THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 6 >>>

JudgesBible in Basic Englishenglish1
107And Adoni-zedek said, Seventy kings, whose thumbs and great toes had been cut off, got broken meat under my table: as I have done, so has God done to me in full. And they took him to Jerusalem, and he came to his end there.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
106And Adonibezec fled: and they pursued after him and took him, and cut off his fingers and toes.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
107And Adonibezec said: Seventy kings having their fingers and toes cut off, gathered up the leavings of the meat under my table: as I have done, so hath God requited me. And they brought him to Jerusalem, and he died there.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
106And Adonibezek fled, and they pursued after him, and took him, and cut off his thumbs and his great toes.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
107And Adonibezek said, Seventy kings, having their thumbs and their great toes cut off, gathered their food under my table: as I therefore have done, so God has recompensed me: and they brought him to Jerusalem, and he died there.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
107And Adonybozech seide, Seuenti kyngis, whanne the endis of hondis and feet weren kit awey, gaderiden relifs of metis vndur my bord; as Y dide, so God hath yolde to me. And thei brouyten hym in to Jerusalem, and there he diede.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1027And Aduram, and Uzal, and Decla,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1823and Aeein, and Phara, and Ephratha,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2111and Aelom and its suburbs; and Tema and its suburbs;
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1212And Aelom of Zabulon died, and was buried in Aelom in the land of Zabulon.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2121and Aelon and its suburbs; and Getheremmon and its suburbs: four cities.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1562and Aeochioza, and Naphlazon, and the cities of Sadon, and Ancades; seven cities, and their villages.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1930and Affeth, and Roob; two and twenti citees, and 'the townes of tho.
JudgesKing James Versionenglish5
1408And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3812And after a time, Bath-shua, Judah's wife, came to her end; and after Judah was comforted for her loss, he went to Timnah, where they were cutting the wool of his sheep, and his friend Hirah of Adullam went with him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
403And after a time, Cain gave to the Lord an offering of the fruits of the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3907And after a time, his master's wife, looking on Joseph with desire, said to him, Be my lover.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
601And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1408And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
JudgesKing James Versionenglish5
1001And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1001And after Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the hill-country of Ephraim.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1001And after Abimelech Thola the son of Phua rose up to save Israel, being the son of his father's brother, a man of Issachar; and he lived in Samir in mount Ephraim.
JudgesDarby Translationenglish3
1001And after Abimelech, there rose up to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir on mount Ephraim.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
216And after all the fighting men were dead,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1624And after bathing his body in water in a holy place, he is to put on his clothing and come out and give his burned offering and the burned offering of the people, to take away his sin and the sin of the people.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3110And after burning all their towns and all their tent-circles,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
318And after giving the offering, he sent away the people who had come with the offering.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2013And after God brought me out of my father's house, I said to her: Thou shalt do me this kindness: In every place, to which we shall come, thou shalt say that I am thy brother.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1701And after he began to be ninety and nine years old, the Lord appeared to him: and said unto him: I am the Almighty God: walk before me, and be perfect.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
813And after he had offered his sons, he vested them with linen tunicks, and girded them with girdles, and put mitres on them as the Lord had commanded.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3154And after he had offered sacrifices in the mountain, he called his brethren to eat bread. And when they had eaten, they lodged there:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2303And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
523And after hearing the voice which came out of the dark while the mountain was burning with fire, all the heads of your tribes and your chiefs came to me,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1020And after hearing this, Moses was no longer angry.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
711And after hearing what they are saying, you will get strength to go down against the army. So he went down with his servant Purah to the outer line of the tents of the armed men.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1208And after him Abaissan of Bethleem judged Israel.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1213And after him Abdon the son of Ellel, the Pharathonite, judged Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1213And after him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
1213And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
1213And after him Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, judged Israel.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1211And after him Aelom of Zabulon judged Israel ten years.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1003And after him arose Jair of Galaad, and he judged Israel twenty-two years.
JudgesKing James Versionenglish5
1003And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1003And after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1003And after him came Jair the Gileadite, who was judge over Israel for twenty-two years.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
331And after him came Shamgar, the son of Anath, who put to death six hundred Philistines with an ox-stick; and he was another saviour of Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1211And after him Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1211And after him Elon the Zebulunite judgeth Israel, and he judgeth Israel ten years,
JudgesKing James Versionenglish5
1211And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
JudgesDarby Translationenglish3
1211And after him Elon, the Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
331And after him hath been Shamgar son of Anath, and he smiteth the Philistines - six hundred men - with an ox-goad, and he saveth - he also - Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
1208And after him Ibzan of Beth-lehem judged Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1208And after him Ibzan of Beth-lehem judged Israel.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1208And after him Ibzan of Beth-Lehem judgeth Israel,
JudgesDarby Translationenglish3
1208And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
1003And after him rose up Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
331And after him rose up Samegar the son of Dinach, and struck the Philistines to the number of six hundred men with a ploughshare such as is drawn by oxen; and he too delivered Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
331And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
331And after him was Shamgar the son of Anath, who smote of the Philistines six hundred men with an ox-goad: and he also saved Israel.
JudgesDarby Translationenglish3
331And after him was Shamgar the son of Anath; and he smote the Philistines, six hundred men, with an ox-goad. And he also delivered Israel.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1213And after him, Abdon son of Hillel, the Pirathonite, judgeth Israel,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1213And after him, Abdon, the son of Hillel, the Pirathonite, was judge of Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1211And after him, Elon the Zebulonite was judge of Israel; and he was judge of Israel for ten years.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2526And after him, his brother came out, gripping Esau's foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1208And after him, Ibzan of Beth-lehem was judge of Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3635And after his death, Adad the son of Badad reigned in his stead, who defeated the Madianites in the country of Moab: and the name of his city was Avith.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2511And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1350And after it has been seen by the priest, the thing which is so marked is to be shut up for seven days:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1320And after looking at it, if it seems to go deeper than the skin, and the hair on it is turned white, then the priest will say that the man is unclean: it is the leper's disease, it has come out in the bad place.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1331And after looking at the diseased place, if it does not seem to go deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest will have him shut up for seven days:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3907And after many days his mistress cast her eyes on Joseph, and said: Lie with me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3812And after many days were past, the daughter of Sue the wife of Juda died: and when he had taken comfort after his mourning, he went up to Thamnas, to the shearers of his sheep, he and Hiras the Odollamite the shepherd of his flock.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3121And after many evils and afflictions shall have come upon them, this canticle shall answer them for a testimony, which no oblivion shall take away out of the mouth of their seed. For I know their thoughts, and what they are about to do this day, before that I bring them into the land which I have promised them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2420And after putting the water from her vessel into the animals' drinking-place, she went quickly back to the spring and got water for all the camels.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3245And after saying all this to the people,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
812And after seven days more, he sent the dove out again, but she did not come back to him.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1408And after some days returning to take her, he went aside to see the carcass of the lion, and behold there was a swarm of bees in the mouth of the lion and a honeycomb.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1408And after some time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion; and behold, a swarm of bees, and honey were in the mouth of the lion.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2526And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
GenesisKing James Versionenglish5
2526And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
GenesisDarby Translationenglish3
2526And after that came his brother out; and his hand took hold of Esau's heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when they were born.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
806And after that forty days were passed, Noe, opening the window of the ark which he had made, sent forth a raven:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
601And after that men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them,
NumbersKing James Versionenglish5
815And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
815And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2422And after that the camels had drunk, the man took out golden earrings, weighing two sicles: and as many bracelets of ten sicles weight.
NumbersKing James Versionenglish5
822And after that went the Levites in to do their service in the tabernacle of the congregation before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
822And after that went the Levites in to do their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons: as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4130And after that will come seven years when there will not be enough food; and the memory of the good years will go from men's minds; and the land will be made waste by the bad years;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
501And after that, Moses and Aaron came to Pharaoh, and said, The Lord, the God of Israel, says, Let my people go so that they may keep a feast to me in the waste land.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1111And after the birth of Arpachshad, Shem went on living for five hundred years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1115And after the birth of Eber, Shelah went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
516And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
510And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
526And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
513And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
522And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1123And after the birth of Nahor, Serug went on living for two hundred years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
530And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1117And after the birth of Peleg, Eber went on living for four hundred and thirty years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1119And after the birth of Reu, Peleg went on living for two hundred and nine years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1121And after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
504And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1113And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1125And after the birth of Terah, Nahor went on living for a hundred and nineteen years, and had sons and daughters:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
833And after the death of Gideon, the children of Israel again went after the gods of Canaan and were false to the Lord, and made Baal-berith their god.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
415And after the holy place and all its vessels have been covered up by Aaron and his sons, when the tents of the people go forward, the sons of Kohath are to come and take it up; but the holy things may not be touched by them for fear of death.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
904And after the Lord has sent them in flight from before you, say not in your heart, Because of my righteousness the Lord has given me this land; when it is because of their evil-doing that the Lord is driving these nations out before you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
710And after the seven days were passed, the waters of the flood overflowed the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
710And after the seven days, the waters came over all the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4106And after them came up seven other heads, thin and wasted by the east wind.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4103And after them seven other cows came out of the Nile, poor-looking and thin; and they were by the side of the other cows.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2429And after these thingis Josue, the sone of Nun, the 'seruaunt of the Lord, diede, an hundride yeer eld and ten.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2429And after these things Josue the son of Null the servant of the Lord died, being a hundred and ten years old:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1501And after these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram, I shield you, your reward shall be very great.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2526And after this came forth his brother, and his hand took hold of the heel of Esau; and she called his name Jacob. And Isaac was sixty years old when Rebecca bore them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3830And after this came forth his brother, on whose hand was the scarlet thread; and she called his name, Zara.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2319And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which [is] Hebron), in the land of Canaan;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3401And after this he said: Hew thee two tables of stone like unto the former, and I will write upon them the words which were in the tables, which thou brokest.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3021And after this she bore a daughter; and she called her name, Dina.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
501And after this went in Moses and Aaron to Pharao, and they said to him, These things says the Lord God of Israel, Send my people away, that they may keep a feast to me in the wilderness.
GenesisDarby Translationenglish3
2319And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2319And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
GenesisKing James Versionenglish5
2319And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
810And after waiting another seven days, he sent the dove out again;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
834And after, he gave them all the words of the law, the blessing and the curse, as it is all recorded in the book of the law;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3432And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him in mount Sinai.
ExodusKing James Versionenglish5
3432And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
GenesisKing James Versionenglish5
3830And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3830And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
834And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
JoshuaKing James Versionenglish5
834And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1026And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
JoshuaKing James Versionenglish5
1026And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
501And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
ExodusKing James Versionenglish5
501And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
109And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland.
JudgesKing James Versionenglish5
109And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1216And afterward the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
NumbersKing James Versionenglish5
1216And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3432And afterwards all the children of Israel came to him, and he commanded them all things, whatever the Lord had commanded him in the mount of Sina.
GenesisDarby Translationenglish3
3830And afterwards came out his brother, round whose hand was the scarlet thread; and they called his name Zerah.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
815and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them - a wave-offering.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2406And afterwards God brought out our fathers from Egypt, and you entered into the Red Sea; and the Egyptians pursued after our fathers with chariots and horses into the Red Sea.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2526and afterwards hath his brother come out, and his hand is taking hold on Esau's heel, and one calleth his name Jacob; and Isaac [is] a son of sixty years in her bearing them.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3830and afterwards hath his brother come out, on whose hand [is] the scarlet thread, and he calleth his name Zarah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3021and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3432and afterwards have all the sons of Israel come nigh, and he chargeth them with all that Jehovah hath spoken with him in mount Sinai.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
501And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
822and afterwards have the Levites gone in to do their service in the tent of meeting, before Aaron and before his sons; as Jehovah hath commanded Moses concerning the Levites, so they have done to them.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1216and afterwards have the people journeyed from Hazeroth, and they encamp in the wilderness of Paran.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
109and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
834And afterwards he hath proclaimed all the words of the law, the blessing and the reviling, according to all that is written in the book of the law;
JoshuaDarby Translationenglish3
834And afterwards he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2541And afterwards he shall go out with his children, and shall return to his kindred and to the possession of his fathers,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
834And afterwards Joshua read accordingly all the words of this law, the blessings and the curses, according to all things written in the law of Moses.
JoshuaDarby Translationenglish3
1026And afterwards Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees; and they were hanging upon the trees until the evening.
ExodusDarby Translationenglish3
501And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
423And afterwards shall come to know his sin, he shall offer a buck goat without blemish, a sacrifice to the Lord.
NumbersDarby Translationenglish3
815And afterwards shall the Levites come in to do the service of the tent of meeting. And thou shalt cleanse them, and offer them as a wave-offering.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
414And afterwards shall understand their sin, they shall offer for their sin a calf, and shall bring it to the door of the tabernacle.
GenesisKing James Versionenglish5
3021And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3021And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
GenesisDarby Translationenglish3
3021And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.
JudgesDarby Translationenglish3
109And afterwards the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the hill-country, and in the south, and in the lowland.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
109And afterwards the children of Judas went down to fight with the Chananite dwelling in the hill country, and the south, and the plain country.
NumbersDarby Translationenglish3
822And afterwards the Levites came in to perform their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
815And afterwards the Levites shall go in to perform the works of the tabernacle of witness; and you shall purify them, and present them before the Lord.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
822And afterwards the Levites went in to minister in their service in the tabernacle of witness before Aaron, and before his sons; as the Lord appointed Moses concerning the Levites, so they did to them.
NumbersDarby Translationenglish3
1216And afterwards the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1301And afterwards the people set forth from Aseroth, and encamped in the wilderness of Pharan.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
315And afterwards they cried to the Lord, who raised them up a saviour called Aod, the son of Gera, the son of Jemini, who used the left hand as well as the right. And the children of Israel sent presents to Eglon king of Moab by him.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
815And afterwards they shall enter into the tabernacle of the covenant, to serve me. And thus shalt thou purify and consecrate them for an oblation of the Lord: for as a gift they were given me by the children of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109And afterwards they went down and fought against the Chanaanite, who dwelt in the mountains, and in the south, and in the plains.
ExodusDarby Translationenglish3
3432And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1408And aftir summe daies he turnede ayen to take hir 'in to matrimonye; and he 'bowide awey to se the 'careyn of the lioun; and lo! a gaderyng of bees was in the 'mouth of the lioun, and 'a coomb of hony.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3943And aftir that Moises siy alle tho thingis fillid, he blesside hem.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2201And aftir that these thingis weren don, God assaiede Abraham, and seide to hym, Abraham! Abraham! He answerde, Y am present.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2511And aftir the deeth of Abraham God blesside Isaac his sone, which dwellide bisidis the pit bi name of hym that lyueth and seeth.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
815And aftirward entre thei in to the tabernacle of boond of pees, that thei serue me; and so thou schalt clense and schalt halewe hem, in to an offryng of the Lord, for bi fre yifte thei ben youun to me of the sones of Israel.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3401And aftirward God seide, Hewe to thee twey tablis of stoon at the licnesse of the formere, and Y schal write on tho tablis thilke wordis, whiche the tablis, that thou 'hast broke, hadden.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2541and aftirward he schal go out with his fre children, and he schal turne ayen to the kynrede, and to 'the possessioun of his fadris.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1611And aftirward he seide, Lo! thou hast conseyued, and thou schalt bere a sone, and thou schalt clepe his name Ismael, for the Lord hath herd thi turment;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
315And aftirward thei crieden to the Lord; and he reiside to hem a sauyour, Aioth bi name, the sone of Gera, sone of Gemyny, which Aioth vside euer either hond for the riyt hond. And the sones of Israel senten bi him yiftis, 'that is, tribute, to Eglon, kyng of Moab;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
109And aftirward thei yeden doun, and fouyten ayens Cananey, that dwellide in the hilli places, and at the south, in 'feeldi places.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
423and aftirward vndirstondith his synne, he schal offre to the Lord a sacrifice, a 'buk of geet, 'that hath no wem;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
414and aftirward vndirstondith his synne, it schal offre a calf for synne, and it schal brynge the calf to the dore of the tabernacle.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3007And again Bala conceived and bore another,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3007And again Bilhah, Rachel's servant, was with child, and gave birth to a second son.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2010And again he expostulated with him, and said, What sawest thou, that thou hast done this?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1829And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1829And again he said to him: But if forty be found there, what wilt thou do? He said: I will not destroy it for the sake of forty.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3321And again he said: Behold there is a place with me, and thou shalt stand upon the rock.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
310And again he said: By this you shall know that the Lord the living God is in the midst of you, and that he shall destroy before your sight the Chanaanite and the Hethite, the Hevite and the Pherezite, the Gergesite also and the Jebusite, and the Amorrhite.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1610And again he said: I will multiply thy seed exceedingly, and it shall not be numbered for multitude.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3320And again he said: Thou canst not see my face: for man shall not see me and live.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4122And again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3019And again Leah became with child, and she gave Jacob a sixth son.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2623And again other two which shall be erected in the corners at the back of the tabernacle.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4141And again Pharao said to Joseph: Behold, I have appointed thee over the whole land of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
402And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
GenesisDarby Translationenglish3
3805And again she bore a son, and she called his name Shelah; and he was at Chezib when she bore him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
402And again she brought forth his brother Abel. And Abel was a shepherd, and Cain a husbandman.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2933And again she conceived and bore a son, and said: Because the Lord heard that I was despised, he hath given this also to me: and she called his name Simeon.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3804And again she gave birth to a son, and he gave him the name Onan.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2107And again she said: Who would believe that Abraham should hear that Sara gave suck to a son, whom she bore to him in his old age.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1006And again the children of Israel did evil in the eyes of the Lord, worshipping the Baals and Astartes, and the gods of Aram and the gods of Zidon and the gods of Moab and the gods of the children of Ammon and the gods of the Philistines; they gave up the Lord and were servants to him no longer.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1030And again the Lord gave it and its king into the hands of Israel; and he put it and every person in it to the sword, till their destruction was complete; and he did to its king as he had done to the king of Jericho.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
913And again the Lord said to me: I see that this people is stiffnecked:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3209And again the Lord said to Moses: See that this people is stiffnecked:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1611And again: Behold, said he, thou art with child, and thou shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Ismael, because the Lord hath heard thy affliction.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2857and against her seed which cometh out from between her feet, even against her sons whom she doth bear, for she doth eat them for the lacking of all things in secret, in the siege and in the straitness with which thine enemy doth straiten thee within thy gates.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1615And Agar bore a son to Abram; and Abram called the name of his son which Agar bore to him, Ismael.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1615And Agar brought forth a son to Abram: who called his name Ismael.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1615And Agar childide a sone to Abram, which clepide his name Ismael.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1919and Agin, and Siona, and Reeroth,
GenesisKing James Versionenglish5
3605And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3605and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2124And Aialon and Gethremmon, with their suburbs, four cities.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2116and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes.
JoshuaDarby Translationenglish3
2116and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, [and] Beth-shemesh and its suburbs: nine cities out of those two tribes;
JoshuaKing James Versionenglish5
2116And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2116and Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2116And Ain, and Jeta, and Bethsames, with their suburbs: nine cities out of the two tribes, as hath been said.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2116And Ain, and Juttah, and Beth-shemesh, with their grass-lands; nine towns from those two tribes.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2115And al Israel sorewide greetly, and dide penaunce on the sleyng of o lynage of Israel.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3402and al Neptalym, and the lond of Effraym and of Manasses, and al the lond of Juda, 'til to the laste see; and the south part,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1114and al of 'rauyns kynde bi his licnesse;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3412and al strong hond, and the 'grete merueylis, whiche Moyses dide bifor al Israel.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
210And al that generacioun was gaderid to her fadris; and othere men riseden, that knewen not the Lord, and the werkis whiche he 'hadde do with Israel.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1602And al the congregacioun of the sones of Israel grutchide ayens Moises, and ayens Aaron, in the wildirnesse.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3222and al the lond be maad suget to hym; thanne ye schulen be giltles anentis God, and anentis Israel, and ye schulen holde the cuntreys, whiche ye wolen, bifor the Lord.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3520And al the multitude of the sones of Israel yede out of 'the siyt of Moises,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
206and al the noumbre of hise fiyteris, foure and fifti thousynde and foure hundrid.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
219and al the oost of his fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and fyue hundrid.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
228and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde 'and a thousynde and fyue hundrid.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
223and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fyue and thretti thousynde and foure hundrid.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1021And al the oost turnede ayen hoole, and in hoole noumbre to Josue, in to Maceda, where the tentis weren thanne; and no man was hardi to grutche, 'ether to make priuy noise, ayens the sones of Israel.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2416And al the puple answeride and seide, Fer be it fro vs that we forsake the Lord, and serue alien goddis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
609and al the puple armed yede bifore, the tothir comyn puple of fiyteris suede the arke, and alle thingis sowneden with clariouns.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1713and al the puple schal here, and drede, that no man fro thennus forth bolne with pride.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2008And al the puple stood, and answeride as bi word of o man, 'that is acordyngli, with out ayenseiyng and with out delay, We schulen not go awei in to oure tabernaclis, nethir ony man schal entre in to his hows;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2011And al the puple, 'as o man, cam togidere to the citee bi the same thouyt and o counsel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
204and al the summe of fiyteris of his kynrede, foure and seuenty thousynde and sixe hundrid.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
310and al the tail with the reynes, and the fatnesse that hilith the wombe, and alle the entrailis, and euer eithir litil reyne, with the fatnesse which is bisidis the 'guttis clepid ylion, and the calle of the mawe, with the litle reynes.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
505And al the tyme in which Adam lyuede was maad nyne hundrid yeer and thretti, and he was deed.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1611and al thi gaderyng togidere stonde ayens the Lord? For whi what is Aaron, that ye grutchen ayens hym?
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1414and al thing of rauenys kynde,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1419And al thing that crepith, and hath fynnes, schal be vncleene, and schal not be etun.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
903And al thing which is moued and lyueth schal be to you in to mete; Y have youe to you alle thingis as greene wortis,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1926And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1926and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
JoshuaKing James Versionenglish5
1926And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor-libnath;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1944and Alcatha, and Begethon, and Gebeelan,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1922and all against which the unclean person cometh is unclean, and the person who is coming against [it] is unclean till the evening.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3523And all as many as brought ornaments of gold to the Lord, and with whoever fine linen was found; and they brought skins dyed blue, and rams' skins dyed red.
GenesisKing James Versionenglish5
4157And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4157And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth.
GenesisDarby Translationenglish3
4157And all countries came into Egypt to Joseph, to buy [grain], because the famine was grievous on the whole earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4157And all countries came to Egypt to buy of Joseph, for the famine prevailed in all the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
721And all flesh died that moved upon the earth, both birds, and cattle, and beasts, and every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
GenesisKing James Versionenglish5
721And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
GenesisDarby Translationenglish3
721And all flesh that moved on the earth expired, fowl as well as cattle, and beasts, and all crawling things which crawl on the earth, and all mankind:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
721And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1134And all food that is eaten, on which water shall come from such a vessel, shall be unclean; and every beverage which is drunk in any such vessel, shall be unclean.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3735And all his children being gathered together to comfort their father in his sorrow, he would not receive comfort, but said: I will go down to my son into hell, mourning. And whilst he continued weeping,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
929And all his days were in the whole nine hundred and fifty years: and he died.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3735And all his sons and all his daughters came to give him comfort, but he would not be comforted, saying with weeping, I will go down to the underworld to my son. So great was his father's sorrow for him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3735and all his sons and all his daughters rise to comfort him, and he refuseth to comfort himself, and saith, 'For -- I go down mourning unto my son, to Sheol,' and his father weepeth for him.
GenesisDarby Translationenglish3
3735And all his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted, and said, For I will go down to my son into Sheol mourning. Thus his father wept for him.
GenesisKing James Versionenglish5
3735And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3735And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down to Sheol to my son mourning. And his father wept for him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3734And all his sons and his daughters gathered themselves together, and came to comfort him; but he would not be comforted, saying, I will go down to my son mourning to Hades; and his father wept for him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1311and all Israel do hear and fear, and add not to do like this evil thing in thy midst.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1634And all Israel round about them fled from the sound of them, for they said, Lest the earth swallow us up also.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1634And all Israel round about them went in flight at their cry, For fear, said they, that we go down into the heart of the earth.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1311and all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wicked thing as this in thy midst.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1311And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1311And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is in the midst of thee.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1311And all Israel shall hear, and fear, and shall not again do according to this evil thing amongst you.
NumbersKing James Versionenglish5
1634And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1634And all Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.
NumbersDarby Translationenglish3
1634And all Israel that were round about them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up!
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2115And all Israel was very sorry, and repented for the destroying of one tribe out of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2011And all Israel were gathered together against the city, as one man, with one mind, and one counsel:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1634and all Israel who [are] round about them have fled at their voice, for they said, 'Lest the earth swallow us;'
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
833And all Israel, and its elders, and authorities, and its judges, are standing on this side and on that of the ark, over-against the priests, the Levites, bearing the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the native, half of them over-against mount Gerizim, and the half of them over-against mount Ebal, as Moses servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel at the first.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
833And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the homeborn; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
JoshuaKing James Versionenglish5
833And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
833And all Israel, and their elders, and their judges, and their scribes, passed on one side and on the other before the ark; and the priests and the Levites took up the ark of the covenant of the Lord; and the stranger and the native were there, who were half of them near mount Garizin, and half near mount Gaebal, as Moses the servant of the Lord commanded at first, to bless the people.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
933And all Israel, and their elders, and their judges, and their scribes, passed on one side and on the other, before the ark; and the priests and the levites took up the ark of the covenant of the Lord; and the stranger and the native were there, who were half of them near mount Gebal, as Moses the servant of the Lord commanded at first, to bless the people.
JoshuaDarby Translationenglish3
833And all Israel, and their elders, and their officers and judges, stood on this side and on that side of the ark before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the stranger as the home-born [Israelite]; half of them toward mount Gerizim, and the other half of them toward mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded, that they should bless the people of Israel, in the beginning.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1311And all Israel, hearing of it, will be full of fear, and no one will again do such evil as this among you.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
833And all Israel, those who were Israelites by birth, as well as the men from other lands living with them, and their responsible men and their overseers and judges, took their places round the ark, in front of the priests, the Levites, whose work it was to take up the ark of the Lord's agreement; half of them were stationed in front of Mount Gerizim and half in front of Mount Ebal, in agreement with the orders for the blessing of the children of Israel which Moses, the servant of the Lord, had given.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
703and all its fat he bringeth near out of it, the fat tail, and the fat which is covering the inwards,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
419and all its fat he doth lift up from it, and hath made perfume on the altar.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
431and all its fat he doth turn aside, as the fat hath been turned aside from off the sacrifice of the peace-offerings, and the priest hath made perfume on the altar, for sweet fragrance to Jehovah; and the priest hath made atonement for him, and it hath been forgiven him.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
435and all its fat he turneth aside, as the fat of the sheep is turned aside from the sacrifice of the peace-offerings, and the priest hath made them a perfume on the altar, according to the fire-offerings of Jehovah, and the priest hath made atonement for him, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him.
LeviticusDarby Translationenglish3
419And all its fat shall he take off from it and burn on the altar.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3027and all its furniture, and the candlestick and all its furniture, and the altar of incense,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4721And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1316and all its spoil thou dost gather unto the midst of its broad place, and hast burned with fire the city and all its spoil completely, before Jehovah thy God, and it hath been a heap age-during, it is not built any more;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1316And all its spoils you shall gather into its public ways, and you shall burn the city with fire, and all its spoils publicly before the Lord your God; and it shall be uninhabited for ever, it shall not be built again.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4157And all lands sent to Egypt, to Joseph, to get grain, for the need was great over all the earth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
819And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds, went out of the ark.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
633And all Madiam, and Amalek, and the sons of the east gathered themselves together, and encamped in the valley of Jezrael.
JudgesDarby Translationenglish3
633And all Midian and Amalek and the children of the east were gathered together, and went over, and encamped in the valley of Jezreel.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
633And all Midian and Amalek and the sons of the east have been gathered together, and pass over, and encamp in the valley of Jezreel,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1918And all mount Sinai was on a smoke: because the Lord was come down upon it in fire, and the smoke arose from it as out of a furnace: and all the mount was terrible.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3402And all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, as far as the Great Sea of the west;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3402and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the Western Sea,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3402and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hinder sea,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3402and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah unto the further sea,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3402and all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hindmost sea,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3402And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3402And all Nephtali, and the land of Ephraim and Manasses, and all the land of Juda unto the furthermost sea,
GenesisWorld English Bibleenglish6
514and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1414And all of the raven's kind:
NumbersDarby Translationenglish3
3221and all of you that are armed go over the Jordan before Jehovah, until he have dispossessed his enemies from before him,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2810And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2810And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah, and they shall be afraid of thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4157And all provinces came into Egypt, to buy food, and to seek some relief of their want.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3310And all saw that the pillar of the cloud stood at the door of the tabernacle. And they stood, and worshipped at the doors of their tents.
NumbersDarby Translationenglish3
1513And all that are born in the land shall do these things thus, in presenting an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
945And all that day Abimelech was fighting against the town; and he took it, and put to death the people who were in it, and had the town pulled down and covered with salt.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1132And all that day and all night and the day after, the people were taking up the birds; the smallest amount which anyone got was ten homers: and they put them out all round the tents.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2046And all that fell of Benjamin were twenty-five thousand men that drew sword in that day: all these were men of might.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
825And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
210And all that generation was gathered to their fathers: and there arose others that knew not the Lord, and the works which he had done for Israel.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
210And all that generation were laid to their fathers: and another generation rose up after them, who knew not the Lord, nor yet the work which he wrought in Israel.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1110And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,
LeviticusKing James Versionenglish5
1110And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1410And all that have not fins and scales you shall not eat; they are unclean to you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
910and all that he did to the kings of the Amorites, who were beyond Jordan, to Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain.
JoshuaDarby Translationenglish3
910and all that he did to the two kings of the Amorites that were beyond Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og the king of Bashan, who was at Ashtaroth.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
910and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
JoshuaKing James Versionenglish5
910And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
910and all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4606And all that he had in the land of Chanaan, and he came into Egypt with all his seed:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
910and all that He hath done to the two kings of the Amorite who [are] beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who [is] in Ashtaroth.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1115And all that is of the raven kind, according to their likeness.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3123And all that may pass through the fire, shall be purified by fire, but whatsoever cannot abide the fire, shall be sanctified with the water of expiation:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3424And all that went in at the gate of their city listened to Emmor and Sychem his son, and they were circumcised in the flesh of their foreskin every male.
GenesisDarby Translationenglish3
3424And all that went out at the gate of his city hearkened to Hamor and to Shechem his son; and every male was circumcised- all that went out at the gate of his city.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2662And all that were numbered, were twenty-three thousand males from one month old and upward: for they were not reckoned up among the children of Israel, neither was a possession given to them with the rest.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4148And all the abundance of grain was laid up in every city.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
449and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
449and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
449And all the Arabah on the far side of Jordan to the east, as far as the sea of the Arabah under the slopes of Pisgah.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
609And all the armed men went before, the rest of the common people followed the ark, and the sound of the trumpets was heard on all sides.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
208And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1021And all the army returned to Josue in Maceda, where the camp then was, in good health and without the loss of any one: and no man durst move his tongue against the children of Israel.
ExodusDarby Translationenglish3
3520And all the assembly of the children of Israel departed from before Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
1701And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
NumbersWorld English Bibleenglish6
788and all the cattle for the sacrifice of peace offerings: twenty-four bulls, sixty rams, sixty male goats, and sixty male lambs a year old. This was the dedication offering of the altar, after it was anointed.
NumbersDarby Translationenglish3
788And all the cattle for the sacrifice of the peace-offering was: twenty-four bullocks, sixty rams, sixty he-goats, sixty yearling lambs. This was the dedication-gift of the altar, after it had been anointed.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
307and all the cattle, and the spoil of the cities, we have spoiled for ourselves.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
307and all the cattle; and we took for a prey to ourselves the spoil of the cities.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2002And all the chiefs of the people, and all the tribes of Israel met together in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen fit for war.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1801And all the children of Israel assembled together in Silo, and there they set up the tabernacle of the testimony, and the land was subdued before them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3432And all the children of Israel came to him: and he gave them in commandment all that he had heard of the Lord in mount Sinai.
ExodusDarby Translationenglish3
1250And all the children of Israel did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1250And all the children of Israel did as the Lord had commanded Moses and Aaron.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2212And all the children of Israel gathered together to Selo, so as to go up and fight against them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1402And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1402And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron; and all the congregation said to them,
NumbersKing James Versionenglish5
1402And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1402And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!
NumbersDarby Translationenglish3
1402And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had died!
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3520And all the children of Israel went away from Moses.
JudgesDarby Translationenglish3
2001And all the children of Israel went forth, and the assembly gathered together as one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2001And all the children of Israel went out, and all the congregation was gathered as one man, from Dan even to Bersabee, and in the land of Galaad, to the Lord at Massepha.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1602And all the children of Israel were crying out against Moses and Aaron in the waste land:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1402And all the children of Israel, crying out against Moses and Aaron, said, If only we had come to our death in the land of Egypt, or even in this waste land!
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1321and all the cities of Misor, and all the kingdom of Seon king of the Amorites, whom Moses struck, even him and the princes of Madian, and Evi, and Roboc, and Sur, and Ur, and Robe prince of the spoils of Sion, and the inhabitants of Sion.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1310And all the cities of Sehon, king of the Amorrhites, who reigned in Hesebon, unto the borders of the children of Ammon.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1310and all the cities of Sihon king of the Amorite, who reigned in Heshbon, unto the border of the Bene-Ammon,
JoshuaKing James Versionenglish5
1310And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1310and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the border of the children of Ammon;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1310and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
JoshuaDarby Translationenglish3
1310and all the cities of Sihon the king of the Amorites, who reigned at Heshbon, to the border of the children of Ammon;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1321and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorite, who reigned in Heshbon, whom Moses smote, with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, princes of Sihon, inhabitants of the land.
JoshuaKing James Versionenglish5
1321And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1321and all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses smote with the chiefs of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the princes of Sihon, that dwelt in the land.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1321And all the cities of the plain, and all the kingdoms of Sehon king of the Amorrhites, that reigned in Hesebon, whom Moses slew with the princes of Madian: Hevi, and Recem, and Sur and Hur, and Rebe, dukes of Sehon inhabitants of the land.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1112and all the cities of these kings, and all their kings, hath Joshua captured, and he smiteth them by the mouth of the sword; he devoted them, as Moses, servant of Jehovah, commanded.
JoshuaDarby Translationenglish3
1112And all the cities of those kings and all their kings did Joshua take; and he smote them with the edge of the sword, destroying them utterly, as Moses the servant of Jehovah had commanded.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1112And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and he smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Jehovah commanded.
JoshuaKing James Versionenglish5
1112And all the cities of those kings, and all the kings of them, did Joshua take, and smote them with the edge of the sword, and he utterly destroyed them, as Moses the servant of the LORD commanded.
JudgesDarby Translationenglish3
906And all the citizens of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the memorial-oak that is in Shechem.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1122And all the coasts thereof from the Arnon to the Jaboc, and from the wilderness to the Jordan.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
803and all the company assemble thou unto the opening of the tent of meeting.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1536And all the company bring him out unto the outside of the camp, and stone him with stones, and he dieth, as Jehovah hath commanded Moses.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1401And all the company lifteth up and give forth their voice, and the people weep during that night;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1801And all the company of the sons of Israel are assembled [at] Shiloh, and they cause the tent of meeting to tabernacle there, and the land hath been subdued before them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3520And all the company of the sons of Israel go out from the presence of Moses,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1701And all the company of the sons of Israel journey from the wilderness of Sin, on their journeyings, by the command of Jehovah, and encamp in Rephidim, and there is no water for the people to drink;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1602And all the company of the sons of Israel murmur against Moses and against Aaron in the wilderness;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1641And all the company of the sons of Israel murmur, on the morrow, against Moses and against Aaron, saying, Ye - ye have put to death the people of Jehovah.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1410And all the company say to stone them with stones, and the honour of Jehovah hath appeared in the tent of meeting unto all the sons of Israel.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2029and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days - all the house of Israel.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
2113And all the company send, and speak, unto the sons of Benjamin who [are] in the rock Rimmon, and proclaim to them peace;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
118and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1410And all the congregation bade stone them with stones; and the glory of the Lord appeared in the cloud on the tabernacle of witness to all the children of Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1536And all the congregation brought him forth out of the camp; and all the congregation stoned him with stones outside the camp, as the Lord commanded Moses.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1536And all the congregation brought him without the camp, and stoned him to death with stones; as Jehovah commanded Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
1536And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1401And all the congregation lifted up their voice and cried; and the people wept all that night.
NumbersKing James Versionenglish5
1401And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1401And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
ExodusKing James Versionenglish5
3520And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3520And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1701And all the congregation of the children of Israel departed from the wilderness of Sin, according to their encampments, by the word of the Lord; and they encamped in Raphidin: and there was no water for the people to drink.
ExodusKing James Versionenglish5
1701And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1701And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the commandment of Jehovah, and encamped in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1602And all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1526and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3520And all the congregation of the children of Israel went out from Moses. And they brought, they whose heart prompted them, and they to whoever it seemed good in their mind, each and offering:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1801And all the congregation of the children of Israel were assembled at Selo, and there they pitched the tabernacle of witness; and the land was subdued by them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2029And all the congregation saw that Aaron was dead: and they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2113And all the congregation sent and spoke to the children of Benjamin in the rock Remmon, and invited them to make peace.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
426And all the curtains of the court which were upon the tabernacle of witness, and the appendages, and all the vessels of service that they minister with they shall attend to.
GenesisDarby Translationenglish3
505And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
505And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
505And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
514And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
514And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
514And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
514And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
514And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
523And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
523And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
GenesisDarby Translationenglish3
523And all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
GenesisKing James Versionenglish5
523And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
523and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
511And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
511And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
511And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
511And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
511and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
511And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
523And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
520And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
520And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
520And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
520And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
520And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
520and all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
514and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
531And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
531And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died. And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
531And all the days of Lamech were seven hundred and fifty- three years, and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
531And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
531And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
531And all the days of Lemech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
517And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
GenesisDarby Translationenglish3
517And all the days of Mahalaleel were eight hundred and ninety-five years; and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
517And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
517and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
517And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
517And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
527And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
527And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
527And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
GenesisKing James Versionenglish5
527And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
527and all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
527And all the days of Methushelah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
929and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth.
GenesisKing James Versionenglish5
929And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
929And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
929And all the days of Noah were nine hundred and fifty years; and he died.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
929And all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
508And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
508And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
508And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
GenesisKing James Versionenglish5
508And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
508and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
GenesisDarby Translationenglish3
508And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1132And all the days of Tharrha in the land of Charrhan were two hundred and five years, and Tharrha died in Charrhan.
GenesisKing James Versionenglish5
505And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
505And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2861And all the diseases and the pains not recorded in the book of this law will the Lord send on you till your destruction is complete.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1101And all the earth had one language and one tongue.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4157and all the earth hath come to Egypt, to buy, unto Joseph, for the famine was severe in all the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1101And all the earth was one lip, and there was one language to all.
ExodusKing James Versionenglish5
724And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
724And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
724And all the Egyptians dug round about the river for water to drink: for they could not drink of the water of the river.
ExodusDarby Translationenglish3
724And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
724And all the Egyptians dug round about the river, so as to drink water, for they could not drink water from the river.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
724And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
724and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
705And all the Egyptians shall know that I am the Lord, stretching out my hand upon Egypt, and I will bring out the children of Israel out of the midst of them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1418And all the Egyptians shall know that I am the Lord, when I am glorified upon Pharao and upon his chariots and his horses.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2106And all the elders of that city who draw near to the slain man shall wash their hands over the head of the heifer which was slain in the valley;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2106And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2106And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2106and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2106And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
JudgesDarby Translationenglish3
957And all the evil of the men of Shechem did God render back upon their heads; and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

<<< 6 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399