THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 46 >>>

GenesisDarby Translationenglish3
3221And the gift went over before him; and he himself lodged that night in the camp.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1205And the Gileadites took the crossing-places of Jordan against the Ephraimites; and when any of the men of Ephraim who had gone in flight said, let me go over; the men of Gilead said to him, Are you an Ephraimite? And if he said, No;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1205And the Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. And it was so, that, when any of the fugitives of Ephraim said, Let me go over, the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
JudgesKing James Versionenglish5
1205And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite? If he said, Nay;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3929and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3905And the girdle of his ephod which [is] on it is of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, as Jehovah hath commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
3905And the girdle of his ephod, which was on it, was of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
2808And the girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3929and the girdle of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, work of an embroiderer, as Jehovah hath commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
3929and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3527And the giver of punishment, meeting him outside the walls of the town, puts him to death, he will not be responsible for his blood:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1413and the glede, and the falcon, and the kite after its kind,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1413And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1413and the glede, and the kite, and the vulture after its kind,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2416And the glory of God came down upon the mount Sina, and the cloud covered it six days; and the Lord called Moses on the seventh day out of the midst of the cloud.
ExodusDarby Translationenglish3
2416And the glory of Jehovah abode on mount Sinai, and the cloud covered it six days; and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2416And the glory of Jehovah abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
ExodusKing James Versionenglish5
2416And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2416And the glory of the Lord dwelt upon Sinai, covering it with a cloud six days: and the seventh day he called him out of the midst of the cloud.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2417And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2416And the glory of the Lord was resting on Mount Sinai, and the cloud was over it for six days; and on the seventh day he said Moses' name out of the cloud.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1622and the goat hath borne on him all their iniquities unto a land of separation. And he hath sent the goat away into the wilderness,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1016And the goat of the sin-offering hath Moses diligently sought, and lo, it is burnt, and he is wroth against Eleazar, and against Ithamar, sons of Aaron, who are left, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1610And the goat on which the lot for a goat of departure hath gone up is caused to stand living before Jehovah to make atonement by it, to send it away for a goat of departure into the wilderness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1622And the goat shall bear their unrighteousnesses upon him into a desert land; and Aaron shall send away the goat into the wilderness.
LeviticusKing James Versionenglish5
1622And the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and he shall let go the goat in the wilderness.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1622and the goat shall bear upon him all their iniquities unto a solitary land: and he shall let go the goat in the wilderness.
LeviticusDarby Translationenglish3
1610And the goat upon which the lot fell for Azazel shall be set alive before Jehovah, to make atonement with it, to send it away as Azazel into the wilderness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1610and the goat upon which the lot of the scape-goat came, he shall present alive before the Lord, to make atonement upon him, so as to send him away as a scape-goat, and he shall send him into the wilderness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1609And the goat which is marked out for the Lord, let Aaron give for a sin-offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1622And the goat will take all their sins into a land cut off from men, and he will send the goat away into the waste land.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3938And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
212And the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald.
GenesisWorld English Bibleenglish6
212and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
212And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
GenesisKing James Versionenglish5
212And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
212and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
GenesisDarby Translationenglish3
212And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212And the gold of that land is very good: there is found bdellium, and the onyx stone.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
212and the gold of that land [is] good, there [is] the bdolach and the shoham stone;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
212and the gold of that lond is the beste, and there is foundun delium, that is, a tree of spicerie, and the stoon onychyn;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3152And the gold which the captains of thousands and captains of hundreds gave, as an offering to be lifted up before the Lord, came to sixteen thousand, seven hundred and fifty shekels.
ExodusDarby Translationenglish3
3938and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3938And the golden altar, and the anointing oil, and the spice-perfume, and the covering of the opening of the tent;
ExodusKing James Versionenglish5
3938And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3938and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2824And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4005and the goldun auter, where ynne encense is brent bifor the arke of witnessyng. Thou schalt sette a tente in the entryng of the tabernacle;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3314And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1914and the goyngis out therof ben the valei of Jeptael,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1209And the great anger of the Lord was upon them, and he departed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4131And the greatness of the scarcity shall destroy the greatness of the plenty.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
717And the greet flood was maad fourti daies and fourti niytis on erthe, and the watris weren multiplied, and reiseden the schip on hiy fro erthe.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4131and the greetnesse of pouert schal leese the greetnesse of plentee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2106And the grettere men in birthe of that citee schulen come to the slayn man, and thei schulen waische her hondis on the cow calf, that was slayn in the valei;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2116And the grettere men in birthe seiden, What schulen we do to the othere men, that han not take wyues? Alle the wymmen in Beniamyn felden doun,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2302and the grettere men in birthe, and the princes, and dukis, and maistris, and seide to hem, Y 'wexide elde, and Y am of grettere age;
LeviticusDarby Translationenglish3
1130and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2519And the ground may yield you its fruits, of which you may eat your fill, fearing no mall's invasion.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1632And the ground opened, and swallowed them up, and their houses, and all the men that were with Core, and their cattle.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2604And the ground shall bring forth its increase, and the trees shall be filled with fruit.
JudgesDarby Translationenglish3
124And the guards saw a man come forth out of the city, and said unto him, Shew us, we pray thee, how [we] may enter into the city, and we will shew thee kindness.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1030And the habitacioun of hem was maad fro Messa, as 'me goith til to Sefar, an hil of the eest.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
322and the haft also goeth in after the blade, and the fat shutteth on the blade, that he hath not drawn the sword out of his belly, and it goeth out at the fundament.
JudgesDarby Translationenglish3
322and the haft also went in after the blade, and the fat closed upon the blade; for he did not draw the sword out of his belly, and it came out between the legs.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
322and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, for he drew not the sword out of his body; and it came out behind.
JudgesKing James Versionenglish5
322And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
924And the hail and fire mixed with it drove on together: and it was of so great bigness, as never before was seen in the whole land of Egypt since that nation was founded.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
925And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
925And the hail smiteth in all the land of Egypt all that [is] in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
925And the hail smoot in the lond of Egipt alle thingis that weren in the feeldis, fro man til to werk beeste; and the hail smoot al the eerbe of the feeld, and brak al the flex of the cuntrey;
ExodusKing James Versionenglish5
925And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
925And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
ExodusDarby Translationenglish3
925And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
925And the hail struck in all the land of Egypt both man and beast, and the hail struck all the grass in the field, and the hail broke in pieces all the trees in the field.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1622And the hair of his head began to grow as before it was shaven.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1622And the hair of his head beginneth to shoot up, when he hath been shaven,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3136And the half - the portion of those who go out into the host - the number of the flock is three hundred thousand, and thirty thousand, and seven thousand and five hundred.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3136And the half given as their part to the men who went to the war, was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1331and the half of Galaad, and in Astaroth, and in Edrain, royal cities of Og in the land of Basan, Moses gave to the sons of Machir the sons of Manasse, even to the half-tribe sons of Machir the sons of Manasse, according to their families.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1331and the half of Gilead, and Ashteroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [are] to the sons of Machir, son of Manasseh, to the half of the sons of Machir, for their families.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3143And the half taken from the sheep, belonging to the congregation, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3136And the half, even the portion of them that went out to war, from the number of the sheep, was three hundred and thirty-seven thousand and five hundred.
NumbersDarby Translationenglish3
3136And the half, the portion of them that had gone out to the war, was in number three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep,
NumbersKing James Versionenglish5
3136And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3136And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
510And the hallowed things of every man shall be his; and whatever man shall give any thing to the priest, the gift shall be his.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
602And the hand of Madiam prevailed against Israel: and the children of Israel made for themselves because of Madiam the caves in the mountains, and the dens, and the holes in the rocks.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
602and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which [are] in the mountains, and the caves, and the strongholds.
JudgesDarby Translationenglish3
602And the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites the children of Israel made for themselves the dens that are in the mountains, and the caves, and the strongholds.
JudgesKing James Versionenglish5
602And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
602And the hand of Midian prevailed against Israel; and because of Midian the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and the caves, and the strongholds.
JudgesDarby Translationenglish3
424And the hand of the children of Israel ever advanced, and prevailed against Jabin king of Canaan, until they had cut off Jabin king of Canaan.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
424And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin king of Chanaan, until they utterly destroyed Jabin king of Chanaan.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
424And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
JudgesKing James Versionenglish5
424And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
215And the hand of the Lord was upon them to destroy them out of the midst of the camp, until they were consumed.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
424and the hand of the sons of Israel goeth, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1707And the hand of the witnesses shall be upon him amongst the first to put him to death, and the hand of the people at the last; so shall you remove the evil one from amongst yourselves.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
322And the hand-part went in after the blade, and the fat was joined up over the blade; for he did not take the sword out of his stomach. And he went out into the ...
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3306And the handmaydis and her sones neiyeden, and weren bowid.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1712And the hands of Moses [are] heavy, and they take a stone, and set [it] under him, and he sitteth on it: and Aaron and Hur have taken hold on his hands, on this side one, and on that one, and his hands are stedfast till the going in of the sun;
ExodusKing James Versionenglish5
3818And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3938And the hanging in the entry of the tabernacle:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2714And the hangings at the side [are] fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
326And the hangings for the open space round the House and the altar, and the curtain for its doorway, and all the cords needed for its use.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
426And the hangings for the open space round the House and the altar, and the curtain for its doorway, with the cords and all the things used for them; whatever is necessary for these, they are to do.
NumbersKing James Versionenglish5
326And the hangings of the court, and the curtain for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
NumbersDarby Translationenglish3
326And the hangings of the court, and the curtain of the entrance to the court, which surrounds the tabernacle and the altar, and the cords thereof for all its service.
NumbersDarby Translationenglish3
426and the hangings of the court, and the curtain of the entrance, of the gate of the court, which surroundeth the tabernacle and the altar, and the cords thereof, and all the instruments of their service; and all that is to be done for these things shall they perform.
NumbersKing James Versionenglish5
426And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
326and the hangings of the court, and the screen for the door of the court, which is by the tabernacle, and by the altar round about, and the cords of it for all the service thereof.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
426and the hangings of the court, and the screen for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and whatsoever shall be done with them: therein shall they serve.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
326and the hangings of the court, and the vail at the opening of the court, which [is] by the tabernacle and by the altar round about, and its cords, to all its service.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
426and the hangings of the court, and the vail at the opening of the gate of the court which [is] by the tabernacle, and by the altar round about, and their cords, and all the vessels of their service, and all that is made for them - and they have served.
LeviticusKing James Versionenglish5
1106And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1106And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1106And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1106And the hare, because the horn of its foot is not parted in two, is unclean to you.
LeviticusDarby Translationenglish3
1106and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs - it shall be unclean unto you;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1106and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided - unclean it is to you;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
335And the head of the house of the families of the division of Merari, was Suriel the son of Abichail: they shall encamp by the side of the tabernacle northwards.
JudgesDarby Translationenglish3
2002And the heads of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the congregation of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
806And the heads of Succoth say, 'Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2007And the heads of the families of the sons of Levi drew near to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Naue, and to the heads of families of the tribes of Israel.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3601And the heads of the fathers of the families of the sons of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, come near, and speak before Moses, and before the princes, heads of the fathers of the sons of Israel,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
2101And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3601And the heads of the fathers' houses of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the heads of the fathers' houses of the children of Israel:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3601And the heads of the tribe of the sons of Galaad the son of Machir the son of Manasse, of the tribe of the sons of Joseph, drew near, and spoke before Moses, and before Eleazar the priest, and before the heads of the houses of the families of the children of Israel:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
935And the heart of Pharao was hardened, and he did not send forth the children of Israel, as the Lord said to Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
713and the heart of Pharao was hardened, and he listened not to them, as the Lord charged them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
713and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
935and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not sent the sons of Israel away, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
935And the heart of Pharaoh was hard, and he did not let the people go, as the Lord had said by the mouth of Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
935And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
935And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
935And the heart of Pharaoh was stubborn, neither would he let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1820And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1820And the heart of the priest was glad, and he took the ephod, and the theraphin, and the graven image, and the molten image, and went in the midst of the people.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
201And the heaven and the earth and all things in them were complete.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2823And the heaven over your heads will be brass, and the earth under you hard as iron.
GenesisDarby Translationenglish3
201And the heavens and the earth and all their host were finished.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
201And the heavens and the earth are completed, and all their host;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
201And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
201And the heavens and the earth were finished, and the whole world of them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2714And the height of the curtains shall be of fifty cubits for the one side of the gate; their pillars three, and their sockets three.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3138and the herd [is] six and thirty thousand, and their tribute to Jehovah [is] two and seventy;
GenesisKing James Versionenglish5
2620And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2620And the herdsmen of Gerar strove with Isaac's herdsmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek, because they contended with him.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2104And the heritage came out for the families of the Kohathites: the children of Aaron the priest, who were of the Levites, were given thirteen towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1119and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1416and the heron, and the swan, and the stork,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
713And the herte of Farao was maad hard, and he herde not hem, as the Lord comaundide.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
832And the herte of Farao was maad hard, so that he delyueride not the puple, sothli nethir in this tyme.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
935and the herte of hym and of hise seruauntis was maad greuouse, and his herte was maad hard greetli; nethir he lefte the sones of Israel, as the Lord comaundide bi 'the hond of Moises.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1520And the Hethites, and the Pherezites, the Raphaim also,
LeviticusDarby Translationenglish3
2110And the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his garments.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2110And the high priest of his brethren, on whose head is poured the anointing oil, and hath consecrated his hand to put on the garments, his head doth not uncover, nor rend his garments,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1520And the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1520and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1520and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,
GenesisDarby Translationenglish3
1520and the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaim,
GenesisKing James Versionenglish5
1520And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1017And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
GenesisDarby Translationenglish3
1017and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
GenesisKing James Versionenglish5
1017And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1017and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1017and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3923And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2929And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
ExodusDarby Translationenglish3
2929And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
ExodusKing James Versionenglish5
2929And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3518and the holy garments of Aaron the priest, and the garments in which they shall do service;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3111And the holy oil, and the perfume of sweet spices for the holy place; they will do whatever I have given you orders to have done.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2929And the holy vesture, which Aaron shall use, his sons shall have after him, that they may be anointed, and their hands consecrated to it.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2416and the honour of Jehovah doth tabernacle on mount Sinai, and the cloud covereth it six days, and He calleth unto Moses on the seventh day from the midst of the cloud.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3921and the hood in the hiyere part, aboute the myddis, and a wouun hemme, bi the cumpas of the hood;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
212And the Horites in earlier times were living in Seir, but the children of Esau took their place; they sent destruction on them and took their land for themselves, as Israel did to the land of his heritage which the Lord gave them.)
GenesisWorld English Bibleenglish6
1406and the Horites in their Mount Seir, to El Paran, which is by the wilderness.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1406and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1406and the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which [is] by the wilderness;
GenesisKing James Versionenglish5
1406And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1406And the Horites in their mountain Seir, driving them as far as El-paran, which is near the waste land.
GenesisDarby Translationenglish3
1406and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1118and the horned owl, and the pelican, and the vulture,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
530and the hosebonde is stirid with the spirit of gelousye, and bryngith hir in to the 'siyt of the Lord, and the preest doith to hir bi alle thingis that ben writun, the hosebonde schal be with out synne,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1904And the hosebonde of the douytir dwellide in 'the hows of his wyues fadir in three daies, and eet and drank hoomli with hym.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
723And the host fled as far as Bethseed Tagaragatha Abel-meula to Tabath; and the men of Israel from Nephthali, and from Aser, and from all Manasse, came to help, and followed after Madiam.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1631And the hous of Israel clepide the name therof man, which was whijt as the seed of coriandre, and the taast therof was as of flour with hony.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1627And the house hath been full of men and of women, and thither [are] all the princes of the Philistines, and on the roof [are] about three thousand men and women, who are looking on the playing of Samson.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1441and the house he doth cause to be scraped within round about, and they have poured out the clay which they have scraped off, at the outside of the city, at an unclean place;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1631and the house of Israel call its name Manna, and it [is] as coriander seed, white; and its taste [is] as a cake with honey.
ExodusDarby Translationenglish3
1631And the house of Israel called its name Manna; and it was like coriander-seed, white; and the taste of it was like cake with honey.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1631And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed white, and the taste thereof like to flour with honey.
ExodusKing James Versionenglish5
1631And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1631And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
123and the house of Joseph cause [men] to spy about Beth-El (and the name of the city formerly is Luz),
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
122And the house of Joseph go up - even they - to Beth-El, and Jehovah [is] with them;
JudgesKing James Versionenglish5
123And the house of Joseph sent to descry Beth-el. (Now the name of the city before was Luz.)
JudgesDarby Translationenglish3
123And the house of Joseph sent to search out Bethel; now the name of the city before was Luz.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
123And the house of Joseph sent to spy out Beth-el. (Now the name of the city beforetime was Luz.)
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5008And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Gessen.
JudgesKing James Versionenglish5
122And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
122And the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and Jehovah was with them.
JudgesDarby Translationenglish3
122And the house of Joseph, they also went up against Bethel; and Jehovah was with them.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1705And the house of Michaias was to him the house of God, and he made an ephod and theraphin, and he consecrated one of his sons, and he became to him a priest.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1627And the house was full of men and woman, and there were all the chiefs of the Philistines, and on the roof were about three thousand men and woman looking at the sports of Sampson.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1445And the house will have to be pulled down, the stones of it and the wood and the paste; and everything is to be taken out to an unclean place outside the town.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3140and the human beings [are] sixteen thousand, and their tribute to Jehovah [is] two and thirty persons.
NumbersDarby Translationenglish3
3140and the human persons were sixteen thousand, of whom the tribute for Jehovah was thirty-two persons.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3904And the hundred talents of silver went to the casting of the hundred chapiters of the tabernacle, and to the chapiters of the veil;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3827And the hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; a hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
530And the husband stirred up by the spirit of jealousy bring her before the Lord, and the priest do to her according to all things that are here written:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1831And the idol of Michas remained with them all the time that the house of God was in Silo. In those days there was no king in Israel.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1831And the idol of Mychas dwellide at hem, in al the tyme 'in which the hows of God was in Silo. In tho daies was no kyng in Israel.
GenesisKing James Versionenglish5
4104And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4104And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.
ExodusKing James Versionenglish5
3515And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
ExodusDarby Translationenglish3
3037And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3037And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for Jehovah.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3514and the incense, and the anointing oil,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
5011and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, A grievous mourning [is] this to the Egyptians;' therefore hath [one] called its name 'The mourning of the Egyptians,' which [is] beyond the Jordan.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
903And the inhabitants of Gabaon heard of all that the Lord did to Jericho and Gai.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1006And the inhabitants of Gabaon sent to Joshua into the camp to Galgala, saying, Slack not your hands from your servants: come up quickly to us, and help us, and rescue us; for all the kings of the Amorites who dwell in the hill country are gathered together against us.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
903And the inhabitants of Gibeon have heard that which Joshua hath done to Jericho and to Ai,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5011And the inhabitants of the land of Chanaan saw the mourning at the floor of Atad, and said, This is a great mourning to the Egyptians; therefore he called its name, The mourning of Egypt, which is beyond Jordan.
GenesisDarby Translationenglish3
5011And the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at the threshing-floor of Atad, and they said, This is a grievous mourning of the Egyptians. Therefore the name of it was called Abel-Mizraim, which is beyond the Jordan.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1414And the inhabitants of this land, (who have heard that thou, O Lord, art among this people, and art seen face to face, and thy cloud protecteth them, and thou goest before them in a pillar of a cloud by day, and in a pillar of fire by night,)
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3609and the inheritance doth not turn round from [one] tribe to another tribe; for each to his inheritance do they cleave, the tribes of the sons of Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1711And the inheritance of Manasses in Issachar and in Aser, was Bethsan and its villages, and Jeblaam with its villages, and the inhabitants of Dor, with the towns thereof: the inhabitants also of Endor with the villages thereof: and in like manner the inhabitants of Thenac with the villages thereof: and the inhabitants of Mageddo with their villages, and the third part of the city of Nopheth.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3607and the inheritance of the sons of Israel doth not turn round from tribe unto tribe; for each to the inheritance of the tribe of his fathers, do the sons of Israel cleave.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3609And the inheritance shall not go about from one tribe to another, but the children of Israel shall steadfastly continue each in his own inheritance.
NumbersDarby Translationenglish3
3609and the inheritance shall not pass from one tribe to another tribe; for each of the tribes of the children of Israel shall keep to his inheritance.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
821And the inside parts and the legs were washed with water and all the sheep was burned by Moses on the altar; it was a burned offering for a sweet smell: it was an offering made by fire to the Lord, as the Lord gave orders to Moses.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
914And the inside parts and the legs, when they had been washed with water, were burned on the burned offering on the altar.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3148And the inspectors whom the thousands of the host hath, (heads of the thousands and heads of the hundreds), draw near unto Moses,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2538And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
113and the inwards and the legs he doth wash with water, and the priest hath brought the whole near, and hath made perfume on the altar; it is a burnt-offering, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
821and the inwards and the legs he hath washed with water, and Moses maketh perfume with the whole ram on the altar; it is a burnt-offering, for sweet fragrance; it is a fire-offering to Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
LeviticusDarby Translationenglish3
821and the inwards and the legs he washed in water; and Moses burned the whole ram on the altar: it was a burnt-offering for a sweet odour, it was an offering by fire to Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
2411And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
LeviticusDarby Translationenglish3
2411and the Israelitish woman's son blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
307And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1016And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1563And the Jebusite lived in Jerusalem, and the children of Juda could not destroy them; and the Jebusites lived in Jerusalem to this day.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1016and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
GenesisDarby Translationenglish3
1016and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1016and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1016and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
GenesisKing James Versionenglish5
1016And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1016And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
121And the Jebusite, inhabiting Jerusalem, the sons of Benjamin have not dispossessed; and the Jebusite dwelleth with the sons of Benjamin, in Jerusalem, till this day.
JoshuaDarby Translationenglish3
1820And the Jordan borders it on the east side. - This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1820and the Jordan doth border it at the east quarter; this [is] the inheritance of the sons of Benjamin, by its borders round about, for their families.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1820And the Jordan was the border of it on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders thereof round about, according to their families.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1918and the judges have searched diligently, and lo, the witness [is] a false witness, a falsehood he hath testified against his brother:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1918And the judges shall make diligent enquiry, and, behold, if and unjust witness has borne unjust testimony; and has stood up against his brother;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1918And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1918and the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and have testified falsely against his brother;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1918and the judges shall make diligent inquisition; and behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1918and the judges shall make thorough inquiry; and if the witness be a false witness, and he have testified falsely against his brother,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1918And the judges will have the question looked into with care: and if the witness is seen to be false and to have made a false statement against his brother,
GenesisKing James Versionenglish5
3922And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3922And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3923And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3922And the keeper of the prison put all the prisoners under Joseph's control, and he was responsible for whatever was done there.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
217And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4004And the keper of the prisoun bitook hem to Joseph, which also 'mynystride to hem. Sumdel of tyme passide, and thei weren hooldun in kepyng, and bothe sien a dreem in o nyyt,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4104and the kine of bad appearance and lean [in] flesh eat up the seven kine of fair appearance, and fat -- and Pharaoh awaketh.
GenesisDarby Translationenglish3
4104And the kine that were bad-looking and lean-fleshed ate up the seven kine that were fine-looking and fat. And Pharaoh awoke.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
118And the king called for them and said: What is that you meant to do, that you would save the men children?
JoshuaKing James Versionenglish5
829And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones, that remaineth unto this day.
JoshuaDarby Translationenglish3
829And the king of Ai he hanged on a tree until the evening; and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his carcase down from the tree, and threw it down at the entrance of the gate of the city, and raised upon it a great heap of stones, [which remains] to this day.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
829And the king of Ai he hanged on a tree until the eventide: and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised thereon a great heap of stones, unto this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
829and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
823and the king of Ai they caught alive, and bring him near unto Joshua.
JoshuaDarby Translationenglish3
823And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
JoshuaKing James Versionenglish5
823And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
823And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
ExodusKing James Versionenglish5
118And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
118And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?
ExodusDarby Translationenglish3
118And the king of Egypt called the midwives and said to them, Why have ye done this, and saved the male children alive?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
118And the king of Egypt called the midwives, and said to them, Why is it that you have done this thing, and saved the male children alive?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
118and the king of Egypt calleth for the midwives, and saith to them, 'Wherefore have ye done this thing, and keep the lads alive?'
ExodusBible in Basic Englishenglish1
115And the king of Egypt said to the Hebrew women who gave help at the time of childbirth (the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah),
ExodusDarby Translationenglish3
504And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!
ExodusBible in Basic Englishenglish1
504And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? get back to your work.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
504And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, turn the people from their works? depart each of you to your works.
ExodusKing James Versionenglish5
504And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
504And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
504And the king of Egypt saith unto them, 'Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.'
ExodusBible in Basic Englishenglish1
118And the king of Egypt sent for the women, and said to them, Why have you done this, and let the male children go on living?
ExodusKing James Versionenglish5
115And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
115And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
115And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one [is] Shiphrah, and the name of the second Puah),
ExodusDarby Translationenglish3
115And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives - of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other was Puah -
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
115And the king of Egypt spoke to the midwives of the Hebrews: of whom one was called Sephora, the other Phua,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
203And the king of Jericho sendeth unto Rahab, saying, 'Bring out the men who are coming in unto thee, who have come into thy house, for to search the whole of the land they have come in.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
203And the king of Jericho sent and spoke to Raab, saying, Bring out the men that entered into your house this night; for they are come to spy out the land.
JoshuaDarby Translationenglish3
203And the king of Jericho sent to Rahab, saying, Bring forth the men that have come to thee, who have come into thy house: for they have come to search out all the land.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
203And the king of Jericho sent to Rahab, saying: Bring forth the men that came to thee, and are entered into thy house: for they are spies, and are come to view all the land.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
203And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, that are entered into thy house; for they are come to search out all the land.
JoshuaKing James Versionenglish5
203And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
GenesisDarby Translationenglish3
1408And the king of Sodom and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar, went out, and they joined battle with them in the vale of Siddim,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1417And the king of Sodom goeth out to meet him (after his turning back from the smiting of Chedorlaomer, and of the kings who [are] with him), unto the valley of Shaveh, which [is] the king's valley.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1408And the king of Sodom goeth out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which [is] Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1421And the king of Sodom said to Abram, Give me the men, and take the horses to yourself.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1421And the king of Sodom said to Abram, Give me the prisoners and take the goods for yourself.
GenesisDarby Translationenglish3
1421And the king of Sodom said to Abram, Give me the souls, and take the property for thyself.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1421And the king of Sodom said to Abram: Give me the persons, and the rest take to thyself.
GenesisKing James Versionenglish5
1421And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1421And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1421And the king of Sodom saith unto Abram, 'Give to me the persons, and the substance take to thyself,'
GenesisDarby Translationenglish3
1417And the king of Sodom went out to meet him after he had returned from smiting Chedorlaomer, and the kings that were with him, into the valley of Shaveh, which is the king's valley.
GenesisKing James Versionenglish5
1417And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1417And the king of Sodom went out to meet him, after he returned from the slaughter of Chodollogomor, and the kings with him, to the valley of Saby; this was the plain of the kings.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1417And the king of Sodom went out to meet him, after he returned from the slaughter of Chodorlahomor, and of the kings that were with him in the vale of Save, which is the king's vale.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1417And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh (the same is the King's Vale).
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1408And the king of Sodom went out, and the king of Gomorrha, and king of Adama, and king of Seboim, and king of Balac, this is Segor, and they set themselves in array against them for war in the salt valley,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1408And the king of Sodom with the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is Zoar), went out, and put their forces in position in the valley of Siddim,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1408And the king of Sodom, and the king of Gomorrha, and the king of Adama, and the king of Seboim, and the king of Bala, which is Segor, went out: and they set themselves against them in battle array in the woodland vale:
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1128And the king of the Bene-Ammon hath not hearkened unto the words of Jephthah which he sent unto him,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1113And the king of the Bene-Ammon saith unto the messengers of Jephthah, 'Because Israel took my land in his coming up out of Egypt, from Arnon, and unto the Jabbok, and unto the Jordan; and now, restore them in peace.'
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1113And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from the Arnon even unto the Jabbok, and unto the Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
JudgesKing James Versionenglish5
1113And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1113And the king of the children of Ammon said to the men sent by Jephthah, Because Israel, when he came up out of Egypt, took away my land, from the Arnon as far as the Jabbok and as far as Jordan: so now, give me back those lands quietly.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1113And the king of the children of Ammon said to the messengers of Jephthae, Because Israel took my land when he went up out of Egypt, from Arnon to Jaboc, and to Jordan: now then return them peaceably and I will depart.
JudgesDarby Translationenglish3
1113And the king of the children of Ammon said to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from the Arnon even unto the Jabbok and unto the Jordan; and now restore it peaceably.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1128And the king of the children of Ammon would not hearken to the words of Jephte, which he sent him by the messengers.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
115And the king of the Egyptians spoke to the midwives of the Hebrews; the name of the one was, Sepphora; and the name of the second, Phua.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4144And the king said to Joseph: I am Pharao; without thy commandment no man shall move hand or foot in all the land of Egypt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3305And the king schal be at the moost riytful, whanne princes of the puple schulen be gaderid togidere with the lynagis of Israel.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3108and the kings of Midian they have slain, besides their pierced ones, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam son of Beor, they have slain with the sword.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3631And the kings that ruled in the land of Edom, before the children of Israel had a king were these:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1114And the kite and the falcon, and birds of that sort;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1114and the kite, and the falcon after its kind,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1114And the kite, and the vulture, according to their kind,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1021And the Kohathites have journeyed, bearing the tabernacle, and the [others] have raised up the tabernacle until their coming in.
NumbersDarby Translationenglish3
1021And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and [the others] set up the tabernacle whilst they came.
NumbersKing James Versionenglish5
1021And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1021And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1408And the kyng of Sodom, and the king of Gomorre, and the kyng of Adama, and the kyng of Seboym, also and the kyng of Bale, which is Segor, yeden out, and dressiden scheltrun ayens hem in the valei of wode,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1128And the kyng of the sones of Amon nolde assente to the wordis of Jepte, whiche he sente bi messangeris.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4144And the kyng seide to Joseph, Y am Farao, without thi comaundement no man shal stire hond ether foot in al the lond of Egipt.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2108And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
210And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, 'Because - from the water I have drawn him.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2527And the lads grew, and Esau was a man skilled in hunting, dwelling in the country, and Jacob a simple man, dwelling in a house.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1425And the lamb being immolated, he shall put of the blood thereof upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3040And the lambs hath Jacob parted, and he putteth the face of the flock towards the ring-straked, also all the brown in the flock of Laban, and he setteth his own droves by themselves, and hath not set them near Laban's flock.
ExodusDarby Translationenglish3
3514and the lamp-stand for the light, and its utensils, and its lamps, and the oil for the light;
NumbersKing James Versionenglish5
3222And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
GenesisDarby Translationenglish3
1306And the land could not support them, that they might dwell together, for their property was great; and they could not dwell together.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1828and the land doth not vomit you out in your defiling it, as it hath vomited out the nation which is before you;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
316And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
532And the land had rest forty years.
JudgesKing James Versionenglish5
311And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
311And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
JudgesDarby Translationenglish3
311And the land had rest forty years; and Othniel the son of Kenaz died.
LeviticusDarby Translationenglish3
1825And the land hath become unclean; and I visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out its inhabitants.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3222and the land hath been subdued before Jehovah - then afterwards ye do turn back, and have been acquitted by Jehovah, and by Israel; and this land hath been to you for a possession before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2519and the land hath given its fruit, and ye have eaten to satiety, and have dwelt confidently on it.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1306and the land hath not suffered them to dwell together, for their substance hath been much, and they have not been able to dwell together;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1825and the land is defiled, and I charge its iniquity upon it, and the land vomiteth out its inhabitants:
LeviticusKing James Versionenglish5
1825And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1825And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out her inhabitants.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2523And the land is not sold - to extinction, for the land is Mine, for sojourners and settlers are ye with Me;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1825and the land is polluted; and I have recompensed their iniquity to them because of it, and the land is aggrieved with them that dwell upon it.
NumbersDarby Translationenglish3
3222and the land is subdued before Jehovah, and afterwards ye return, ye shall be guiltless toward Jehovah and toward Israel, and this land shall be your possession before Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3222and the land is subdued before Jehovah; then afterward ye shall return, and be guiltless towards Jehovah, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before Jehovah.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3222and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be clear of obligation to Yahweh and to Israel. Then this land shall be your possession before Yahweh.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3222And the land is under the rule of the Lord: then after that you may come back, having done no wrong to the Lord and to Israel; and this land will be yours for your heritage before the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1825And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4147and the land maketh in the seven years of plenty by handfuls.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1204And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1305And the land of the Gebalites, and all Lebanon, looking east, from Baal-gad under Mount Hermon as far as Hamath:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1305and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad under Mount Hermon to the entrance of Hamath;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1305and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entrance of Hamath;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1305and the land of the Giblite, and all Lebanon, at the sun-rising, from Baal-Gad under mount Hermon, unto the going in to Hamath:
JoshuaDarby Translationenglish3
1305and the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sun-rising, from Baal-Gad at the foot of mount Hermon to the entrance into Hamath;
JoshuaKing James Versionenglish5
1305And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal-gad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4147And the land produced, in the seven years of plenty, whole handfuls of corn.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
532And the land rested for forty years.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
311And the land rested forty years, and Othoniel the son of Cenez died.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
311and the land resteth forty years. And Othniel son of Kenaz dieth,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3222and the land shall be subdued before the Lord, then afterwards you shall return, and be guiltless before the Lord, and as regards Israel; and this land shall be to you for a possession before the Lord.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2523And the land shall not be sold for a permanence; for the land is mine, because you are strangers and sojourners before me.
LeviticusDarby Translationenglish3
2523And the land shall not be sold for ever; for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2523And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
LeviticusKing James Versionenglish5
2519And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2519And the land shall yield her increase, and you shall eat to fullness, and shall dwell securely in it.
LeviticusDarby Translationenglish3
2519And the land shall yield its fruit, and ye shall eat and be satisfied, and dwell therein securely.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2519And the land shall yield its fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.
GenesisDarby Translationenglish3
3512And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.
GenesisKing James Versionenglish5
1306And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1306And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1306And the land was not large enough for them to live together, because their possessions were great; and the land was not large enough for them to live together.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
311And the land was quiet forty years; and Gothoniel the son of Kenez died.
GenesisKing James Versionenglish5
3512And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3512And the land which I gave to Abraam and Isaac, I have given it to you; and it shall come to pass that I will give this land also to your seed after you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3512And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3512And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to you; and to your seed after you I will give the land.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3512and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3512and the land which I have given to Abraham and to Isaac -- to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.'
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2519And the land will give her fruit, and you will have food in full measure and be safe in the land.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2643And the land, while she is without them, will keep her Sabbaths; and they will undergo the punishment of their sins, because they were turned away from my decisions and in their souls was hate for my laws.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2534And the lands set apart for their cities shall not be sold, because this is their perpetual possession.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2403and the last husband should hate her, and write for her a bill of divorcement; and should give it into her hands, and send her away out of his house, and the last husband should die, who took her to himself for a wife;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2922And the latter generation of your sons who rise after you, and the stranger who cometh in from a land afar off, have said when they have seen the strokes of that land, and its sicknesses which Jehovah hath sent into it, -
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2403and the latter man hath hated her, and written for her a writing of divorce, and given [it] into her hand, and sent her out of his house, or when the latter man dieth, who hath taken her to himself for a wife:
GenesisDarby Translationenglish3
4120And the lean and bad kine ate up the seven first fat kine;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4120and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4120And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine,
GenesisKing James Versionenglish5
4120And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2718And the length of the court shall be a hundred cubits on each side, and the breadth fifty on each side, and the height five cubits of fine linen spun, and their sockets of brass.
LeviticusKing James Versionenglish5
1345And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1345And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and the hair of his head shall go loose, and he shall cover his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1345And the leper in whom the plague is, let his garments be ungirt, and his head uncovered; and let him have a covering put upon his mouth, and he shall be called unclean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1345And the leper who has the disease on him is to go about with signs of grief, with his hair loose and his mouth covered, crying, Unclean, unclean.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1938And the lesse douyter childide a sone, and clepide his name Amon, that is, the sone of my puple; he is the fadir of men of Amon til to day.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2102and the Leuytis spaken to hem in Sylo, of the lond of Canaan, and seiden, The Lord comaundide bi the honde of Moises, that citees schulden be youun to vs to dwelle ynne, and the subarbis of tho to werk beestis to be fed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1429and the Levite - for he hath no portion nor inheritance with thee - and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1823And the Levite himself shall perform the service of the tabernacle of witness; and they shall bear their iniquities, it is a perpetual statute throughout their generations; and in the midst of the children of Israel they shall not receive an inheritance.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1711And the Levite is willing to dwell with the man, and the young man is to him as one of his sons.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1711And the Levite said he would make his living-place with the man, and he became to him as one of his sons.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1429And the Levite shall come, because he has no part or lot with you, and the stranger, and the orphan, and the widow which is in your cities; and they shall eat and be filled, that the Lord your God may bless you in all the works which you shall do.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1429And the Levite that hath no other part nor possession with thee, and the stranger and the fatherless and the widow, that are within thy gates, shall come and shall eat and be filled: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands that thou shalt do.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1427and the Levite that is in your cities, because he has not a portion or inheritance with you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1427And the Levite that is within thy gates, beware thou forsake him not, because he hath no other part in thy possession.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1427And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1427And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
JudgesDarby Translationenglish3
1711And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.
JudgesKing James Versionenglish5
1711And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1711And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1711And the Levite went and began to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1429And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1429And the Levite, because he has no part or heritage in the land, and the man from a strange country, and the child who has no father, and the widow, who are living among you, will come and take food and have enough; and so the blessing of the Lord your God will be on you in everything you do.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1429and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2004And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2004And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I and my concubine went to Gabaa of Benjamin to lodge.
JudgesKing James Versionenglish5
2004And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
812And the Levites are to put their hands on the heads of the oxen, and one of the oxen is to be offered for a sin-offering and the other for a burned offering to the Lord to take away the sin of the Levites.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
821And the Levites cleanse themselves, and wash their garments, and Aaron waveth them a wave-offering before Jehovah, and Aaron maketh atonement for them to cleanse them,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
153and the Levites encamp round about the tabernacle of the testimony; and there is no wrath on the company of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the tabernacle of the testimony.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2714And the Levites have answered and said unto every man of Israel - a loud voice:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1823and the Levites have done the service of the tent of meeting, and they - they bear their iniquity; a statute age-during to your generations, that in the midst of the sons of Israel they have no inheritance;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
233And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
812And the Levites lay their hands on the head of the bullocks, and make thou the one a sin-offering, and the one a burnt-offering to Jehovah, to atone for the Levites,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
821And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes: and Aaron offered them for a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
NumbersDarby Translationenglish3
821And the Levites purified themselves from sin, and they washed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2714And the Levites shall answer and say to all Israel with a loud voice,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2714And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2714And the Levites shall declare and say unto all the men of Israel with a loud voice:
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
812And the Levites shall lay their hands on the heads of the calves; and you shall offer one for a sin-offering, and the other for a whole burnt offering to the Lord, to make atonement for them.
NumbersDarby Translationenglish3
812And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks, and thou shalt offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, to Jehovah, to make atonement for the Levites.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
812And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto Jehovah, to make atonement for the Levites.
NumbersKing James Versionenglish5
812And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2714And the Levites shall pronounce, and say to all the men of Israel with a loud voice:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2714And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1803And the Levites shall watch to do thy commands, and about all the works of the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary nor the altar, lest both they die, and you also perish with them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
821And the Levites were made clean from sin, and their clothing was washed, and Aaron gave them for a wave offering before the Lord; and Aaron took away their sin and made them clean.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
233And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
821And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
147And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2313And the libations shall be offered with it, two tenths of hour tempered with oil for a burnt offering of the Lord, and a most sweet odour: libations also of wine, the fourth part of a hin.
JudgesKing James Versionenglish5
2037And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1609And the liers in wait remained with her in the chamber; and she said to him, the Philistines are upon you, Sampson: and he broke the cords as if any one should break a thread of tow when it has touched the fire, and his strength was not known.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2037And the liers-in-wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers-in-wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2301And the life of Sarah is a hundred and twenty and seven years -- years of the life of Sarah;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2301And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years: these were the years of the life of Sarah.
GenesisDarby Translationenglish3
2301And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years: [these were] the years of the life of Sarah.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2301And the life of Sarrha was an hundred and twenty- seven years.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1709And the limit goes down to the stream Kanah, to the south of the stream: these towns were Ephraim's among the towns of Manasseh; Manasseh's limit was on the north side of the stream, ending at the sea:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1929And the limit goes round to Ramah and the walled town of Tyre and Hosah, ending at the sea by Heleb and Achzib;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1814And the limit is marked as coming round to the south on the west side from the mountain which is south of Beth-horon, and ending at Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), a town of the children of Judah: this is the west part.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1509And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim):
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1707And the limit of Manasseh's land was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; the line goes on to the right hand, to the people of En-tappuah.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1323And the limit of the children of Reuben was the edge of Jordan. This was the heritage of the children of Reuben by their families, with its towns and its unwalled places.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1820And the limit of the east part is the Jordan. This is the heritage of the children of Benjamin, marked out for their families by these limits on all sides.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
136And the limit of the Edomites went from the slope of Akrabbim from Sela and up.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1601And the limit of the land marked out for the children of Joseph went out from Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, in the waste land, going up from Jericho through the hill-country to Beth-el;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1605And the limit of the land of the children of Ephraim by their families was marked out in this way: the limit of their heritage to the east was Ataroth-addar, to Beth-horon the higher;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1941And the limit of their heritage was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1512And the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3409And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1019And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3405And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3409And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1816And the line goes down to the farthest part of the mountain facing the valley of the son of Hinnom, which is on the north of the valley of Rephaim: from there it goes down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south as far as En-rogel;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1914And the line goes round it on the north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1117And the little owl and the cormorant and the great owl;
LeviticusKing James Versionenglish5
1117And the little owl, and the cormorant, and the great owl,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1117and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1117and the little owl, and the cormorant, and the great owl,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2716And the little skins of the kids she put about his hands, and covered the bare of his neck.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1014And the locust goeth up against all the land of Egypt, and resteth in all the border of Egypt - very grievous: before it there hath not been such a locust as it, and after it there is none such;
ExodusDarby Translationenglish3
1014And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt, very grievous; before them there were no such locusts as they, neither after them will be such.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1014And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt; very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
ExodusKing James Versionenglish5
1014And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1014And the locusts went up over all the land of Egypt, resting on every part of the land, in very great numbers; such an army of locusts had never been seen before, and never will be again.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1306and the lond miyte not take hem, that thei schulden dwelle togidre, for the catel of hem was myche, and thei miyten not dwelle in comyn.

<<< 46 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399