THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 52 >>>

LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
430And the priest shall take of its blood with his finger, and shall put it on the horns of the altar of whole burnt offerings; and all its blood he shall pour forth by the foot of the altar.
LeviticusKing James Versionenglish5
434And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:
LeviticusKing James Versionenglish5
425And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out his blood at the bottom of the altar of burnt offering.
LeviticusDarby Translationenglish3
434And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
LeviticusDarby Translationenglish3
425And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out its blood at the bottom of the altar of burnt-offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
434And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering; and all the blood thereof shall he pour out at the base of the altar.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
425And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering; and the blood thereof shall he pour out at the base of the altar of burnt-offering.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
434And the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and shall put it on the horns of the altar of whole burnt offerings, and he shall pour out all its blood by the bottom of the altar of whole burnt offering.
LeviticusDarby Translationenglish3
1414And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1414And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of the person under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1414And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.
LeviticusDarby Translationenglish3
430And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
LeviticusKing James Versionenglish5
430And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
430And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering; and all the blood thereof shall he pour out at the base of the altar.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
434And the priest shall take of the blood thereof with his finger, and shall touch the horns of the altar of holocaust, and the rest he shall pour out at the foot thereof.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
430And the priest shall take of the blood with his finger, and shall touch the horns of the altar of holocaust, and shall pour out the rest at the foot thereof.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1415And the priest shall take of the cup of oil, and shall pour it upon his own left hand.
LeviticusDarby Translationenglish3
1415And the priest shall take of the log of oil, and pour it into his, the priest's, left hand;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1415And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand;
LeviticusKing James Versionenglish5
1412And the priest shall take one he lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD:
LeviticusDarby Translationenglish3
1412And the priest shall take one he-lamb, and present it for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them as a wave-offering before Jehovah.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1412And the priest shall take one lamb, and offer him for a trespass-offering, and the cup of oil, and set them apart for a special offering before the Lord.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1412And the priest shall take one of the he-lambs, and offer him for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them for a wave-offering before Jehovah:
NumbersDarby Translationenglish3
525And the priest shall take out of the woman's hand the oblation of jealousy, and shall wave the oblation before Jehovah, and shall present it at the altar.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
517And the priest shall take pure running water in an earthen vessel, and he shall take of the dust that is on the floor of the tabernacle of witness, and the priest having taken it shall cast it into the water.
LeviticusKing James Versionenglish5
1414And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot:
LeviticusKing James Versionenglish5
1415And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2604And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2604And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2604And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2604And the priest shall take the basket out of your hands, and shall set it before the altar of the Lord your God:
NumbersDarby Translationenglish3
619And the priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after he hath shaven [the hair of] his consecration.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
619And the priest shall take the boiled shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazirite, after he hath shaven the head of his separation;
LeviticusDarby Translationenglish3
1424And the priest shall take the he-lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them as a wave-offering before Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
1424And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1424And the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the cup of oil, and place them for a set-offering before the Lord.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1424and the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
525And the priest shall take the meal-offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal-offering before Jehovah, and bring it unto the altar:
NumbersKing James Versionenglish5
619And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
619And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened loaf from the basket, and one unleavened cake, and shall put them on the hands of the votary after he has shaved off his ?
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
209And the priest shall take up from the meal-offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
2712and the priest shall value it, judging between good and bad: according to the valuation of the priest, so shall it be.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2712and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be.
LeviticusKing James Versionenglish5
2712And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1303And the priest shall view the spot in the skin of his flesh; and if the hair in the spot be changed to white, and the appearance of the spot be below the skin of the flesh, it is a plague of leprosy; and the priest shall look upon it, and pronounce him unclean.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1907And the priest shall wash his garments, and bathe his body in water, and afterwards he shall go into the camp, and the priest shall be unclean till evening.
NumbersDarby Translationenglish3
1907And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;
NumbersDarby Translationenglish3
620And the priest shall wave them as wave-offering before Jehovah; it is holy for the priest, with the breast of the wave-offering and with the shoulder of the heave-offering; and afterwards the Nazarite may drink wine.
NumbersKing James Versionenglish5
620And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
NumbersWorld English Bibleenglish6
620and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. They are holy for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered. After that the Nazirite may drink wine.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
620and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah; this is holy for the priest, together with the wave-breast and heave-thigh: and after that the Nazirite may drink wine.
LeviticusDarby Translationenglish3
2320And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits as a wave-offering before Jehovah, with the two he-lambs; they shall be holy to Jehovah, for the priest.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2320And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before Jehovah, with the two lambs: they shall be holy to Jehovah for the priest.
LeviticusKing James Versionenglish5
2320And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
523And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out into the water of bitterness:
NumbersKing James Versionenglish5
523And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
NumbersDarby Translationenglish3
523And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the bitter water,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
523And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the water of the conviction that brings the curse.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
523And the priest shall write these curses in a book, and shall wash them out with the most bitter waters, upon which he hath heaped the curses,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1414And the priest taking of the blood of the victim that was immolated for trespass, shall put it upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand and the great toe of his right foot:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2604And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1411And the priest that cleanses shall present the man under purification, and these offerings before the Lord, at the door of the tabernacle of witness.
LeviticusDarby Translationenglish3
1411And the priest that cleanseth him shall present the man that is to be cleansed and those things before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1411And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before Jehovah, at the door of the tent of meeting.
LeviticusDarby Translationenglish3
416And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood into the tent of meeting;
LeviticusKing James Versionenglish5
416And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:
LeviticusDarby Translationenglish3
405And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it into the tent of meeting;
LeviticusKing James Versionenglish5
405And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1632And the priest that is anointed, and whose hands are consecrated to do the office of the priesthood in his father's stead, shall make atonement; and he shall be vested with the linen robe and the holy vestments,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2110And the priest that is chief amongst his brethren, the oil having been poured upon the head of the anointed one, and he having been consecrated to put on the garments, shall not take the mitre off his head, and shall not rend his garments:
LeviticusKing James Versionenglish5
1411And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation:
LeviticusKing James Versionenglish5
708And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
708And the priest that offereth any man?s burnt-offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt-offering which he hath offered.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
622And the priest that rightfully succeedeth his father, shall offer it hot, for a most sweet odour to the Lord, and it shall be wholly burnt on the altar.
LeviticusDarby Translationenglish3
1632And the priest who hath been anointed, and who hath been consecrated, to exercise the priesthood in his father's stead, shall make atonement; and he shall put on the linen garments, the holy garments.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
416And the priest who is anointed hath brought in of the blood of the bullock unto the tent of meeting,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
405And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
622And the priest who is anointed in his stead, from among his sons, doth make it, - a statute age-during of Jehovah: it is completely perfumed;
LeviticusDarby Translationenglish3
622And the priest who is anointed of his sons in his stead shall prepare it: it is an everlasting statute; it shall be wholly burned to Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
708And the priest who is bringing near any man's burnt-offering, the skin of the burnt-offering which he hath brought near, it is the priest's, his own;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1411And the priest who is cleansing hath caused the man who is to be cleansed to stand with them before Jehovah, at the opening of the tent of meeting,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1411And the priest who is making him clean will put the man who is being made clean, together with these things, before the door of the Tent of meeting.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1632And the priest whom he doth anoint, and whose hand he doth consecrate to act as priest instead of his father, hath made atonement, and hath put on the linen garments, the holy garments;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
611And the priest will give one for a sin-offering and the other for a burned offering to take away the sin which came on him on account of the dead, and he will make his head holy that same day.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1436And the priest will give orders for everything to be taken out of the house, before he goes in to see the disease, so that the things in the house may not become unclean; and then the priest is to go in to see the house;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1405And the priest will give orders for one of the birds to be put to death in a vessel made of earth, over flowing water.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1419And the priest will give the sin-offering, and take away the sin of him who is to be made clean from his unclean condition; and after that he will put the burned offering to death.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
516And the priest will make her come near and put her before the Lord;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1706And the priest will put blood on the altar of the Lord at the door of the Tent of meeting, burning the fat for a sweet smell to the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1426And the priest will put out some of the oil in the hollow of his left hand,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1428And the priest will put some of the oil which is in his hand on the point of the ear of the man who is to be made clean and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot, on the place where the blood of the offering for wrongdoing was put;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
523And the priest will put these curses in a book, washing out the writing with the bitter water;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1317And the priest will see him: and if the place is turned white, then the priest will say that he is free from the disease.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
513And the priest will take away his sin and he will have forgiveness: and the rest of the offering will be the priest's, in the same way as the meal offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1922And the priest will take away his sin before the Lord with the sheep which is offered for his wrongdoing, and he will have forgiveness for the sin which he has done.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
607And the priest will take away his sin from before the Lord, and he will have forgiveness for whatever crime he has done
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1528And the priest will take away the sin of the person who has done wrong, if the wrong was done unconsciously, and he will have forgiveness.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
525And the priest will take from her hand the meal offering of doubt, waving it before the Lord, and will take it to the altar;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
517And the priest will take holy water in a pot and put in it dust from the floor of the House;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
619And the priest will take the cooked leg of the sheep and one unleavened cake and one thin cake out of the basket, and put them on the hands of the separate one after his hair has been cut,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1424And the priest will take the lamb of the offering for wrongdoing and the oil, waving them for a wave offering before the Lord;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
616And the priest will take them before the Lord, and make his sin-offering and his burned offering;
JudgesKing James Versionenglish5
1820And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1820And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1907And the priest, after washing his clothing and bathing his body in water, may come back to the tent-circle, and will be unclean till evening.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1632And the priest, who shall be anointed and who shall be consecrated to be priest in his father?s stead, shall make the atonement, and shall put on the linen garments, even the holy garments:
LeviticusKing James Versionenglish5
1632And the priest, whom he shall anoint, and whom he shall consecrate to minister in the priest's office in his father's stead, shall make the atonement, and shall put on the linen clothes, even the holy garments:
ExodusDarby Translationenglish3
1922And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
410And the priests bearing the ark are standing in the midst of the Jordan till the completion of the whole thing which Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua, and the people haste and pass over.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
317and the priests bearing the ark of the covenant of Jehovah stand on dry ground in the midst of the Jordan - established, and all Israel are passing over on dry ground till that all the nation hath completed to pass over the Jordan.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
620And the priests sounded with the trumpets: and when the people heard the trumpets, all the people shouted at once with a loud and strong shout; and all the wall fell round about, and all the people went up into the city:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
317And the priests that bare the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation were passed clean over the Jordan.
JoshuaKing James Versionenglish5
317And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
317And the priests that bore the ark of the covenant of the Lord stood on dry land in the midst of Jordan; and all the children of Israel went through on dry land, until all the people had completely gone over Jordan.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
410And the priests that bore the ark of the covenant stood in Jordan, until Joshua had finished all that the Lord commanded him to report to the people; and the people hasted and passed over.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2105And the priests the Levites shall come, because the Lord God has chosen them to stand by him, and to bless in his name, and by their word shall every controversy and every stroke be decided.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
305And the priests the sons of Aaron shall offer them on the altar on the burnt offering, on the wood which is on the fire upon the altar: it is a burnt offering, a smell of sweet savour to the Lord.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1008And the priests the sons of Aaron shall sound with the trumpets; and it shall be a perpetual ordinance for you throughout your generations.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2105and the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to do service unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall be every controversy and every stroke.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2105And the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall every controversy and every stroke be.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2105And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2105And the priests the sons of Levi shall come, whom the Lord thy God hath chosen to minister to him, and to bless in his name, and that by their word every matter should be decided, and whatsoever is clean or unclean should be judged.
JoshuaDarby Translationenglish3
317And the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan. And all Israel went over on dry ground, until all the nation had completely gone over the Jordan.
JoshuaDarby Translationenglish3
410And the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Jehovah had commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses had commanded Joshua. And the people hasted and passed over.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
317And the priests who took up the ark of the agreement of the Lord kept their places, with their feet on dry land in the middle of Jordan, while all Israel went over on dry land, till all the nation had gone over Jordan.
LeviticusKing James Versionenglish5
108And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2105And the priests, sons of Levi, have come nigh - for on them hath Jehovah thy God fixed to serve Him, and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth is every strife, and every stroke -
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
335And the prince of a father's house for the families of Merari [is] Zuriel son of Abihail; by the side of the tabernacle they encamp northward.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
330And the prince of a father's house for the families of the Kohathite [is] Elizaphan son of Uzziel.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
324And the prince of a father's house for the Gershonite [is] Eliasaph son of Lael.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
515And the prince of Jehovah's host said unto Joshua, Put off thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
515And the Prince of Jehovah's host saith unto Joshua, 'Cast off thy shoe from off thy foot, for the place on which thou art standing is holy;' and Joshua doth so;
NumbersDarby Translationenglish3
332And the prince of princes of the Levites was Eleazar the son of Aaron the priest: he had the oversight of them that kept the charge of the sanctuary.
NumbersDarby Translationenglish3
335And the prince of the father's house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They encamped on the side of the tabernacle northward.
NumbersDarby Translationenglish3
330And the prince of the father's house of the families of the Kohathites was Elizaphan the son of Uzziel.
NumbersDarby Translationenglish3
324And the prince of the father's house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
335And the prince of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: they shall encamp on the side of the tabernacle northward.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
330And the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
324And the prince of the fathers' house of the Gershonites shall be Eliasaph the son of Lael.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
332And the prince of the princes of the Levites, Eleazar, the son of Aaron the priest, shall be over them that watch for the guard of the sanctuary.
NumbersKing James Versionenglish5
3427And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
NumbersKing James Versionenglish5
3422And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
NumbersKing James Versionenglish5
3424And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
NumbersKing James Versionenglish5
3426And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
NumbersKing James Versionenglish5
3428And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
NumbersKing James Versionenglish5
3425And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
710And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3527And the princes have brought in the shoham stones, and the stones for settings, for the ephod, and for the breastplate,
JudgesDarby Translationenglish3
515And the princes in Issachar were with Deborah; And Issachar, like Barak; They were sent into the valley at his feet. In the divisions of Reuben there were great resolves of heart!
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1605And the princes of Filisteis camen to hir, and seiden, Disseyue thou hym, and lerne thou of hym, in what thing he hath so greet strengthe, and how we mowen ouercome hym, and turmente hym boundun; that if thou doist, we schulen yyue to thee ech man a thousynde and an hundrid platis of siluer.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1623and the princes of Filisteis camen togidere to offre grete sacrifices to Dagon, her god, and 'to ete, seiynge, Oure god hath bitake oure enemy Sampson in to oure hondis.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1018And the princes of Galaad said one to another: Whosoever of us shall first begin to fight against the children of Ammon, he shall be the leader of the people of Galaad.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1108And the princes of Galaad said to Jephte: For this cause we are now come to thee, that thou mayst go with us, and fight against the children of Ammon, and be head over all the inhabitants of Galaad.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1018And the princes of Galaad seiden ech to hise neiyboris, He, that bigynneth first of vs to fiyte ayens the sones of Amon, schal be duyk of the puple of Galaad.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1108And the princes of Galaad seiden to Jepte, Therfor for this cause we camen now to thee, that thou go with vs, and fiyt ayens the sones of Amon; and that thou be the duyk of alle men that dwellen in Galaad.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
702and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
702And the princes of Israel brought gifts, twelve princes of their fathers' houses: these were the heads of tribes, these are they that presided over the numbering.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
702And the princes of Israel, and the heedis of meynees that weren bi alle lynagis, 'the souereyns of hem that weren noumbrid,
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
515And the princes of Issachar were with Deborah; As was Issachar, so was Barak; Into the valley they rushed forth at his feet. By the watercourses of Reuben There were great resolves of heart.
JudgesKing James Versionenglish5
515And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
104And the princes of lynagis and of housis, in her kynredis, schulen be with you,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2101And the princes of meynees of Leuy neiyiden to Eleazar, preest, and to Josue, sone of Nun, and to the duykis of kynredis, bi alle the lynagis of the sones of Israel;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2214and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, Balaam is refusing to come with us.
NumbersKing James Versionenglish5
2214And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2214And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
NumbersDarby Translationenglish3
2214And the princes of Moab rose up; and they went to Balak, and said, Balaam has refused to come with us.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2214And the princes of Moab rose, and came to Balac, and said, Balaam will not come with us.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1215And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
GenesisDarby Translationenglish3
1215And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
806And the princes of Socchoth said, Are the hands of Zebee and Salmana now in your hand, that we should give bread to your host?
JudgesKing James Versionenglish5
806And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
806And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thine army?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3601And the princes of the families of Galaad, the son of Machir, the son of Manasses, of the stock Of the children of Joseph, came and spoke to Moses before the princes of Israel, and said:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1623And the princes of the Philistines assembled together, to offer great sacrifices to Dagon their god, and to make merry, saying: Our god hath delivered our enemy Samson into our hands.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1608And the princes of the Philistines bring up to her seven green withs which have not been dried, and she bindeth him with them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1608And the princes of the Philistines brought unto her seven cords, such is he spoke of, with which she bound him;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1605And the princes of the Philistines came to her, and said: Deceive him, and learn of him wherein his great strength lieth, and how we may be able to overcome him, to bind and afflict him: which if thou shalt do, we will give thee every one of us eleven hundred pieces of silver.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1605and the princes of the Philistines come up unto her, and say to her, 'Entice him, and see wherein his great power [is], and wherein we are able for him - and we have bound him to afflict him, and we - we give to thee, each one, eleven hundred silverlings.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1623and the princes of the Philistines have been gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; and they say, 'Our god hath given into our hand Samson our enemy.'
NumbersKing James Versionenglish5
710And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
710And the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
710And the princes offered for the dedication of the altar on the day when it was anointed, their oblation before the altar.
NumbersDarby Translationenglish3
710And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
919And the princes said to all the congregation: We have sworn to them by the Lord God of Israel, and now we shall not be able to touch them.
JoshuaDarby Translationenglish3
921And the princes said to them, Let them live. And they were hewers of wood and drawers of water for all the assembly; as the princes had said to them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
921And the princes said unto them, Let them live: so they became hewers of wood and drawers of water unto all the congregation, as the princes had spoken unto them.
JoshuaKing James Versionenglish5
921And the princes said unto them, Let them live; but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation; as the princes had promised them.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
921And the princes say unto them, 'They live, and are hewers of wood and drawers of water for all the company, as the princes spake to them.'
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1215And the princes told Pharao, and praised her before him: and the woman was taken into the house of Pharao.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1608And the princess of the Philistines brought to her seven moist cords that had not been spoiled, and she bound him with them.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1605And the princess of the Philistines came up to her, and said to her, Beguile him, and see wherein his great strength is, and wherewith we shall prevail against him, and bind him to humble him; and we will give you each eleven hundred pieces of silver.
ExodusDarby Translationenglish3
3527And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1608And the princis of Filisteis brouyten 'to hir seuene coordis, as he hadde seide; with whiche sche boond him,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3112And the prisoners and the goods and everything they had taken, they took to Moses and Eleazar the priest and the people of Israel, to the tent-circle in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
508and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
431and the puple bileuede; and thei herden, that the Lord hadde visitid the sones of Israel, and that he hadde biholde the turment of hem; and thei worschipiden lowe.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1524And the puple grutchide ayens Moises, and seide, What schulen we drynke?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1630And the puple kepte sabat in the seuenthe dai.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2421And the puple seide to Josue, It schal not be so, as thou spekist, but we schulen serue the Lord.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2424And the puple seide to Josue, We schulen serue 'oure Lord God, and we schulen be obedient to hise heestis.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1624And the puple seynge also this thing preiside her god, and seide the same thingis, Our god hath bitake oure aduersarie in to oure hondis, which dide awey oure lond, and killide ful many men.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2105And the puple spak ayens the Lord and Moises, and seide, Whi leddist thou vs out of Egipt, that we schulden die in wildirnesse? breed failith, watris ben not; oure soule wlatith now on this 'meete moost liyt.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2021And the puple stood afer; forsothe Moises neiyede to the derknesse, wherynne God was.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
512And the puple was scaterid bi al the lond of Egipt to gadre stre.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1108And the puple yede aboute, and gaderide it, and brak with a queerne stoon, ether pownede in a morter, and sethide in a pot; and made therof litle cakis of the sauour, as of breed maad with oile.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1301And the puple yede forth fro Asseroth, whanne the tentis weren set in the deseert of Pharan.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3109and the pure candlestick and all its furniture, and the laver and its base,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1105And the rabbit, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1105and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not - unclean it is to you;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1104And the rabble who [are] in its midst have lusted greatly, and the sons of Israel also turn back and weep, and say, 'Who doth give us flesh?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2828And the racional be boundun bi hise ryngis with the ryngis of the 'cloth on the schuldre, with a lace of iacynt, that the ioyning maad craftili dwelle, and that the racional and 'cloth on the schuldre moun not be departid ech fro other.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
712And the rain fell upon the earth forty days and forty nights.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
712And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
GenesisKing James Versionenglish5
712And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
712And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
LeviticusDarby Translationenglish3
820And the ram he cut up into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
820and the ram he hath cut into its pieces, and Moses maketh perfume with the head, and the pieces, and the fat,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
617and the ram he maketh a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, besides the basket of unleavened things; and the priest hath made its present and its libation.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2917and the ram thou dost cut into its pieces, and hast washed its inwards, and its legs, and hast put [them] on its pieces, and on its head;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1511and the ravenous birds come down upon the carcases, and Abram causeth them to turn back.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1118and the red-bill, and the pelican, and swan,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3527and the redeemer of blood hath found him at the outside of the border of the city of his refuge, and the redeemer of blood hath slain the man-slayer, blood is not for him;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1816And the redemption of it shall be after one month, for five sicles of silver, by the weight of the sanctuary. A sicle hath twenty obols.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1816And the redemption of them shall be from a month old; their valuation of five shekels - it is twenty oboli according to the holy shekel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1311and the region of Galaad, and the borders of the Gesirites and the Machatites, the whole mount of Aermon, and all the land of Basan to Acha.
LeviticusDarby Translationenglish3
717and the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
210And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
203And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
1418And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
1429And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
203And the remainder of the sacrifice shall be for Aaron and his sons, a most holy portion from the sacrifices of the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
616And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: unleavened shall it be eaten in a holy place; in the court of the tent of meeting shall they eat it.
LeviticusKing James Versionenglish5
616And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1417And the remaining oil that is in his hand, the priest shall put on the tip of the right ear of him that is under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1418And the remaining oil that is on the hand of the priest, the priest shall put on the head of the cleansed leper, and the priest shall make atonement for him before the Lord.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
616And the remnant of it do Aaron and his sons eat; with unleavened things it is eaten, in the holy place, in the court of the tent of meeting they do eat it.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
832And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
717and the remnant of the flesh of the sacrifice on the third day with fire is burnt;
LeviticusKing James Versionenglish5
203And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
LeviticusKing James Versionenglish5
1418And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1429and the remnant of the oil which is on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1418and the remnant of the oil which is on the palm of the priest, he putteth on the head of him who is to be cleansed, and the priest hath made atonement for him before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
210and the remnant of the present is for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
203and the remnant of the present is for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
203And the remnant of the sacrifice shall be Aaron's, and his sons', holy of holies of the offerings of the Lord.
ExodusKing James Versionenglish5
2612And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4516And the report thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4516And the report was carried into the house of Pharao, saying, Joseph's brethren are come; and Pharao was glad, and his household.
GenesisDarby Translationenglish3
4516And the report was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come. And it was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen.
ExodusDarby Translationenglish3
1240And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1110And the responsible men of Gilead said to Jephthah, May the Lord be our witness: we will certainly do as you say.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1108And the responsible men of Gilead said to Jephthah, That is the reason we have come back to you; so go with us and make war against the children of Ammon, and we will make you our head over all the people of Gilead.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
514And the responsible men of the children of Israel, whom Pharaoh's overseers had put over them, were given blows, and they said to them, Why have you not done your regular work, in making bricks as before?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
313And the rest of Galaad, and all Basan the kingdom of Og I gave to the half-tribe of Manasse, and all the country round about Argob, all that Basan; it shall be accounted the land of Raphain.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
313and the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I have given to the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, to all that Bashan, called the land of Rephaim.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
313And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
313and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I unto the half-tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
313and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (The whole region of Argob, even all Bashan, is called a land of giants.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
313and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh - all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
412And the rest of the body he shall carry forth without the camp into a clean place where the ashes are wont to be poured out, and he shall burn them upon a pile of wood, they shall be burnt in the place where the ashes are poured out.
JoshuaKing James Versionenglish5
2105And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2105And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
210And the rest of the meal offering will be for Aaron and his sons; it is most holy among the Lord's fire offerings.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
203And the rest of the meal offering will be for Aaron and his sons; it is most holy among the Lord's fire offerings.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1417And the rest of the oil in his left band, he shall pour upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand and the great toe of his right foot, and upon the blood that was shed for trespass,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1418And the rest of the oil in the priest's hand he will put on the head of him who is to be made clean; and so the priest will make him free from sin before the Lord.
LeviticusKing James Versionenglish5
1429And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1429and the rest of the oil that is in the priest?s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1418and the rest of the oil that is in the priest?s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1429And the rest of the oil which is in the priest's hand he will put on the head of him who is to be made clean, to take away his sin before the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1920And the rest of the people, hearing of it, will be full of fear, and never again do such evil among you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1920And the rest shall hear and fear, and do no more according to this evil thing in the midst of you.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2047And the rest turned, and fled to the wilderness to the rock of Remmon, even six hundred men; and they sojourned four months in the rock of Remmon.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2045And the rest turned, and fled to the wilderness to the rock of Remmon; and the children of Israel picked off of them five thousand men; and the children of Israel went down after them as far as Gedan, and they struck of them two thousand men.
NumbersKing James Versionenglish5
3527And the revenger of blood find him without the borders of the city of his refuge, and the revenger of blood kill the slayer; he shall not be guilty of blood:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1128and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
222and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
GenesisKing James Versionenglish5
222And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
732and the right leg ye do make a heave-offering to the priest of the sacrifices of your peace-offerings;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
732And the right leg you are to give to the priest for an offering to be lifted up out of what is given for your peace-offerings.
LeviticusDarby Translationenglish3
732And the right shoulder of the sacrifices of your peace-offerings shall ye give as a heave-offering unto the priest.
LeviticusKing James Versionenglish5
732And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
732And the right thigh shall ye give unto the priest for a heave-offering out of the sacrifices of your peace-offerings.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3921And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2527And the rings shall be for bearings for the staves, that they may bear the table with them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
803and the River hath teemed [with] frogs, and they have gone up and gone into thy house, and into the inner-chamber of thy bed, and on thy couch, and into the house of thy servants, and among thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1323And the river Jordan was the herder of the children of Ruben. This is the possession of the Rubenites, by their kindreds, of cities and villages.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
803And the river shall bring forth an abundance of frogs: which shall come up, and enter into thy house, and thy bedchamber, and upon thy bed, and in the houses of thy servants, and to thy people, and into thy ovens, and into the remains of thy meats;
ExodusKing James Versionenglish5
803And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
ExodusDarby Translationenglish3
803And the river shall swarm with frogs, and they shall go up and come into thy house, and into thy bedroom, and upon thy bed, and into the house of thy bondmen, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
803and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
803and the river shall teem with frogs, and they shall go up and enter into your houses, and into your bed - chambers, and upon your beds, and upon the houses of your servants, and of your people and on your dough, and on your ovens.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
732and the riyt schuldur of the sacrifices of pesible thingis schal turne in to the firste fruytis of the preest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3110And the robes of needlework, the holy robes for Aaron and for his sons, for their use when acting as priests,
LeviticusDarby Translationenglish3
1105and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs - it shall be unclean unto you;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1105And the rock-badger, for the same reason, is unclean to you.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1705And the rod of that man who is marked out by me for myself will have buds on it; so I will put a stop to the outcries which the children of Israel make to me against you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3327And the rule of God shall protect you, and that under the strength of the everlasting arms; and he shall cast forth the enemy from before your face, saying, Perish.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
324And the ruler of the household of the family of Gedson was Elisaph the son of Dael.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4233And the ruler of the land said, In this way I may be certain that you are true men; let one of you be kept here with me, while you go and take grain for the needs of your families;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
710And the rulers brought gifts for the dedication of the altar, in the day in which he anointed it, and the rulers brought their gifts before the altar.
ExodusKing James Versionenglish5
3527And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3527And the rulers brought the emerald stones, and the stones for setting in the ephod, and the oracle,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3527And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3527And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest's bag;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2506And the sabbath of the land hath been to you for food, to thee, and to thy man-servant, and to thy handmaid, and to thy hireling, and to thy settler, who are sojourning with thee;
LeviticusDarby Translationenglish3
2506And the sabbath of the land shall be for food for you, for thee, and for thy bondman, and for thy handmaid, and for thy hired servant, and for him that dwelleth as a sojourner with thee, and for thy cattle,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2506And the sabbath of the land shall be for food for you; for thee, and for thy servant and for thy maid, and for thy hired servant and for thy stranger, who sojourn with thee.
LeviticusKing James Versionenglish5
2506And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2506And the Sabbath of the land will give food for you and your man-servant and your woman-servant and those working for payment, and for those of another country who are living among you;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2506And the sabbaths of the land shall be food for you, and for your man-servant, and for your maidservant, and your hireling, and the stranger that abides with you.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2918And the sacrifices and the libations for every one, for the calves and for the rams and for the lambs you shall duly celebrate:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2930And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2933And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2927And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2937And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2924And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate in right manner:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2921And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall offer according to the rite:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2820and the sacrifices of ech bi itsilf of flour, which be spreynt to gidere with oile, thre tenthe partis bi ech calf,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
506And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1251And the same day the Lord brought forth the children of Israel out of the land of Egypt by their companies.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
622And the same offering is to be given by that one of his sons who takes his place as priest; by an order for ever, all of it is to be burned before the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3815And the same on the other side of the doorway; on this side and on that the hangings were fifteen cubits long, on three pillars with their three bases.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2233And the saying pleased all that heard it. And the children of Israel praised God, and they no longer said that they would go up against them, and fight, and destroy the land of their possession.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
123And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
123And the saying pleased me: and I took of you twelve men, one man of a tribe.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
804And the schip restide in the seuenthe monthe, in the seuene and twentithe dai of the monthe, on the hillis of Armenye.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3818And the screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
ExodusDarby Translationenglish3
911And the scribes could not stand before Moses because of the boils; for the boils were on the scribes, and on all the Egyptians.
ExodusDarby Translationenglish3
807And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt.
ExodusDarby Translationenglish3
818And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
807and the scribes do so with their flashings, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
818And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
911and the scribes have not been able to stand before Moses, because of the boil, for the boil hath been on the scribes, and on all the Egyptians.
ExodusDarby Translationenglish3
722And the scribes of Egypt did so with their sorceries; and Pharaoh's heart was stubborn, neither did he hearken to them, as Jehovah had said.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
722And the scribes of Egypt do so with their flashings, and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
819and the scribes say unto Pharaoh, 'It [is] the finger of God;' and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2008And the scribes shall speak further to the people, and say, What man is he that fears and is cowardly in his heart? Let him go and return to his house, lest he make the heart of his brother fail, as his own.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2005And the scribes shall speak to the people, saying, What man is he that has built a new house, and has not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the war, and another man dedicate it.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2025And the second day Benjamin went out against them from Gibeah, cutting down eighteen thousand men of the children of Israel, all swordsmen.
JoshuaKing James Versionenglish5
614And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
614And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
510And the second he maketh a burnt-offering, according to the ordinance, and the priest hath made atonement for him, because of his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1901And the second heritage came out for the tribe of Simeon by their families; and their heritage was in the middle of the heritage of the children of Judah.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
510And the second is for a burned offering, in agreement with the law; and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.
ExodusDarby Translationenglish3
2941And the second lamb shalt thou offer between the two evenings; as the oblation in the morning, and as its drink-offering shalt thou offer with this, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2808And the second lamb thou dost prepare between the evenings; as the present of the morning, and as its libation thou preparest - a fire-offering, a sweet fragrance to Jehovah.
NumbersDarby Translationenglish3
2808And the second lamb thou shalt offer between the two evenings; [with the] like oblation as that of the morning, and the like drink-offering, shalt thou offer it as an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2808And the second lamb you shall offer towards evening; you shall offer it according to its meat-offering and according to its drink-offering for a smell of sweet savour to the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1901And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
JoshuaKing James Versionenglish5
1901And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
JoshuaDarby Translationenglish3
1901And the second lot came forth to Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families; and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1901And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1901And the second lot came out for the children of Symeon; and their inheritance was in the midst of the lots of the children of Juda.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1901And the second lot goeth out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2818and the second row a turquoise, a sapphire,' and an emerald;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2818and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3911and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
ExodusKing James Versionenglish5
2818And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2818and the second row [is] emerald, sapphire, and diamond;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3618and the second row, a carbuncle and sapphire and jasper;
ExodusDarby Translationenglish3
2818and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
ExodusDarby Translationenglish3
3911and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2818And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3911and the second row, a turquoise, a sapphire,' and an emerald;
ExodusKing James Versionenglish5
3911And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3911and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1901And the secounde lot of the sones of Symeon yede out, bi her meynees; and the eritage of hem,
JoshuaKing James Versionenglish5
1609And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1609And the separate cities of the sons of Ephraim [are] in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
301And the serpent hath been subtile above every beast of the field which Jehovah God hath made, and he saith unto the woman, 'Is it true that God hath said, Ye do not eat of every tree of the garden?'
GenesisDarby Translationenglish3
304And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
304And the serpent said to the woman, You shall not surely die.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
304And the serpent said to the woman: No, you shall not die the death.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
304And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
GenesisKing James Versionenglish5
304And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
304And the serpent saith unto the woman, 'Dying, ye do not die,
GenesisDarby Translationenglish3
301And the serpent was more crafty than any animal of the field which Jehovah Elohim had made. And it said to the woman, Is it even so, that God has said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2417And the seruaunt mette hir, and seide, Yyue thou to me a litil of the watir of thi pot to drynke.
GenesisKing James Versionenglish5
2453And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2453And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
GenesisDarby Translationenglish3
2453And the servant brought forth silver articles, and gold articles, and clothing, and he gave [them] to Rebecca; and he gave to her brother, and to her mother, precious things.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2417And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4317And the servant did as Joseph said, and took the men into Joseph's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2453And the servant having brought forth jewels of silver and gold and raiment, gave them to Rebecca, and gave gifts to her brother, and to her mother.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2409And the servant put his hand under Abraham's leg, and gave him his oath about this thing.
GenesisKing James Versionenglish5
2409And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2409And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning this matter.
GenesisDarby Translationenglish3
2409And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore unto him concerning that matter.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2409And the servant put his hand under the thigh of his master Abraam, and swore to him concerning this matter.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2409And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2417And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water from thy pitcher.
GenesisKing James Versionenglish5
2417And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
GenesisDarby Translationenglish3
2417And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, sip a little water out of thy pitcher.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2417And the servant ran to meet her, and said: Give me a little water to drink of thy pitcher.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2417And the servant ran up to meet her, and said, Give me a little water to drink out of your pitcher;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2466And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2417And the servant runneth to meet her, and saith, 'Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'
GenesisDarby Translationenglish3
2405And the servant said to him, Perhaps the woman will not be willing to follow me to this land: must I, then, bring thy son again in any case to the land from which thou hast removed?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2405And the servant said to him, Shall I carry back your son to the land whence you came forth, if haply the woman should not be willing to return with me to this land?
GenesisKing James Versionenglish5
2405And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2405And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2405And the servant said, If by chance the woman will not come with me into this land, am I to take your son back again to the land from which you came?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2405And the servant saith unto him, 'It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2453and the servant taketh out vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and giveth to Rebekah; precious things also he hath given to her brother and to her mother.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2410And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2466And the servant told Isaac all that he had done.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2466And the servant told Isaac all that he had done.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2466And the servant told Isaac all the things that he had done.
GenesisDarby Translationenglish3
2466And the servant told Isaac all things that he had done.
GenesisKing James Versionenglish5
2466And the servant told Isaac all things that he had done.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2410And the servant took ten camels of his master's camels, and he took of all the goods of his master with him, and he arose and went into Mesopotamia to the city of Nachor.
GenesisKing James Versionenglish5
2410And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
GenesisDarby Translationenglish3
2410And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2410And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2410And the servant took ten of his master's camels, and all sorts of good things of his master's, and went to Mesopotamia, to the town of Nahor.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4324And the servant took them into Joseph's house, and gave them water for washing their feet; and he gave their asses food.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
831And the servant-wife he had in Shechem had a son by him, to whom he gave the name Abimelech.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2619And the servants of Isaac dug in the valley of Gerara, and they found there a well of living water.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1007And the servants of Pharao say to him, How long shall this be a snare to us? send away the men, that they may serve their God; will you know that Egypt is destroyed?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1007And the servants of Pharaoh say unto him, 'Until when doth this [one] become a snare to us? send the men away, and they serve Jehovah their God; knowest thou not yet that Egypt hath perished?'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4104And the seven ill- favoured and lean cows devoured the seven well- favoured and choice- fleshed cows; and Pharao awoke.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4120And the seven ill- favoured and thin cows ate up the seven first good and choice cows.
GenesisDarby Translationenglish3
4127And the seven lean and bad kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears, parched with the east wind, will be seven years of famine.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4127And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4127And the seven lean and thin kine that came up after them, and the seven thin ears that were blasted with the burning wind, are seven years of famine to come:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
613And the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of Jehovah went on continually, and blew the trumpets: and the armed men went before them; and the rearward came after the ark of Jehovah, the priests blowing the trumpets as they went.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
613And the seven priests bearing the seven trumpets went on before the Lord; and afterwards the men of war went on, and the remainder of the multitude went after the ark of the covenant of the Lord, and the priests sounded with the trumpets.
JoshuaDarby Translationenglish3
613And the seven priests carrying the seven blast-trumpets before the ark of Jehovah went on and blew continually with the trumpets; and the armed men went before them, and the rearguard went after the ark of Jehovah; they blew with the trumpets in marching.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
613And the seven priests with their seven horns went on before the ark of the Lord, blowing their horns: the armed men went before them, and the mass of the people went after the ark of the Lord, blowing their horns.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4127and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4124And the seven thin and blasted ears devoured the seven fine and full ears: so I spoke to the interpreters, and there was no one to explain it to me.
GenesisKing James Versionenglish5
4127And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4104And the seven thin cows made a meal of the seven fat cows. Then Pharaoh came out of his sleep.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4107And the seven thin ears and blasted with the wind devoured the seven choice and full ears; and Pharao awoke, and it was a dream.
GenesisKing James Versionenglish5
4107And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4107And the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4124And the seven thin heads made a meal of the seven good heads; and I put this dream before the wise men, but not one of them was able to give me the sense of it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4127And the seven thin kine that came up after them are seven years; and the seven thin and blasted ears are seven years; there shall be seven years of famine.
GenesisKing James Versionenglish5
4154And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4154And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4154And the seven years of famine began to come, as Joseph said; and there was a famine in all the land; but in all the land of Egypt there was bread.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4154and the seven years of famine begin to come, as Joseph said, and famine is in all the lands, but in all the land of Egypt hath been bread;
GenesisKing James Versionenglish5
4153And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4153And the seven years of plenty are completed which have been in the land of Egypt,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4153And the seven years of plenty passed away, which were in the land of Egypt.
GenesisDarby Translationenglish3
4153And the seven years of plenty that were in the land of Egypt were ended;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4153And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.
GenesisDarby Translationenglish3
4154and the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said. And there was dearth in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1627And the seventh day came: and some of the people going forth to gather, found none.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1305And the seventh day he shall look on him: and if the leprosy be grown no farther, and hath not spread itself in the skin, he shall shut him up again other seven days.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2825And the seventh day shall be to you a holy convocation; you shall do no servile work in it.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
514and the seventh day [is] a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who [is] within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2010and the seventh day [is] a Sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy handmaid, and thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates, -
JoshuaKing James Versionenglish5
1940And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1940And the seventh lot came out to Dan.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2311and the seventh thou dost release it, and hast left it, and the needy of thy people have eaten, and their leaving doth the beast of the field eat; so dost thou to thy vineyard - to thine olive-yard.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
616And the seventh time, at the sound of the priests' horns, Joshua said to the people, Now give a loud cry; for the Lord has given you the town.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
217And the shepherds came and drove them away: and Moses arose, and defending the maids, watered their sheep.
ExodusKing James Versionenglish5
217And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
ExodusDarby Translationenglish3
217And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
217And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
217And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
217and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2620And the shepherds of Gerara strove with the shepherds of Isaac, saying that the water was theirs; and they called the name of the well, Injury, for they injured him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
712and the shower is on the earth forty days and forty nights.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2417And the sight of the glory of the Lord was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
ExodusKing James Versionenglish5
2417And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1302and the sign and the wonder hath come which he hath spoken of unto thee, saying, Let us go after other gods (which thou hast not known), and serve them,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1302and the sign or the wonder come to pass that he told unto thee, when he said, Let us go after other gods, whom thou hast not known, and let us serve them,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1302and the sign or the wonder come to pass which he spoke to you, saying, Let us go and serve other gods, which you know not;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1302And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1302and the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1302and the sign or the wonder comes to pass, of which he spoke to you, saying, Let's go after other gods (which you have not known) and let's serve them,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1302And the sign or the wonder takes place, and he says to you, Let us go after other gods, which are strange to you, and give them worship;
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2040And the signal went up increasingly over the city as a pillar of smoke; and Benjamin looked behind him, and behold the destruction of the city went up to heaven.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3825And the silver given by those who were numbered of the people was a hundred talents, and a thousand, seven hundred and seventy-five shekels in weight, by the scale of the holy place.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4715And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, 'Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?'
ExodusDarby Translationenglish3
3825And the silver of them that were numbered of the assembly was a hundred talents, and a thousand seven hundred and seventy-five shekels, according to the shekel of the sanctuary:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3825And the silver of them that were numbered of the congregation was a hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
ExodusKing James Versionenglish5
3825And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3825And the silver of those numbered of the company [is] a hundred talents, and a thousand and seven hundred and five and seventy shekels, by the shekel of the sanctuary;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
414and the sin wherein they have sinned should become known to them, then shall the congregation bring an unblemished calf of the herd for a sin-offering, and they shall bring it to the doors of the tabernacle of witness.
LeviticusDarby Translationenglish3
414and the sin wherewith they have sinned against it have become known; then the congregation shall present a young bullock for the sin-offering, and shall bring it before the tent of meeting;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1816And the six hundred armed men of the Danites took their places by the doorway.
JudgesKing James Versionenglish5
1816And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1816and the six hundred men girded with their weapons of war, who [are] of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate, -
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1816And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
JudgesDarby Translationenglish3
1816And the six hundred men of the children of Dan, girded with their weapons of war, stood at the entrance of the gate.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1816And the six hundred men of the sons of Dan who were girded with their weapons of war stood by the door of the gate.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1816And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1827And the six hundred men took the priest, and the things we spoke of before, and came to Lais to a people that was quiet and secure, and smote them with the edge of the sword: and the city was burnt with fire,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1932And the sixth lot came out to Nephthali.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3905And the skilfully woven band, that was upon it, wherewith to gird it on, was of the same piece and like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as Jehovah commanded Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2808And the skilfully woven band, which is upon it, wherewith to gird it on, shall be like the work thereof and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
LeviticusKing James Versionenglish5
411And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
411And the skin of the bullock, and all its flesh, besides its head, and besides its legs, and its inwards, and its dung -
LeviticusDarby Translationenglish3
411And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its inwards, and its dung,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
411And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its inwards, and its dung,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
411And the skin of the ox and all its flesh, with its head and its legs and its inside parts and its waste,

<<< 52 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399