THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

ExodusBritish English Septuagint 2012english2
316And I have appointed him and Eliab the son of Achisamach of the tribe of Dan, and to every one understanding in heart I have given understanding; and they shall make all things as many as I have appointed you, -
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1716and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
718and I have blown with a trumpet - I and all who [are] with me, and ye have blown with trumpets, even ye, round about all the camp, and have said, For Jehovah and for Gideon.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2619and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2625and I have brought in on you a sword, executing the vengeance of a covenant; and ye have been gathered unto your cities, and I have sent pestilence into your midst, and ye have been given into the hand of an enemy.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
68and I have brought you in unto the land which I have lifted up My hand to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and have given it to you - a possession; I [am] Jehovah.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1117and I have come down and spoken with thee there, and have kept back of the Spirit which [is] upon thee, and have put on them, and they have borne with thee some of the burden of the people, and thou dost not bear [it] thyself alone.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
38And I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them out of that land, and to bring them into a good and wide land, into a land flowing with milk and honey, into the place of the Chananites, and the Chettites, and Amorites, and Pherezites, and Gergesites, and Evites, and Jebusites.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
38And I have come down to take them out of the hands of the Egyptians, guiding them out of that land into a good land and wide, into a land flowing with milk and honey; into the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2630And I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcases on the carcases of your idols, and My soul hath loathed you;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
47and I have drawn unto thee, unto the brook Kishon, Sisera, head of the host of Jabin, and his chariot, and his multitude, and have given him into thy hand.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
177And I have established My covenant between Me and thee, and thy seed after thee, to their generations, for a covenant age-during, to become God to thee, and to thy seed after thee;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
618And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son's wives with thee;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
911And I have established My covenant with you, and all flesh is not any more cut off by waters of a deluge, and there is not any more a deluge to destroy the earth.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
313And I have filled him with a divine spirit of wisdom, and understanding, and knowledge, to invent in every work,
ExodusKing James Versionenglish5
313And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
313and I have filled him with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
313And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1115and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
316And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skillful man, that they may make all things which I have commanded thee,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
313And I have given him the spirit of God and made him wise and full of knowledge and expert in every sort of handwork,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2611And I have given My tabernacle in your midst, and My soul doth not loathe you;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
266And I have given peace in the land, and ye have lain down, and there is none causing trembling; and I have caused evil beasts to cease out of the land, and the sword doth not pass over into your land.
NumbersKing James Versionenglish5
819And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
819And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
NumbersDarby Translationenglish3
819And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to perform the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel draw near to the sanctuary.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
819And I have given them to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to undertake for them all the work of the Tent of meeting, and to take away sin from the children of Israel so that no evil may come on them when they come near the holy place.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1821And I have given to the sons of Levi all the tithes of Israel for a possession for the ministry wherewith they serve me in the tabernacle of the covenant:
GenesisDarby Translationenglish3
4822And I have given to thee one tract [of land] above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
178and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
JoshuaKing James Versionenglish5
2413And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
JoshuaDarby Translationenglish3
2413And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4822And I have given you more than your brothers, even Shechem as your heritage, which I took from the Amorites with my sword and my bow.
ExodusDarby Translationenglish3
65And I have heard also the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians have forced to serve, and I have remembered my covenant.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4730and I have lain with my fathers, and thou hast borne me out of Egypt, and buried me in their burying-place.' And he saith, 'I -- I do according to thy word;'
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
295And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxed old upon you, and thy shoe is not waxed old upon thy foot.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
295And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
295And I have led you forty years in the wilderness; your clothes are not grown old upon you, and thy sandal is not grown old upon thy foot;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2632and I have made desolate the land, and your enemies, who are dwelling in it, have been astonished at it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
316And I have made selection of Oholiab with him, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are wise I have put the knowledge to make whatever I have given you orders to have made;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
176and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2631and I have made your cities a waste, and have made desolate your sanctuaries, and I smell not at your sweet fragrances;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2943and I have met there with the sons of Israel, and it hath been sanctified by My honour.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2522and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which [are] on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
264and I have multiplied thy seed as stars of the heavens, and I have given to thy seed all these lands; and blessed themselves in thy seed have all nations of the earth;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2410and I have not been willing to hearken to Balaam, and he doth greatly bless you, and I deliver you out of his hand.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4511and I have nourished thee there -- for yet [are] five years of famine -- lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
325and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.'
GenesisBible in Basic Englishenglish1
325And I have oxen and asses and flocks and men-servants and women-servants: and I have sent to give my lord news of these things so that I may have grace in his eyes.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
325and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.
GenesisKing James Versionenglish5
325And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
GenesisDarby Translationenglish3
325and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1212and I have passed over through the land of Egypt during this night, and have smitten every first-born in the land of Egypt, from man even unto beast, and on all the gods of Egypt I do judgments; I [am] Jehovah.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
823and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
320and I have put forth My hand, and have smitten Egypt with all My wonders, which I do in its midst - and afterwards he doth send you away.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
915and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
317And I have said the word to bring you forth out of the affliction of Egypt, into the land of the Chanaanite, the Hethite, and the Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite, to a land that floweth with milk and honey.
ExodusWorld English Bibleenglish6
423and I have said to you, Let my son go, that he may serve me; and you have refused to let him go. Behold, I will kill your firstborn son.'
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
423and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.
LeviticusDarby Translationenglish3
2024And I have said unto you, Ye shall possess their land, and I will give it unto you for a possession; a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who have separated you from the peoples.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
317and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing with milk and honey.
ExodusKing James Versionenglish5
317And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
ExodusDarby Translationenglish3
317and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt, unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
317And I have said, I will take you up out of the sorrows of Egypt into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, into a land flowing with milk and honey.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
332and I have sent before thee a messenger, and have cast out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2617and I have set My face against you, and ye have been smitten before your enemies; and those hating you have ruled over you, and ye have fled, and there is none pursuing you.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1316And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
144and I have strengthened the heart of Pharaoh, and he hath pursued after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, and the Egyptians have known that I [am] Jehovah;' and they do so.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2945and I have tabernacled in the midst of the sons of Israel, and have become their God,
NumbersKing James Versionenglish5
818And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
818And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
818And I have taken the Levites instead of all the first-born among the children of Israel.
NumbersDarby Translationenglish3
818And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
186And I have taken your brethren the Levites out of the midst of the children of Israel, a present given to the Lord, to minister in the services of the tabernacle of witness.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3323and I have turned aside My hands, and thou hast seen My back parts, and My face is not seen.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
269And I have turned unto you, and have made you fruitful, and have multiplied you, and have established My covenant with you;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2612and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye - ye are become My people;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
323And I implored the Lord at that time, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
319And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
206And I laid hold of my concubine, and divided her in pieces, and sent the parts into every coast of the inheritance of the children of Israel; for they have wrought lewdness and abomination in Israel.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
206and I lay hold on my concubine, and cut her in pieces, and send her into all the country of the inheritance of Israel; for they have done wickedness and folly in Israel;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
917And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
925And I lay prostrate before the Lord forty days and nights, in which I humbly besought him, that he would not destroy you as he had threatened:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
917And I let the stones go from my hands, and they were broken before your eyes.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
65And I listened to the groaning of the children of Israel (the affliction with which the Egyptians enslave them) and I remembered the covenant with you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
916And I looked, and, behold, ye had sinned against Jehovah your God; ye had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which Jehovah had commanded you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
916And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
64And I made a covenant with them, to give them the land of Chanaan, the land of their pilgrimage wherein they were strangers.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
64And I made an agreement with them, to give them the land of Canaan, the land of their wanderings.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
103And I made an ark of acacia-wood, and hewed two tables of stone like the first, and went up the mountain with the two tables in my hand.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
103And I made an ark of setim wood And when I had hewn two tables of stone like the former, I went up into the mount, having them in my hands.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
103And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
918And I made my petition before the Lord as also at the first forty days and forty nights: I ate no bread and drank no water, on account of all your sins which you sinned in doing evil before the Lord God to provoke him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
926And I made prayer to the Lord and said, O Lord God, do not send destruction on your people and your heritage, to whom, by your great power, you have given salvation, whom you have taken out of Egypt by the strength of your hand.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
103and I make an ark of shittim wood, and grave two tables of stone like the first, and go up to the mount, and the two tables in my hand.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
122And I make thee become a great nation, and bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
926and I pray unto Jehovah, and say, Lord Jehovah, destroy not Thy people, and Thine inheritance, whom Thou hast ransomed in Thy greatness; whom Thou hast brought out of Egypt with a strong hand;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
925And I prayed before the Lord forty days and forty nights, the number that I prayed before, for the Lord said that he would utterly destroy you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
926And I prayed to God, and said, O Lord, King of gods, destroy not your people and your inheritance, whom you did redeem, whom you brought out of the land of Egypt with your great power, and with your strong hand, and with your high arm.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
926And I prayed unto Jehovah, and said, O Lord Jehovah, destroy not thy people and thine inheritance, that thou hast redeemed through thy greatness, that thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1010And I remained in the mount forty days and forty nights: and the Lord heard me at that time also, and the Lord would not destroy you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2439And I said to my master, Haply the woman will not go with me.
GenesisDarby Translationenglish3
2439And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2439And I said to my master, What if the woman will not come with me?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3224And I said to them, If any one has golden ornaments, take them off; and they gave them me, and I cast them into the fire, and there came out this calf.
ExodusDarby Translationenglish3
3224And I said to them, Who has gold? They broke [it] off, and gave [it] me, and I cast it into the fire, and there came out this calf.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3224And I said to them: Which of you hath any gold? and they took and brought it to me: and I cast it into the fire, and this calf came out.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
19And I said to you at that time:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
129And I said to you, Fear not, neither be you afraid of them;
JudgesDarby Translationenglish3
610and I said to you, I am Jehovah your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But ye have not hearkened to my voice.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
610And I said to you, I am the Lord your God: you shall not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but you listened not to my voice.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
610And I said to you, I am the Lord your God; you are not to give worship to the gods of the Amorites in whose land you are living, but you did not give ear to my voice.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
423And I said to you, Let my son go, so that he may give me worship; and you did not let him go: so now I will put the first of your sons to death.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
423And I said to you, Send away my people, that they may serve me: now if you will not send them away, see, I will kill your firstborn son.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
120And I said to you, You have come as far as the mountain of the Amorite, which the Lord our God gives to you:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
120And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2024and I said to you, You shall inherit their land, and I will give it to you for a possession, even a land flowing with milk and honey: I am the Lord your God, who have separated you from all people.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
129And I said to you: Fear not, neither be ye afraid of them:
GenesisKing James Versionenglish5
2439And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2439And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
ExodusKing James Versionenglish5
3224And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3224And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off: so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
129And I said unto you, Be not afraid, neither fear them;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
610and I said unto you, I am Jehovah your God; ye shall not fear the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But ye have not hearkened unto my voice.
JudgesKing James Versionenglish5
610And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
120And I said unto you, Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which Jehovah our God giveth unto us.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
120And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which Jehovah our God giveth us.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
120And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
23And I said, I will not drive them out from before you, but they shall be for a distress to you, and their gods shall be to you for an offence.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
610And I said: I am the Lord your God, fear not the gods of the Amorrhites, in whose land you dwell. And you would not hear my voice.
GenesisDarby Translationenglish3
4122And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
GenesisKing James Versionenglish5
4122And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4122And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
916And I saw that you had done evil against the Lord, and had made for yourselves a metal image of a young ox: you had quickly been turned from the way in which the Lord had given you orders to go.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
123And I saw that you were no helper, and I put my life in my hand, and passed on to the sons of Ammon; and the Lord delivered them into my hand: and therefore are you come up against me this day to fight with me?
DeuteronomyDarby Translationenglish3
916And I saw, and behold, ye had sinned against Jehovah your God: ye had made for yourselves a molten calf; ye had quickly turned aside from the way which Jehovah had commanded you.
ExodusDarby Translationenglish3
423And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3224and I say to them, Whoso hath gold, let them break [it] off, and they give to me, and I cast it into the fire, and this calf cometh out.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
610and I say to you, I [am] Jehovah your God, ye do not fear the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling: - and ye have not hearkened to My voice.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2024and I say to you, Ye - ye do possess their ground, and I - I give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2439And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
ExodusKing James Versionenglish5
423And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
423and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and - thou dost refuse to send him away - lo, I am slaying thy son, thy first-born.'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
129And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
120And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
317and I say, I bring you up out of the affliction of Egypt, unto the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, unto a land flowing [with] milk and honey.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
721and I see among the spoil a goodly robe of Shinar, and two hundred shekels of silver, and one wedge of gold, whose weight [is] fifty shekels, and I desire them, and take them; and lo, they [are] hid in the earth, in the midst of my tent, and the silver under it.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4122And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
123and I see that thou art not a saviour, and I put my life in my hand, and pass over unto the Bene-Ammon, and Jehovah giveth them into my hand - and why have ye come up unto me this day to fight against me?'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
916and I see, and lo, ye have sinned against Jehovah your God; ye have made to yourselves a molten calf; ye have turned aside hastily out of the way which Jehovah hath commanded you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
917And I seized the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2412And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence - two kings of the Amorite - not by thy sword, nor by thy bow.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
226And I send messengers from the wilderness of Kedemoth, unto Sihon king of Heshbon, - words of peace - saying,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
245And I send Moses and Aaron, and plague Egypt, as I have done in its midst, and afterwards I have brought you out.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
226And I sent ambassadors from the wilderness of Kedamoth to Seon king of Esebon with peaceful words, saying,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2412And I sent before you hornets: and I drove them out from their places, the two kings of the Amorrhites, not with thy sword nor with thy bow.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
226And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
226And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
226And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon the king of Heshbon with words of peace, saying,
JoshuaDarby Translationenglish3
245And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them; and afterwards I brought you out.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
245And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
245And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and wonders.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
245And I sent Moses and Aaron, troubling Egypt by all the signs I did among them: and after that I took you out.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2412And I sent the hornet before you, driving out the two kings of the Amorites before you, not with your sword and your bow.
JoshuaKing James Versionenglish5
2412And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2412And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
JoshuaDarby Translationenglish3
2412And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, [as] the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
144And I shall harden his heart, and he will pursue you: and I shall be glorified in Pharao, and in all his army: and the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2821And I shall return prosperously to my father's house: the Lord shall be my God:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
19And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
19And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
19And I speak unto you at that time, saying, I am not able by myself to bear you;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
143And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
19And I spoke to you at that time, saying, I shall not be able by myself to bear you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
143And I spoke to you, and you did not listen to me; and you transgressed the commandment of the Lord; and you forced your way and went up into the mountain.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
19And I spoke unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
143And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1010And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also, and the LORD would not destroy thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1010And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
55And I stood between the Lord and you at that time to report to you the words of the Lord, (because you were afraid before the fire, and you went not up to the mountain) saying,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1010And I stood in the mount, as before, forty days and nights: and the Lord heard me this time also, and would not destroy thee.
GenesisDarby Translationenglish3
2448And I stooped, and bowed down before Jehovah; and I blessed Jehovah, God of my master Abraham, who has led me the right way to take my master's brother's daughter for his son.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
245And I struck Egypt with the wonders that I wrought amongst them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
115And I take the heads of your tribes, men, wise and known, and I appoint them heads over you, princes of thousands, and princes of hundreds, and princes of fifties, and princes of tens, and authorities, for your tribes.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
818and I take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
243and I take your father Abraham from beyond the River, and cause him to go through all the land of Canaan, and multiply his seed, and give to him Isaac.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
918and I throw myself before Jehovah, as at first, forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk, because of all your sins which ye have sinned, by doing the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
925And I throw myself before Jehovah, the forty days and the forty nights, as I had thrown myself, for Jehovah hath said - to destroy you;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
206And I took her and cut her in pieces, and sent the, parts into all the borders of your possession: because there never was so heinous a crime, and so great an abomination committed in Israel.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
917And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
JudgesKing James Versionenglish5
206And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
206And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
115And I took out of your tribes men wise and honourable, and appointed them rulers, tribunes, and centurions, and officers over fifties, and over tens, who might teach you all things.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
818And I took the Levites in the place of every firstborn amongst the children of Israel.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
917And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
248And I took you into the lands of the Amorites on the other side of Jordan; and they made war on you, and I gave them into your hands and you took their land; and I sent destruction on them before you.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
69And I took you out of the hands of the Egyptians and out of the hands of all who were cruel to you, and I sent them out by force from before you and gave you their land;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
243And I took your father Abraam from the other side of the river, and I guided him through all the land, and I multiplied his seed;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
243And I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
243And I took your father Abraham from the borders of Mesopotamia: and brought him into the land of Chanaan: and I multiplied his seed,
JoshuaKing James Versionenglish5
243And I took your father Abraham from the other side of the flood, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.
JoshuaDarby Translationenglish3
243And I took your father Abraham from the other side of the river, and led him throughout the land of Canaan, and multiplied his seed and gave him Isaac.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
243And I took your father Abraham from the other side of the River, guiding him through all the land of Canaan; I made his offspring great in number, and gave him Isaac.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
921And I took your sin, the calf which ye had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, until it became fine dust; and I cast the dust thereof into the brook that flowed down from the mountain.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
921And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
921And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, grinding it very small, until it was as fine as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
921And I took your sin, the image which you had made, and put it in the fire and had it hammered and crushed very small till it was only dust: and the dust I put in the stream flowing down from the mountain.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
105and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
915And I turn, and come down from the mount, and the mount is burning with fire, and the two tables of the covenant on my two hands,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
105And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
105And I turned and came down from the mountain, and I put the tables into the ark which I had made; and there they were, as the Lord commanded me.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
105And I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; - and they are there, as Jehovah commanded me.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
915And I turned and came down from the mountain, and the mountain burned with fire; and the two tables of the covenant were in my two hands.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
915And I turned and went down from the mountain; and the mountain burnt with fire to heaven; and the two tables of the testimonies were in my two hands.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
105And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2641and I walked with them with a perverse mind; and I will destroy them in the land of their enemies: then shall their uncircumcised heart be ashamed, and then shall they acquiesce in the punishment of their sins.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
919And I was greatly terrified because of the wrath and anger, because the Lord was provoked with you utterly to destroy you; yet the Lord listened to me at this time also.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1010And I was in the mountain, as at the first time, for forty days and forty nights; and again the ears of the Lord were open to my prayer, and he did not send destruction on you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3128And I was not counted worthy to embrace my children and my daughters; now then you have wrought foolishly.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
918And I went down on my face before the Lord, as at the first, for forty days and forty nights, without taking food or drinking water, because of all your sin, in doing evil in the eyes of the Lord and moving him to wrath.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
243and I will adjure you by the Lord the God of heaven, and the God of the earth, that you take not a wife for my son Isaac from the daughters of the Chananites, with whom I dwell, in the midst of them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2945And I will be called upon amongst the children of Israel, and will be their God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2612And I will be present among you and will be your God and you will be my people.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2815And I will be thy keeper whithersoever thou goest, and will bring thee back into this land: neither will I leave thee, till I shall have accomplished all that I have said.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3117And I will be very angry with them in that day, and I will leave them and turn my face away from them, and they shall be devoured; and many evils and afflictions shall come upon them; and they shall say in that day, Because the Lord my God is not with me, these evils have come upon me.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2224And I will be very angry, and will kill you with the sword, and your wives shall be widows and your children orphans.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
68And I will be your guide into the land which I made an oath to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for your heritage: I am Yahweh.
GenesisKing James Versionenglish5
1716And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1716And I will bless her, and give you a son of her, and I will bless him, and he shall become nations, and kings of nations shall be of him.
GenesisDarby Translationenglish3
1716And I will bless her, and I will give thee a son also of her; and I will bless her, and she shall become nations: kings of peoples shall be of her.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1716And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1716And I will bless her, and of her I will give thee a son, whom I will bless, and he shall become nations, and kings of people shall spring from him.
GenesisKing James Versionenglish5
123And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
GenesisDarby Translationenglish3
123And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee; and in thee shall all families of the earth be blessed.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
123and I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse: and in thee shall all the families of the earth be blessed.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
123And I will bless those that bless you, and curse those that curse you, and in you shall all the tribes of the earth be blessed.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2619And I will break down the haughtiness of your pride; and I will make your heaven iron, and your earth as it were brass.
LeviticusDarby Translationenglish3
2619and I will break the arrogance of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2619And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;
LeviticusKing James Versionenglish5
2619And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2619And I will break the pride of your stubbornness, and I will make to you the heaven above as iron, and the earth as brass:
LeviticusDarby Translationenglish3
2625And I will bring a sword upon you that avengeth with the vengeance of the covenant, and ye shall be gathered together into your cities, and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
LeviticusKing James Versionenglish5
2625And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2625And I will bring a sword upon you, that shall execute the vengeance of the covenant; and ye shall be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
185And I will bring bread, and you shall eat, and after this you shall depart on your journey, on account of which refreshment you have turned aside to your servant. And he said, So do, as you have said.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2625And I will bring in upon you the sword that shall avenge my covenant. And when you shall flee into the cities, I will send the pestilence in the midst of you, and you shall be delivered into the hands of your enemies,
LeviticusKing James Versionenglish5
2632And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2632And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.
LeviticusDarby Translationenglish3
2632And I will bring the land into desolation; that your enemies who dwell there in may be astonished at it.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
47And I will bring to you to the torrent of Kison Sisara the captain of the host of Jabin, and his chariots, and his multitude, and I will deliver them into your hands.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
47And I will bring unto thee in the place of the torrent Cison, Sisara the general of Jabin's army, and his chariots, and all his multitude, and will deliver them into thy hand.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2625And I will bring upon you a sword avenging the cause of my covenant, and you shall flee for refuge to your cities; and I will send out death against you, and you shall be delivered into the hands of your enemies.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
68And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.
ExodusKing James Versionenglish5
68And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
333And I will bring you into a land flowing with milk and honey; for I will not go up with you, because you are a stiff - necked people, lest I consume you by the way.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
68And I will bring you into the land concerning which I stretched out my hand to give it to Abraam and Isaac and Jacob, and I will give it you for an inheritance: I am the Lord.
ExodusDarby Translationenglish3
68And I will bring you into the land concerning which I swore to give it unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; and I will give it you for a possession: I am Jehovah.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1117And I will come down and have talk with you there: and I will take some of the spirit which is on you and put it on them, and they will take part of the weight of the people off you, so that you do not have to take it by yourself.
NumbersKing James Versionenglish5
1117And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1117And I will come down and talk with thee there: and I will take of the Spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
NumbersDarby Translationenglish3
1117And I will come down and talk with thee there; and I will take of the Spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, and thou shalt not bear it alone.
LeviticusKing James Versionenglish5
2630And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2630And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2632And I will destroy your land, and your enemies shall be astonished at it, when they shall be the inhabitants thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
822And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
822and I will distinguish marvellously in that day the land of Gesem, on which my people dwell, in which the dog - fly shall not be: that you may know that I am the Lord the God of all the earth.
JudgesKing James Versionenglish5
47And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
47And I will draw unto thee, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thy hand.
JudgesDarby Translationenglish3
47and I will draw unto thee, to the torrent Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, and his chariots and his multitude, and I will give him into thy hand.
ExodusKing James Versionenglish5
2945And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2945And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
ExodusDarby Translationenglish3
2945And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2945And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3118And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
GenesisKing James Versionenglish5
177And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
177And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
177And I will establish my covenant between me and thee, and between thy seed after thee in their generations, by a perpetual covenant: to be a God to thee, and to thy seed after thee.
GenesisDarby Translationenglish3
177And I will establish my covenant between me and thee, and thy seed after thee in their generations, for an everlasting covenant, to be a God to thee, and to thy seed after thee.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
172And I will establish my covenant between me and you, and I will multiply you exceedingly.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
177And I will establish my covenant between you and your seed after you, to their generations, for an everlasting covenant, to be your God, and the God of your seed after you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
618And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
911And I will establish my covenant with you and all flesh shall not any more die by the water of the flood, and there shall no more be a flood of water to destroy all the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
618And I will establish my covenant with you, and you shall enter into the ark, and your sons and your wife, and your sons' wives with you.
GenesisKing James Versionenglish5
911And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
911And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of the flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
GenesisKing James Versionenglish5
185And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
185and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
GenesisDarby Translationenglish3
185And I will fetch a morsel of bread; and refresh yourselves; after that ye shall pass on; for therefore have ye passed on towards your servant. And they said, So do as thou hast said.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
321And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1115and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1115And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1115And I will give grass in your fields for your cattle, so that you may have food in full measure.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1716And I will give her a blessing so that you will have a son by her: truly my blessing will be on her, and she will be the mother of nations: kings of peoples will be her offspring.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
266And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will cause evil beasts to cease out of the land, neither shall the sword go through your land.
LeviticusKing James Versionenglish5
266And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
LeviticusDarby Translationenglish3
266And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid; and I will put away the evil beasts out of the land; and the sword shall not go through your land.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
266And I will give peace in your land, and you shall sleep, and none shall make you afraid; and I will destroy the evil beasts out of your land,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
321And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
ExodusDarby Translationenglish3
321And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
321And I will give this people favour in the sight of the Egyptians, and whenever you shall escape, you shall not depart empty.
ExodusKing James Versionenglish5
321And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
321And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
178And I will give to thee, and to thy seed, the land of thy sojournment, all the land of Chanaan for a perpetual possession, and I will be their God.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
178And I will give to you and to your seed after you the land wherein you sojourn, even all the land of Chanaan for an everlasting possession, and I will be to them a God.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
178And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
GenesisKing James Versionenglish5
178And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
266And I will give you peace in the land, and you will take your rest and no one will give you cause for fear; and I will put an end to all evil beasts in the land, and no sword of war will go through your land.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
464And I will go down with you into Egypt, and I will bring you up at the end; and Joseph shall put his hands on your eyes.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1117And I will go down, and speak there with you; and I will take of the spirit that is upon you, and will put it upon them; and they shall bear together with you the burden of the people, and you shall not bear them alone.
ExodusDarby Translationenglish3
1212And I will go through the land of Egypt in that night, and smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am Jehovah.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1212and I will go throughout the land of Egypt in that night, and will strike every firstborn in the land of Egypt both man and beast, and on all the gods of Egypt will I execute vengeance: I am the Lord.
ExodusDarby Translationenglish3
2944And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
144And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host: and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
ExodusKing James Versionenglish5
73And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
73And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
ExodusDarby Translationenglish3
144And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
ExodusKing James Versionenglish5
144And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
144And I will harden the heart of Pharao, and he shall pursue after them; and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and all the Egyptians shall know that I am the Lord. And they did so.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
73And I will harden the heart of Pharao, and I will multiply my signs and wonders in the land of Egypt.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1417And I will harden the heart of the Egyptians to pursue you: and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and in his chariots, and in his horsemen.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
510And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
206And I will have mercy through a thousand generations on those who have love for me and keep my laws.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
269And I will have pleasure in you and make you fertile and greater in number; and I will keep my agreement with you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
269And I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
176And I will increase you very exceedingly, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
915And I will keep in mind the agreement between me and you and every living thing; and never again will there be a great flow of waters causing destruction to all flesh.
LeviticusDarby Translationenglish3
2631And I will lay waste your cities and desolate your sanctuaries; and I will not smell your sweet odours.
LeviticusDarby Translationenglish3
2630And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2631And I will lay your cities waste, and I will make your sanctuaries desolate, and I will not smell the savour of your sacrifices.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2632And I will lay your land desolate, and your enemies who dwell in it shall wonder at it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
269And I will look upon you, and increase you, and multiply you, and establish my covenant with you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
94And I will make a marvellous distinction in that time between the cattle of the Egyptians, and the cattle of the children of Israel: nothing shall die of all that is of the children's of Israel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2113And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
172And I will make an agreement between you and me, and your offspring will be greatly increased.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
177And I will make between me and you and your seed after you through all generations, an eternal agreement to be a God to you and to your seed after you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
911And I will make my agreement with you; never again will all flesh be cut off by the waters; never again will the waters come over all the earth for its destruction.
GenesisKing James Versionenglish5
172And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
172And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
172And I will make my covenant between me and thee: and I will multiply thee exceedingly.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2522And I will make myself known to you from thence, and I will speak to you above the propitiatory between the two cherubs, which are upon the ark of testimony, even in all things which I shall charge you concerning the children of Israel.
GenesisDarby Translationenglish3
122And I will make of thee a great nation, and bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
122And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and magnify thy name, and thou shalt be blessed.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
122and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing:
GenesisKing James Versionenglish5
122And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
122And I will make of you a great nation, blessing you and making your name great; and you will be a blessing:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
144And I will make Pharaoh's heart hard, and he will come after them and I will be honoured over Pharaoh and all his army, so that the Egyptians may see that I am the Lord. And they did so.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
73And I will make Pharaoh's heart hard, and my signs and wonders will be increased in the land of Egypt.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
47And I will make Sisera, the captain of Jabin's army, with his war-carriages and his forces, come against you at the river Kishon, where I will give him into your hands.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1417And I will make the heart of the Egyptians hard, and they will go in after them: and I will be honoured over Pharaoh and over his army, his war-carriages, and his horsemen.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
822And I will make the land of Gessen wherein my people is, wonderful in that lay, so that flies shall not be there: and thou shalt know that I am the Lord in the midst of the earth.
GenesisKing James Versionenglish5
176And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
176And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
GenesisDarby Translationenglish3
176And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
176And I will make thee increase, exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
243and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
GenesisDarby Translationenglish3
243and I will make thee swear by Jehovah, the God of the heavens and the God of the earth, that thou take not a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I am dwelling;
GenesisKing James Versionenglish5
243And I will make thee swear by the Lord, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
GenesisDarby Translationenglish3
1316And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if any one can number the dust of the earth, thy seed also will be numbered.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1316And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1316And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
GenesisKing James Versionenglish5
1316And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
GenesisKing James Versionenglish5
264And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
122And I will make you a great nation, and I will bless you and magnify your name, and you shall be blessed.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1316And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2631And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors.
LeviticusKing James Versionenglish5
2631And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2632And I will make your land a waste, a wonder to your haters living in it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1316And I will make your seed like the dust of the earth; if any one is able to number the dust of the earth, then shall your seed be numbered.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2631And I will make your towns waste and send destruction on your holy places; I will take no pleasure in the smell of your sweet perfumes;
GenesisDarby Translationenglish3
264And I will multiply thy seed as the stars of heaven, and unto thy seed will I give all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselves-
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
264and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
264And I will multiply thy seed like the stars of heaven: and I will give to thy posterity all these countries: and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
264And I will multiply your seed as the stars of heaven; and I will give to your seed all this land, and all the nations of the earth shall be blest in your seed.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4511And I will nourish you there: for the famine is yet for five years; lest you be consumed, and your sons, and all your possessions.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1212And I will pass through the land of Egypt that night, and will kill every firstborn in the land of Egypt both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
823And I will put a difference between my people and your people, and on the morrow shall this be on the land. And the Lord did thus.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
823And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.
ExodusKing James Versionenglish5
823And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
823And I will put a division between my people and thy people: tomorrow shall this sign be.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
823And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.
ExodusDarby Translationenglish3
823And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
315and I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed: he shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
GenesisDarby Translationenglish3
315And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he shall crush thy head, and thou shalt crush his heel.
GenesisKing James Versionenglish5
315And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
315And I will put enmity between you and the woman and between your seed and her seed, he shall watch against your head, and you shall watch against his heel.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
320And I will put forth my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2611And I will put my holy House among you, and my soul will not be turned away from you in disgust.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
102And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.
GenesisDarby Translationenglish3
915and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
915And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2642And I will remember my covenant, that I made with Jacob, and Isaac, and Abraham. I will remember also the land:
GenesisKing James Versionenglish5
915And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
915and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
915And I will remember my covenant, which is between me and you, and between every living soul in all flesh, and there shall no longer be water for a deluge, so as to blot out all flesh.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2645And I will remember my former covenant, when I brought them out of the land of Egypt, in the sight of the Gentiles, to be their God. I am the Lord. These are the judgments, and precepts, and laws, which the Lord gave between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2642And I will remember the covenant of Jacob, and the covenant of Isaac, and the covenant of Abraam will I remember.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2643And I will remember the land, and the land shall be left of them; then the land shall enjoy her sabbaths, when it is deserted through them: and they shall accept the punishment of their iniquities, because they neglected my judgements, and in their soul loathed my ordinances.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2645And I will remember their former covenant, when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of bondage before the nation, to be their God; I am the Lord.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3323And I will remove my hand, and then shall you see my back parts; but my face shall not appear to you.
ExodusDarby Translationenglish3
73And I will render Pharaoh's heart obdurate, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2630And I will render your pillars desolate, and will utterly destroy your wooden images made with hands; and I will lay your carcases on the carcases of your idols, and my soul shall loathe you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2944And I will sanctify the tabernacle of testimony and the altar, and I will sanctify Aaron and his sons, to minister as priests to me.
ExodusKing James Versionenglish5
2944And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2944And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest's office.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2633And I will scatter you among the Gentiles, and I will draw out the sword after you, and your land shall be desert, and your cities destroyed.
LeviticusKing James Versionenglish5
2633And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
LeviticusDarby Translationenglish3
2633And I will scatter you among the nations, and will draw out the sword after you; and your land shall be desolation, and your cities waste.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2633And I will scatter you amongst the nations, and the sword shall come upon you and consume you; and your land shall be desolate, and your cities shall be desolate.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2625And I will send a sword on you to give effect to the punishment of my agreement; and when you come together into your towns I will send disease among you and you will be given up into the hands of your haters.
ExodusDarby Translationenglish3
332and I will send an angel before thee, and dispossess the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
332And I will send an angel before thee, that I may cast out the Chanaanite, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite.
ExodusKing James Versionenglish5
332And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
332and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
332And I will send an angel before you, driving out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
332And I will send at the same time my angel before your face, and he shall cast out the Amorite and the Chettite, and the Pherezite and Gergesite, and Evite, and Jebusite, and Chananite.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2630And I will send destruction on your high places, overturning your perfume altars, and will put your dead bodies on your broken images, and my soul will be turned from you in disgust.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1115And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.
ExodusDarby Translationenglish3
2328And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
ExodusKing James Versionenglish5
2328And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2328And I will send hornets before you, and you shall cast out the Amorites and the Evites, and the Chananites and the Chettites from you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2622And I will send in upon you the beasts of the held, to destroy you and your cattle, and make you few in number, and that your highways may be desolate.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2327And I will send terror before you, and I will strike with amazement all the nations to which you shall come, and I will make all your enemies to flee.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2622And I will send the beast of the field among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your ways shall become desolate.
LeviticusDarby Translationenglish3
2622And I will send the beasts of the field among you, that they may rob you of your children, and cut off your cattle, and make you few in number; and your streets shall be desolate.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2328And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2622And I will send upon you the wild beasts of the land, and they shall devour you, and shall consume your cattle: and I will make you few in number, and your ways shall be desolate.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2633And I will send you out in all directions among the nations, and my sword will be uncovered against you, and your land will be without any living thing, and your towns will be made waste.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
185And I will set a morsel of bread, and strengthen ye your heart, afterwards you shall pass on: for therefore are you come aside to your servant. And they said: Do as thou hast spoken.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
822And I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am Jehovah in the midst of the earth.
GenesisDarby Translationenglish3
172And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
203And I will set my face against him: and I will cut him off from the midst of his people, because he hath given of his seed to Moloch, and hath defiled my sanctuary, and profaned my holy name.
LeviticusDarby Translationenglish3
203And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, so as to make my sanctuary unclean, and to profane my holy name.
LeviticusKing James Versionenglish5
203And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
203And I will set my face against that man, and will cut him off from his people, because he has given of his seed to Moloch, to defile my sanctuary, and profane the name of them that are consecrated to me.
LeviticusKing James Versionenglish5
2617And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2617And I will set my face against you, and ye shall be smitten before your enemies: they that hate you shall rule over you; and ye shall flee when none pursueth you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2617And I will set my face against you, and you shall fall before your enemies, and they that hate you shall pursue you; and you shall flee, no one pursuing you.
LeviticusDarby Translationenglish3
2617And I will set my face against you, that ye may be routed before your enemies; they that hate you shall have dominion over you; and ye shall flee when none pursueth you.
LeviticusDarby Translationenglish3
2611And I will set my habitation among you; and my soul shall not abhor you;
LeviticusKing James Versionenglish5
2611And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2611And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2611And I will set my tabernacle amongst you, and my soul shall not abhor you;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2331And I will set thy border from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt drive them out before thee.
ExodusKing James Versionenglish5
2331And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
ExodusDarby Translationenglish3
2331And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the river; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2331And I will set thy bounds from the Red Sea to the sea of the Palestines, and from the desert to the river: I will deliver the inhabitants of the land into your hands, and will drive them out from before you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2331And I will set your borders from the Red Sea, to the sea of the Phylistines, and from the wilderness to the great river Euphrates; and I will give into your hand those that dwell in the land, and will cast them out from you.
ExodusKing James Versionenglish5
822And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
718And I will sound with the horn, and all you with me shall sound with the horn round about the whole camp, and you shall say, For the Lord and Gedeon.
ExodusDarby Translationenglish3
320And I will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof; and after that he will let you go.
ExodusKing James Versionenglish5
320And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
320and I will stretch out my hand, and strike the Egyptians with all my wonders, which I shall work amongst them, and after that he will send you forth.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3118And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3118And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3118And I will surely turn away my face from them in that day, because of all their evil doings which they have done, because they turned aside after strange gods.
ExodusKing James Versionenglish5
3323And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
ExodusDarby Translationenglish3
3323And I will take away my hand, and thou shalt see me from behind; but my face shall not be seen.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3323And I will take away my hand, and thou shalt see my back parts: but my face thou canst not see.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3323and I will take away my hand, and thou shalt see my back; but my face shall not be seen.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
67And I will take you to be my people and I will be your God; and you will be certain that I am the Lord your God, who takes you out from under the yoke of the Egyptians.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
67And I will take you to me a people for myself, and will be your God; and you shall know that I am the Lord your God, who brought you out from the tyranny of the Egyptians.
ExodusKing James Versionenglish5
67And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
67and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am Jehovah your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
ExodusDarby Translationenglish3
67And I will take you to me for a people, and will be your God; and ye shall know that I, Jehovah your God, am he who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
67And I will take you to myself for my people, I will be your God: and you shall know that I am the Lord your God who brought you out from the work prison of the Egyptians.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2943And I will there give orders to the children of Israel, and I will be sanctified in my glory.
LeviticusDarby Translationenglish3
269And I will turn my face towards you and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
LeviticusKing James Versionenglish5
2612And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2612And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
LeviticusDarby Translationenglish3
2612and I will walk among you, and will be your God, and ye shall be to me a people.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2612and I will walk amongst you, and be your God, and you shall be my people.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
102And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
102And I will write on the tables the words that were in them, which thou brokest before, and thou shalt put them in the ark.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
102And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
102and I will write on the tables the words that were on the first tables which thou didst break, and thou shalt lay them in the ark.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2410And I would not hear him, but on the contrary I blessed you by him, and I delivered you out of his hand.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
102and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
85and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
JoshuaKing James Versionenglish5
85And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
174And I, behold! my covenant is with you, and you shall be a father of a multitude of nations.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
617And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.
GenesisDarby Translationenglish3
99And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
GenesisKing James Versionenglish5
99And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
99And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
316And I, behold, I have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all that are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee:
ExodusDarby Translationenglish3
316And I, behold, I have given with him Aholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of every one that is wise-hearted have I given wisdom, that they may make all that I have commanded thee -
ExodusKing James Versionenglish5
316And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
312And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the first-born that openeth the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine:
NumbersKing James Versionenglish5
312And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn that openeth the matrix among the children of Israel: therefore the Levites shall be mine;
NumbersDarby Translationenglish3
312And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh open the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
186And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given unto Jehovah, to do the service of the tent of meeting.
NumbersKing James Versionenglish5
186And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
NumbersDarby Translationenglish3
186And I, behold, I have taken your brethren, the Levites, from among the children of Israel; to you are they given as a gift for Jehovah to perform the service of the tent of meeting.
ExodusKing James Versionenglish5
1417And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1417And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
ExodusDarby Translationenglish3
1417And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his horsemen.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
617And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which [is] a living spirit, from under the heavens; all that [is] in the earth doth expire.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
99And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
312And I, lo, I have taken the Levites from the midst of the sons of Israel instead of every first-born opening a womb among the sons of Israel, and the Levites have been Mine;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
186And I, lo, I have taken your brethren the Levites from the midst of the sons of Israel; to you a gift they are given by Jehovah, to do the service of the tent of meeting;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
356and iacynct, and purpur, and reed selk twies died, and bijs, heeris of geet,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1210And Ibzan came to his death and his body was put to rest at Beth-lehem.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1210And Ibzan died, and was buried at Beth-lehem.
JudgesDarby Translationenglish3
1210And Ibzan died, and was buried at Bethlehem.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1210And Ibzan dieth, and is buried in Beth-Lehem.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1522and Icam, and Regma, and Aruel,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2228And if 'youre sones wolen seie this, 'oure sones schulen answere hem, Lo! the auter of the Lord, which oure fadris maden, not in to brent sacrifices, nether in to sacrifice, but in to oure and your witnessing euerlastinge.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1318And if a bad place has come out on the skin and is well again,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2128And if a bull gore a man or woman and they die, the bull shall be stoned with stones, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall be clear.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
125And if a female she bear, then she hath been unclean two weeks, as in her separation; and sixty and six days she doth abide for the blood of her cleansing.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1347And if a garment have in it the plague of leprosy, a garment of wool, or a garment of flax,
LeviticusKing James Versionenglish5
1312And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that hath the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
186And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
186And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah shall choose;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
186And if a Levite come from one of the cities of all the children of Israel, where he himself dwells, accordingly as his mind desires, to the place which he shall have chosen,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2533And if a Levite does not give money to get back his property, his house in the town which was exchanged for money will come back to him in the year of Jubilee. For the houses of the towns of the Levites are their property among the children of Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
186And if a Levite, moved by a strong desire, comes from any town in all Israel where he is living to the place marked out by the Lord;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2222And if a man be found lying with a woman married to a man, you shall kill them both, the man that lay with the woman, and the woman: so shall you remove the wicked one out of Israel.
ExodusDarby Translationenglish3
2214And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or die, its owner not being with it, he shall fully make it good;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2214And if a man borrow aught of his neighbor, and it be hurt, or die, the owner thereof not being with it, he shall surely make restitution.
ExodusKing James Versionenglish5
2214And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2419And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him:
LeviticusDarby Translationenglish3
2419And if a man cause a blemish in his neighbour, as he hath done, so shall it be done to him;
LeviticusKing James Versionenglish5
2419And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2114And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2419And if a man does damage to his neighbour, as he has done, so let it be done to him;
LeviticusDarby Translationenglish3
2214And if a man eat of a holy thing through inadvertence, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
LeviticusKing James Versionenglish5
2214And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2214And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.
ExodusKing James Versionenglish5
2216And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2216And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
914And if a man from another country is among you and has a desire to keep the Passover to the Lord, let him do as is ordered in the law of the Passover: there is to be the same rule for the man from another nation and for him who had his birth in the land.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1933And if a man from another country is living in your land with you, do not make life hard for him;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1248And if a man from another country is living with you, and has a desire to keep the Passover to the Lord, let all the males of his family undergo circumcision, and then let him come near and keep it; for he will then be as one of your people; but no one without circumcision may keep it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1514And if a man from another country or any other person living among you, through all your generations, has the desire to give an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, let him do as you do.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
217And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2529And if a man gives his house in a walled town for money, he has the right to get it back for the space of a full year after he has given it up.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2722And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2716And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.
LeviticusDarby Translationenglish3
2716And if a man hallow to Jehovah part of a field of his possession, thy valuation shall be according to what may be sown in it: the homer of barley seed at fifty shekels of silver.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2731And if a man has a desire to get back any of the tenth part which he has given, let him give a fifth more.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2714And if a man has given his house as holy to the Lord, then the priest will put a value on it, if it is good or bad; as the priest gives decision so will the value be fixed.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2015And if a man has sex relations with a beast, let him be put to death, and let the beast be put to destruction.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2013And if a man has sex relations with a man, the two of them have done a disgusting thing: let them be put to death; their blood will be on them.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1518And if a man has sex relations with a woman and his seed goes out from him, the two of them will have to be bathed in water and will be unclean till evening.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2018And if a man has sex relations with a woman at the time when she is unwell, he has seen her fountain and she has let the fountain of her blood be uncovered, and the two of them are to be cut off from among their people.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2010And if a man has sex relations with another man's wife, even the wife of his neighbour, he and she are certainly to be put to death.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2012And if a man has sex relations with his son's wife, the two of them are to be put to death: it is unnatural; their blood will be on them.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2020And if a man has sex relations with the wife of his father's brother, he has put shame on his father's brother: their sin will be on them; till the day of their death they will have no children.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
139And if a man have a plague of leprosy, then he shall come to the priest;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2122And if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou hang him on a tree;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2122And if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou have hanged him on a tree,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2122And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2526And if a man have no one to redeem it, and he be waxed rich and find sufficient to redeem it;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2115And if a man have two wives, the one loved and the other hated, and both the loved and the hated should have born him children, and the son of the hated should be firstborn;
ExodusKing James Versionenglish5
2113And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2113And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
LeviticusDarby Translationenglish3
2015And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.
LeviticusKing James Versionenglish5
2015And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2015And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
LeviticusDarby Translationenglish3
1920And if a man lie with a woman for copulation, and she is a bondwoman betrothed to a husband, but not at all ransomed, nor hath freedom been given to her, there shall be a chastisement: they shall not be put to death, for she was not free.
LeviticusDarby Translationenglish3
1524And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
LeviticusDarby Translationenglish3
2020And if a man lie with his aunt, he hath uncovered his uncle's nakedness: their sin shall they bear: they shall die childless.
LeviticusKing James Versionenglish5
2012And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
LeviticusDarby Translationenglish3
2012And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2012And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
LeviticusDarby Translationenglish3
2013And if a man lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2013And if a man lie with mankind, as with womankind, both of them have committed abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
ExodusDarby Translationenglish3
2133And if a man open a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall into it,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1338And if a man or a woman has bright marks on the skin of their flesh, that is, bright white marks,
LeviticusDarby Translationenglish3
1329And if a man or a woman have a sore on the head or on the beard,
LeviticusDarby Translationenglish3
1338And if a man or a woman have in the skin of their flesh bright spots, white bright spots,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1329And if a man or a woman have in them a plague of leprosy in the head or the beard;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1338And if a man or woman should have in the skin of their flesh spots of a bright whiteness,
LeviticusKing James Versionenglish5
2533And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1524And if a man really lie with her, and her separation is on him, then he hath been unclean seven days, and all the bed on which he lieth is unclean.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2731And if a man really redeem any of his tithe, its fifth he addeth to it.
LeviticusKing James Versionenglish5
2722And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;
ExodusDarby Translationenglish3
2216And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.
LeviticusKing James Versionenglish5
2529And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2529And if a man sell a dwelling-house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; for a full year shall he have the right of redemption.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
217And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
ExodusKing James Versionenglish5
217And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
LeviticusKing James Versionenglish5
2018And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2018And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
LeviticusDarby Translationenglish3
2018And if a man shall lie with a woman in her infirmity, and uncover her nakedness, her flux doth he lay bare, and she hath uncovered the fountain of her blood; and both of them shall be cut off from among their people.
LeviticusKing James Versionenglish5
2020And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2020And if a man shall lie with his uncle?s wife, he hath uncovered his uncle?s nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2133And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
ExodusKing James Versionenglish5
2133And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2716And if a man shall sanctify unto Jehovah part of the field of his possession, then thy estimation shall be according to the sowing thereof: the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
LeviticusKing James Versionenglish5
2716And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
ExodusDarby Translationenglish3
217And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
LeviticusKing James Versionenglish5
2021And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2021And if a man shall take his brother?s wife, it is impurity: he hath uncovered his brother?s nakedness; they shall be childless.
LeviticusKing James Versionenglish5
2017And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2017And if a man shall take his sister, his father?s daughter, or his mother?s daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a shameful thing; and they shall be cut off in the sight of the children of their people: he hath uncovered his sister?s nakedness; he shall bear his iniquity.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2731And if a man should at all redeem his tithe, he shall add the fifth part to it, and it shall be his.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
247And if a man should be caught stealing one of his brethren of the children of Israel, and having overcome him he should sell him, that thief shall die; so shall you remove that evil one from yourselves.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2716And if a man should hallow to the Lord a part of the field of his possession, then the valuation shall be according to its seed, fifty didrachmas of silver for a homer of barley.
ExodusKing James Versionenglish5
2120And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2120And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2126And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.
ExodusKing James Versionenglish5
2126And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.
ExodusDarby Translationenglish3
2120And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2120And if a man strike his man - servant or his maidservant, with a rod, and the party die under his hands, he shall be surely punished.
ExodusDarby Translationenglish3
2126And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.
LeviticusDarby Translationenglish3
2014And if a man take a wife and her mother, it is infamy: they shall burn him and them with fire, that there be no infamy among you.
LeviticusKing James Versionenglish5
2014And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2014And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
LeviticusDarby Translationenglish3
2021And if a man take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.
LeviticusDarby Translationenglish3
2017And if a man take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness, that is a disgrace; and they shall be cut off before the eyes of the children of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2014And if a man takes as wife a woman and her mother, it is an act of shame; let them be burned with fire, all three of them, so that there may be no shame among you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2021And if a man takes his brother's wife, it is an unclean act; he has put shame on his brother; they will have no children.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2017And if a man takes his sister, daughter of his father or his mother, and has sex relations with her and she with him, it is an act of shame: they are to be cut off before the children of their people; he has had sex relations with his sister, and his sin will be on him.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2214And if a man takes the holy food in error, he will have to give the holy thing back to the priest, with the addition of a fifth part.
LeviticusKing James Versionenglish5
2731And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2731And if a man will redeem aught of his tithe, he shall add unto it the fifth part thereof.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1340And if a man's hair has come out and he has no hair, still he is clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1340And if a man's hair have fallen off his head, he is bald: he is clean;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1516And if a man's seed goes out from him, then all his body will have to be bathed in water and he will be unclean till evening.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1340And if a man?s hair be fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
178And if a matter shall be too hard for you in judgement, between blood and blood, and between cause and cause, and between stroke and stroke, and between contradiction and contradiction, matters of judgement in your cities;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
222And if a nyyt theef brekynge an hows, ether vndurmynynge, is foundun, and is deed bi a wounde takun, the smytere schal not be gilti of blood;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2212And if a priest?s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2130And if a ransom should be imposed on him, he shall pay for the ransom of his soul as much as they shall lay upon him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
422And if a ruler sin, and break one of all the commands of the Lord his God, doing the thing which ought not to be done, unwillingly, and shall sin and trespass,
LeviticusKing James Versionenglish5
2547And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
LeviticusDarby Translationenglish3
1347And if a sore of leprosy is in a garment, in a woollen garment, or a linen garment,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
21And if a soul bring a gift, a sacrifice to the Lord, his gift shall be fine flour; and he shall pour oil upon it, and shall put frankincense on it: it is a sacrifice.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
427And if a soul of the people of the land should sin unwillingly, in doing a thing contrary to any of the commandments of the Lord, which ought not to be done, and shall transgress,
LeviticusKing James Versionenglish5
517And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
51And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and he is a witness or has seen or been conscious, if he do not report it, he shall bear his iniquity.
LeviticusKing James Versionenglish5
51And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1630and if a strange thing Jehovah do, and the ground hath opened her mouth and swallowed them, and all that they have, and they have gone down alive to Sheol - then ye have known that these men have despised Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
2547And if a stranger or sojourner become wealthy beside thee, and thy brother beside him grow poor, and sell himself unto the stranger, who is settled by thee, or to a scion of the stranger's family,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2547And if a stranger or sojourner with thee be waxed rich, and thy brother be waxed poor beside him, and sell himself unto the stranger or sojourner with thee, or to the stock of the stranger?s family;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2547And if a stranger or sojourner with you wax rich, and your brother in distress be sold to the stranger or the sojourner that is with you, or to a proselyte by extraction;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
914And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto Jehovah; according to the statute of the passover, and according to the ordinance thereof, so shall he do: ye shall have one statute, both for the sojourner, and for him that is born in the land.
NumbersKing James Versionenglish5
914And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
NumbersDarby Translationenglish3
914And if a stranger shall sojourn among you, and would hold the passover to Jehovah, according to the rite of the passover, and according to the ordinance thereof, so shall he do. Ye shall have one rite, both for the stranger and for him that is born in the land.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1933And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.
LeviticusDarby Translationenglish3
1933And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.
LeviticusKing James Versionenglish5
1933And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
NumbersDarby Translationenglish3
1514And if a stranger sojourn with you, or whoever be among you throughout your generations, and will offer an offering by fire of a sweet odour to Jehovah, - as ye do, so shall he do.
NumbersKing James Versionenglish5
1514And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1514And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2127and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.
LeviticusDarby Translationenglish3
2016And if a woman approach unto any beast to gender therewith, thou shalt kill the woman and the beast: they shall certainly be put to death; their blood is upon them.
LeviticusKing James Versionenglish5
2016And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2016And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2016And if a woman goes near a beast and has sex relations with it, you will put an end to the woman and the beast: their blood will be on them.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1525And if a woman has a flow of blood for a long time, not at the time when she generally has it, or if the flow goes on longer than the normal time, she will be unclean while the flow of blood goes on, as she is at other normal times.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1519And if a woman has a flow of blood from her body, she will have to be kept separate for seven days, and anyone touching her will be unclean till evening.
LeviticusDarby Translationenglish3
1519And if a woman have a flux, and her flux in her flesh be blood, she shall be seven days in her separation, and whoever toucheth her shall be unclean until the even.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1525And if a woman have an issue of blood many days, not in the time of her separation; if the blood should also flow after her separation, all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1525And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1525And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1519And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
LeviticusKing James Versionenglish5
1519And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
LeviticusDarby Translationenglish3
1525And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her uncleanness shall she be as in the days of her separation: she is unclean.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
304And if a woman shall vow a vow to the Lord, or bind herself with an obligation in her youth in her father's house; and her father should hear her vows and her obligations, wherewith she has bound her soul, and her father should hold his peace at her, then all her vows shall stand,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2718and if after the jubilee he sanctify his field, then hath the priest reckoned to him the money according to the years which are left, unto the year of the jubilee, and it hath been abated from thy valuation.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1357And if after this there appear in those places that before were without spot, a flying and wandering leprosy: it must be burnt with fire.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2621And if after this you should walk perversely, and not be willing to obey me, I will further bring upon you seven plagues according to your sins.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1316And if again it be turned into whiteness, and cover all the man,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
413And if all the multitude of Israel shall be ignorant, and through ignorance shall do that which is against the commandment of the Lord,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
413And if all the people of Israel do wrong, without anyone's knowledge; if they have done any of the things which by the Lord's order are not to be done, causing sin to come on them;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2727And if among the unclean beasts, then he hath ransomed it at thy valuation, and he hath added its fifth to it; and if it is not redeemed, then it hath been sold at thy valuation.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2128And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
ExodusDarby Translationenglish3
2128And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1916And if an unjust witness rise up against a man, alleging iniquity against him;
LeviticusDarby Translationenglish3
1139And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1139And if any beast which may be used for food comes to a natural death, anyone touching its dead body will be unclean till evening.
LeviticusKing James Versionenglish5
1139And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1139And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2551And if any have a greater number of years than enough, according to these he shall pay his ransom out of his purchase-money.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
69And if any man die very suddenly beside him, and he defile the head of his separation; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.
NumbersKing James Versionenglish5
69And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2118And if any man has a disobedient and contentious son, who hearkens not to the voice of his father and the voice of his mother, and they should correct him, and he should not listen to them;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1524And if any man has sex relations with her so that her blood comes on him, he will be unclean for seven days and every bed on which he has been resting will be unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1524And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1524And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1710And if any man of Israel, or any other living among them, takes any sort of blood for food, my wrath will be turned against that man and he will be cut off from among his people.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2112And if any man strike another and he die, let him be certainly put to death.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2731And if any man will redeem his tithes, he shall add the fifth part of them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2135And if any man's bull gore the bull of his neighbour, and it die, they shall sell the living bull and divide the money, and they shall divide the dead bull.
LeviticusKing James Versionenglish5
1516And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
LeviticusDarby Translationenglish3
1516And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1516And if any man?s seed of copulation go out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.
ExodusKing James Versionenglish5
2123And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2934And if any of the flesh of the offering or of the bread is over till the morning, let it be burned with fire; it is not to be used for food, for it is holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
718And if any of the flesh of the peace-offering is taken as food on the third day, it will not be pleasing to God and will not be put to the account of him who gives it; it will be unclean and a cause of sin to him who takes it as food.
LeviticusKing James Versionenglish5
718And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
LeviticusDarby Translationenglish3
718And if any of the flesh of the sacrifice of his peace-offering be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, it shall not be reckoned to him that hath presented it; it shall be an unclean thing, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
718And if any of the flesh of the sacrifice of his peace-offerings be eaten on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
718and if any of the flesh of the sacrifice of his peace-offerings be really eaten on the third day, it is not pleasing; for him who is bringing it near it is not reckoned; it is an abominable thing, and the person who is eating of it his iniquity doth bear.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2214And if any one borrow ought of his neighbour, and it be wounded or die or be carried away, and the owner of it be not with it, he shall make compensation.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2216And if any one deceive a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her for a wife to himself.
NumbersDarby Translationenglish3
69And if any one die unexpectedly by him suddenly, and he hath defiled the head of his consecration, then he shall shave his head on the day of his cleansing; on the seventh day shall he shave it.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
227And if any one give to his neighbour money or goods to keep, and they be stolen out of the man's house, if the thief be found he shall repay double.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2210And if any one give to his neighbour to keep a calf or sheep or any beast, and it be wounded or die or be taken, and no one know,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1920And if any one lie carnally with a woman, and she should be a home-servant kept for a man, and she has not been ransomed, and her freedom has not been given to her, they shall be visited with punishment; but they shall not die, because she was not set at liberty.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2114And if any one lie in wait for his neighbour to kill him by craft, and he go for refuge, you shall take him from my altar to put him to death.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
427And if any one of the common people does wrong in error, doing any of the things which the Lord has given orders are not to be done, causing sin to come on him;
LeviticusKing James Versionenglish5
427And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
427And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and be guilty;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
427And if any one of the people of the land shall sin through ignorance, doing any of those things that by the law of the Lord are forbidden, and offending,
LeviticusDarby Translationenglish3
427And if any one of the people of the land sin through inadvertence, that he do somewhat against any of the commandments of Jehovah in things which should not be done, and be guilty;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2133And if any one open a pit or dig a cavity in stone, and cover it not, and an ox or an ass fall in there,
LeviticusDarby Translationenglish3
2533And if any one redeem from one of the Levites, then the house that was sold, in the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
LeviticusDarby Translationenglish3
2529And if any one sell a dwelling-house in a walled city, then he shall have the right of redemption up to the end of the year of the sale thereof; for a full year shall he have the right of redemption.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
217And if any one sell his daughter as a domestic, she shall not depart as the maidservants depart.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1524And if any one shall lie with her, and her uncleanness be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed on which he shall have lain shall be unclean.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2533And if any one shall redeem a house of the Levites, then shall their sale of the houses of their possession go out in the release; because the houses of the cities of the Levites are their possession in the midst of the children of Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
69And if any one should die suddenly by him, immediately the head of his vow shall be defiled; and he shall shave his head in whatever day he shall be purified: on the seventh day he shall be shaved.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
225And if any one should feed down a field or a vineyard, and should send in his beast to feed down another field, he shall make compensation of his own field according to his produce; and if he shall have fed down the whole field, he shall pay for compensation the best of his own field and the best of his vineyard.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2228And if any one should find a young virgin who has not been betrothed, and should force her and lie with her, and be found,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
245And if any one should have recently taken a wife, he shall not go out to war, neither shall any thing be laid upon him; he shall be free in his house; for one year he shall cheer his wife whom he has taken.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2012And if any one should lie with his daughter-in-law, let them both be put to death; for they have wrought impiety, they are guilty.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2011And if any one should lie with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness: let them both die the death, they are guilty.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2529And if any one should sell an inhabited house in a walled city, then there shall be the ransom of it, until the time is fulfilled: its time of ransom shall be a full year.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2213And if any one should take a wife, and dwell with her, and hate her,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
241And if any one should take a wife, and should dwell with her, then it shall come to pass if she should not have found favour before him, because he has found some unbecoming thing in her, that he shall write for her a bill of divorcement, and give it into her hands, and he shall send her away out of his house.
LeviticusDarby Translationenglish3
517And if any one sin and do against any of all the commandments of Jehovah what should not be done, and hath not known it, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
517And if any one sin, and do any of the things which Jehovah hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
LeviticusDarby Translationenglish3
51And if any one sin, and hear the voice of adjuration, and he is a witness whether he hath seen or known it, if he do not give information, then he shall bear his iniquity.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
51And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration, he being a witness, whether he hath seen or known, if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
LeviticusDarby Translationenglish3
2417And if any one smiteth any man mortally, he shall certainly be put to death.
LeviticusDarby Translationenglish3
721And if any one touch anything unclean, the uncleanness of man, or unclean beast, or any unclean abomination, and eat of the flesh of the sacrifice of peace-offering, which is for Jehovah, that soul shall be cut off from his peoples.
LeviticusDarby Translationenglish3
2731And if any one will at all redeem of his tithes, he shall add thereto the fifth thereof.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1340And if any one's head should lose the hair, he is only bald, he is clean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1137And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
1137And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
427And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing something against one of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath been guilty -
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2330And if any person, whoever he may be, on that day does any sort of work, I will send destruction on him from among his people.
LeviticusDarby Translationenglish3
2221And if any present a sacrifice of peace-offering to Jehovah to accomplish a vow, or a voluntary offering of oxen or small cattle, it shall be without blemish to be accepted: there shall be no defect therein.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1248And if any proselyte shall come to you to keep the passover to the Lord, you shall circumcise every male of him, and then shall he approach to sacrifice it, and he shall be even as the original inhabitant of the land; no uncircumcised person shall eat of it.
NumbersKing James Versionenglish5
1527And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1248And if any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord, all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner: and he shall be as he that is born in the land: but if any man be uncircumcised, he shall not eat thereof.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
51And if anyone does wrong by saying nothing when he is put under oath as a witness of something he has seen or had knowledge of, then he will be responsible:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
517And if anyone does wrong, and does any of the things which the Lord has given orders are not to be done, though he has no knowledge of it, still he is in the wrong and he is responsible.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
204And if anyone goes in flight to one of those towns, and comes into the public place of the town, and puts his cause before the responsible men of the town, they will take him into the town and give him a place among them where he may be safe.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2934And if anything be left of the flesh of the sacrifice of consecration and of the loaves until the morning, you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is a holy thing.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2615and if at My statutes ye kick, and if My judgments your soul loathe, so as not to do all My commands - to your breaking My covenant -
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2934And if aught of the flesh of the consecration, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1137And if aught of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
255And if brethren should live together, and one of them should die, and should not have seed, the wife of the deceased shall not marry out of the family to a man not related: her husband's brother shall go in to her, and shall take her to himself for a wife, and shall dwell with her.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2552And if but a little time be left of the years to the year of release, then shall he reckon to him according to his years, and shall pay his ransom
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2554And if by these means he cannot be redeemed, in the year of the jubilee he shall go out with his children.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2623And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2623And if by these things you will not be turned to me, but still go against me;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2623And if by these ye are not instructed by Me, and have walked with Me in opposition,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2623And if even so you will not amend, but will walk contrary to me:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2552And if few are left of the years till the year of jubilee, then he hath reckoned with him, according to his years he doth give back his redemption money;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
226And if fire have gone forth and caught thorns, and should also set on fire threshing - floors or ears of corn or a field, he that kindled the fire shall make compensation.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2627And if for this ye hearken not to Me, and have walked with Me in opposition,
LeviticusDarby Translationenglish3
2627And if for this ye hearken not to me, but walk contrary unto me,
LeviticusDarby Translationenglish3
2618And if for this ye hearken not unto me, I will punish you sevenfold more for your sins,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
276and if from a son of a month even unto a son of five years - then hath thy valuation been of the male five shekels of silver, and for the female thy valuation is three shekels of silver;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
275and if from a son of five years even unto a son of twenty years - then hath thy valuation been of the male twenty shekels, and for the female, ten shekels;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
277and if from a son of sixty years and above - if a male, then hath thy valuation been fifteen shekels, and for a female, ten shekels.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
277And if from sixty year old and upward, if it be a male, his valuation shall be fifteen didrachmas of silver, and if a female, ten didrachmas.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1341and if from the corner of his face his head is polished, he is bald of the forehead; he is clean.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2412And if he be a poor man, thou shalt not sleep with his pledge;
LeviticusKing James Versionenglish5
57And if he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass, which he hath committed, two turtledoves, or two young pigeons, unto the LORD; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2554And if he be not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
LeviticusKing James Versionenglish5
2554And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
LeviticusDarby Translationenglish3
2554And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1421And if he be poor, and cannot get so much, then he shall take one he-lamb for a trespass-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal-offering, and a log of oil;
LeviticusKing James Versionenglish5
1421And if he be poor, and cannot get so much; then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make an atonement for him, and one tenth deal of fine flour mingled with oil for a meat offering, and a log of oil;
LeviticusDarby Translationenglish3
278And if he be poorer than thy valuation, he shall present himself before the priest, and the priest shall value him: according to his means that vowed shall the priest value him.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
432And if he bring a lamb as his oblation for a sin-offering, he shall bring it a female without blemish.
LeviticusKing James Versionenglish5
432And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.
LeviticusDarby Translationenglish3
432And if he bring a sheep for his offering for sin, a female without blemish shall he bring it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
24And if he bring as a gift a sacrifice baked from the oven, a gift to the Lord of fine flour, he shall bring unleavened bread kneaded with oil, and unleavened cakes anointed with oil.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
114And if he bring his gift, a burnt offering to the Lord, of birds, then shall he bring his gift of doves or pigeons.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
432And if he bring in a sheep for his offering, for a sin-offering, a female, a perfect one, he doth bring in,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
511And if he can't afford a pair of turtledoves, or two young pigeons, then shall he bring as his gift for his sin, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin-offering; he shall not pour oil upon it, nor shall he put frankincense upon it, because it is a sin-offering.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
57And if he can't afford a sheep, he shall bring for his sin which he has sinned, two turtledoves or two young pigeons to the Lord; one for a sin-offering, and the other for a burnt offering.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
78And if he do at all eat of the flesh on the third day, it shall not be accepted for him that offers: it shall not be reckoned to him, it is pollution; and whatever soul shall eat of it, shall bear his iniquity.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2554And if he do not pay his ransom accordingly, he shall go out in the year of his release, he and his children with him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2720And if he do not redeem the field, but should sell the field to another man, he shall not after redeem it.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2720and if he do not redeem the field, or if he hath sold the field to another man, it is not redeemed any more;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2111And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money.
ExodusDarby Translationenglish3
2111And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money.
ExodusKing James Versionenglish5
2111And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2111And if he does not do these three things for her, she has the right to go free without payment.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2530And if he does not get it back by the end of the year, then the house in the town will become the property of him who gave the money for it, and of his children for ever; it will not go from him in the year of Jubilee.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3015and if he doth at all break them after his hearing, then he hath borne her iniquity.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
219And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
432And if he gives a lamb as his sin-offering, let it be a female without any mark;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
219And if he gives her to his son, he is to do everything for her as if she was his daughter.
LeviticusDarby Translationenglish3
2722And if he hallow to Jehovah a field that he hath bought, which is not of the fields of his possession,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2710And if he has no brothers, then give his heritage to his father's brothers.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
279And if he has no daughter, then give his heritage to his brothers.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2526And if he has no one to get it back for him, and later he himself gets wealth and has enough money to get it back;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
57And if he has not money enough for a lamb, then let him give, for his offering to the Lord, two doves or two young pigeons; one for a sin-offering and one for a burned offering.
ExodusDarby Translationenglish3
219And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.
ExodusKing James Versionenglish5
219And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2710and if he have no brethren, then ye have given his inheritance to his father's brethren;
NumbersKing James Versionenglish5
2710And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2710And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
NumbersDarby Translationenglish3
2710And if he have no brethren, ye shall give his inheritance unto his father's brethren.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2710And if he have no brethren, you shall give his inheritance to his father's brother.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2710And if he have no brethren, you shall give the inheritance to his father's brethren.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
279and if he have no daughter, then ye have given his inheritance to his brethren;
NumbersKing James Versionenglish5
279And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
279And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.
NumbersDarby Translationenglish3
279And if he have no daughter, ye shall give his inheritance unto his brethren.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
279And if he have no daughter, you shall give his inheritance to his brother.
NumbersDarby Translationenglish3
3517And if he have smitten him with a stone from the hand, wherewith one may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death.
NumbersDarby Translationenglish3
3516And if he have smitten him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall certainly be put to death.
LeviticusDarby Translationenglish3
1341and if he have the hair fallen off from the part of the head towards his face, he is forehead-bald: he is clean.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2412And if he is a poor man, thou dost not lie down with his pledge;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2554And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2554And if he is not redeemed in these years, then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1421And if he is poor and not able to get so much, then he may take one male lamb as an offering for wrongdoing, to be waved to take away his sin, and one tenth part of an ephah of the best meal mixed with oil for a meal offering, and a log of oil;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1421And if he is poor, and his hand is not reaching these things, then he hath taken one lamb - a guilt-offering, for a wave-offering, to make atonement for him, and one-tenth deal of flour mixed with oil for a present, and a log of oil,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
278And if he is poorer than thy valuation, then he hath presented himself before the priest, and the priest hath valued him; according to that which the hand of him who is vowing doth reach doth the priest value him.
ExodusDarby Translationenglish3
2127And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2713and if he really redeem it, then he hath added its fifth to thy valuation.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2719And if he really redeem the field - he who is sanctifying it - then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath been established to him;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2722And if he sanctify unto Jehovah a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1437And if he see in the walls thereof as it were little dints, disfigured with paleness or redness, and lower than all the rest,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
133And if he see the leprosy in his skin, and the hair turned white, and the place where the leprosy appears lower than the skin and the rest of the flesh: it is the stroke of the leprosy, and upon his judgment he shall be separated.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1437And if he sees that the walls of the house are marked with hollows of green and red, and if it seems to go deeper than the face of the wall;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1421And if he should be poor, and can't afford so much, he shall take one lamb for his transgression for a separate-offering, so as to make propitiation for him, and a tenth deal of fine flour mingled with oil for a sacrifice, and one cup of oil,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2722And if he should consecrate to the Lord of a field which he has bought, which is not of the field of his possession,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
219And if he should have betrothed her to his son, he shall do to her according to the right of daughters.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
432And if he should offer a lamb for his sin-offering, he shall offer it a female without blemish.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2717And if he should sanctify his field from the year of release, it shall stand according to his valuation.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2718And if he should sanctify his field in the latter time after the release, the priest shall reckon to him the money for the remaining years, until the next year of release, and it shall be deducted as an equivalent from his full valuation.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1516And if he should say to you, I will not go out from you, because he continues to love you and your house, because he is well with you;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3517And if he should strike him with a stone thrown from his hand, whereby a man may die, and he thus die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3518And if he should strike him with an instrument of wood from his hand, whereby he may die, and he thus die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3516And if he should strike him with an iron instrument, and the man should die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2127And if he should strike out the tooth of his man - servant, or the tooth of his maidservant, he shall send them away free for their tooth's sake.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3520And if he should thrust him through enmity, or cast any thing upon him from an ambuscade, and the man should die,
NumbersKing James Versionenglish5
3516And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
NumbersKing James Versionenglish5
3517And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2127And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake.
ExodusKing James Versionenglish5
2127And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3517And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2131And if he smytith with horn a son, and a douytir, he schal be suget to lijk sentence.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2110And if he take another to himself, he shall not deprive her of necessaries and her apparel, and her companionship with him.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2110And if he take another wife for him, he shall provide her a marriage, and raiment, neither shall he refuse the price of her chastity.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2110And if he takes another woman, her food and clothing and her married rights are not to be less.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2719And if he that had vowed, will redeem his field, he shall add the fifth part of the money of the estimation, and shall possess it.
LeviticusDarby Translationenglish3
2719And if he that hallowed the field will in any wise redeem it, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be assured to him;
LeviticusDarby Translationenglish3
2715And if he that halloweth it will redeem his house, he shall add the fifth of the money of thy valuation unto it, and it shall be his.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2715And if he that has sanctified it should redeem his house, he shall add to it the fifth part of the money of the valuation, and it shall be his.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1513and if he that has the issue should be cleansed of his issue, then shall he number to himself seven days for his purification; and he shall wash his garments, and bathe his body in water, and shall be clean.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
158And if he that has the issue should spit upon one that is clean, that person shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean until evening.
LeviticusDarby Translationenglish3
158And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
158And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
LeviticusKing James Versionenglish5
158And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
LeviticusKing James Versionenglish5
2715And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2715And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
LeviticusKing James Versionenglish5
2719And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2719And if he that sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2719And if he that sanctified the field would redeem it, he shall add to its value the fifth part of the money, and it shall be his.
NumbersDarby Translationenglish3
3520And if he thrust at him out of hatred, or hurl at him intentionally, so that he die,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3520And if he thrust him of hatred, or hurled at him, lying in wait, so that he died,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
53And if he touch any thing of the uncleanness of man, according to any uncleanness wherewith he is wont to be defiled, and having forgotten it, come afterwards to know it, he shall be guilty of an offence.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
53And if he touchith ony thing of the vnclennesse of man, bi al the vnclennesse bi which he is wont to be defoulid, and he foryetith, and knowith afterward, he schal be suget to trespas.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2716And if he vow the field of his possession, and consecrate it to the Lord, the price shall be rated according to the measure of the seed. If the ground be sowed with thirty bushels of barley, let it be sold for fifty sides of silver.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1716and if he wash not, and his flesh bathe not - then he hath borne his iniquity.
LeviticusDarby Translationenglish3
1716And if he wash them not nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2715and if he who is sanctifying doth redeem his house, then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath become his.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2111And if he will not do these three things to her, she shall go out free without money.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2720And if he will not redeem it, but it be sold to any other man, he that vowed it, may not redeem it any more:
LeviticusKing James Versionenglish5
2720And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2720And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1341and if heeris fallen fro the forheed, he is ballid,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
305And if her father hath disallowed her in the day of his hearing, none of her vows and her bonds which she hath bound on her soul is established, and Jehovah is propitious to her, for her father hath disallowed her.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2217And if her father positively refuse, and will not consent to give her to him for a wife, he shall pay compensation to her father according to the amount of the dowry of virgins.
LeviticusDarby Translationenglish3
128And if her hand cannot find what is sufficient for a sheep, she shall bring two turtle-doves or two young pigeons; one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her; and she shall be clean.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
128And if her hand find not sufficiency, and she is not able to offer a lamb, she shall take two turtles, or two young pigeons, one for a holocaust, and another for sin: and the priest shall pray for her, and so she shall be cleansed.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
128And if her hand find not the sufficiency of a sheep, then she hath taken two turtle-doves, or two young pigeons, one for a burnt-offering, and one for a sin-offering, and the priest hath made atonement for her, and she hath been cleansed.
NumbersDarby Translationenglish3
3014And if her husband be altogether silent at her from day to day, then he hath established all her vows or all her bonds which are upon her; he hath confirmed them, for he hath been silent at her in the day that he heard them.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3014and if her husband certainly keep silent at her, from day unto day, then he hath established all her vows, or all her bonds which [are] upon her; he hath established them, for he hath kept silent at her in the day of his hearing;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3012And if her husband doth certainly break them in the day of his hearing, none of the outgoing of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, is established - her husband hath broken them - and Jehovah is propitious to her.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3016And if her husband should in any wise cancel them after the day in which he heard them, then he shall bear his iniquity.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
128And if her means suffice not for a lamb, then she shall take two turtle-doves, or two young pigeons; the one for a burnt-offering, and the other for a sin-offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3011And if her vow be made in the house of her husband, or the obligation upon her soul with an oath,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2623And if hereupon you are not corrected, but walk perversely towards me,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2627And if hereupon you will not obey me, but walk perversely towards me,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2711And if his father has no brothers, then give it to his nearest relation in the family, as his heritage: this is to be a decision made by law for the children of Israel, as the Lord gave orders to Moses.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2711and if his father have no brethren, then ye have given his inheritance to his relation who is near unto him of his family, and he hath possessed it;' and it hath been to the sons of Israel for a statute of judgment, as Jehovah hath commanded Moses.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2711And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute and ordinance, as Jehovah commanded Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
2711And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.
NumbersDarby Translationenglish3
2711And if his father have no brethren, ye shall give his inheritance to his kinsman that is nearest to him in his family, and he shall possess it; and it shall be unto the children of Israel a statute of right, as Jehovah commanded Moses.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
110And if his gift be of the sheep to the Lord, or of the lambs, or of the kids for whole burnt offerings, he shall bring it a male without blemish.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
36And if his gift be of the sheep, a peace-offering to the Lord, male or female, he shall bring it unblemished.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
31And if his gift to the Lord be a peace-offering, if he should bring it of the oxen, whether it be male or whether it be female, he shall bring it unblemished before the Lord.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1341And if his hair be fallen off from the front part of his head, he is forehead bald; yet is he clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
57And if his hand be not able to bring what is so much as a sheep, then he shall bring for his trespass which he hath sinned two turtle-doves or two young pigeons, to Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
511And if his hand be not able to offer two turtles, or two young pigeons, he shall offer for his sin the tenth part of an ephi of flour. He shall not put oil upon it, nor put any frankincense thereon, because it is for sin:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2528And if his hand hath not found sufficiency to give back to him, then hath his sold thing been in the hand of him who buyeth it till the year of jubilee; and it hath gone out in the jubilee, and he hath returned to his possession.
LeviticusDarby Translationenglish3
2528And if his hand have not found what sufficeth for him to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of the purchaser, until the year of jubilee; and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
57And if his hand reach not to the sufficiency of a lamb, then he hath brought in his guilt-offering - he who hath sinned - two turtle-doves or two young pigeons to Jehovah, one for a sin-offering, and one for a burnt-offering;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
511And if his hand reach not to two turtle-doves, or to two young pigeons, then he hath brought in his offering - he who hath sinned - a tenth of an ephah of flour for a sin-offering; he putteth no oil on it, nor doth he put on it frankincense, for it is a sin-offering,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1341And if his head should lose the hair in front, he is forehead bald: he is clean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
57And if his means suffice not for a lamb, then he shall bring his trespass-offering for that wherein he hath sinned, two turtle-doves, or two young pigeons, unto Jehovah; one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
312And if his oblation be a goat, then he shall offer it before Jehovah:
LeviticusKing James Versionenglish5
31And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
31And if his oblation be a sacrifice of peace offerings, and he will offer of the herd, whether male or female, he shall offer them without blemish before the Lord.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
31And if his oblation be a sacrifice of peace-offerings; if he offer of the herd, whether male or female, he shall offer it without blemish before Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
110And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
36And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
114And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.
LeviticusKing James Versionenglish5
312And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
LeviticusDarby Translationenglish3
312And if his offering be a goat, then he shall present it before Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
31And if his offering be a sacrifice of peace-offering, - if he present it of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
110And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish.
LeviticusKing James Versionenglish5
110And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
312And if his offering be of the goats, then shall he bring it before the Lord.
LeviticusKing James Versionenglish5
36And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
LeviticusDarby Translationenglish3
36And if his offering for a sacrifice of peace-offering to Jehovah be of small cattle, male or female, he shall present it without blemish.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
114And if his offering is a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
312And if his offering is a goat, then he hath brought it near before Jehovah,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
312And if his offering is a goat, then let it be placed before the Lord,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
31And if his offering is a sacrifice of peace-offerings, if out of the herd he is bringing near, whether male or female, a perfect one he doth bring near before Jehovah,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
31And if his offering is given for a peace-offering; if he gives of the herd, male or female, let him give it without any mark on it, before the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
110And if his offering is of the flock, a burned offering of sheep or goats, let him give a male without a mark.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
110And if his offering is out of the flock - out of the sheep or out of the goats - for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
36And if his offering is out of the flock for a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, male or female, a perfect one he doth bring near;
LeviticusDarby Translationenglish3
114And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
114And if his offering to the Lord is a burned offering of birds, then he is to make his offering of doves or of young pigeons.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2225And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1522And if in error you go against any of these laws which the Lord has given to Moses,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3520And if in hatred he thrust him through, or hath cast [anything] at him by lying in wait, and he dieth;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1337and if in his eyes the scall hath stayed, and black hair hath sprung up in it, the scall hath been healed - he is clean - and the priest hath pronounced him clean.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1323and if in its place the bright spot stay - it hath not spread - it is an inflammation of the ulcer; and the priest hath pronounced him clean.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1312And if in one of your cities which the Lord God gives you to dwell therein, you shall hear men saying,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1821And if in silent thought thou answer: How shall I know the word that the Lord hath not spoken?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
308And if in the day of her husband's hearing he disalloweth her, then he hath broken her vow which [is] on her, and the wrongful utterance of her lips which she hath bound on her soul, and Jehovah is propitious to her.
LeviticusKing James Versionenglish5
1357And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a spreading plague: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1357and if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is breaking out: thou shalt burn that wherein the plague is with fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
1357And if it appear still in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is a leprosy breaking out: thou shalt burn with fire that wherein the sore is.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1357and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is spreading. You shall burn what the plague is in with fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
279And if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy.
LeviticusKing James Versionenglish5
279And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
279And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto Jehovah, all that any man giveth of such unto Jehovah shall be holy.
LeviticusKing James Versionenglish5
274And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
274And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
76And if it be a vow, or he offer his gift of his own will, on whatever day he shall offer his sacrifice, it shall be eaten, and on the morrow.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2727And if it be an unclean beast, he that offereth it shall redeem it, according to thy estimation, and shall add the fifth part of the price. If he will not redeem it, it shall be sold to another for how much soever it was estimated by thee.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2711And if it be any unclean beast, of which none are offered as a gift to the Lord, he shall set the beast before the priest.
LeviticusDarby Translationenglish3
2711And if it be any unclean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
LeviticusKing James Versionenglish5
2711And if it be any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice unto the LORD, then he shall present the beast before the priest:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2711And if it be any unclean beast, of which they do not offer an oblation unto Jehovah, then he shall set the beast before the priest;
LeviticusKing James Versionenglish5
197And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
197And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
LeviticusDarby Translationenglish3
197And if it be eaten at all on the third day, it is an unclean thing: it shall not be accepted.
LeviticusKing James Versionenglish5
276And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
276And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
LeviticusDarby Translationenglish3
276And if it be from a month old even unto five years old, thy valuation of the male shall be five shekels of silver; and for the female thy valuation shall be three shekels of silver.
LeviticusKing James Versionenglish5
275And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
275And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
LeviticusDarby Translationenglish3
275And if it be from five years old even unto twenty years old, thy valuation of the male shall be twenty shekels, and for the female ten shekels.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
275And if it be from five years old to twenty, the valuation of a male shall be twenty didrachmas, and of a female ten didrachmas.
LeviticusDarby Translationenglish3
277And if it be from sixty years old and above, if it be a male, thy valuation shall be fifteen shekels; and for the female ten shekels.
LeviticusKing James Versionenglish5
277And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
277And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
279And if it be from the cattle that are offered as a gift to the Lord, whoever shall offer one of these to the Lord, it shall be holy.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1125And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead, he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2530And if it be not ransomed until there be completed of its time a full year, the house which is in the walled city shall be surely confirmed to him that bought it, throughout his generations; and it shall not go out in the release.
LeviticusKing James Versionenglish5
2530And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2530And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
LeviticusDarby Translationenglish3
274and if it be of a female, thy valuation shall be thirty shekels.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2727And if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thine estimation, and shall add unto it the fifth part thereof: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
LeviticusKing James Versionenglish5
2727And if it be of an unclean beast, then he shall redeem it according to thine estimation, and shall add a fifth part of it thereto: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.
LeviticusKing James Versionenglish5
1523And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
LeviticusDarby Translationenglish3
1523And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1523And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
197and if it be really eaten on the third day, it is an abomination, it is not pleasing,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2213And if it be seized of beasts, he shall bring him to witness the prey, and he shall not make compensation.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2212And if it be stolen from him, he shall make compensation to the owner.
ExodusKing James Versionenglish5
2212And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
919And if it bifelde that it dwellide in myche tyme on the tabernacle, the sones of Israel weren in the watchis of the Lord, and thei yeden not forth,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2012And if it doth not make peace with thee, and hath made with thee war, then thou hast laid siege against it,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2011And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1521And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
279And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
279And if it is a beast of which they bring near an offering to Jehovah, all that one giveth of it to Jehovah is holy;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
274And if it is a female - then hath thy valuation been thirty shekels;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
274And if it is a female, the value will be thirty shekels.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2727And if it is an unclean beast, then the owner of it may give money to get it back, in agreement with the value fixed by you, by giving a fifth more; or if it is not taken back, let it be given for money in agreement with your valuing.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2711And if it is any unclean beast of which they do not bring near an offering to Jehovah, then he hath presented the beast before the priest,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2711And if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1322And if it is increasing on the skin, the priest will say that he is unclean: it is a disease.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1125and if it is nede, that he bere ony deed thing of these, he schal waische his clothis, and he schal be vnclene til to the goyng doun of the sunne.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2530and if it is not redeemed until the fulness to him of a perfect year, then hath the house which is in a walled city been established to extinction to the buyer of it, to his generations; it goeth not out in the jubilee;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1523And if it is on the bed, or on the vessel on which she is sitting, in his coming against it, he is unclean till the evening.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
364and if it is the jubilee of the sons of Israel, then hath their inheritance been added to the inheritance of the tribe which is theirs, and from the inheritance of the tribe of our fathers is their inheritance withdrawn.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2415And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.
JoshuaDarby Translationenglish3
2415And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
2415And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2415And if it seems evil to you to be the servants of the Lord, make the decision this day whose servants you will be: of the gods whose servants your fathers were across the River, or of the gods of the Amorites in whose land you are living: but I and my house will be the servants of the Lord.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
197And if it should be at all eaten on the third day, it is unfit for sacrifice: it shall not be accepted.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1357And if it should still appear in the garment, either in the warp or in the woof, or in any article of skin, it is a leprosy bursting forth: that wherein is the plague shall be burnt with fire.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1322and if it spread abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1322and if it spread greatly in the skin, then hath the priest pronounced him unclean, it is a plague;
LeviticusKing James Versionenglish5
1322And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a plague.
LeviticusDarby Translationenglish3
1322and if it spread much in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is the sore.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1322And if it spread, he shall judge him to have the leprosy:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1357and if it still be seen in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, it is a fretting; with fire thou dost burn it - that in which the plague is.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
919And if it was so that it continued over it a long time, the children of Israel kept the watches of the Lord, and marched not,
NumbersDarby Translationenglish3
920And if it were so that the cloud was a few days upon the tabernacle, according to the commandment of Jehovah they encamped, and according to the commandment of Jehovah they journeyed.
NumbersDarby Translationenglish3
921And if it were so that the cloud was there from the evening until the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed; or a day and a night, and the cloud was taken up, they journeyed;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2012And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2012And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2012And if it will not make peace with thee, but will make war with thee, then thou shalt besiege it;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
198And if Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath sworn to thy fathers, and hath given to thee all the land which He hath spoken to give to thy fathers -
DeuteronomyDarby Translationenglish3
198And if Jehovah thy God enlarge thy border, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
198And if Jehovah thy God enlarge thy border, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
158And if liquid from the mouth of the unclean man comes on to him who is clean, then he is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2118And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;
ExodusDarby Translationenglish3
2118And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
363And if men of anothir lynage schulen take to wyues these douytris, her possessioun schal sue, and it schal be translatid to anothir lynage, and schal be decreessid fro oure eritage;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2511And if men should strive together, a man with his brother, and the wife of one of them should advance to rescue her husband out of the hand of him that smites him, and she should stretch forth her hand, and take hold of his private parts;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2122And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
ExodusKing James Versionenglish5
2118And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:
ExodusDarby Translationenglish3
2122And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
920and if not - fire cometh out from Abimelech and devoureth the masters of Shechem and the house of Millo, and fire cometh out from the masters of Shechem and from the house of Millo, and devoureth Abimelech.'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2224And if not, from fear of [this] thing we have done it, saying, Hereafter your sons do speak to ours sons, saying, What to you and to Jehovah God of Israel?
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2716And if of the field of his possession a man sanctify to Jehovah, then hath thy valuation been according to its seed; a homer of barley-seed at fifty shekels of silver;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2639And if of them also some remain, they shall pine away in their iniquities, in the land of their enemies, and they shall be afflicted for the sins of their fathers, and their own:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
211And if one be found slain with the sword in the land, which the Lord your God gives you to inherit, having fallen in the field, and they do not know who has struck him;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2547And if one from another nation living among you gets wealth, and your countryman, at his side, becomes poor and gives himself for money to the man from another nation or to one of his family;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2526And if one have no near kinsman, and he prosper with his hand, and he find sufficient money, even his ransom;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2135And if one man's ox does damage to another man's ox, causing its death, then the living ox is to be exchanged for money, and division made of the price of it, and of the price of the dead one.
ExodusDarby Translationenglish3
2135And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2135And if one man's ox hurt another's, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it: and the dead also they shall divide.
ExodusKing James Versionenglish5
2135And if one man's ox hurt another's, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1139And if one of the cattle die, which it is lawful for you to eat, he that touches their carcases shall be unclean till evening.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2533And if one of the Levites redeem, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1137And if one of their carcases should fall upon any sowing seed which shall be sown, it shall be clean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1133And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1527And if one person does wrong, without being conscious of it, then let him give a she-goat of the first year for a sin-offering.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1527And if one person sin in ignorance, then he hath brought near a she-goat, daughter of a year, for a sin-offering;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1527And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
NumbersDarby Translationenglish3
1527And if one soul sin through inadvertence, then he shall present a yearling she-goat for a sin-offering.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1527And if one soul sin unwillingly, he shall bring one she-goat of a year old for a sin-offering.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
221And if one steal an ox or a sheep, and kill it or sell it, he shall pay five calves for a calf, and four sheep for a sheep.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2126And if one strike the eye of his man - servant, or the eye of his maidservant, and put it out, he shall let them go free for their eye's sake.
ExodusKing James Versionenglish5
2934And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
306And if she be at all to a husband, and her vows [are] on her, or a wrongful utterance [on] her lips, which she hath bound on her soul,
LeviticusDarby Translationenglish3
1528And if she be cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be clean.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
306And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,
LeviticusKing James Versionenglish5
128And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
LeviticusDarby Translationenglish3
125And if she bear a female, then she shall be unclean two weeks, as in her separation; and she shall continue sixty-six days in the blood of her cleansing.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
128And if she can't afford a lamb, then shall she take two turtledoves or two young pigeons, one for a whole burnt offering, and one for a sin-offering; and the priest shall make atonement for her, and she shall be purified.
NumbersKing James Versionenglish5
306And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2233And if she had not turned out of the way, surely now, I should have slain you, and should have saved her alive.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
128And if she has not money enough for a lamb, then let her take two doves or two young pigeons, one for a burned offering and the other for a sin-offering, and the priest will take away her sin and she will be clean,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1528And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;
NumbersDarby Translationenglish3
306And if she have a husband, when she hath her vow upon her or ought that hath passed her lips wherewith she hath bound her soul,
NumbersDarby Translationenglish3
3010And if she have vowed in her husband's house, or have bound her soul by an oath with a bond,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
306And if she is married to a husband at the time when she is under an oath or an undertaking given without thought;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
242And if she should go away and be married to another man;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3010And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,
NumbersKing James Versionenglish5
3010And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
JoshuaKing James Versionenglish5
205And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up into his hand; because he smote his neighbour unwittingly, and hated him not beforetime.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
205And if the avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver up the manslayer into his hand; because he smote his neighbor unawares, and hated him not beforetime.
JoshuaDarby Translationenglish3
205And if the avenger of blood pursue after him, they shall not deliver the slayer up into his hand; for he smote his neighbour unwittingly, and hated him not previously.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1328And if the bright place keeps the same size and gets no greater on the skin, but is less bright, it is the effect of the burn, and the priest will say that he is clean: it is the mark of the burn.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
134And if the bright spot be white in the skin of his flesh, and the appearance thereof be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
134And if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair hath not turned white, then hath the priest shut up him who hath the plague seven days.
LeviticusKing James Versionenglish5
1328And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat dark; it is a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is an inflammation of the burning.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1328And if the bright spot stay in its place, and be not spread in the skin, but be dim; it is the rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it is the scar of the burning.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1328And if the bright spot stay in its place, it hath not spread in the skin, and is become weak; a rising of the burning it is, and the priest hath pronounced him clean; for it is inflammation of the burning.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2132And if the bull gore a man - servant or maidservant, he shall pay to their master thirty silver didrachmas, and the bull shall be stoned.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2131And if the bull gore a son or daughter, let them do to him according to this ordinance.
LeviticusKing James Versionenglish5
114And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4037and if the cloud go not up then they journey not, until the day of its going up:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4037And if the cloud went not up, they did not prepare to depart, till the day when the cloud went up.
ExodusDarby Translationenglish3
4037And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2212And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
219And if the daughter of a priest makes herself common and by her loose behaviour puts shame on her father, let her be burned with fire.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
219And if the daughter of a priest should be profaned to go a whoring, she profanes the name of her father: she shall be burnt with fire.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2212And if the daughter of a priest should marry a stranger, she shall not eat of the offerings of the sanctuary.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2213And if the daughter of priest should be a widow, or put away, and have no seed, she shall return to her father's house, as in her youth: she shall eat of her father's bread, but no stranger shall eat of it.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1443And if the disease comes out again in the house after he has taken out the stones and after the walls have been rubbed and the new paste put on,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1312And if the disease comes out all over his skin, from his head to his feet, as far as the priest is able to see,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2233and if the femal asse hadde not bowid a wey fro the weie, and youe place to ayenstondere, Y hadde slayn thee, and sche schulde lyue.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2722And if the field of his purchase (which is not of the fields of his possession) one sanctify to Jehovah -
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1324And if the flesh be in his skin in a state of fiery inflammation, and there should be in his skin the part which is healed of the inflammation, bright, clear, and white, suffused with red or very white;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1318And if the flesh should have become an ulcer in his skin, and should be healed,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1341And if the hair fall from his forehead, he is bald before and clean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1341And if the hair has gone from the front part of his head, so that he has no hair there, still he is clean.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
124And if the household be too few for a lamb, then hath he taken, he and his neighbour who is near unto his house, for the number of persons, each according to his eating ye do count for the lamb,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
124and if the household be too little for a lamb, then shall he and his neighbor next unto his house take one according to the number of the souls; according to every man's eating ye shall make your count for the lamb.
ExodusKing James Versionenglish5
124And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
ExodusDarby Translationenglish3
124And if the household be too small for a lamb, let him and his neighbour next unto his house take [it] according to the number of the souls; each according to [the measure] of his eating shall ye count for the lamb.
ExodusWorld English Bibleenglish6
124and if the household is too little for a lamb, then he and his neighbor next to his house shall take one according to the number of the souls. You shall make your count for the lamb according to what everyone can eat.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1424And if the journey be too far for you, and you are not able to bring them, because the place is far from you which the Lord your God shall choose to have his name called there, because the Lord your God will bless you;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
124And if the lamb is more than enough for the family, let that family and its nearest neighbour have a lamb between them, taking into account the number of persons and how much food is needed for every man.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1320And if the land is fertile or poor, and if there is wood in it or not. And be of good heart, and come back with some of the produce of the land. Now it was the time when the first grapes were ready.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
243And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die, who took her to be his wife;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
243And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
243And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorce, and give it into her hand, and send her out of his house; or if the latter husband die who took her as his wife;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1312And if the leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of him that hath the plague from his head even to his feet, as far as appeareth to the priest;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1312And if the leprosy break out greatly in the skin, and the leprosy hath covered all the skin of him who hath the plague, from his head even unto his feet, to all that appeareth to the eyes of the priest,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1312And if the leprosy should have come out very evidently in the skin, and the leprosy should cover all the skin of the patient from the head to the feet, wherever the priest shall look;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
186And if the Levite shall come from one of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and shall come according to all the desire of his soul unto the place which Jehovah will choose,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
148And if the Lord has delight in us, he will take us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
198And if the Lord shall enlarge your borders, as he sware to your fathers, and the Lord shall give to you all the land which he said he would give to your fathers;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
198And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
198And if the Lord your God makes wide the limits of your land, as he said in his oath to your fathers, and gives you all the land which he undertook to give to your fathers;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1220And if the Lord your God shall enlarge your borders, as he said to you, and you shall say, I will eat flesh; if your soul should desire to eat flesh, you shall eat flesh according to all the desire of your soul.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1229And if the Lord your God shall utterly destroy the nations, to whom you go in there to inherit their land, from before you, and you shall inherit it, and dwell in their land;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2412And if the man be needy, thou shalt not lie down with his pledge;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2412And if the man be poor, thou shalt not sleep with his pledge:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2412And if the man be poor, you shall not sleep with his pledge.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
278And if the man be too poor for the valuation, he shall stand before the priest; and the priest shall value him: according to what the man who has vowed can afford, the priest shall value him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
257And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;
NumbersDarby Translationenglish3
58And if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, the trespass which is recompensed to Jehovah shall be the priest's, besides the ram of the atonement, wherewith an atonement is made for him.
LeviticusDarby Translationenglish3
2526And if the man have no one having right of redemption, and his hand have acquired and found what sufficeth for its redemption,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
58And if the man have no redeemer to restore the guilt to, the guilt which is restored [is] Jehovah's, the priest's, apart from the ram of the atonements, whereby he maketh atonement for him.
LeviticusKing James Versionenglish5
2526And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
257And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother unto me.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
257And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
257And if the man should not be willing to take his brother's wife, then shall the woman go up to the gate to the elders, and she shall say, My husband's brother will not raise up the name of his brother in Israel, my husband's brother has refused.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2719And if the man who has given the field has a desire to get it back, let him give a fifth more than the price at which it was valued and it will be his.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3526And if the man-slayer at all go out [from] the border of the city of his refuge whither he fleeth,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1357And if the mark is still seen in the clothing or in the threads of the material or in the leather, it is the disease coming out: the thing in which the disease is will have to be burned with fire.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
204And if the natives of the land should in anyway overlook that man in giving of his seed to Moloch, so as not to put him to death;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
110And if the offering be of the hocks, a holocaust of sheep or of goats, he shall offer a male without blemish:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
205And if the one who has the right of punishment comes after him, they are not to give the taker of life up to him; because he was the cause of his neighbour's death without designing it and not in hate.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2715And if the owner has a desire to get back his house, let him give a fifth more than your value, and it will be his.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2129and if the ox is [one] accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
204And if the people at the land do at all hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, and put him not to death;
LeviticusDarby Translationenglish3
204And if the people of the land do any ways hide their eyes from that man, when he giveth of his seed unto Molech, that they kill him not,
LeviticusKing James Versionenglish5
204And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
204And if the people of the land do not take note of that man when he gives his offspring to Molech, and do not put him to death,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
204And if the people of the land neglecting, and as it were little regarding my commandment, let alone the man that hath given of his seed to Moloch, and will not kill him:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
204And if the people of the land really hide their eyes from that man, in his giving of his seed to the Molech, so as not to put him to death,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
275And if the person is from five to twenty years old, the value will be twenty shekels for a male, and ten for a female.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
276And if the person is from one month to five years old, then the value for a male will be five shekels of silver, and for a female three shekels.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1221And if the place be far from you, which the Lord your God shall choose for himself, that his name be called upon it, then you shall kill of your herd and of your flock which God shall have given you, even as I commanded you, and you shall eat in your cities according to the desire of your soul.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1330And if the place be lower than the other flesh, and the hair yellow, and thinner than usual: he shall declare them unclean, because it is the leprosy of the head and the beard;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1330and if the place is lowere than the tothir fleisch, and the heer is whijt, 'and is sotilere, 'ether smallere, than it is wont, the preest schal defoule hem, for it is lepre of the heed, and of the beerd.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1221And if the place which the Lord thy God shall choose, that his name should be there, be far off, thou shalt kill of thy herds and of thy flocks, as I have commanded thee, and shalt eat in thy towns, as it pleaseth thee.
LeviticusKing James Versionenglish5
1349And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
LeviticusDarby Translationenglish3
1443And if the plague come again, and break out in the house, after he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered,
LeviticusKing James Versionenglish5
1443And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1443And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken out the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1443And if the plague return, and hath broken out in the house, after he hath drawn out the stones, and after the scraping of the house, and after the daubing;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1443And if the plague should return again, and break out in the house after they have taken away the stones and after the house is scraped, and after it has been plastered,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1448And if the priest certainly come in, and hath seen, and lo, the plague hath not spread in the house after the daubing of the house, then hath the priest pronounced the house clean, for the plague hath been healed.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1448And if the priest comes in, and sees that the disease is not increased after the new paste has been put on the house, then the priest will say that the house is clean, because the disease is gone.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1356And if the priest hath seen, and lo, the plague is become weak after it hath been washed, then he hath rent it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof;
LeviticusKing James Versionenglish5
1331And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it be not in sight deeper than the skin, and that there is no black hair in it; then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1331And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, the appearance thereof be not deeper than the skin, and there be no black hair in it, then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days:
LeviticusDarby Translationenglish3
1331And if the priest look on the sore of the scall, and behold, it is not in sight deeper than the skin, and there is no black hair in it, the priest shall shut up him that hath the sore of the scall seven days.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1356And if the priest look, and, behold, the plague be dim after the washing thereof, then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
LeviticusKing James Versionenglish5
1356And if the priest look, and, behold, the plague be somewhat dark after the washing of it; then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1321And if the priest see it, and lo, there is no white hair in it, and it is not lower than the skin, and is become weak, then hath the priest shut him up seven days;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1326And if the priest see it, and lo, there is no white hair on the bright spot, and it is not lower than the skin, and it is become weak, then the priest hath shut him up seven days;
LeviticusKing James Versionenglish5
138And if the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it is a leprosy.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1353And if the priest see, and lo, the plague hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1313And if the priest sees that all his flesh is covered with the leper's disease, the priest will say that he is clean: it is all turned white, he is clean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1356And if the priest sees that the mark is less bright after the washing, then let him have it cut out of the clothing or the leather or from the threads of the material:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1353And if the priest sees that the mark is not increased in the clothing or in any part of the material or in the leather,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1310And if the priest sees that there is a white growth on the skin, and the hair is turned white, and there is diseased flesh in the growth,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1448and if the priest shall arrive and enter and see, and behold the plague be not at all spread in the house after the house has been plastered, then the priest shall declare the house clean, because the plague is healed.
LeviticusKing James Versionenglish5
1448And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1448And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.
LeviticusKing James Versionenglish5
1353And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1353And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1356And if the priest should look, and the spot be dark after it has been washed, he shall tear it off from the garment, either from the warp or from the woof, or from the skin.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1331And if the priest should see the plague of the scurf, and, behold, the appearance of it be not beneath the skin, and there is no yellowish hair in it, then the priest shall set apart him that has the plague of the scurf seven days.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1353And if the priest should see, and the plague be not spread in the garments, either in the warp or in the woof, or in any utensil of skin,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
27And if the sacrifice be from the gridiron, in like manner the flour shall be tempered with oil:
LeviticusDarby Translationenglish3
716And if the sacrifice of his offering be a vow, or voluntary, it shall be eaten the same day that he presented his sacrifice; on the morrow also the remainder of it shall be eaten;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
716And if the sacrifice of his offering is a vow or free-will offering, in the day of his bringing near his sacrifice it is eaten; and on the morrow also the remnant of it is eaten;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
137And if the scab spread greatly in the skin, after his being seen by the priest for his cleansing, then he hath been seen a second time by the priest;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1335And if the scall spread greatly in the skin after his cleansing,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
243And if the second husband has no love for her and, giving her a statement in writing, sends her away; or if death comes to the second husband to whom she was married;
ExodusKing James Versionenglish5
215And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
215And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
215And if the servant should answer and say, I love my master and wife and children, I will not go away free;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
222And if the thief be found in the breach made by himself and be struck and die, there shall not be blood shed for him.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
224And if the thing stolen be left and be in his hand alive, whether ox or sheep, he shall restore them two - fold.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1424And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God shall choose, to set his name there, when Jehovah thy God shall bless thee;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1424And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God will choose to set his name there, when Jehovah thy God blesseth thee;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1424And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1424And if the way is so long that you are not able to take these things to the place marked out by the Lord your God for his name, when he has given you his blessing, because it is far away from you;
LeviticusDarby Translationenglish3
413And if the whole assembly of Israel sin inadvertently, and the thing be hid from the eyes of the congregation, and they do somewhat against any of all the commandments of Jehovah in things which should not be done, and are guilty;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
413And if the whole company of Israel err ignorantly, and the thing hath been hidden from the eyes of the assembly, and they have done something against one of all the commands of Jehovah concerning things which are not to be done, and have been guilty;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
413And if the whole congregation of Israel err, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and are guilty;
LeviticusKing James Versionenglish5
413And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
413And if the whole congregation of Israel trespass ignorantly, and a thing should escape the notice of the congregation, and they should do one thing forbidden of any of the commands of the Lord, which ought not to be done, and should transgress:
NumbersKing James Versionenglish5
528And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
528And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
248and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
248And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son thither again.
GenesisDarby Translationenglish3
248And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be quit of this my oath: only, bring not my son thither again.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
528And if the woman hath not been defiled, and is clean, then she hath been acquitted, and hath been sown [with] seed.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
248And if the woman should not be willing to come with you into this land, you shall be clear from my oath, only carry not my son there again.
GenesisKing James Versionenglish5
248And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
248And if the woman will not come with you, then you are free from this oath; only do not take my son back there.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2713And if the worshipper will at all redeem it, he shall add the fifth part to its value.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
252And if the wrongdoer is to undergo punishment by whipping, the judge will give orders for him to go down on his face and be whipped before him, the number of the blows being in relation to his crime.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
131And if there arise within you a prophet, or one who dreams a dream, and he gives you a sign or a wonder,
LeviticusDarby Translationenglish3
2027And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2223And if there be a young damsel espoused to a man, and a man should have found her in the city and have lain with her;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1521And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1521And if there be in it a blemish, if it be lame or blind, an evil blemish, you shall not sacrifice it to the Lord your God.
LeviticusKing James Versionenglish5
1342And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it is a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.
LeviticusDarby Translationenglish3
1342And if there be in the bald head, or bald forehead, a white-reddish sore, it is a leprosy which hath broken out in his bald head, or his bald forehead.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2934and if there be left of the flesh of the consecration or of the bread till the morning, then thou hast burned that which is left with fire; it is not eaten, for it [is] holy.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2711And if there be no brethren of his father, you shall give the inheritance to his nearest relation of his tribe, to inherit his possessions; and this shall be to the children of Israel an ordinance of judgement, as the Lord commanded Moses.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2122And if there be sin in any one, and the judgement of death be upon him, and he be put to death, and you hang him on a tree:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2123and if there is mischief, then thou hast given life for life,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2552And if there is only a short time, he will take account of it with his master, and in relation to the number of years he will give back the price of making him free.
LeviticusKing James Versionenglish5
2552And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
LeviticusDarby Translationenglish3
2552and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his remaining years of service shall he give him back his redemption money.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2552And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2934And if there remain of the consecrated flash, or of the bread till the morning, thou shalt burn the remainder with fire: they shall not be eaten, because they are sanctified.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
364And if there shall be a release of the children of Israel, then shall their inheritance be added to the inheritance of the tribe into which the women marry, and their inheritance, shall be taken away from the inheritance of our family's tribe.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
157And if there shall be in the midst of you a poor man of your brethren in one of your cities in the land, which the Lord your God gives you, you shall not harden your heart, neither shall you by any means close up your hand from your brother who is in lack.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
251And if there should be a dispute between men, and they should come forward to judgement, and the judges judge, and justify the righteous, and condemn the wicked:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1514And if there should be a stranger amongst you in your land, or one who should be born to you amongst your generations, and he will offer a sacrifice, a smell of sweet savour to the Lord - as you do, so the whole congregation shall offer to the Lord.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
172And if there should be found in any one of your cities, which the Lord your God gives you, a man or a woman who shall do that which is evil before the Lord your God, so as to transgress his covenant,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1342And if there should be in his baldness of head, or his baldness of forehead, a white or fiery plague, it is leprosy in his baldness of head, or baldness of forehead.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
914And if there should come to you a stranger in your land, and should keep the passover to the Lord, he shall keep it according to the law of the passover and according to its ordinance: there shall be one law for you, both for the stranger, and for the native of the land.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1933And if there should come to you a stranger in your land, you shall not afflict him.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2111and if these three he do not to her, then she hath gone out for nought, without money.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
124And if they be few in a household, so that there are not enough for the lamb, he shall take with himself his neighbour that lives near to him, - as to the number of souls, every one according to that which suffices him shall make a reckoning for the lamb.
NumbersKing James Versionenglish5
363And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be put to the inheritance of the tribe whereunto they are received: so shall it be taken from the lot of our inheritance.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
363And if they be married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then will their inheritance be taken away from the inheritance of our fathers, and will be added to the inheritance of the tribe whereunto they shall belong: so will it be taken away from the lot of our inheritance.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
104And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
NumbersKing James Versionenglish5
104And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
NumbersDarby Translationenglish3
104And if they blow with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather unto thee.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
48And if they do not have faith in you or give ear to the voice of the first sign, they will have faith in the second sign.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3230and if they do not pass over armed with you, then they have possessions in your midst in the land of Canaan.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1816And if they have any question between themselves, they come to me, and I am judge between a man and his neighbour, and I give them the orders and laws of God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
49And if they have no faith even in these two signs and will not give ear to your voice, then you are to take the water of the Nile and put it on the dry land: and the water you take out of the river will become blood on the dry land.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
252And if they see that the offender be worthy of stripes: they shall lay him down, and shall cause him to be beaten before them. According to the measure of the sin shall the measure also of the stripes be:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2130And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
104And if they shall sound with one, all the rulers even the princes of Israel shall come to you.
LeviticusDarby Translationenglish3
2713And if they will in any wise redeem it, then they shall add a fifth part thereof unto thy valuation.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
48And if they will not believe you, nor listen to the voice of the first sign, they will believe you because of the voice of the second sign.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2228And if they will say so, they shall answer them: Behold the altar of the Lord, which our fathers made, not for holocausts, nor for sacrifice, but for a testimony between us and you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
222And if thi brother is not nyy, nether thou knowist hym, thou schalt lede tho beestis in to thin hows, and tho schulen be at thee, as long as thi brother sekith tho, and til he resseyue hem.
LeviticusDarby Translationenglish3
25And if thine offering be an oblation baken on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil.
LeviticusDarby Translationenglish3
27And if thine offering be an oblation prepared in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
27And if thine offering is a present made on the frying-pan, of flour with oil it is made,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
25And if thine offering is a present made on the girdel, it is of flour, mixed with oil, unleavened;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2220And if this thing hath been truth - tokens of virginity have not been found for the damsel -
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
710and if thou art afraid to go down - go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
435and if thou art not sending -- we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother [being] with you.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
82and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;
LeviticusKing James Versionenglish5
24And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
214And if thou bring near a present of first-ripe fruits to Jehovah, - of green ears, roasted with fire, beaten out corn of a fruitful field thou dost bring near the present of thy first-ripe fruits,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1032And if thou comest with us, we will give thee what is the best of the riches which the Lord shall deliver to us.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1115And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.
NumbersKing James Versionenglish5
1115And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
NumbersDarby Translationenglish3
1115And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
220and if thou declare this our matter, then we have been acquitted from thine oath which thou hast caused us to swear.'
JudgesDarby Translationenglish3
710And if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the camp;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2025And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled.
JoshuaDarby Translationenglish3
220And if thou make known this our business, we will be quit of thine oath which thou hast made us swear.
ExodusDarby Translationenglish3
2025And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2025And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
214And if thou offer a meal-offering of first-fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.
LeviticusKing James Versionenglish5
214And if thou offer a meat offering of thy firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meat offering of thy firstfruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
LeviticusDarby Translationenglish3
214And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears.
LeviticusDarby Translationenglish3
24And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
ExodusKing James Versionenglish5
82And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
82And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
ExodusDarby Translationenglish3
82And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1821And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1821And if thou say in thy heart, How shall we know the word that Jehovah hath not spoken?
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1821And if thou say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah hath not spoken?
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2514And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor?s hand, ye shall not wrong one another.
LeviticusKing James Versionenglish5
2514And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2814and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
JoshuaKing James Versionenglish5
220And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.
ExodusKing James Versionenglish5
2025And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1522And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1115and if thus Thou art doing to me - slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
222And if thy brother be not near unto thee, and thou know him not, then thou shalt bring it unto thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it unto him.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
222And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
222And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
222And if thy brother be not nigh, or thou know him not: thou shalt bring them to thy house, and they shall be with thee until thy brother seek them, and receive them.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2539And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2535And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.
LeviticusKing James Versionenglish5
2535And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
LeviticusDarby Translationenglish3
2539And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
LeviticusDarby Translationenglish3
2535And if thy brother grow poor, and he be fallen into decay beside thee, then thou shalt relieve him, be he stranger or sojourner, that he may live beside thee.
LeviticusKing James Versionenglish5
2539And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
222and if thy brother [is] not near unto thee, and thou hast not known him, then thou hast removed it unto the midst of thy house, and it hath been with thee till thy brother seek it, and thou hast given it back to him;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1512And if thy brother, an Hebrew man, or an Hebrew woman, be sold unto thee, and serve thee six years; then in the seventh year thou shalt let him go free from thee.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3017And if thy heart doth turn, and thou dost not hearken, and hast been driven away, and hast bowed thyself to other gods, and served them,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
25And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
27And if thy oblation be a meal-offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil.
LeviticusKing James Versionenglish5
25And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
LeviticusKing James Versionenglish5
27And if thy oblation be a meat offering baken in the fryingpan, it shall be made of fine flour with oil.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2118And if two men revile each other and strike the one the other with a stone or his fist, and he die not, but be laid upon his bed;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2122And if two men strive and strike a woman with child, and her child be born imperfectly formed, he shall be forced to pay a penalty: as the woman's husband may lay upon him, he shall pay with a valuation.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2618And if unto these ye hearken not to Me, - then I have added to chastise you seven times for your sins;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2223And if we did it with that mind, that we might lay upon it holocausts, and sacrifice, and victims of peace offerings, let him require and judge:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2223and if we diden bi that mynde, that we schulden putte theronne brent sacrifice, and sacrifice, and pesible sacrifices, he seke, and deme;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2223And if we have built to ourselves an altar, so as to apostatize from the Lord our God, so as to offer upon it a sacrifice of whole burnt offerings, so as to offer upon it a sacrifice of peace-offering, - the Lord shall require it.
JoshuaDarby Translationenglish3
2224and if we have not done it from fear of this thing, saying, In future your children will speak to our children, saying, What have ye to do with Jehovah the God of Israel?
JoshuaKing James Versionenglish5
2224And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2224and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2224And if we have not, in fact, done this designedly and with purpose, having in our minds the fear that in time to come your children might say to our children, What have you to do with the Lord, the God of Israel?
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
36And if what he gives for a peace-offering to the Lord is of the flock, let him give a male or female, without any mark on it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2110And if when you go out to war against your enemies, the Lord your God should deliver them into your hands, and you should take their spoil,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3517And if with a stone [in] the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he [is] a murderer: the murderer is certainly put to death.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3516And if with an instrument of iron he hath smitten him, and he dieth, he [is] a murderer: the murderer is certainly put to death.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
104And if with one they blow, then have the princes, heads of the thousands of Israel, met together unto thee;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1312And if word comes to you, in one of the towns which the Lord your God is giving you for your resting-place,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2415and if wrong in your eyes to serve Jehovah - choose for you to-day whom ye do serve; - whether the gods whom your fathers served, which [are] beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house - we serve Jehovah.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1413and if ye are not able to declare [it] to me, then ye have given to me thirty linen shirts, and thirty changes of garments.' And they say to him, 'Put forth thy riddle, and we hear it!'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3355And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, [are] for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2614And if ye do not hearken to Me, and do not all these commands;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3223And if ye do not so, lo, ye have sinned against Jehovah, and know ye your sin, that it doth find you;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2615and if ye forsaken my lawis, and despisen my domes, that ye doon not tho thingis that ben ordeyned of me, and that ye brengen my couenaunt to auoydyng, also Y schal do these thingis to you;
NumbersDarby Translationenglish3
109And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
NumbersKing James Versionenglish5
109And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
NumbersKing James Versionenglish5
1522And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3417and if ye hearken not unto us to be circumcised, then we have taken our daughter, and have gone.'
LeviticusKing James Versionenglish5
195And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
LeviticusDarby Translationenglish3
195And if ye sacrifice a sacrifice of peace-offering to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.
LeviticusDarby Translationenglish3
2520And if ye say, What shall we eat in the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our produce;
LeviticusDarby Translationenglish3
2514And if ye sell ought unto your neighbour, or buy of your neighbour's hand, ye shall not overreach one another.
LeviticusDarby Translationenglish3
2615and if ye shall despise my statutes, and if your soul shall abhor mine ordinances, so that ye do not all my commandments, that ye break my covenant,
LeviticusKing James Versionenglish5
2615And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2615and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor mine ordinances, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;
LeviticusKing James Versionenglish5
2520And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2520And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
NumbersDarby Translationenglish3
1522And if ye sin inadvertently, and do not all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,
GenesisKing James Versionenglish5
4429And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4429and if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
GenesisDarby Translationenglish3
4429And if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2621And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
LeviticusDarby Translationenglish3
2621And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring sevenfold more plagues upon you according to your sins.
LeviticusKing James Versionenglish5
2621And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2621And if ye walk with Me in opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins,
LeviticusDarby Translationenglish3
2623And if ye will not be disciplined by me through these, but walk contrary unto me,
LeviticusKing James Versionenglish5
2623And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
LeviticusKing James Versionenglish5
2627And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2627And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
LeviticusKing James Versionenglish5
2618And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2618And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
710And if you are afraid to go down, go down you and your servant Phara into the camp.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1413And if you can?t tell it me, you shall give me thirty napkins and thirty changes of apparel: and they said to him, Propound your riddle, and we will hear it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1032And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1115And if you do thus to me, kill me utterly, if I have found favour with you, that I may not see my affliction.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
25And if you give a meal offering cooked on a flat plate, let it be of the best meal, unleavened and mixed with oil.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
214And if you give a meal offering of first-fruits to the Lord, give, as your offering of first-fruits, new grain, made dry with fire, crushed new grain.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2615And if you go against my rules and if you have hate in your souls for my decisions and you do not do all my orders, but go against my agreement;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
109And if you go to war in your land against any who do you wrong, then let the loud note of the horn be sounded; and the Lord your God will keep you in mind and give you salvation from those who are against you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
199and if you keep all this commandment to do it, which I command you today, to love Yahweh your God, and to walk ever in his ways, then you shall add three cities more for yourselves, in addition to these three.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2025And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
234And if you meet your enemy's ox or his ass going astray, you shall turn them back and restore them to him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
158And if you sacrifice a bullock from the herd for a whole burnt offering or for a sacrifice, to perform a vow or a peace-offering to the Lord,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1821And if you say in your hearts, How are we to be certain that the word does not come from the Lord?
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2520And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
235And if you see your enemy's ass fallen under its burden, you shall not pass by it, but shall help to raise it with him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1415And if you shall destroy this nation as one man; then all the nations that have heard your name shall speak, saying,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2010And if you shall draw near to a city to overcome them by war, then call them out peaceably.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
109And if you shall go forth to war in your land against your enemies that are opposed to you, then shall you sound with the trumpets; and you shall be had in remembrance before the Lord, and you shall be saved from your enemies.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
155And if you shall indeed listen to the voice of the Lord your God, to keep and do all these commandments, as many as I charge you this day,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2615and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2223And if you should afflict them by ill - treatment, and they should cry aloud to me, I will surely hear their voice.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2019And if you should besiege a city many days to prevail against it by war to take it, you shall not destroy its trees, by applying an iron tool to them, but you shall eat of it, and shall not cut it down: Is the tree that is in the field a man, to enter before you into the work of the siege?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
226And if you should come upon a brood of birds before your face in the way or upon any tree, or upon the earth, young or eggs, and the mother be brooding on the young or the eggs, you shall not take the dam with the young ones.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1225And if you should enter into the land, which the Lord shall give you, as he has spoken, keep this service.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2420And if you should gather your olives, you shall not return to collect the remainder; it shall be for the stranger, and the fatherless, and the widow, and you shall remember that you were a bondman in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
239And if you should go forth to engage with your enemies, then you shall keep you from every wicked thing.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
201And if you should go forth to war against your enemies, and should see horse, and rider, and a people more numerous than yourself; you shall not be afraid of them, for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2324And if you should go into the corn field of your neighbour, then you may gather the ears with your hands; but you shall not put the sickle to your neighbour's corn.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2325And if you should go into the vineyard of your neighbour, you shall eat grapes sufficient to satisfy your desire; but you may not put them into a vessel.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2225And if you should lend money to your poor brother who is by you, you shall not be hard upon him you shall not exact usury of him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2229And if you should offer a sacrifice, a vow of rejoicing to the Lord, you shall offer it so as to be accepted for you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2520And if you should say, What shall we eat in this seventh year, if we do not sow nor gather in our fruits?
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2514And if you should sell a possession to your neighbour, or if you should buy of your neighbour, let not a man oppress his neighbour.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2621And if you still go against me and will not give ear to me, I will put seven times more punishments on you because of your sins.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2618And if you still refuse to listen to me, then will I chasten you yet more even seven times for your sins.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2226And if you take your neighbour's garment for a pledge, you shall restore it to him before sunset.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2025And if you will make to me an altar of stones, you shall not build them hewn stones; for you have lifted up your tool upon them, and they are defiled.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
821And if you will not let my people go, behold, I send upon you, and upon your servants, and upon your people, and upon your houses, the dog - fly; and the houses of the Egyptians shall be filled with the dog - fly, even throughout the land upon which they are.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
82And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
82And if you will not send them forth, behold, I afflict all your borders with frogs:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
195And if you will sacrifice a peace-offering to the Lord, you shall offer it acceptable from yourselves.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2321And if you will vow a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it; for the Lord your God will surely require it of you, and otherwise it shall be sin in you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
214And if you would offer a sacrifice of first fruits to the Lord, it shall be new grains ground and roasted for the Lord; so shall you bring the sacrifice of the first fruits.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2539And if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2535And if your brother becomes poor and is not able to make a living, then you are to keep him with you, helping him as you would a man from another country who is living among you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2539And if your brother by you be lowered, and be sold to you, he shall not serve you with the servitude of a slave.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
136And if your brother by your father or mother, or your son, or daughter, or your wife in your bosom, or friend who is equal to your own soul, entreat you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which neither you nor your fathers have known,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
222And if your brother do not come near you, and you do not know him, you shall bring it into your house within; and it shall be with you until your brother shall seek them, and you shall restore them to him.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1512And if your brother or sister, a Hebrew man or a Hebrew woman, be sold to you, he shall serve you six years, and in the seventh year you shall send him out free from you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2525And if your brother who is with you be poor, and should have sold part of his possession, and his kinsman who is near to him come, then he shall redeem the possession which his brother has sold.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2535And if your brother who is with you become poor, and he fail in resources with you, you shall help him as a stranger and a sojourner, and your brother shall live with you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
25And if your gift be a sacrifice from a pan, it is fine flour mingled with oil, unleavened offerings.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
27And if your gift be a sacrifice from the hearth, it shall be made of fine flour with oil.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
27And if your offering is of meal cooked in fat over the fire, let it be made of the best meal mixed with oil.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1314And if your son should ask you hereafter, saying, What is this? then you shall say to him, With a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage.
ExodusDarby Translationenglish3
2934And if [any] of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3010And if [in] the house of her husband she hath vowed, or hath bound a bond on her soul with an oath,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2627And if, after all this, you do not give ear to me, but go against me still,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
138And if, after looking at him, he sees that the mark is increased in his skin, let the priest say that he is unclean; he is a leper.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1355And if, after the mark has been washed, the priest sees that the colour of it is not changed and it is not increased, it is to be burned in the fire: the disease is working in it, though the damage may be inside or outside.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2618And if, even after these things, you will not give ear to me, then I will send you punishment seven times more for your sins.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3522And if, in an instant, without enmity, he hath thrust him through, or hath cast at him any instrument, without lying in wait;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
133And if, when the priest sees the mark on his skin, the hair on the place is turned white and the mark seems to go deeper than the skin, it is the mark of a leper: and the priest, after looking at him, will say that he is unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1320And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1631And immediately as he had made an end of speaking, the earth broke asunder under their feet:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
86And immediately he offered Aaron and his sons: and when he had washed them,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3231And immediately the sun rose upon him, after he was past Phanuel; but he halted on his foot.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
154And immediately the word of the Lord came to him, saying: He shall not be thy heir: but he that shall come out of thy bowels, him shalt thou have for thy heir.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
154And immediately there was a voice of the Lord to him, saying, This shall not be your heir; but he that shall come out of you shall be your heir.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1415and in a piler of fier bi nyyt, that thou hast slayn so greet a multitude as o man,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
308and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, he doth perfume it; a continual perfume before Jehovah to your generations.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1412And in addition they took Lot, Abram's brother's son, who was living in Sodom, and all his goods.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
184And in addition you are to give him the first of your grain and wine and oil, and the first wool cut from your sheep.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2545And in addition, you may get, for money, servants from among the children of other nations who are living with you, and from their families which have come to birth in your land; and these will be your property.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3412And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2313and in all that which I have said unto you ye do take heed; and the name of other gods ye do not mention; it is not heard on thy mouth.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3412And in all the acts of power and fear which Moses did before the eyes of all Israel.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2524and in all the land of your possession a redemption ye do give to the land.
LeviticusDarby Translationenglish3
2524And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
LeviticusKing James Versionenglish5
2524And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2524And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3412and in all the mighty hand, and in all the awesome deeds, which Moses did in the sight of all Israel.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3412and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses wrought in the sight of all Israel.
ExodusKing James Versionenglish5
2313And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2313And in all things that I have said unto you take ye heed: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2312And in answer he said, Am I not ordered to say only what the Lord puts into my mouth?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
235And in answer the children of Heth said to Abraham,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1525And in answer to his prayer, the Lord made him see a tree, and when he put it into the water, the water was made sweet. There he gave them a law and an order, testing them;
ExodusWorld English Bibleenglish6
315and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3533and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
315and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of workmanship.
ExodusDarby Translationenglish3
315and in cutting of stones, for setting, and for carving of timber - to work in all manner of work.
ExodusDarby Translationenglish3
3533and in cutting of stones, for setting, and in carving of wood, to execute all artistic work;
ExodusKing James Versionenglish5
315And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3736And in Egypt the men of Midian gave him for a price to Potiphar, a captain of high position in Pharaoh's house.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3533And in engraving stones, and in carpenters' work. Whatsoever can be devised artificially,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2524And in every land of your possession, you shall allow ransoms for the land.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
315and in graving of stone for settings, and in graving of wood to work in all work.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3533and in graving of stones for settings, and in graving of wood to work in any work of design.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2733And in great fear Isaac said, Who then is he who got meat and put it before me, and I took it all before you came, and gave him a blessing, and his it will be?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1036And in its resting he saith, Return, O Jehovah, [to] the myriads, the thousands of Israel.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
923and in Jehovah's sending you from Kadesh-Barnea, saying, Go up, and possess the land which I have given to you, then ye provoke the mouth of Jehovah your God, and have not given credence to Him, nor hearkened to His voice;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3612and in lijk maner in the hemme of the tother curteyn, that the handlis schulen comen to gidere ayens hem silf, and schulen be ioyned togider;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
223And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2614And in my distress I did not eat of them, I have not gathered of them for an unclean purpose, I have not given of them to the dead; I have listened to the voice of the Lord our God, I have done as you have commanded me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3111And in my dream the angel of the Lord said to me, Jacob: and I said, Here am I.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1449And in order to make the house clean, let him take two birds and cedar-wood and red thread and hyssop;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
818And in place of the first sons among the children of Israel, I have taken the Levites.
GenesisDarby Translationenglish3
43And in process of time it came to pass that Cain brought of the fruit of the ground an offering to Jehovah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
43And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto Jehovah.
GenesisKing James Versionenglish5
43And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3812And in process of time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
GenesisKing James Versionenglish5
3812And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3412and in reference to all the strong hand, and to all the great fear which Moses did before the eyes of all Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
151And in removing the tabernacle, the Levites shall take it down, and in pitching the tabernacle they shall set it up: and let the stranger that advances to touch it die.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
728And in sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxen, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
212And in Seir dwelt the Horites in times past; and the children of Esau dispossessed them, and destroyed them from before them, and dwelt in their stead; as Israel did to the land of their possession, which Jehovah gave to them.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
212And in Seir have the Horim dwelt formerly; and the sons of Esau dispossess them, and destroy them from before them, and dwell in their stead, as Israel hath done to the land of his possession, which Jehovah hath given to them;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2336and in seuene daies ye schulen offre brent sacrifices to the Lord, and the eiythe dai schal be moost solempne and moost hooli; and ye schulen offre brent sacrifice to the Lord, for it is the day of cumpany, and of gaderyng; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
922And in Taberah, and in Massah, and in Kibroth-Hattaavah, ye have been making Jehovah wroth:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
927And in that dai Josue demyde hem to be in to the seruyce of al the puple, and of the auter of the Lord, and to hewe trees, and to bere watris, 'til in to present tyme, in the place which the Lord hadde chose.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1430And in that dai the Lord delyuerede Israel fro the hond of Egipcians, and thei sien Egipcians deed on the brynke of the see,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
822And in that dai Y schal make wondurful the lond of Gessen, in which my puple is, that flies be not there; and that thou wite that Y am the Lord in the myddis of erthe;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
128and in that niyt thei schulen ete fleischis, roostid with fier, and therf looues, with letusis of the feeld.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
157And in the abundance of Thine excellency Thou throwest down Thy withstanders, Thou sendest forth Thy wrath - It consumeth them as stubble.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
157And in the abundance of your glory you have broken the adversaries to pieces: you sent forth your wrath, it devoured them as stubble.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
107And in the assembling of the assembly ye blow, and do not shout;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2830And in the bag you are to put the Urim and Thummim, so that they may be on Aaron's heart whenever he goes in before the Lord; and Aaron may have the power of making decisions for the children of Israel before the Lord at all times.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2811And in the beginnings of your months ye bring near a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
NumbersKing James Versionenglish5
2811And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2811And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
NumbersDarby Translationenglish3
2811And in the beginnings of your months ye shall present a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven yearling lambs without blemish.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2713And in the breadth of the tabernacle towards the south, curtains of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2712And in the breadth of the tabernacle towards the west curtains of fifty cubits, their pillars ten and their sockets ten.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2514And in the business of trading goods for money, do no wrong to one another.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2534and in the candlestick four bowls fashioned like almonds, in each branch knops and the flowers of the same.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2534and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2534And in the candlestick itself shall be four cups in the manner of a nut, and at every one, bowls and lilies.
ExodusKing James Versionenglish5
2534And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
ExodusKing James Versionenglish5
3720And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3720And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof;
ExodusDarby Translationenglish3
3720And in the candlestick were four cups, shaped like almonds, its knobs, and its flowers;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3720And in the candlestick [are] four calyxes, made like almonds, its knops, and its flowers,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1449And in the clensyng therof he schal take twey sparewis, and 'a tre of cedre, and 'a reed threed, and isope.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
919And in the cloud prolonging itself over the tabernacle many days, then have the sons of Israel kept the charge of Jehovah, and journey not,
ExodusKing James Versionenglish5
3533And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
915And in the day in which the tabernacle was pitched the cloud covered the tabernacle, the place of the testimony; and in the evening there was upon the tabernacle as the appearance of fire till the morning.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1314And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2826And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
915And in the day of the raising up of the tabernacle hath the cloud covered the tabernacle, even the tent of the testimony; and in the evening there is on the tabernacle as an appearance of fire till morning;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1010And in the day of your gladness, and in your appointed seasons, and in the beginnings of your months, ye have blown also with the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings, and they have been to you for a memorial before your God; I, Jehovah, [am] your God.
NumbersDarby Translationenglish3
1010And in the day of your gladness, and in your set feasts, and in your new moons, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings and over your sacrifices of peace-offering; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2312And in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he-lamb without blemish a year old for a burnt-offering unto Jehovah.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1010And in the days of your gladness, and in your feasts, and in your new moons, you shall sound with the trumpets at your whole burnt offerings, and at the sacrifices of your peace-offerings; and there shall be a memorial for you before your God: I am the Lord your God.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
119And in the descending of the dew on the camp by night, the manna descendeth upon it.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
69and in the doris of thin hows.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
123and in the eighth day is the flesh of his foreskin circumcised;
LeviticusKing James Versionenglish5
123And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
123And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2522And in the eighth year you will put in your seed, and get your food from the old stores, till the fruit of the ninth year is ready.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1528and in the eiytthe dai sche schal offre for hir silf to the preest twei turtlis, ethir twei 'briddis of culueris, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2716And in the entrance of the court there shall be made a hanging of twenty cubits of violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, with embroidered work: it shall have four pillars with as many sockets.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3818And in the entryng therof he made a tente, bi 'werk of broiderie, of iacynt, purpur, vermyloun, and of bijs foldid ayen, which tente hadde twenti cubitis in lengthe, and the heiythe was of fyue cubitis, bi the mesure which alle the tentis of the greet street hadden.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2923and in the euentid Laban brouyte in to hym Lya his douytir,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2923And in the evening he took Leah, his daughter, and gave her to him, and he went in to her.
NumbersKing James Versionenglish5
2817And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2817and in the fifteenth day of this month [is] a festival, seven days unleavened food is eaten;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
236and in the fiftenthe dai of this monethe is the solempnyte of therf looues of the Lord; seuene daies ye schulen ete therf looues;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2817and in the fiftenthe day schal be the solempnyte of the therf looues. Bi seuene daies ye schulen ete therf looues;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1925And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
LeviticusKing James Versionenglish5
1925And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
LeviticusDarby Translationenglish3
1925and in the fifth year shall ye eat the fruit thereof, that it may increase unto you the produce thereof: I am Jehovah your God.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1925And in the fifth year ye do eat its fruit - to add to you its increase; I am Jehovah your God.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1925And in the fifth year you shall eat the fruit, its produce is an increase to you. I am the Lord your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1925And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
ExodusKing James Versionenglish5
1216And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1216And in the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done by you.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2816And in the first month, in the fourteenth day of the month, [is] the passover to Jehovah;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2816And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah's passover.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2816And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the Lord's Passover.
NumbersDarby Translationenglish3
2816And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the passover to Jehovah.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2816And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the passover to the Lord.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2816And in the first month, on the fourteenth day of the month, shall be the phase of the Lord,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1014And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
NumbersKing James Versionenglish5
2816And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
GenesisDarby Translationenglish3
145And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kirjathaim,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
145And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
GenesisKing James Versionenglish5
145And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
145And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings who [are] with him, and they smite the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
145And in the fourteenth year came Chodollogomor, and the kings with him, and cut to pieces the giants in Astaroth, and Carnain, and strong nations with them, and the Ommaeans in the city Save.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
145And in the fourteenth year came Chodorlahomor, and the kings that were with him: and they smote the Raphaim in Astarothcarnaim, and the Zuzim with them, and the Emim in Save of Cariathaim.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
145And in the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings who were on his side, overcame the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1516And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1516And in the fourth generation they shall return hither, for the sins of the Amorites are not yet filled up, even until now.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1516And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1924and in the fourth year all its fruit is holy - praises for Jehovah.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1924And in the fourth year all its fruit shall be holy, a subject of praise to the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
1924and in the fourth year all the fruit thereof shall be holy for praise to Jehovah;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1924And in the fourth year all the fruit will be holy as a praise-offering to the Lord.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
126And in the fulness of the days of her cleansing for son or for daughter she doth bring in a lamb, a son of a year, for a burnt-offering, and a young pigeon or a turtle-dove for a sin-offering, unto the opening of the tent of meeting, unto the priest;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3434and in the going in of Moses before Jehovah to speak with Him, he turneth aside the vail until his coming out; and he hath come out and hath spoken unto the sons of Israel that which he is commanded;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
789And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him - he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4036And in the going up of the cloud from off the tabernacle the sons of Israel journey in all their journeys;
ExodusKing James Versionenglish5
157And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
157And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2224And in the heat of my wrath I will put you to death with the sword, so that your wives will be widows and your children without fathers.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1548and in the hil, Samyr,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1548And in the hill country Samir, and Jether, and Socha,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1548And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1548And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
JoshuaDarby Translationenglish3
1548And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1548And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3518And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
151And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2534and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
ExodusDarby Translationenglish3
2534And in the lamp-stand four cups shaped like almonds, its knobs and its flowers;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3350And in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, the Lord said to Moses,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1024And in the lynage of Beniamyn the duk was Abidan, the sone of Gedeon.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1027And in the lynage of the sones of Neptalym the prince was Haira, the sone of Henan.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2213And in the mean time they sent to them into the land of Galaad, Phinees the son of Eleazar the priest,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2213And in the meene tyme thei senten to hem in to the lond of Galaad, Fynees, preest,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1229And in the middle of the night the Lord sent death on every first male child in the land of Egypt, from the child of Pharaoh on his seat of power to the child of the prisoner in the prison; and the first births of all the cattle.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2914And in the moiste sacrifices of tho 'ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt to gidere with oile bi ech calf, that ben togidere threttene calues, and ye schulen offre twei tenthe partis to twei rammes togidere, that is, o tenthe part to o ram, and 'ye schulen offre the tenthe part of 'a
ExodusWycliffe Bibleenglish7
167and in the morewetid ye schulen se the glorie of the Lord; for Y herde youre grutchyng ayens the Lord; sotheli what ben we, for ye grutchen ayens us?
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2241And in the morning Balak took Balaam up to the high places of Baal, and from there he was able to see the outer limits of the people.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
418And in the morning his spirit was troubled; and he sent for all the wise men of Egypt and all the holy men, and put his dream before them, but no one was able to give him the sense of it.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2925And in the morning Jacob saw that it was Leah: and he said to Laban, What have you done to me? was I not working for you so that I might have Rachel? why have you been false to me?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1927And in the morning the man arose, and opened the door that he might end the journey he had begun: and behold his concubine lay before the door with her hands spread on the threshold.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1424And in the morning watch, the Lord, looking out on the armies of the Egyptians from the pillar of fire and cloud, sent trouble on the army of the Egyptians;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
406And in the morning when Joseph came to them he saw that they were looking sad.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
167and in the morning you shall see the glory of the Lord, inasmuch as he hears your murmuring against God; and who are we, that you continue to murmur against us?
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
167And in the morning you shall see the glory of the Lord: for he hath heard your murmuring against the Lord: but as for us, what are we, that you mutter against us?
ExodusBible in Basic Englishenglish1
167And in the morning you will see the glory of the Lord; for your angry words against the Lord have come to his ears: and what are we that you are crying out against us?
ExodusDarby Translationenglish3
167and in the morning, then shall ye see the glory of Jehovah; for he has heard your murmurings against Jehovah; - and what are we, that ye murmur against us?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
167and in the morning, then ye shall see the glory of Jehovah; for that he heareth your murmurings against Jehovah: and what are we, that ye murmur against us?
ExodusKing James Versionenglish5
167And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
933And in the morning, when the sun is up, get up early and make a rush on the town; and when he and his people come out against you, do to them whatever you have a chance to do.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1548And in the mountain Samir and Jether and Socoth,
JoshuaKing James Versionenglish5
1548And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
442And in the mouth of the younger's sack put my silver cup, and the price which he gave for the wheat. And it was so done.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
157And in the multitude of they glory thou hast put down thy adversaries: thou hast sent thy wrath, which hath devoured them like stubble.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
157And in the mychilnesse of thi glorie thou hast put doun alle myn aduersaries; thou sentist thin ire, that deuouride hem as stobil.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3222And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2715And in the other side there shall be hangings of fifteen cubits, with three pillars and as many sockets.
LeviticusKing James Versionenglish5
1319And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1319and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1319and in the place of the boil there is a white swelling, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1319And in the place of the ulcer, there appeareth a white scar, or somewhat red, the man shall be brought to the priest:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1036And in the resting he said, Turn again, O Lord, the thousands and tens of thousands in Israel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
723And in the sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, and fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Nathanael the sone of Suar.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2828And in the sacrifices of them three tenths of flour tempered with oil to every calf, two to every ram,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
299And in the sacrifices of tho 'ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oyle, bi ech calf, twey tenthe partis bi a ram,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2828and in the sacrifices of tho ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calf, twei tenthe partis bi rammes,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
293and in the sacrificis of tho 'ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calfe, twey tenthe partis bi a ram,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1251And in the same dai the Lord ladde out of 'the lond of Egipt the sones of Israel, bi her cumpanies.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2312and in the same dai, wher ynne the handful is halewid, a lomb of o yeer without wem schal be slayn in to brent sacrifice of the Lord;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
814And in the second month the earth was dried, on the twenty- seventh day of the month.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
814And in the second month, in the seven and twentieth day of the month, the earth hath become dry.
GenesisKing James Versionenglish5
814And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
814And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dry.
GenesisDarby Translationenglish3
814And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1327and in the seuenthe dai he schal biholde; if the lepre wexith in the fleisch, the preest schal defoule the man;
GenesisKing James Versionenglish5
4147And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4147And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
GenesisDarby Translationenglish3
4147And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls.
LeviticusKing James Versionenglish5
1332And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1332and in the seventh day the priest shall look on the plague; and, behold, if the scall be not spread, and there be in it no yellow hair, and the appearance of the scall be not deeper than the skin,
LeviticusKing James Versionenglish5
1334And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1334and in the seventh day the priest shall look on the scall; and, behold, if the scall be not spread in the skin, and the appearance thereof be not deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
291And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
291And in the seventh month, on the first day of the month, there shall be to you a holy convocation: you shall do no servile work: it shall be to you a day of blowing the trumpets.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
291And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.
NumbersKing James Versionenglish5
291And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
NumbersDarby Translationenglish3
291And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
254and in the seventh year a sabbath of rest is to the land, a sabbath to Jehovah; thy field thou dost not sow, and thy vineyard thou dost not prune;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3720And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2853And in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee, thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters whom Jehovah thy God hath given thee.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
813And in the six hundred and first year, on the first day of the first month, the waters were dry on the earth: and Noah took the cover off the ark and saw that the face of the earth was dry.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
85And in the tenth month, on the first day of the month, the heads of the mountains were seen.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
191And in the third month of the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, on the same day, they came into the wilderness of Sina.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4017And in the top basket were all sorts of cooked meats for Pharaoh; and the birds were taking them out of the baskets on my head.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2715and in the tother side schulen be tentis holdynge fiftene cubitis, and thre pileris, and so many foundementis.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1934And in the tothir dai the more douytir seide to the lasse, Lo! Y slepte yistirdai with my fadir, yyue we to hym to drynk wyn also in this nyyt; and thou schalt slepe with hym, that we saue seed of oure fadir.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1024And in the tribe of Benjamin, the prince was Abidan the son of Gedeon.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1020And in the tribe of Cad, the prince was Eliasaph the son of Duel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1019And in the tribe of Simeon, the prince was Salamiel the son of Surisaddai.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1026And in the tribe of the sons of Aser, the prince was Phegiel the son of Ochran.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1023And in the tribe of the sons of Manasses, the prince was Gamaliel the son of Phadassur.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1027And in the tribe of the sons of Nephtali, the prince was Ahira the son of Enan.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4017And in the upper basket there was the work of the baker of every kind which Pharao eats; and the fowls of the air ate them out of the basket that was on my head.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4017and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
GenesisKing James Versionenglish5
4017And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
GenesisDarby Translationenglish3
4017And in the uppermost basket there were all manner of victuals for Pharaoh that the baker makes, and the birds ate them out of the basket upon my head.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4017and in the uppermost basket [are] of all [kinds] of Pharaoh's food, work of a baker; and the birds are eating them out of the basket, from off my head.'
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1327and in the valei he yaf Betharan, and Bethneuar, and Socoth, and Saphan, the tother part of the rewme of Seon, kyng of Esebon; and the ende of this is Jordan, 'til to the laste part of the see of Cenereth ouer Jordan, at the eest coost.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1327And in the valley Betharan and Bethnemra, and Socoth, and Saphon the other part of the kingdom of Sehon king of Hesebon: the limit of this also is the Jordan, as far as the uttermost part of the sea of Cenereth beyond the Jordan on the east side.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1327and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan's bank, to the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
JoshuaKing James Versionenglish5
1327And in the valley, Beth-aram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1327and in the valley, Beth-Aram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan and [its] border, unto the extremity of the sea of Chinnereth, beyond the Jordan, eastward.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1327and in the valley, Beth-haram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan and the border thereof, unto the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
JoshuaDarby Translationenglish3
1327and in the valley, Beth-haram, and Beth-Nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon the king of Heshbon, the Jordan and [its] border, as far as the edge of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1327And in the valley, Beth-haram, and Beth-nimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon, king of Heshbon, having Jordan for its limit, to the end of the sea of Chinnereth on the east side of Jordan.
JoshuaKing James Versionenglish5
1533And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4010and in the vine were three branches. It was as though it budded, it blossomed, and its clusters produced ripe grapes.
GenesisKing James Versionenglish5
4010And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4010and in the vine were three branches: and it was as though it budded, and its blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
GenesisDarby Translationenglish3
4010and in the vine were three branches; and it was as though it budded: its blossoms shot forth, its clusters ripened into grapes.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4010And in the vine were three stems; and it budding shot forth blossoms; the clusters of grapes were ripe.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4010and in the vine [are] three branches, and it [is] as it were flourishing; gone up hath its blossom, its clusters have ripened grapes;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
131And in the waste land, where you have seen how the Lord was supporting you, as a man does his son, in all your journeying till you came to this place.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
131And in the wilderness (as thou hast seen) the Lord thy God hath carried thee, as a man is wont to carry his little son, all the way that you have come, until you came to this place.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
131and in the wilderness where thou hast seen that Jehovah thy God bore thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came to this place.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
131and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
131and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
131And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
131and in the wilderness, where thou hast seen that Jehovah thy God hath borne thee as a man beareth his son, in all the way which ye have gone, till your coming in unto this place.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
237And in the words which the Lord had given him he said, From Aram Balak has sent for me, the king of Moab from the mountains of the East: come, put curses on Jacob for me and be angry with Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2318And in the words which the Lord had given him he said, Up! Balak, and give ear; give attention to me, O son of Zippor:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2724And in the year of release the land shall be restored to the man of whom the other bought it, whose the possession of the land was.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
336And in their care are to be all the boards of the Tent, with their rods and pillars and bases, and all the instruments, and all they are used for,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1011And in their flight before Israel, on the way down from Beth-horon, the Lord sent down great stones from heaven on them all the way to Azekah, causing their death: those whose death was caused by the stones were more than those whom the children of Israel put to death with the sword.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
57And in their place he raised up their sons, whom Joshua circumcised, because they were uncircumcised, having been born by the way.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
399and in this house there is nothing above me, nor has anything been kept back from me, but you, because you are his wife- how then shall I do this wicked thing, and sin against God?
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1919And in this maner a cleene man schal clense an vncleene, in the thridde and in the seuenthe dai; and he schal be clensid in the seuenthe dai. And he schal waische hym silf, and hise clothis, and he schal be vncleene 'til to euentid.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3141And in this manner have I served thee in thy house twenty years, fourteen for thy daughters, and six for thy flocks: thou hast changed also my wages ten times.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1919And in this manner he that is clean shall purify the unclean on the third and on the seventh day. And being expiated the seventh day, he shall wash both himself and his garments, and be unclean until the evening.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
132And in this matter you believed not the Lord our God,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
132And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
131and in this wilderness which you saw, by the way of the mountain of the Amorite; how the Lord your God will bear you as a nursling, as if any man should nurse his child, through all the way which you have gone until you came to this place.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
223And in those days after a length of time, the king of Egypt died; and the children of Israel groaned because of their tasks, and cried, and their cry because of their tasks went up to God.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
176And in those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2125And in those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own sight.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2218And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast obeyed my voice.
GenesisKing James Versionenglish5
2218And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2218and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
GenesisDarby Translationenglish3
2218and in thy seed shall all the nations of the earth bless themselves, because thou hast hearkened to my voice.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
210And in time death overtook all that generation; and another generation came after them, having no knowledge of the Lord or of the things which he had done for Israel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
741And in to sacrifice of pesible thingis he offeride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offring of Salamyhel, the sone of Surisaddai.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
747And in to sacrifice of pesible thingis he offride twei oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisaphat, the sone of Duel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
765And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Abidan, the sone of Gedeon.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
735And in to sacrifice of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisur, the sone of Sedeur.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
771And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Abiezer, the sone of Amysaddai.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
753And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Elisama, the sone of Amyud.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
783And in to sacrifices of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Haira, the sone of Henan.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
777And in to sacrifices of pesyble thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Phegiel, the sone of Ochran.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
759And in to sacrificis of pesible thingis he offride tweyne oxun, fyue rammes, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This was the offryng of Gamaliel, the sone of Fadussur.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
383And in to vsis therof he made redi of bras dyuerse vessels, caudruns, tongis, fleischhokis, hokis, and 'resseittis of firis.
ExodusKing James Versionenglish5
916And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3533and in werk of carpentrie; what euer thing may be foundun craftili, the Lord yaf in his herte; and the Lord clepide Ooliab, the sone of Achymasech, of the lynage of Dan; the Lord tauyte bothe 'with wisdom, that thei make the werkis of carpenter, of steynour, and of broiderere, of iacynt, and purpur, and of 'reed selk, and of bijs, and that thei make alle thingis, and fynde alle newe thingis.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3316and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes - I and Thy people - is it not in Thy going with us? and we have been distinguished - I and Thy people - from all the people who [are] on the face of the ground.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2322And in your reaping the harvest of your land thou dost not complete the corner of thy field in thy reaping, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I Jehovah am your God.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
199And in your reaping the harvest of your land ye do not completely reap the corner of thy field, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2217And in your seed shall all the nations of the earth be blessed, because you have listened to my voice.
GenesisDarby Translationenglish3
95And indeed your blood, [the blood] of your lives, will I require: at the hand of every animal will I require it, and at the hand of Man, at the hand of each [the blood] of his brother, will I require the life of Man.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1910and innocent blood is not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee - an inheritance, and there hath been upon thee blood.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2027And inquired of him concerning their state. At that time the ark of the covenant of the Lord was there,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
403And inside it put the ark of the law, hanging the veil before it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
349and intermarry with us. Give us your daughters, and take our daughters for your sons.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
349and ioyne we weddyngis to gidere; yyue ye youre douytris to vs,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1543and Iphtah, and Ashnah, and Nezib,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1543And Iphtah, and Ashnah, and Nezib;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1938And Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen towns with their unwalled places.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1938and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.
JoshuaKing James Versionenglish5
1938And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1938And Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1342and is cleene; ellis if in the ballidnesse bifore, ether in the ballidnesse bihynde, whijt ether reed colour is bred, and the preest seeth this,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1947and is closid with that ende. And the sones of Dan stieden, and fouyten ayens Lesem; and thei token it, and smytiden it bi the scharpnes of swerd, and hadden in possessioun, and dwelliden therynne; and thei clepiden the name therof Lesan Dan, by the name of Dan, her fadir.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2723and is halewid to the Lord, the preest schal determyne the prijs bi the noumbre of yeeris 'til to the iubilee, and he that avowide the feeld schal yyue the prijs to the Lord;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1319and is heelid, and 'a step of wounde apperith whijt, ethir 'sum deel reed, 'in the place of the botche, the man schal be brouyt to the preest;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1623and is left 'in deseert, Aaron schal turn ayen in to the tabernacle of witnessyng; and whanne the clothis ben put of, in whiche he was clothid bifore, whanne he entrid in to the seyntuarie of God, and ben left there,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3527and is slayn of him that is vengere, he that sleeth him, 'that is, the exilid man, schal be with out gilt;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1947And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
259And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
259And Isaac and Ishmael his sons bury him at the cave of Machpelah, at the field of Ephron, son of Zoar the Hittite, which [is] before Mamre --
GenesisBible in Basic Englishenglish1
259And Isaac and Ishmael, his sons, put him to rest in the hollow rock of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
259And Isaac and Ismael his sons buried him in the double cave, in the field of Ephron the son of Saar the Chettite, which is over against Mambre:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
259And Isaac and Ismael his sons buried him in the double cave, which was situated in the field of Ephron the son of Seor the Hethite, over against Mambre;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2635And Isaac and Rebekah had grief of mind because of them.
GenesisDarby Translationenglish3
2737And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him lord over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and new wine have I supplied him- and what can I do now for thee, my son?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2737And Isaac answered and said to Esau, If I have made him your lord, and have made all his brethren his servants, and have strengthened him with corn and wine, what then shall I do for you, son?
GenesisKing James Versionenglish5
2737And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2737And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and new wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2737And Isaac answereth and saith to Esau, 'Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and [with] corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?'
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2737And Isaac answering said, But I have made him your master, and have given him all his brothers for servants; I have made him strong with grain and wine: what then am I to do for you, my son?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2521And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren; and he heard him, and made Rebecca to conceive.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2521And Isaac bisouyte the Lord for his wijf, for sche was bareyn; and the Lord herde him, and yaf conseiuyng to Rebecca.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2467and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after [the death of] his mother.
GenesisKing James Versionenglish5
2467And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2467And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
GenesisDarby Translationenglish3
281And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
GenesisKing James Versionenglish5
281And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
281And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
281And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Chanaan:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
281And Isaac calleth unto Jacob, and blesseth him, and commandeth him, and saith to him, 'Thou dost not take a wife of the daughters of Caanan;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2462And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
GenesisKing James Versionenglish5
2462And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2617And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisDarby Translationenglish3
2617And Isaac departed thence, and pitched his camp in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisKing James Versionenglish5
2617And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2617And Isaac departed thence, and rested in the valley of Gerara, and lived there.
GenesisKing James Versionenglish5
2618And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2618And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
GenesisDarby Translationenglish3
2618And Isaac dug again the wells of water that they had dug in the days of Abraham his father, and that the Philistines had stopped after the death of Abraham; and he called their names after the names by which his father had called them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2618And Isaac dug again the wells of water, which the servants of his father Abraam had dug, and the Phylistines had stopped them, after the death of his father Abraam; and he gave them names, according to the names by which his father named them.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
266And Isaac dwelleth in Gerar;
GenesisDarby Translationenglish3
266And Isaac dwelt at Gerar.
GenesisKing James Versionenglish5
266And Isaac dwelt in Gerar:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
266And Isaac dwelt in Gerar:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2521And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren: and Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
GenesisDarby Translationenglish3
2521And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren; and Jehovah was entreated of him, and Rebecca his wife conceived.
GenesisDarby Translationenglish3
3529And Isaac expired and died, and was gathered to his peoples, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3529and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3529And Isaac gave up the ghost and died, and was laid to his family, old and full of days; and Esau and Jacob his sons buried him.
GenesisKing James Versionenglish5
3529And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3529And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2617and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2463and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
GenesisDarby Translationenglish3
2463And Isaac had gone out to meditate in the fields toward the beginning of evening. And he lifted up his eyes and saw, and behold, camels were coming.
GenesisDarby Translationenglish3
2462And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2462And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
281And Isaac having called for Jacob, blessed him, and charged him, saying, You shall not take a wife of the daughters of the Chananites.
GenesisDarby Translationenglish3
2739And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2739And Isaac his father answered and said to him, Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2739And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above;
GenesisKing James Versionenglish5
2739And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2739And Isaac his father answereth and saith unto him, 'Lo, of the fatness of the earth is thy dwelling, and of the dew of the heavens from above;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2726And Isaac his father said to him, Draw near to me, and kiss me, son.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2732And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your firstborn son Esau.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2732And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your oldest son, Esau.
GenesisDarby Translationenglish3
2732And Isaac his father said to him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn, Esau.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2732And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy first-born, Esau.
GenesisKing James Versionenglish5
2732And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2726And Isaac his father saith to him, 'Come nigh, I pray thee, and kiss me, my son;'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2732And Isaac his father saith to him, 'Who [art] thou?' and he saith, 'I [am] thy son, thy first-born, Esau;'
GenesisKing James Versionenglish5
2521And Isaac intreated the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2520and Isaac is a son of forty years in his taking Rebekah, daughter of Bethuel the Aramaean, from Padan-Aram, sister of Laban the Aramaean, to him for a wife.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2723And Isaac knew not Jacob, for the heery hondis expressiden the licnesse of the more sone.
GenesisDarby Translationenglish3
2467And Isaac led her into his mother Sarah's tent; and he took Rebecca, and she became his wife, and he loved her. And Isaac was comforted after [the death of] his mother.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
266And Isaac lived in Gerara.
GenesisKing James Versionenglish5
2528And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2528And Isaac loved Esau, because his venison was his food, but Rebecca loved Jacob.
GenesisDarby Translationenglish3
2528And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2528and Isaac loveth Esau, for [his] hunting [is] in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2521And Isaac maketh entreaty to Jehovah before his wife, for she [is] barren: and Jehovah is entreated of him, and Rebekah his wife conceiveth,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2521And Isaac prayed the Lord concerning Rebecca his wife, because she was barren; and the Lord heard him, and his wife Rebecca conceived in her womb.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
227And Isaac said to Abraam his father, Father. And he said, What is it, son? And he said, Behold the fire and the wood, where is the sheep for a whole burnt offering?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2732And Isaac said to him: Why! who art thou? He answered: I am thy firstborn son Esau.
GenesisDarby Translationenglish3
2720And Isaac said to his son, How is it that thou hast found [it] so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God put [it] in my way.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2720And Isaac said to his son, What is this which you have quickly found? And he said, That which the Lord your God presented before me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2720And Isaac said to his son: How couldst thou find it so quickly, my son? He answered: It was the will of God, that what I sought came quickly in my way.
GenesisDarby Translationenglish3
2721And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be really my son Esau or not.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2721And Isaac said to Jacob, Draw night to me, and I will feel you, son, if you are my son Esau or not.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2627And Isaac said to them, Therefore have you come to me? whereas you hated me, and sent me away from you.
GenesisDarby Translationenglish3
2627And Isaac said to them, Why are ye come to me, seeing ye hate me, and have driven me away from you?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2627And Isaac said to them, Why have you come to me, seeing that in your hate for me you sent me away from you?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2720And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.
GenesisKing James Versionenglish5
2720And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the Lord thy God brought it to me.
GenesisKing James Versionenglish5
2721And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2721And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2627And Isaac said unto them, Wherefore are ye come unto me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
GenesisKing James Versionenglish5
2627And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2721And Isaac said, Come near so that I may put my hand on you, my son, and see if you are truly my son Esau or not.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2720And Isaac said, How is it that you have got it so quickly, my son? And he said, Because the Lord your God made it come my way.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2721And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or not.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2720And Isaac saith unto his son, 'What [is] this thou hast hasted to find, my son?' and he saith, 'That which Jehovah thy God hath caused to come before me.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2721And Isaac saith unto Jacob, 'Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou [art] he, my son Esau, or not.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2627and Isaac saith unto them, 'Wherefore have ye come unto me, and ye have hated me, and ye send me away from you?'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2725And Isaac seide, My sone, brynge thou to me metis of thin huntyng, that my soule blesse thee. And whanne Isaac hadde ete these metis brouyt, Jacob brouyte also wyn to Isaac, and whanne this was drunkun,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2721And Isaac seide, My sone, come thou hidir, that Y touche thee, and that Y preue wher thou art my sone Esau, ethir nay.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2732And Isaac seide, Who forsothe art thou? Which answerde, Y am Esau, thi firste gendrid sone.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
285And Isaac sendeth away Jacob, and he goeth to Padan-Aram, unto Laban, son of Bethuel the Aramaean, brother of Rebekah, mother of Jacob and Esau.
GenesisKing James Versionenglish5
285And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
285And Isaac sent away Jacob: and he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
GenesisDarby Translationenglish3
285And Isaac sent away Jacob; and he went to Padan-Aram, to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca, Jacob's and Esau's mother.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2612And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold: and Jehovah blessed him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2612And Isaac sowed in that land, and he found in that year barley and hundred- fold, and the Lord blessed him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2612And Isaac sowed in that land, and he found that same year a hundredfold: and the Lord blessed him.
GenesisDarby Translationenglish3
2612And Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundredfold; and Jehovah blessed him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2612And Isaac soweth in that land, and findeth in that year a hundredfold, and Jehovah blesseth him;
GenesisKing James Versionenglish5
227And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
227And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt-offering?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
227And Isaac speaketh unto Abraham his father, and saith, 'My father,' and he saith, 'Here [am] I, my son.' And he saith, 'Lo, the fire and the wood, and where the lamb for a burnt-offering?'
GenesisDarby Translationenglish3
227And Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father! And he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood; but where is the sheep for a burnt-offering?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2467And Isaac took Rebekah into his tent and she became his wife; and in his love for her, Isaac was comforted after his father's death.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2733And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who then is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
GenesisKing James Versionenglish5
2733And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2733and Isaac trembleth a very great trembling, and saith, 'Who, now, [is] he who hath provided provision, and bringeth in to me, and I eat of all before thou comest in, and I bless him? -- yea, blessed is he.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2618and Isaac turneth back, and diggeth the wells of water which they digged in the days of Abraham his father, which the Philistines do stop after the death of Abraham, and he calleth to them names according to the names which his father called them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3528And Isaac was a hundred and eighty years old.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2733And Isaac was amazed with very great amazement, and said, Who then is it that has procured venison for me and brought it to me? and I have eaten of all before you came, and I have blessed him, and he shall be blessed.
GenesisDarby Translationenglish3
2520And Isaac was forty years old when he took Rebecca as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-Aram, the sister of Laban the Syrian.
GenesisKing James Versionenglish5
2520And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2520and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2463And Isaac went forth into the plain towards evening to meditate; and having lifted up his eyes, he saw camels coming.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2467And Isaac went into the house of his mother, and took Rebecca, and she became his wife, and he loved her; and Isaac was comforted for Sarrha his mother.
GenesisKing James Versionenglish5
2463And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2463And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2462And Isaac went through the wilderness to the well of the vision, and he lived in the land towards the south.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2619And Isaac's servants dig in the valley, and find there a well of living water,
GenesisKing James Versionenglish5
2619And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2619And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
GenesisDarby Translationenglish3
2619And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
GenesisDarby Translationenglish3
1725And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
GenesisKing James Versionenglish5
1725And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1725And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1725and Ishmael his son [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1725And Ishmael, his son, was thirteen years old when he underwent circumcision.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1725And Ismael his son was full thirteen years old at the time of his circumcision.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1725And Ismael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1725and Ismael, his sone, hadde fillid threttene yeer in the tyme of his circumsicioun.
NumbersKing James Versionenglish5
251And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
NumbersDarby Translationenglish3
251And Israel abode in Shittim; and the people began to commit fornication with the daughters of Moab.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
251And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
251And Israel at that time abode in Settim, and the people committed fornication with the daughters of Moab,
GenesisDarby Translationenglish3
488And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
GenesisKing James Versionenglish5
488And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
488And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
NumbersWycliffe Bibleenglish7
212And Israel bounde hym sylf bi avow to the Lord, and seide, If thou schalt bitake this puple in myn hond, Y schal do awei 'the citees therof.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
253And Israel consecrated themselves to Beel-phegor; and the Lord was very angry with Israel.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
67And Israel criede to the Lord, 'and axyde help ayens Madianytis; and he sente to hem a man,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
461And Israel departed, he and all that he had, and came to the well of the oath; and he offered sacrifice to the God of his father Isaac.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3328And Israel doth tabernacle [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3328And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
251And Israel dwelleth in Shittim, and the people begin to go a-whoring unto daughters of Moab,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4727And Israel dwelleth in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they have possession in it, and are fruitful, and multiply exceedingly;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2131And Israel dwelleth in the land of the Amorite,
GenesisKing James Versionenglish5
4727And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4727And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
GenesisDarby Translationenglish3
4727And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they had possessions in it, and were fruitful and multiplied exceedingly.
NumbersDarby Translationenglish3
2131And Israel dwelt in the land of the Amorites.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
373And Israel hath loved Joseph more than any of his sons, for he [is] a son of his old age, and hath made for him a long coat;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
253and Israel is joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3328And Israel is living in peace, the fountain of Jacob by himself, in a land of grain and wine, with dew dropping from the heavens.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
66And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
NumbersDarby Translationenglish3
253And Israel joined himself to Baal-Peor; and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
253And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
NumbersKing James Versionenglish5
253And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
GenesisKing James Versionenglish5
3521And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3521And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Eder.
GenesisDarby Translationenglish3
3521And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
461And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3521And Israel journeyeth, and stretcheth out his tent beyond the tower of Edar;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2131And Israel lived in all the cities of the Amorites.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4727And Israel lived in Egypt, in the land of Gesem, and they gained an inheritance upon it; and they increased and multiplied very greatly.
GenesisDarby Translationenglish3
373And Israel loved Joseph more than all his sons, because he was son of his old age; and he made him a vest of many colours.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
253and Israel made sacrifice to Belphegor. And the Lord was wrooth,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
712And Israel may not stonde bifore hise enemyes, and Israel schal fle hem, for it is defoulid with cursyng; Y schal no more be with you, til ye al to breke hym which is gilti of this trespas.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4814And Israel putteth out his right hand, and placeth [it] upon the head of Ephraim, who [is] the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh [is] the first-born.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3714And Israel said to him, Go and see if your brethren and the sheep are well, and bring me word; and he sent him out of the valley of Chebron, and he came to Sychem.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4630And Israel said to Joseph, After this I will gladly die, since I have seen your face, for you are yet living.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3713And Israel said to Joseph, Are not your brothers with the flock in Shechem? come, I will send you to them. And he said to him, Here am I.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4821And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and restore you to the land of your fathers.
GenesisDarby Translationenglish3
4821And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4811And Israel said to Joseph, Behold, I have not been deprived of seeing your face, and behold! God has showed me your seed also.
GenesisDarby Translationenglish3
3713And Israel said to Joseph, Do not thy brethren feed [the flock] at Shechem? Come, that I may send thee to them. And he said to him, Here am I.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3713And Israel said to Joseph, Do not your brethren feed their flock in Sychem? Come, I will send you to them; and he said to him, Behold, I am here.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4811And Israel said to Joseph, I had no hope of seeing your face again, but God in his mercy has let me see you and your children.
GenesisDarby Translationenglish3
4811And Israel said to Joseph, I had not thought to see thy face; and behold, God has let me see also thy seed.
GenesisDarby Translationenglish3
4630And Israel said to Joseph, Now let me die, after I have seen thy face, since thou still livest.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4630And Israel said to Joseph, Now that I have seen you living again, I am ready for death.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3713And Israel said unto Joseph, Are not thy brethren feeding the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
GenesisKing James Versionenglish5
4821And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4821And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
GenesisKing James Versionenglish5
3713And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4811And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.
GenesisKing James Versionenglish5
4811And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
GenesisKing James Versionenglish5
4630And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4630And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4528And Israel said, It is a great thing for me if Joseph my son is yet alive. I will go and see him before I die.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4528And Israel said, It is enough: Joseph my son is still living; I will go and see him before my death.
GenesisDarby Translationenglish3
4528And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die.
GenesisKing James Versionenglish5
4528And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4528and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
GenesisKing James Versionenglish5
436And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
436And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
GenesisDarby Translationenglish3
436And Israel said, Why did ye deal [so] ill with me [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
436And Israel said, Why did you harm me, inasmuch as you told the man that you had a brother?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
436And Israel said, Why were you so cruel to me as to say to him that you had a brother?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4630and Israel saith unto Joseph, 'Let me die this time, after my seeing thy face, for thou [art] yet alive.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4821And Israel saith unto Joseph, 'Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4811and Israel saith unto Joseph, 'To see thy face I had not thought, and lo, God hath shewed me also thy seed.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3713and Israel saith unto Joseph, Are not thy brethren feeding in Shechem? come, and I send thee unto them;' and he saith to him, 'Here [am] I;'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4528and Israel saith, 'Enough! Joseph my son [is] yet alive; I go and see him before I die.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
436And Israel saith, 'Why did ye evil to me, by declaring to the man that ye had yet a brother?'
ExodusKing James Versionenglish5
1431And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
1431And Israel saw the great power [with] which Jehovah had wrought against the Egyptians; and the people feared Jehovah, and believed in Jehovah, and in Moses his bondman.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1431And Israel saw the great work which Jehovah did upon the Egyptians, and the people feared Jehovah: and they believed in Jehovah, and in his servant Moses.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1431And Israel saw the great work which the Lord had done against the Egyptians, and the fear of the Lord came on the people and they had faith in the Lord and in his servant Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1431And Israel saw the mighty hand, the things which the Lord did to the Egyptians; and the people feared the Lord, and they believed God and Moses his servant.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1431and Israel seeth the great hand with which Jehovah hath wrought against the Egyptians, and the people fear Jehovah, and remain stedfast in Jehovah, and in Moses His servant.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
488And Israel seeth the sons of Joseph, and saith, 'Who [are] these?'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4731And Israel seide, Therfor swere thou to me; and whanne Joseph swoor, Israel turnede to the heed of the bed, and worschipide God.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2121And Israel sendeth messengers unto Sihon king of the Amorite, saying,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1119And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1117and Israel sendeth messengers unto the king of Edom, saying, Let me pass over, I pray thee, through thy land, and the king of Edom hearkened not; and also unto the king of Moab hath [Israel] sent, and he hath not been willing; and Israel abideth in Kadesh,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2121And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, saying,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1119And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2121And Israel sent messengers to Sehon king of the Amorrhites, saying:
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1119And Israel sent messengers to Seon king of the Amorite, king of Esbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray you, by your land to our place.
NumbersDarby Translationenglish3
2121And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
JudgesDarby Translationenglish3
1119And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1117And Israel sent messengers to the king of Edom, saying, I will pass, if it please you, by your land: and the king of Edom complied not: and Israel also sent to the king of Moab, and he did not consent; and Israel sojourned in Cades.
JudgesDarby Translationenglish3
1117And Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land; but the king of Edom would not hearken. And they also sent to the king of Moab; and he would not. And Israel abode in Kadesh.
NumbersKing James Versionenglish5
2121And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2121And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
JudgesKing James Versionenglish5
1119And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1119And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2431And Israel seruede the Lord in alle the daies of Josue, and of the eldre men, that lyueden in long tyme aftir Josue, and whiche eldre men knewen alle the werkis of the Lord, whiche he hadde do in Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2431And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and had known all the work of Jehovah, that he had wrought for Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
2431And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders whose days were prolonged after Joshua, and who had known all the works of Jehovah, which he had done for Israel.
JoshuaKing James Versionenglish5
2431And Israel served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that overlived Joshua, and which had known all the works of the LORD, that he had done for Israel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2431And Israel served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that lived as long as Joshua, and all that knew all the works of the Lord which he wrought for Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2431And Israel served the Lord all the days of Josue, and of the ancients that lived a long time after Josue, and that had known all the works of the Lord which he had done in Israel.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2431And Israel serveth Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders who prolonged days after Joshua, and who knew all the work of Jehovah which He did to Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
2029And Israel set liers in wait against Gibeah, round about.
JudgesKing James Versionenglish5
2029And Israel set liers in wait round about Gibeah.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2029And Israel set liers-in-wait against Gibeah round about.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
2029And Israel setteth liers in wait against Gibeah, round about,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3328And Israel shall dwell in confidence alone on the land of Jacob, with corn and wine; and the sky shall be misty with dew upon you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3328And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2124And Israel smiteth him by the mouth of the sword, and possesseth his land from Arnon unto Jabbok - unto the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon [is] strong.
NumbersKing James Versionenglish5
2124And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2124And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
NumbersDarby Translationenglish3
2124And Israel smote him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
251And Israel sojourned in Sattin, and the people profaned itself by going a-whoring after the daughters of Moab.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4814And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.
GenesisKing James Versionenglish5
4814And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2124And Israel struck him with the slaughter of the sword, and they became possessors of his land, from Arnon to Jaboc, as far as the children of Amman, for Jazer is the borders of the children of Amman.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2125And Israel taketh all these cities, and Israel dwelleth in all the cities of the Amorite, in Heshbon, and in all its villages;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
461And Israel taking his journey, with all that he had, came to the well of the oath, and killing victims there to the God of his father Isaac,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4311And Israel their father saith unto them, 'If so, now, this do: take of the praised thing of the land in your vessels, and take down to the man a present, a little balm, and a little honey, spices and myrrh, nuts and almonds;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2125And Israel took all their cities, and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Esebon, and in all cities belonging to it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2125And Israel took all their towns, living in Heshbon and all the towns and small places of the Amorites.
NumbersDarby Translationenglish3
2125And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, at Heshbon, and in all its dependent villages.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2125And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
NumbersKing James Versionenglish5
2125And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
461And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
GenesisDarby Translationenglish3
461And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
GenesisKing James Versionenglish5
461And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
212And Israel vowed a vow to the Lord, and said, If you will deliver this people into my power, I will devote it and its cities to you.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
212And Israel vowed a vow unto Jehovah, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
NumbersKing James Versionenglish5
212And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
212And Israel voweth a vow to Jehovah, and saith, 'If Thou dost certainly give this people into my hand, then I have devoted their cities;'
JudgesWycliffe Bibleenglish7
66And Israel was 'maad low greetli in the siyt of Madian.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
66And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
66And Israel was greatly impoverished because of Madiam.
JudgesDarby Translationenglish3
66And Israel was greatly impoverished because of Midian. And the children of Israel cried to Jehovah.
JudgesKing James Versionenglish5
66And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.

<<< >>>