of Jehovah your God.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
820As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
820as the nations whom Jehovah is destroying from your presence, so ye perish; because ye hearken not to the voice of Jehovah your God.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
820As the nations, which the Lord destroyed at thy entrance, so shall you also perish, if you be disobedient to the voice of the Lord your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
707As the sacrifice for sin is offered, so is also that for a trespass: the same shall be the law of both these sacrifices: it shall belong to the priest that offereth it.
LeviticusKing James Versionenglish5
707As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
637As the sin-offering, so also is the trespass-offering. There is one law of them; the priest who shall make atonement with it, his it shall be.
LeviticusDarby Translationenglish3
707As the sin-offering, so is the trespass-offering; there shall be one law for them: it shall be the priest's who maketh atonement therewith.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
229as the sones of Esau diden, that dwellen in Seir, and as Moabitis diden, that dwellen in Ar, til we comen to Jordan, and passen to the lond which oure Lord God schal yyue to vs.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
229as the sons of Esau did to me, who lived in Seir, and the Moabites who lived in Aroer, until I shall have passed Jordan into the land which the Lord our God gives us.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
229as the sons of Esau who are dwelling in Seir, and the Moabites who are dwelling in Ar, have done to me - till that I pass over the Jordan, unto the land which Jehovah our God is giving to us.
NumbersKing James Versionenglish5
2406As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1512As thei diden to me, Y dide to hem. Thei seien, We comen to bynde thee, and to bitake thee in to the 'hondis of Filisteis. To whiche Sampson answeride, Swere ye, and 'biheete ye to me, that ye sle not me.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1823As they called to the children of Dan, they turned their faces, and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
222As they did to the children of Esau that dwell in Seir, even as they destroyed the Chorrhite from before them, and inherited their country, and lived therein instead of them until this day.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4235As they emptied their sacks, behold, each man's bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1011As they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth Horon, Yahweh hurled down great stones from the sky on them to Azekah, and they died. There were more who died from the hailstones than those whom the children of Israel killed with the sword.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1102As they traveled east, they found a plain in the land of Shinar, and they lived there.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
738As they were given by the Lord to Moses on Mount Sinai, on the day when the Lord gave orders to the children of Israel to make their offerings to the Lord, in the waste land of Sinai.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1922As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1922As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain wicked fellows, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring out the man who came into your house, that we can have sex with him!
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3610As they were separated by the Lord. And the daughters of Salphaad did as was commanded:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3610as tho ben departid of the Lord. And the douytris of Salphaat diden, as it was comaundid to hem.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1816as thou axidist of thi Lord God in Oreb, whanne the cumpany was gaderid, and thou seidist, Y schal no more here the vois of my Lord God, and Y schal no more se 'this grettiste fier, lest Y die.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1816As thou desiredst of the Lord thy God in Horeb, when the assembly was gathered together, and saidst: Let me not hear any more the voice of the Lord my God, neither let me see any more this exceeding great fire, lest I die.
GenesisWorld English Bibleenglish6
403As time passed, Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2224As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing - ye do not bring it near to Jehovah; even in your land ye do not do it.
ExodusDarby Translationenglish3
2209As to all manner of fraud, - as to ox, as to ass, as to sheep, as to clothing, as to everything lost, of which [a man] saith, It is this - the cause of both parties shall come before the judges: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2223As to an ox or a sheep enlarged or dwarfed - a willing-offering ye do make it, but for a vow it is not pleasing.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2532As to cities of the Levites - houses of the cities of their possession - redemption age-during is to the Levites;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2113as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2533as to him who redeemeth from the Levites, both the sale of a house and the city of his possession have gone out in the jubilee, for the houses of the cities of the Levites are their possession in the midst of the sons of Israel.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1720As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2305As to Jehovah your God, He doth thrust them from your presence, and hath dispossessed them from before you, and ye have possessed their land, as Jehovah your God hath spoken to you,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1021As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
223As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim - who are coming out from Caphtor - have destroyed them, and dwell in their stead.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3513As to the cities which ye give - six [are] cities of refuge to you;
NumbersDarby Translationenglish3
1515As to the congregation, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, an everlasting statute throughout your generations: as ye are, so shall the stranger be, before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
715as to the flesh of the sacrifice of the thank-offering of his peace-offerings, in the day of his offering it is eaten; he doth not leave of it till morning.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1563As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1345As to the leper in whom is the plague, his garments are rent, and his head is uncovered, and he covereth over the upper lip, and 'Unclean! unclean!' he calleth;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1427As to the Levite who [is] within thy gates, thou dost not forsake him, for he hath no portion and inheritance with thee.
LeviticusDarby Translationenglish3
1406as to the living bird - he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1406as to the living bird, he taketh it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and hath dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1705As to the man Micah, he hath a house of gods, and he maketh an ephod, and teraphim, and consecrateth the hand of one of his sons, and he is to him for a priest;
LeviticusDarby Translationenglish3
212As to the offering of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offered upon the altar for a sweet odour.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4721as to the people he hath removed them to cities from the [one] end of the border of Egypt even unto its [other] end.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2113As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3009As to the vow of a widow or cast-out woman, all that she hath bound on her soul is established on her.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3406As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1938as to the younger, she also hath born a son, and calleth his name Ben-Ammi: he [is] father of the Beni-Ammon unto this day.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1432as to you - your carcases do fall in this wilderness,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1431As to your infants - of whom ye have said, A spoil they are become - I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1703As to Zelophehad, son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, he hath no children except daughters, and these [are] the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2406as valeys ful of woodis, and moiste gardyns bisidis floodis, as tabernaclis whiche the Lord hath set, as cedris bisidis watris;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2406As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2406As valleys they are spread out, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2406As valleys they have been stretched out, As gardens by a river; As aloes Jehovah hath planted, As cedars by waters;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
117As we gave attention to Moses in all things, so we will give attention to you: and may the Lord your God be with you as he was with Moses.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
117as we obeieden in alle thingis to Moises, so we schulen obeie also to thee; oneli thi Lord God be with thee, as he was with Moyses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee also: only be the Lord thy God with thee, as he was with Moses.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
503as wel a male as a female, lest thei defoulen tho, whanne thei dwellen with you.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1208as wel in 'hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1513as wel men borun in the lond,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1529As wel to men borun in the lond as to comelyngis, o lawe schal be of alle that synnen vnwityngli.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3515as wel to the sones of Israel as to comelyngis and pilgryms; that he fle to tho citees, that schedde blood not wilfuli.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4322As well as more money, with which to get food: we have no idea who put our money in our bags.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
317As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3515As well for the children of Israel as for strangers and sojourners, that he may flee to them, who hath shed blood against his will.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1208As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1905as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies - he shall flee to one of these cities and live.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1905as when a man goeth into the forest with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbor, so that he dieth; he shall flee unto one of these cities and live:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1905As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1905as when he goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the iron slippeth from the handle, and lighteth upon his neighbour, that he die; such an one shall flee unto one of these cities, and live;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2406As woody valleys, as watered gardens near the rivers, as tabernacles which the Lord hath pitched, as cedars by the waterside.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1115As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1634As Yahweh commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
NumbersWorld English Bibleenglish6
119As Yahweh commanded Moses, so he counted them in the wilderness of Sinai.
ExodusKing James Versionenglish5
917As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
917As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1411As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, and to go out and to come in.
JoshuaKing James Versionenglish5
1411As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1411As yet I am as strong today as I was in the day that Moses sent me. As my strength was then, even so is my strength now for war, to go out and to come in.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1133As yet the flesh was between their teeth, neither had that kind of meat failed: when behold the wrath of the Lord being provoked against the people, struck them with an exceeding great plague.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
131Aser also destroyed not the inhabitants of Accho, and of Sidon, of Ahalab, and of Achazib, and of Helba, and of Aphec, and of Rohob:
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4920Aser his breed schal be plenteuouse, and he schal yyue delicis to kyngis.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4920Aser, his bread shall be fat, and he shall yield dainties to kings.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4920Aser, his bread shall be fat; and he shall yield dainties to princes.
JoshuaKing James Versionenglish5
1547Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
JoshuaDarby Translationenglish3
1547Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1547Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and [its] border.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1547Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; to the brook of Egypt, and the great sea with its coastline.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1547Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; unto the brook of Egypt, and the great sea, and the border thereof.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1547Ashdod, with her daughter-towns and her unwalled places; Gaza, with her daughter-towns and her unwalled places, to the stream of Egypt, with the Great Sea as a limit.
JudgesDarby Translationenglish3
131Asher did not dispossess the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor Ahlab, nor Achzib, nor Helbah, nor Aphik, nor Rehob;
JudgesWorld English Bibleenglish6
131Asher didn't drive out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
131Asher drove not out the inhabitants of Acco, nor the inhabitants of Sidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
131Asher hath not dispossessed the inhabitants of Accho, and the inhabitants of Zidon, and Ahlab, and Achzib, and Helbah, and Aphik, and Rehob;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4920Asher's bread is fat; he gives delicate food for kings.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4920Asher's food will be rich. He will produce royal dainties.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1547Asiedoth, and her villages, and her hamlets; Gaza, and its villages and its hamlets as far as the river of Egypt, and the great sea is the boundary.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3412Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.
GenesisKing James Versionenglish5
3412Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3412Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
432Ask of the days of old, that have been before thy time from the day that God created man upon the earth, from one end of heaven to the other end thereof, if ever there was done the like thing, or it hath been known at any time,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
432Ask of the former days which were before you, from the day when God created man upon the earth, and beginning at the one end of heaven to the other end of heaven, if there has happened any thing like to this great event, if such a thing has been heard:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3821Asked the men of that place: Where is the woman that sat in the cross way? And when they all made answer: There was no harlot in this place,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3112Assemble the people, the men and the women and the little ones, and the foreigners who are within your gates, that they may hear, learn, fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3112Assemble the people, the men and the women and the little ones, and thy sojourner that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and observe to do all the words of this law;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3112Assemble the people, the men, and the women, and the infants, and thy sojourner who [is] within thy gates, so that they hear, and so that they learn, and have feared Jehovah your God, and observed to do all the words of this law;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3128Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3128Assemble unto me all the elders of your tribes, and your authorities, and I speak in their ears these words, and cause to testify against them the heavens and the earth,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3128Assemble unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
GenesisDarby Translationenglish3
4902Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, And listen to Israel your father.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4902Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4902Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4902Assemble yourselves, that I may tell you what shall happen to you in the last days. Gather yourselves together, and hear me, sons of Jacob; hear Israel, hear your father.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1308assente thou not to hym, nether here thou, nether thin iyen spare hym, that thou haue mercy,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3145asses, thirty thousand and five hundred;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1011Assur yede out of that lond, and bildide Nynyue, 'and stretis of the citee,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3203Astaroth, and Dibon, and Jacer, and Nemra, Esebon, and Eleale, and Sabam,
JudgesKing James Versionenglish5
527At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
JudgesWorld English Bibleenglish6
527At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
527At her feet he bowed, he fell, he lay; At her feet he bowed, he fell: Where he bowed, there he fell down dead.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
527At her feet he fell: he fainted, and he died: he rolled before her feet, and he lay lifeless and wretched.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2415At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3633At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1229At midnight, Yahweh struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
922At Taberah, at Massah, and at Kibroth Hattaavah you provoked Yahweh to wrath.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3625At that side also of the tabernacle, that looketh toward the north, he made twenty boards.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2109At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
501At that time Deborah and Barak, the son of Abinoam, made this song, saying:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1001At that time hath Jehovah said unto me, Grave for thee two tables of stone, like the first, and come up unto Me, into the mount, and thou hast made for thee an ark of wood,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1008At that time hath Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name, unto this day,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1008At that time he separated the tribe of Levi, to carry the ark of the covenant of the Lord, and to stand before him in the ministry, and to bless in his name until this present day.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1033At that time Horam king of Gazer, came up to succour Lachis: and Josue slew him with all his people, so as to leave none alive.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
318At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
109At that time I said to you, I am not able to undertake the care of you by myself;
JoshuaDarby Translationenglish3
502At that time Jehovah said to Joshua, Make thee stone-knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
502At that time Jehovah said unto Joshua, Make thee knives of flint, and circumcise again the children of Israel the second time.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1001At that time Jehovah said unto me, Hew for thyself two tables of stone like the first, and come up unto me into the mountain, and make thee an ark of wood;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1001At that time Jehovah said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1008At that time Jehovah separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to do service unto him, and to bless in his name, unto this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1008At that time Jehovah set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1121At that time Josue came and cut off the Enacims from the mountains, from Hebron, and Dabir, and Anab, and from all the mountain of Juda and Israel, and destroyed their cities.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3801At that time Juda went down from his brethren, and turned in to a certain Odollamite, named Hiras.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3119At that time Laban was gone to shear his sheep, and Rachel stole away her father's idols.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
502At that time said Jehovah unto Joshua, 'Make for thee knives of flint, and turn back, circumcise the sons of Israel a second time;'
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1008At that time the Lord had the tribe of Levi marked out to take up the ark of the Lord's agreement, to be before the Lord and to do his work and to give blessings in his name, to this day.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
502At that time the Lord said to Joshua, Make yourself stone knives and give the children of Israel circumcision a second time.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
502At that time the Lord said to Josue: Make thee knives of stone, and circumcise the second time the children of Israel.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1001At that time the Lord said to me, Hew for yourself two stone tables as the first, and come up to me into the mountain, and you shall make for yourself an ark of wood.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1001At that time the Lord said to me, Make two other stones, cut like the first two, and come up to me on the mountain, and make an ark of wood.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1001At that time the Lord said to me: Hew thee two tables of stone like the former, and come up to me into the mount: and thou shalt make an ark of mood,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3114At that time the Lord said to Moses, The day of your death is near: send for Joshua, and come to the Tent of meeting so that I may give him his orders. So Moses and Joshua went to the Tent of meeting.
JoshuaKing James Versionenglish5
502At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1001At that time the LORD said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first, and come up unto me into the mount, and make thee an ark of wood.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1008At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1008At that time the Lord separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the Lord, to stand near before the Lord, to minister and bless in his name to this day.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
329At that time they put about ten thousand men of Moab to the sword, every strong man and every man of war; not a man got away.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
234At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction, together with men, women, and children; we had no mercy on any:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
304At that time we took all his towns; there was not one town of the sixty towns, all the country of Argob, the kingdom of Og in Bashan, which we did not take.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
308At that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1001At that time Yahweh said to me, Cut two stone tablets like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1008At that time Yahweh set apart the tribe of Levi to bear the ark of Yahweh's covenant, to stand before Yahweh to minister to him, and to bless in his name, to this day.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2122At that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, God is with you in all that you do.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1110At that time, Joshua went on to take Hazor and put its king to the sword: for in earlier times Hazor was the chief of all those kingdoms.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3801At that time, Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
502At that time, Yahweh said to Joshua, Make flint knives, and circumcise again the sons of Israel the second time.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
225At the 'part of the north the sones of Dan settiden tentis, of whiche the prince was Abiezer, the sone of Amysaddai;
NumbersKing James Versionenglish5
427At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
922At the burning also, and at the place of temptation, and at the graves of lust you provoked the Lord:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
918At the comaundement of the Lord thei yeden forth, and at his comaundement thei settiden the tabernacle. In alle daies in whiche the cloude stood on the tabernacle, thei dwelliden in the same place.
NumbersWorld English Bibleenglish6
427At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden and in all their service; and you shall appoint their duty to them in all their responsibilities.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
427At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their burden.
NumbersDarby Translationenglish3
427At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their carrying, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their carrying.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
918At the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of Jehovah they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped.
NumbersDarby Translationenglish3
923At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they journeyed: they kept the charge of Jehovah according to the commandment of Jehovah through Moses.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
923At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they journeyed: they kept the charge of Jehovah, at the commandment of Jehovah by Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
918At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
918At the commandment of the Lord they marched, and at his commandment they pitched the tabernacle. All the days that the cloud abode over the tabernacle, they remained in the same place:
NumbersKing James Versionenglish5
923At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
923At the commandment of Yahweh they encamped, and at the commandment of Yahweh they traveled. They kept Yahweh's command, at the commandment of Yahweh by Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
918At the commandment of Yahweh, the children of Israel traveled, and at the commandment of Yahweh they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1501At the end of every seven years there is to be a general forgiveness of debt.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1501At the end of every seven years thou shalt make a release.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1501At the end of every seven years thou shalt make a release.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1501At the end of every seven years, you shall cancel debts.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1428At the end of every three years take a tenth part of all your increase for that year, and put it in store inside your walls:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1428At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1428At the end of every three years you shall bring all the tithe of your increase in the same year, and shall store it within your gates.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1325At the end of forty days they came back from viewing the land.
GenesisWorld English Bibleenglish6
806At the end of forty days, Noah opened the window of the ship which he had made,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1241At the end of four hundred thirty years, to the day, all of Yahweh's armies went out from the land of Egypt.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1501At the end of seven years thou dost make a release,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1501At the end of seven years thou shalt make a release,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
916At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1428At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed [it] within thy gates;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1428At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1428At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4101At the end of two full years, Pharaoh dreamed, and behold, he stood by the river.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1139At the end of two months, she returned to her father, who did with her according to his vow which he had vowed. She was a virgin. It became a custom in Israel
NumbersWycliffe Bibleenglish7
203At the est Judas schal sette tentis, bi the cumpenyes of his oost; and Naason, the sone of Amynadab, schal be prince of the sones of Juda;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
101At the first God made the heaven and the earth.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1026At the head of the army of the children of Asher was Pagiel, the son of Ochran.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1024At the head of the army of the children of Benjamin was Abidan, the son of Gideoni.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1020At the head of the army of the children of Gad was Eliasaph, the son of Reuel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1023At the head of the army of the children of Manasseh was Gamaliel, the son of Pedahzur.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1706At the mouth of two witnesses, or three witnesses, he who is to die shall be put to death. At the mouth of one witness he shall not be put to death.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1706At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to die be put to death: he shall not be put to death at the mouth of one witness.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1706At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is to die be put to death; at the mouth of one witness he shall not be put to death.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1706At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
918At the order of the Lord the children of Israel went forward, and at the order of the Lord they put up their tents: as long as the cloud was resting on the House, they did not go away from that place.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
449At the order of the Lord they were numbered by Moses, every one in relation to his work and to his part in the transport; so they were numbered by Moses at the order of the Lord.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2403at the outside of the vail of the testimony in the tent of meeting doth Aaron arrange it from evening till morning before Jehovah continually - a statute age-during to your generations;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2411at the outside thou dost stand, and the man on whom thou art lifting [it] up is bringing out unto thee the pledge at the outside.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1932At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I am Jehovah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2122At the same time Abimelech, and Phicol the general of his army said to Abraham: God is with thee in all that thou dost.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3508At the same time Debora the nurse of Rebecca died, and was buried at the foot of Bethel under an oak: and the name of that place was called, The oak of weeping.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2462At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2201At the same time Josue called the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
616At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, Shout, for Yahweh has given you the city!
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1006At the sound of a second loud note, the tents on the south side are to go forward: the loud note will be the sign to go forward.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
718At the sound of my horn, and the horns of those who are with me, let your horns be sounded all round the tents, and say, For the Lord and for Gideon.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1027At the time of the going down of the sun, Joshua commanded, and they took them down off the trees, and threw them into the cave in which they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, which remain to this very day.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
923At the word of the Lord they put up their tents, and at the word of the Lord they went forward on their journey: they kept the orders of the Lord as he gave them by Moses.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4409At whom euere of thi seruauntis this that thou sekist is foundun, die he, and we schulen be seruauntis of my lord.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2219at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3203Ataroth, and Daebon, and Jazer, and Namra, and Esebon, and Eleale, and Sebama, and Nabau, and Baean,
NumbersDarby Translationenglish3
3203Ataroth, and Dibon, and Jaazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elaleh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3203Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nemra, Hesebon, and Eleale, and Saban, and Nebo, and Beon,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3203Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3203Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3203Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon -
NumbersKing James Versionenglish5
3203Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3203Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1554Athmatha and Cariath-Arbe, this is Hebron and Sior: nine cities and their villages.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2130atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;
NumbersWorld English Bibleenglish6
3235Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
205attack them not; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot-breadth; for I have given mount Seir as a possession unto Esau.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2311Attend to me, my lord, and hear me, I give to you the field and the cave which is in it; I have given it you before all my country men; bury your dead.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3201Attend, O heaven, and I will speak; and let the earth hear the words out of my mouth.
NumbersKing James Versionenglish5
3102Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3102Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3102Avenge the children of Israel on the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.
NumbersDarby Translationenglish3
3102Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3102Avenge the wrongs of the children of Israel on the Madianites, and afterwards you shall be added to your people.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1823Avvim, Parah, Ophrah,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
512Awake! awake! Deborah: awake! awake! give a song: Up! Barak, and take prisoner those who took you prisoner, O son of Abinoam.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
512Awake, awake, Debbora; awake, awake, utter a song: arise, Barac, and lead your captivity captive, son of Abineem.
JudgesWorld English Bibleenglish6
512Awake, awake, Deborah! Awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.'
JudgesDarby Translationenglish3
512Awake, awake, Deborah! awake, awake, utter a song! Arise, Barak, and lead captive thy captives, thou son of Abinoam!
JudgesKing James Versionenglish5
512Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
512Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead away thy captives, thou son of Abinoam.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
512Awake, awake, Deborah; Awake, awake, utter a song; Rise, Barak, and take captive thy captivity, Son of Abinoam.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
432Axe thou of elde daies that weren bifor thee, fro the day in which thi Lord God made of nouyt man on erthe, axe thou fro that oon ende of heuene 'til to the tother ende therof , if sich a thing was doon ony tyme, ether if it was euere knowun,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3502ayens Jericho, Comaunde thou to the sones of Israel, that thei yyue to dekenes of her possessiouns,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3505ayens the eest schulen be two thousynde cubitis, and ayens the south in lijk manere schulen be two thousynde cubitis, and at the see that biholdith to the west schal be the same mesure, and the north coost schal be endid bi euene terme. And the citees schulen be in the myddis, and the suburbabis with outforth.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1203ayens the eest, and 'til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, 'til to Phasga.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1927ayens the eest, to Bethdagan; and passith 'til to Zabulon, and to the valei of Jeptael, ayens the north, in Bethemeth, and Neyel; and it goith out to the left side to Gabul,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4025ayens the veil, and he brente theronne encense of swete smellynge spiceries, as the Lord comaundide to Moises.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3252Ayenward thou schalt se the lond, and schalt not entre in to it, which Y schal yyue to the sones of Israel.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1907Aym, and Remmon, and Athar, and Asam, foure citees, and 'the townes of tho; alle the townes bi cumpas of these citees,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2221Azav and Phaldes, and Jeldaph, and Bathuel, and Bathuel begot Rebecca;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1547Azotus with hise townes and vilagis; Gaza with hise townes and villagis, til to the stronde of Egipt; and the grete see is the terme therof;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1547Azotus with its towns and villages. Gaza with its towns and villages, even to the torrent of Egypt, and the great sea that is the border thereof.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3639Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
JoshuaKing James Versionenglish5
1529Baalah, and Iim, and Azem,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1529Baalah, and Iim, and Azem,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1529Baalah, and Iim, and Ezem,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1529Baalah, and Iim, and Ezem;
JoshuaDarby Translationenglish3
1529Baalah, and Ijim, and Ezem,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1529Baalah, Iim, Ezem,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1529Bala and Bacoc, and Asom,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2330Balaach dide as Balaam seide, and he puttide caluys and rammes, bi alle auteris.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1322Balaam also the son of Beer the soothsayer, the children of Israel slew with the sword among the rest that were slain.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1322Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain.
JoshuaKing James Versionenglish5
1322Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2218Balaam answered the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2229Balaam answered: Because thou hast deserved it, and hast served me ill: I would I had a sword that I might kill thee.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2218Balaam answered: If Balac would give me his house full of silver and gold, I cannot alter the word of the Lord my God, to speak either more or less.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2412Balaam answeride to Balaach, Whethir Y seide not to thi messangeris, whiche thou sentist to me,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2210Balaam answeride, Balaach, the sone of Sephor, kyng of Moabitis, sente to me, and seide, Lo!
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2229Balaam answeride, For thou hast disserued, and hast scornyd me; Y wolde that Y hadde a swerd to sle thee.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2218Balaam answeride, Thouy Balaach schal yyue to me his howsful of siluer and of gold, Y schal not mowe chaunge the word of my God, that Y speke ethir more ethir lesse.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2221Balaam arose in the morning, and saddling his ass went with them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2402Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came on him.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2412Balaam made answer to Balac: Did I not say to thy messengers, whom thou sentest to me:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2221Balaam roos eerli, and whanne his femal asse was sadelid, he yede forth with hem.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2221Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2213Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2425Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2238Balaam said to Balak, Behold, I have come to you. Have I now any power at all to speak anything? I will speak the word that God puts in my mouth.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2301Balaam said to Balak, Build here seven altars for me, and prepare here seven bulls and seven rams for me.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2329Balaam said to Balak, Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and seven rams for me here.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2412Balaam said to Balak, Didn't I also tell your messengers whom you sent to me, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
2303Balaam said to Balak, Stand by your burnt offering, and I will go. Perhaps Yahweh will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you. He went to a bare height.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2210Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has said to me,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2329Balaam said to him: Build me here seven altars, and prepare as many calves, and the same number of rams.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2229Balaam said to the donkey, Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2234Balaam said to Yahweh's angel, I have sinned; for I didn't know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2234Balaam said: I have sinned, not knowing that thou didst stand against me: and now if it displease thee that I go, I will return.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2329Balaam seide to hym, Bilde here seuene auteris to me, and make redi so many caluys, and rammes of the same noumbre.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2234Balaam seide, Y synnede, not witynge that thou stodist ayens me; and now, if it displesith thee that Y go, Y schal turne ayen.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2239Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2330Balac did as Balaam had said: and he laid on every altar, a calf and a ram.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2313Balac therefore said: Come with me to another place from whence thou mayest see part of Israel, and canst not see them all: curse them from thence.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3632Balach, the sone of Beor, and the name of his citee was Deneba.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2215Balak again sent princes, more, and more honorable than they.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2330Balak did as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on every altar.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2302Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2240Balak sacrificed cattle and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2327Balak said to Balaam, Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2237Balak said to Balaam, Didn't I earnestly send for you to summon you? Why didn't you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?
NumbersWorld English Bibleenglish6
2325Balak said to Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2311Balak said to Balaam, What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have blessed them altogether.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2313Balak said to him, Please come with me to another place, where you may see them. You shall see just part of them, and shall not see them all. Curse them from there for me.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2202Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2328Balak took Balaam to the top of Peor, that looks down on the desert.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2410Balak's anger burned against Balaam, and he struck his hands together. Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2120Bamoth is a valey in the cuntrey of Moab, in the cop of Phasga, that biholdith ayens the deseert.
JudgesWorld English Bibleenglish6
410Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh. Ten thousand men followed him; and Deborah went up with him.
JudgesWorld English Bibleenglish6
408Barak said to her, If you will go with me, then I will go; but if you will not go with me, I will not go.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2410be arettid in to cursyng And Balaach was wrooth ayens Balaam, and seide, whanne the hondis weren wrungun to gidere, I clepide thee to curse myn enemyes, whiche ayenward thou hast blessid thries.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4902Be assembled, and hear, sons of Jacob, And hearken unto Israel your father.
ExodusDarby Translationenglish3
2321Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2408Be careful in the plague of leprosy, that you observe diligently and do according to all that the Levitical priests teach you. As I commanded them, so you shall observe to do.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1230be careful that you are not ensnared to follow them after they are destroyed from before you, and that you not inquire after their gods, saying, How do these nations serve their gods? I will do likewise.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1219Be careful that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1213Be careful that you don't offer your burnt offerings in every place that you see;
ExodusWorld English Bibleenglish6
2313Be careful to do all things that I have said to you; and don't invoke the name of other gods or even let them be heard out of your mouth.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
423Be careful, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make yourselves a carved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3413Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare among you;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1116Be careful, lest your heart be deceived, and you turn away to serve other gods and worship them;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
906Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward for your righteousness; for you are a stiff-necked people.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
903Be certain then today that it is the Lord your God who goes over before you like an all-burning fire; he will send destruction on them, crushing them before you; and you will send them in flight, putting an end to them quickly, as the Lord has said.

<<< 70 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399