THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

GenesisKing James Versionenglish5
3511And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3511And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
GenesisKing James Versionenglish5
3510And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3510And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
351And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth-el, and dwell there: and make there an altar unto God, who appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
GenesisKing James Versionenglish5
351And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
ExodusKing James Versionenglish5
314And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
314And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
GenesisKing James Versionenglish5
613And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
613And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
917And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
GenesisKing James Versionenglish5
917And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1715And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
129And God said, Behold I have given to you every seed- bearing herb sowing seed which is upon all the earth, and every tree which has in itself the fruit of seed that is sown, to you it shall be for food.
GenesisKing James Versionenglish5
129And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
GenesisDarby Translationenglish3
129And God said, Behold, I have given you every herb producing seed that is on the whole earth, and every tree in which is the fruit of a tree producing seed: it shall be food for you;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
129And God said, Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for food:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
67And God said, I will blot out man whom I have made from the face of the earth, even man with cattle, and reptiles with flying creatures of the sky, for I am grieved that I have made them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3319And God said, I will pass by before you with my glory, and I will call by my name, the Lord, before you; and I will have mercy on whom I will have mercy, and will have pity on whom I will have pity.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
111And God said, Let grass come up on the earth, and plants producing seed, and fruit-trees giving fruit, in which is their seed, after their sort: and it was so.
GenesisKing James Versionenglish5
111And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
124And God said, Let the earth bring forth living creatures after their kind, cattle, and creeping things, and beasts of the earth after their kind: and it was so.
GenesisDarby Translationenglish3
124And God said, Let the earth bring forth living souls after their kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth, after their kind. And it was so.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
111And God said, Let the earth bring forth the herb of grass bearing seed according to its kind and according to its likeness, and the fruit tree bearing fruit whose seed is in it, according to its kind on the earth, and it was so.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
124And God said, Let the earth bring forth the living creature according to its kind, quadrupeds and reptiles and wild beasts of the earth according to their kind, and it was so.
GenesisKing James Versionenglish5
124And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
GenesisDarby Translationenglish3
111And God said, Let the earth cause grass to spring up, herb producing seed, fruit-trees yielding fruit after their kind, the seed of which is in them, on the earth. And it was so.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
124And God said, Let the earth give birth to all sorts of living things, cattle and all things moving on the earth, and beasts of the earth after their sort: and it was so.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
111And God said, Let the earth put forth grass, herbs yielding seed, and fruit-trees bearing fruit after their kind, wherein is the seed thereof, upon the earth: and it was so.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
19And God said, Let the water which is under the heaven be collected into one place, and let the dry land appear, and it was so. And the water which was under the heaven was collected into its places, and the dry land appeared.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
120And God said, Let the waters be full of living things, and let birds be in flight over the earth under the arch of heaven.
GenesisKing James Versionenglish5
120And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
120And God said, Let the waters bring forth reptiles having life, and winged creatures flying above the earth in the firmament of heaven, and it was so.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
120And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.
GenesisDarby Translationenglish3
120And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.
GenesisKing James Versionenglish5
19And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
19And God said, Let the waters under the heaven come together in one place, and let the dry land be seen: and it was so.
GenesisDarby Translationenglish3
19And God said, Let the waters under the heavens be gathered together to one place, and let the dry [land] appear. And it was so.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
19And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
16And God said, Let there be a firmament in the midst of the water, and let it be a division between water and water, and it was so.
GenesisKing James Versionenglish5
16And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
16And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
16And God said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.
GenesisDarby Translationenglish3
16And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
13And God said, Let there be light, and there was light.
GenesisDarby Translationenglish3
13And God said, Let there be light. And there was light.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
13And God said, Let there be light: and there was light.
GenesisKing James Versionenglish5
13And God said, Let there be light: and there was light.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
13And God said, Let there be light: and there was light.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
114And God said, Let there be lights in the arch of heaven, for a division between the day and the night, and let them be for signs, and for marking the changes of the year, and for days and for years:
GenesisDarby Translationenglish3
114And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
114And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
GenesisKing James Versionenglish5
114And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
114And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth, to divide between day and night, and let them be for signs and for seasons and for days and for years.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
126And God said, Let us make man according to our image and likeness, and let them have dominion over the fish of the sea, and over the flying creatures of heaven, and over the cattle and all the earth, and over all the reptiles that creep on the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
126And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
GenesisKing James Versionenglish5
126And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
GenesisDarby Translationenglish3
126And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
126And God said, Let us make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing which goes flat on the earth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1719And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1719And God said, Not so; but Sarah, your wife, will have a son, and you will give him the name Isaac, and I will make my agreement with him for ever and with his seed after him.
GenesisKing James Versionenglish5
1719And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
GenesisDarby Translationenglish3
1719And God said, Sarah thy wife shall indeed bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac; and I will establish my covenant with him, for an everlasting covenant for his seed after him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
129And God said, See, I have given you every plant producing seed, on the face of all the earth, and every tree which has fruit producing seed: they will be for your food:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
912And God said, This is the sign of the agreement which I make between me and you and every living thing with you, for all future generations:
GenesisDarby Translationenglish3
912And God said, This is the sign of the covenant that I set between me and you and every living soul that is with you, for everlasting generations:
GenesisKing James Versionenglish5
912And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
912And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
37And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3320And God said, You shall not be able to see my face; for no man shall see my face, and live.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
13And God said: Be light made. And light was made.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
129And God said: Behold I have given you every herb bearing seed upon the earth, and all trees that have in themselves seed of their own kind, to be your meat:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
124And God said: Let the earth bring forth the living creature in its kind, cattle and creeping things, and beasts of the earth, according to their kinds. And it was so done.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
16And God said: Let there be a firmament made amidst the waters: and let it divide the waters from the waters.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
114And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
63And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
912And God said: This is the sign of the covenant which I give between me and you, and to every living soul that is with you, for perpetual generations.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
315And God saith again unto Moses, 'Thus dost thou say unto the sons of Israel, Jehovah, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, hath sent me unto you; this [is] My name - to the age, and this My memorial, to generation - generation.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3511And God saith to him, 'I [am] God Almighty; be fruitful and multiply, a nation and an assembly of nations is from thee, and kings from thy loins go out;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3510and God saith to him, 'Thy name [is] Jacob: thy name is no more called Jacob, but Israel is thy name;' and He calleth his name Israel.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2112and God saith unto Abraham, 'Let it not be wrong in thine eyes because of the youth, and because of thy handmaid: all that Sarah saith unto thee -- hearken to her voice, for in Isaac is a seed called to thee.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1715And God saith unto Abraham, 'Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah [is] her name;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
179And God saith unto Abraham, And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2212and God saith unto Balaam, Thou dost not go with them; thou dost not curse the people; for it [is] blessed.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
206And God saith unto him in the dream, 'Yea, I -- I have known that in the integrity of thy heart thou hast done this, and I withhold thee, even I, from sinning against Me, therefore I have not suffered thee to come against her;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
351And God saith unto Jacob, 'Rise, go up to Bethel, and dwell there, and make there an altar to God, who appeared unto thee in thy fleeing from the face of Esau thy brother.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
314And God saith unto Moses, 'I AM THAT WHICH I AM;' He saith also, 'Thus dost thou say to the sons of Israel, I AM hath sent me unto you.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
917And God saith unto Noah, 'This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] upon the earth.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
16And God saith, 'Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
13and God saith, 'Let light be;' and light is.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
114And God saith, 'Let luminaries be in the expanse of the heavens, to make a separation between the day and the night, then they have been for signs, and for seasons, and for days and years,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
124And God saith, 'Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle and creeping thing, and beast of the earth after its kind:' and it is so.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
111And God saith, 'Let the earth yield tender grass, herb sowing seed, fruit-tree (whose seed [is] in itself) making fruit after its kind, on the earth:' and it is so.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
120And God saith, 'Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
19And God saith, 'Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:' and it is so.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
126And God saith, 'Let Us make man in Our image, according to Our likeness, and let them rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that is creeping on the earth.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
129And God saith, 'Lo, I have given to you every herb sowing seed, which [is] upon the face of all the earth, and every tree in which [is] the fruit of a tree sowing seed, to you it is for food;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1719and God saith, 'Sarah thy wife is certainly bearing a son to thee, and thou hast called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a covenant age-during, to his seed after him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
912And God saith, 'This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
131And God saw all the things that he had made, and they were very good. And the evening and morning were the sixth day.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
131And God saw all the things that he had made, and, behold, they were very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
GenesisKing James Versionenglish5
131And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
GenesisDarby Translationenglish3
131And God saw everything that he had made, and behold it was very good. And there was evening, and there was morning- the sixth day.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
131And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
131And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
GenesisKing James Versionenglish5
65And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
225And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
612And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
14And God saw the light that it was good, and God divided between the light and the darkness.
GenesisDarby Translationenglish3
14And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
14And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness.
GenesisKing James Versionenglish5
14And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
14And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
65And God seeing that the wickedness of men was great on the earth, and that all the thought of their heart was bent upon evil at all times,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
131And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning -- day the sixth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
612And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
14And God seeth the light that [it is] good, and God separateth between the light and the darkness,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
225and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2212And God seide to Balaam, Nyle thou go with hem, nether curse thou the puple, for it is blessid.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
410And God seide to Cayn, What hast thou do? the vois of the blood of thi brother crieth to me fro erthe.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2112and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
157And God seide to hym, Y am the Lord, that ladde thee out of Vr of Caldeis, that Y schulde yyue this lond to thee, and thou schuldist haue it in possessioun.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
174And God seide to hym, Y am, and my couenaunt of pees is with thee, and thou schalt be the fadir of many folkis;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
917And God seide to Noe, This schal be a signe of boond of pees, which Y made bitwixe me and ech fleisch on erthe.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
13And God seide, Liyt be maad, and liyt was maad.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
129And God seide, Lo! Y haue youe to you ech eerbe berynge seed on erthe, and alle trees that han in hem silf the seed of her kynde, that tho be in to mete to you;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3314And God seide, My face schal go bifor thee, and Y schal yyue reste to thee.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
63And God seide, My spirit schal not dwelle in man with outen ende, for he is fleisch; and the daies of hym schulen be an hundrid and twenti yeer.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
124And God seide, The erthe brynge forth a lyuynge soul in his kynde, werk beestis, and 'crepynge beestis, and vnresonable beestis of erthe, bi her kyndis; and it was don so.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
16And God seide, The firmament be maad in the myddis of watris, and departe watris fro watris.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
912And God seide, This is the signe of boond of pees, which Y yyue bitwixe me and you, and to ech lyuynge soule which is with you, in to euerlastynge generaciouns.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
131And God seiy alle thingis whiche he made, and tho weren ful goode. And the euentid and morwetid was maad, the sixte day.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
14And God seiy the liyt, that it was good, and he departide the liyt fro derknessis,
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
923and God sendeth an evil spirit between Abimelech and the masters of Shechem, and the masters of Shechem deal treacherously with Abimelech,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
457and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape;
JudgesDarby Translationenglish3
923And God sent an evil spirit between Abimelech and the citizens of Shechem; and the citizens of Shechem dealt treacherously with Abimelech,
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
923And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
923And God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Sicima; and the men of Sicima § dealt treacherously with the house of Abimelech:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
923And God sent an evil spirit between Abimelech and the townsmen of Shechem; and the townsmen of Shechem were false to Abimelech;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
957And God sent back on to the heads of the men of Shechem all the evil they had done, and the curse of Jotham, the son of Jerubbaal, came on them.
GenesisKing James Versionenglish5
457And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
457And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
457And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
GenesisDarby Translationenglish3
117And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
117And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth,
GenesisKing James Versionenglish5
117And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
ExodusKing James Versionenglish5
201And God spake all these words, saying,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
201And God spake all these words, saying,
GenesisKing James Versionenglish5
462And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
462And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
62And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah:
ExodusKing James Versionenglish5
62And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:
GenesisKing James Versionenglish5
98And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
98And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
GenesisKing James Versionenglish5
815And God spake unto Noah, saying,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
815And God spake unto Noah, saying,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
462and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, 'Jacob, Jacob;' and he saith, 'Here [am] I.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
62And God speaketh unto Moses, and saith unto him, 'I [am] Jehovah,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
98And God speaketh unto Noah, and unto his sons with him, saying,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
815And God speaketh unto Noah, saying, 'Go out from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee;
ExodusDarby Translationenglish3
201And God spoke all these words, saying,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
462And God spoke to Israel in a night vision, saying, Jacob, Jacob; and he said, What is it?
GenesisDarby Translationenglish3
462And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob! And he said, Here am I.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
62And God spoke to Moses and said to him, I am the Lord.
ExodusDarby Translationenglish3
62And God spoke to Moses, and said to him, I am Jehovah.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1921And God spoke to Moses, saying, Go down, and solemnly charge the people, lest at any time they draw near to God to gaze, and a multitude of them fall.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
314And God spoke to Moses, saying, I am THE BEING; and he said, Thus shall you say to the children of Israel, THE BEING has sent me to you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
312And God spoke to Moses, saying, I will be with you, and this shall be the sign to you that I shall send you forth, - when you bring out my people out of Egypt, then you shall serve God in this mountain.
GenesisDarby Translationenglish3
98And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
GenesisDarby Translationenglish3
815And God spoke to Noah, saying,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
98And God spoke to Noe, and to his sons with him, saying,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
815And God spoke to Noe, saying:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
319and God taketh away the substance of your father, and doth give to me.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
319and God took a wey the substaunce of youre fadir, and yaf to me.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
956and God turneth back the evil of Abimelech which he did to his father to slay his seventy brethren;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1318and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2222And God was angry. And an angel of the Lord stood in the way against Balaam, who sat on the ass, and had two servants with him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2222And God was very angry because he went; and the angel of the Lord rose up to withstand him. Now he had mounted his ass, and his two servants were with him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2120And God was with him: and he grew, and dwelt in the wilderness, and became a young man, an archer.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2120And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2120And God was with the child, and he grew and lived in the wilderness, and became an archer.
GenesisDarby Translationenglish3
2120And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2120And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
GenesisKing James Versionenglish5
2120And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2222And God was wrooth. And the 'aungel of the Lord stood in the weie ayens Balam, that sat on the femal asse, and hadde twei children with hym.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
315And God went on to say to Moses, Say to the children of Israel, The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has sent me to you: this is my name for ever, and this is my sign to all generations.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3513And God went up from him from the place where he spoke with him.
GenesisDarby Translationenglish3
3513And God went up from him in the place where he had talked with him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3513And God went up from him in the place where he spake with him.
GenesisKing James Versionenglish5
3513And God went up from him in the place where he talked with him.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
956And God yeldide to Abymelech the yuel that he dide ayens his fadir, for he killide hise seuenti britheren.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
284and God yyue to thee the blessyngis of Abraham, and to thi seed aftir thee, that thou welde the lond of thi pilgrymage, which he bihiyte to thi grauntsir.
NumbersKing James Versionenglish5
2222And God's anger was kindled because he went: and the angel of the LORD stood in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2222And God's anger was kindled because he went; and the angel of Jehovah placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding upon his ass, and his two servants were with him.
NumbersDarby Translationenglish3
2222And God's anger was kindled because he went; and the Angel of Jehovah set himself in the way to withstand him. Now he was riding upon his ass, and his two young men were with him.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
225And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
612And God, looking on the earth, saw that it was evil: for the way of all flesh had become evil on the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
14And God, looking on the light, saw that it was good: and God made a division between the light and the dark,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
173and goeth and serveth other gods, and boweth down to them, either to the sun or to the moon, or to the whole host of heaven, which I have not commanded;
JoshuaKing James Versionenglish5
163And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Beth-horon the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
163And goeth down westward, by the border of Jephleti, unto the borders of Beth-horon the nether, and to Gazer: and the countries of it are ended by the great sea:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
258and goeth in after the man of Israel unto the hollow place, and pierceth them both, the man of Israel and the woman - unto her belly, and the plague is restrained from the sons of Israel;
JoshuaKing James Versionenglish5
162And goeth out from Beth-el to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
162And goeth out from Bethel to Luza: and passeth the border of Archi, to Ataroth,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3516And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1324And going forward as far as the torrent of the cluster of grapes, they cut off a branch with its cluster of grapes, which two men carried upon a lever. They took also of the pomegranates and of the figs of that place:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3420And going into the gate of the city they spoke to the people:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2020And going out from thence to fight against Benjamin, began to assault the city.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
213And going out the next day, he saw two Hebrews quarrelling: and he said to him that did the wrong: Why strikest thou thy neighbour?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
344And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3816And going to her, he said: Suffer me to lie with thee: for he knew her not to be his daughter in law. And she answered: What wilt thou give me to enjoy my company?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1515And going up from thence he came to the inhabitants of Dabir, which before was called Cariath-Sepher, that is to say, the city of letters.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
88And going up from thence, he came to Phanuel: and he spoke the like things to the men of that place. And they also answered him, as the men of Soccoth had answered.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1812And going up they lodged in Cariathiarim of Juda: which place from that time is called the camp of Dan, and is behind Cariathiarim.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
167and gone down from Janohah [to] Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
163and gone down westward unto the border of Japhleti, unto the border of Beth-Horon the lower, and unto Gezer, and its outgoings have been at the sea.
JoshuaDarby Translationenglish3
1551and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1551and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1551and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
JoshuaKing James Versionenglish5
1551And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1551And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven towns with their unwalled places.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1551and Gosom, and Chalu, and Channa, and Gelom: eleven cities, and their villages;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1517And Gothoniel the son of Chenez the brother of Chaleb took it; and he gave him Ascha his daughter to wife.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
113And Gothoniel the younger son of Kenez the brother of Chaleb took it; and Chaleb gave him his daughter Ascha to wife.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
112And grass came up on the earth, and every plant producing seed of its sort, and every tree producing fruit, in which is its seed, of its sort: and God saw that it was good.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
116and greet cry schal be in al the lond of Egipt, which maner cry was not bifore, nether schal be aftirward.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2829and grope thou in mydday, as a blynd man is wont to grope in derknessis; and dresse he not thi weies; in al tyme suffre thou fals chaleng, and be thou oppressid bi violence, nethir haue thou ony that schal delyuere thee.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1619And had drawn up all the multitude against them to the door of the tabernacle, the glory of the Lord appeared to them all.
GenesisKing James Versionenglish5
3636And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3636And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
GenesisDarby Translationenglish3
3636And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3636and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1027And Hadoram and Uzal and Diklah
GenesisDarby Translationenglish3
1027and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
GenesisKing James Versionenglish5
1027And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1027and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1027and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
GenesisKing James Versionenglish5
1615And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1615And Hagar bare Abram a son: and Abram called the name of his son, whom Hagar bare, Ishmael.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1615And Hagar beareth to Abram a son; and Abram calleth the name of his son, whom Hagar hath borne, Ishmael;
GenesisDarby Translationenglish3
1615And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1615And Hagar gave birth to a child, the son of Abram, to whom Abram gave the name of Ishmael.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
924and hail and fier meddlid togidere weren borun forth; and it was of so myche greetnesse, how greet apperide neuere bifore in al the lond of Egipt, sithen thilke puple was maad.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1331And half Galaad, and Astaroth, and Edrai, cities of the kingdom of Og in Basan: to the children of Machir, the son of Manasses, to one? half of the children of Machir according to their kindreds.
JoshuaKing James Versionenglish5
1331And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1331and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.
JoshuaDarby Translationenglish3
1331And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, [belonged] to the children of Machir the son of Manasseh, to the one half of the children of Machir according to their families.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1331And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir, the son of Manasseh, for half of the children of Machir by their families.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1331and half the part of Galaad, and Astoroth, and Edray, the citees of the rewme of Og, kyng of Basan; to the sones of Machir, sones of Manasses, and to half the part of the sones of Machir, bi her kynredis.
GenesisDarby Translationenglish3
922And Ham the father of Canaan saw the nakedness of his father, and told his two brethren outside.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
922And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
922And Ham, the father of Canaan, saw his father unclothed, and gave news of it to his two brothers outside.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
922And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
GenesisKing James Versionenglish5
922And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3426And Hamor and his son they put to death with the sword, and they took Dinah from Shechem's house and went away.
GenesisDarby Translationenglish3
3420And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke to the men of their city, saying,
GenesisKing James Versionenglish5
3420And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3420And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
GenesisDarby Translationenglish3
3426And Hamor and Shechem his son they slew with the edge of the sword; and took Dinah out of Shechem's house; and went out.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3420And Hamor cometh -- Shechem his son also -- unto the gate of their city, and they speak unto the men of their city, saying,
GenesisKing James Versionenglish5
348And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
348And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
348And Hamor speaketh with them, saying, 'Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,
GenesisDarby Translationenglish3
348And Hamor spoke to them, saying, My son Shechem's soul cleaves to your daughter: I pray you, give her to him as wife.
GenesisDarby Translationenglish3
346And Hamor the father of Shechem came out to Jacob, to speak to him.
GenesisKing James Versionenglish5
346And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
346And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3426and Hamor, and Shechem his son, they have slain by the mouth of the sword, and they take Dinah out of Shechem's house, and go out.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
346And Hamor, father of Shechem, goeth out unto Jacob to speak with him;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
57and han trespassid, thei schulen knowleche her synne, and thei schulen yelde thilke heed, and the fyuethe part aboue, to hym ayens whom thei synneden.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1919And Hapharaim and Seen and Anaharath,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1919And Hapharaim and Shion and Anaharath
JoshuaDarby Translationenglish3
1919and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
JoshuaKing James Versionenglish5
1919And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1919and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1919and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
GenesisKing James Versionenglish5
1128And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1128And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
GenesisDarby Translationenglish3
1128And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1128and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3531and has filled him with a divine spirit of wisdom and understanding, and knowledge of all things,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
173and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun, or the moon, or any of the stars of the sky, which I have not commanded,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
174And has not taken it to the door of the Tent of meeting, to make an offering to the Lord, before the Lord's House, its blood will be on him, for he has taken life, and he will be cut off from among his people:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1528And Hasersual and Bersabee and Baziothia,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
193And Hasersual, Bala and Asem,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
174and hasn't brought it to the door of the Tent of Meeting to offer it as an offering to Yahweh before Yahweh's tabernacle: blood shall be imputed to that man. He has shed blood. That man shall be cut off from among his people.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
68and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
404and hast brought in the table, and set its arrangement in order, and hast brought in the candlestick, and caused its lamps to go up.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
126and hast brought in thither your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your free-will offerings, and the firstlings of your herd and of your flock;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2910and hast brought near the bullock before the tent of meeting, and Aaron hath laid - his sons also - their hands on the head of the bullock.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2514and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2719and hast caused him to stand before Eleazar the priest, and before all the company, and hast charged him before their eyes,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
179and hast come in unto the priests, the Levites, and unto the judge who is in those days, and hast inquired, and they have declared to thee the word of judgment,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
813and hast droues of oxun, and flockis of scheep, and plente of siluer, and of gold, and of alle thingis, thine herte be reisid,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
299and hast girded them [with] a girdle (Aaron and his sons), and hast bound on them bonnets; and the priesthood hath been theirs by a statute age-during, and thou hast consecrated the hand of Aaron, and the hand of his sons,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2525and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3128and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? -- now thou hast acted foolishly in doing [so];
GenesisDarby Translationenglish3
3128and hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? Now thou hast acted foolishly.
GenesisKing James Versionenglish5
3128And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2524and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
275and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2720and hast put of thine honour upon him, so that all the company of the sons of Israel do hearken.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
406and hast put the altar of the burnt-offering before the opening of the tabernacle of the tent of meeting,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
407and hast put the laver between the tent of meeting and the altar, and hast put water there.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2111and hast seen in the captivity a woman of fair form, and hast delighted in her, and hast taken to thee for a wife,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
296and hast set the mitre on his head, and hast put the holy crown on the mitre,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
403and hast set there the ark of the testimony, and hast covered over the ark with the vail,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3137and hast souyt al 'the portenaunce of myn hous? What 'hast thou founde of al the catel of thin hows? Putte thou here bifore my britheren and thi britheren, and deme thei betwixe me and thee.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2912and hast taken of the blood of the bullock, and hast put [it] on the horns of the altar with thy finger, and all the blood thou dost pour out at the foundation of the altar;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
409and hast taken the anointing oil, and anointed the tabernacle, and all that [is] in it, and hallowed it, and all its vessels, and it hath been holy;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
297and hast taken the anointing oil, and hast poured [it] on his head, and hast anointed him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
302and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul -
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1120and hast written them on the side-posts of thy house, and on thy gates,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
348And hastili Moises was bowid low 'in to erthe, and worschipide,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1817and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which [is] over-against the ascent of Adummim, and gone down [to] the stone of Bohan son of Reuben,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
56and hath brought in his guilt-offering to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female out of the flock, a lamb, or a kid of the goats, for a sin-offering, and the priest hath made atonement for him, because of his sin.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
524and hath caused the woman to drink the bitter waters which cause the curse, and the waters which cause the curse have entered into her for bitter things.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3531And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
173And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
173and hath gone and served other gods, and worshipped them, or the sun, or the moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
162and hath gone out from Beth-El to Luz, and passed over unto the border of Archi [to] Ataroth,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
313and hath laid his hand on its head, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
38and hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it before the tent of meeting, and sons of Aaron have sprinkled its blood on the altar round about.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
713and hath loved thee, and blessed thee, and multiplied thee, and hath blessed the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, thy corn, and thy new wine, and thine oil, the increase of thine oxen, and the wealth of thy flock, on the ground which He hath sworn to thy fathers to give to thee.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
174and hath not brought it unto the door of the tent of meeting, to offer it as an oblation unto Jehovah before the tabernacle of Jehovah: blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:
NumbersWycliffe Bibleenglish7
513and hath slept with another man, and the hosebonde may not take ether preue this, but the auowtrye is hid, and may not be preuyd bi witnessis, for sche is not foundun in leccherie;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1612and hath taken the fulness of the censer of burning coals of fire from off the altar, from before Jehovah, and the fulness of his hands of thin spice-perfume, and hath brought it within the vail;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1927and hath turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1920and haue drede, and be no more hardi to do siche thingis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
68and haue led you in to the lond, on which Y reiside myn hond, that Y schulde yyue it to Abraham, and to Ysaac, and to Jacob; and Y schal yyue to you that lond to be weldid; I the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2313And have among your arms a spade; and when you have been to that place, let that which comes from you be covered up with earth:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1911and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2913and have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
819And have delivered them for a gift to Aaron and his sons out of the midst of the people, to serve me for Israel in the tabernacle of the covenant, and to pray for them, lest there should be a plague among the people, if they should presume to approach unto my sanctuary.
ExodusDarby Translationenglish3
313and have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in every work,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
213and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
286and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3511and have prepared to yourselves cities - cities of refuge they are to you - then fled thither hath a man-slayer, smiting a person unawares,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
46and have put on it a covering of badger skin, and have spread a garment completely of blue above, and have placed its staves.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
414and have put on it all its vessels wherewith they minister about it, the censers, the hooks, and the shovels, and the bowls, all the vessels of the altar, and have spread on it a covering of badger skin, and have placed its staves:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
413and have removed the ashes of the altar, and have spread over it a garment of purple;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2120and have said unto the elders of his city, Our son - this one - is apostatizing and rebellious; he is not hearkening to our voice - a glutton and drunkard;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1318and have seen the land what it [is], and the people which is dwelling on it, whether it [is] strong or feeble; whether it [is] few or many;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
2121and have seen, and lo, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances - then ye have gone out from the vineyards, and caught for you each his wife out of the daughters of Shiloh, and gone to the land of Benjamin;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
88and have taken a bullock, a son of the herd, and its present, flour mixed with oil, - and a second bullock a son of the herd thou dost take for a sin-offering,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
49and have taken a garment of blue, and have covered the candlestick of the lamp, and its lights, and its snuffers, and its snuff-dishes, and all its oil vessels wherewith they minister to it;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
412and have taken all the vessels of ministry wherewith they minister in the sanctuary, and have put [them] unto a garment of blue, and have covered them with a covering of badger skin, and have put [them] on the bar,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
67and have taken you to Me for a people, and I have been to you for God, and ye have known that I [am] Jehovah your God, who is bringing you out from under the burdens of the Egyptians;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2852and have utterly crushed you in your cities, until the high and strong walls be destroyed, in which you trust, in all your land; and it shall afflict you in your cities, which he has given to you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
394And having a high opinion of Joseph as his servant, he made him the overseer of his house and gave him control over all he had.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4319And having approached the man who was over the house of Joseph, they spoke to him in the porch of the house,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2930And having at length obtained the marriage he wished for, he preferred the love of the latter before the former, and served with him other seven years.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4324And having brought them into the house, he fetched water, and they washed their feet, and he gave provender to their asses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2442And having come this day to the well, I said, Lord God of my master Abraam, if you prosper my journey on which I am now going,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2935And having conceived yet again, she bore a son, and said, Now yet again this time will I give thanks to the Lord; therefore she called his name, Juda; and ceased bearing.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
214And having departed from mount Or by the way leading to the Red Sea, they compassed the land of Edom, and the people lost courage by the way.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2111And having departed from Oboth, they encamped in Achalgai, on the farther side in the wilderness, which is opposite Moab, towards the east.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2621And having departed thence he dug another well, and they strove also for that; and he named the name of it, Enmity.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
46And having dipped his finger in the blood, he shall sprinkle with it seven times before the Lord, before the veil of the sanctuary.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2419And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3433And having done speaking, he put a veil upon his face.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
16And having flayed the whole burnt offering, they shall divide it by its limbs.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1444And having forced their passage, they went up to the top of the mountain; but the ark of the covenant of the Lord and Moses stirred not out of the camp.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2010And having gathered together the multitude before the rock, he said to them: Hear, ye rebellious and incredulous: Can we bring you forth water out of this rock?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
213And having gone out the second day he sees two Hebrew men fighting; and he says to the injurer, Therefore smite you your neighbour?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1450And having immolated one sparrow In an earthen vessel over living waters,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
212And having looked round this way and that way, he sees no one; and he struck the Egyptian, and hid him in the sand.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1618And having measured the homer full, he that gathered much had nothing over, and he that had gathered less had no lack; each gathered according to the need of those who belonged to him.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
26And having opened it, she sees the babe weeping in the ark: and the daughter of Pharao had compassion on it, and said, This is one of the Hebrew's children.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4226And having put the corn on the asses, they departed thence.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2133And having returned, they went up the road thhebraismat leads to Basan; and Og the king of Basan went forth to meet them, and all his people to war to Edrain.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
326And having risen early on the morrow, he offered whole burnt offerings, and offered a peace - offering; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1722And having said these words, God went up from Abraham.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1517And having said these words, he let the mouth-bone go out of his hand; so that place was named Ramath-lehi.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2420And having seen Amalec, he took up his parable and said, Amalec is the first of the nations; yet his seed shall perish.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2421And having seen the Kenite, he took up his parable and said, your dwelling-place is strong; yet though you should put your nest in a rock,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4915And having seen the resting place that it was good, and the land that it was fertile, he subjected his shoulder to labour, and became a husbandman.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3123And having taken his brethren with him, he pursued after him seven days' journey, and overtook him on Mount Galaad.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3814And having taken off the garments of her widowhood from her, she put on a veil, and ornamented her face, and sat by the gates of Aenan, which is in the way to Thamna, for she saw that Selom was grown; but he gave her not to him for a wife.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3220And having taken the calf which they made, he consumed it with fire, and ground it very small, and scattered it on the water, and made the children of Israel to drink it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3731And having taken the coat of Joseph, they killed a kid of the goats, and stained the coat with the blood.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
295And having taken the garments, you shall put on Aaron your brother both the full - length robe and the ephod and the oracle; and you shall join for him the oracle to the ephod.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
725And having taken two men of Madian, Oreb and Zeb: Oreb they slew in the rock of Oreb, and Zeb in the winepress of Zeb. And they pursued Madian, carrying the heads of Oreb and Zeb to Gedeon beyond the waters of the Jordan.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
147And having turned back they came to the well of judgement; this is Cades, and they cut in pieces all the princes of Amalec, and the Amorites dwelling in Asasonthamar.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
810And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove from the ark.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
810And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
812And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove, and she did not return to him again any more.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2911And having watered the flock, he kissed her: and lifting up his voice, wept.
JoshuaKing James Versionenglish5
1527And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1527and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet,
JoshuaDarby Translationenglish3
1527and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1527and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1527And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
193And Hazar-shual and Balah and Ezem
JoshuaKing James Versionenglish5
193And Hazar-shual, and Balah, and Azem,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
193and Hazar-Shual, and Balah, and Azem,
JoshuaDarby Translationenglish3
193and Hazar-Shual, and Balah, and Ezem,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
193and Hazar-shual, and Balah, and Ezem,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1528and Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1528And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
JoshuaDarby Translationenglish3
1528and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
JoshuaKing James Versionenglish5
1528And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1528and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah,
JoshuaKing James Versionenglish5
1525And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1525and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron, (it [is] Hazor,)
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1525and Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (the same is Hazor),
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1525And Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (which is Hazor);
JoshuaDarby Translationenglish3
1525and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1210and he 'was deed, and biried in Bethleem.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1215and he 'was deed, and biried in Pharaton, in the loond of Effraym, in the hil of Amalech.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1829And he addeth again to speak unto Him and saith, 'Peradventure there are found there forty?' and He saith, 'I do [it] not, because of the forty.'
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
83And he afflicted you and straitened you with hunger, and fed you with manna, which your fathers knew not; that he might teach you that man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God shall man live.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2731And he also had made meats and brought them to his father; and he said to his father, Let my father arise and eat of his son's venison, that your soul may bless me.
GenesisKing James Versionenglish5
2731And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
GenesisDarby Translationenglish3
2731And he also had prepared savoury dishes, and he brought [them] in to his father, and said to his father, Let my father arise and eat of his son's venison, in order that thy soul may bless me.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
243And he also hateth her, and hath given her a bill of divorce, and hath sent her out of his house or is dead:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
243and he also hatith hir, and yyueth to hir a 'litil booke of forsakyng, and delyuereth hir fro his hows, ethir certis he is deed,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2731And he also made savory food, and brought it unto his father; and he said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2731and he also maketh tasteful things, and bringeth to his father, and saith to his father, 'Let my father arise, and eat of his son's provision, so that thy soul doth bless me.'
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2513and he and his seed after him shall have a perpetual covenant of priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
413And he announced to you his covenant, which he commanded you to keep, even the ten commandments; and he wrote them on two tables of stone.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4323And he answerde, Pees be to you, nyle ye drede; youre God and God of youre fadir yaf to you tresouris in youre baggis; for I haue the monei preued, which ye yauen to me. And he ledde out Symeon to hem;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
227And he answerde, What wolt thou, sone? He seide, Lo! fier and trees, where is the beeste of brent sacrifice?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3716And he answerde, Y seke my britheren, schewe thou to me where thei kepten flockis.
NumbersDarby Translationenglish3
2312And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2312And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
NumbersKing James Versionenglish5
2312And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1138And he answered her: Go. And he sent her away for two months. And when she was gone with her comrades and companions, she mourned her virginity in the mountains.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1611And he answered her: If I shall be bound with new ropes, that were never in work, I shall be weak and like other men.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2711And he answered her: Thou knowest that Esau my brother is a hairy man, and I am smooth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1422And he answered him: I lift up my hand to the Lord God the most high, the possessor of heaven and earth,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3222And he answered him: Let not my lord be offended: for thou knowest this people, that they are prone to evil.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1318And he answered him: Why askest thou my name, which is wonderful?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117And he answered them: Are not you the men that hated me, and cast me out of my father's house, and now you are come to me constrained by necessity?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4716And he answered them: Bring me your cattle, and for them I will give you food, if you have no money.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5019And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
122And he answered them: I and my people were at great strife with the children of Ammon: and I called you to assist me, and you would not do it.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1113And he answered them: I Because Israel took away my land when he came up out of Egypt, from the confines of the Arnon unto the Jaboc and the Jordan: now therefore restore the same peaceably to me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4212And he answered them: It is otherwise: you are come to consider the unfenced parts of this land.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
82And he answered them: What could I have done like to that which you have done? Is not one bunch of grapes of Ephraim better than the vintages of Abiezer?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
514And he answered: No: but I am prince of the host of the Lord, and now I am come.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
810And he answered: Tomorrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayst know that there is none like to the Lord our God.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1824And he answered: You have taken away my gods which I have made me and the priest, and all that I have, and do you say: What aileth thee?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2312and he answereth and saith, That which Jehovah doth put in my mouth - it do I not take heed to speak?'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
479And he answeride, The daies of pilgrymage of my lijf, ben feewe and yuele, of an hundrid and thretti yeer, and tho 'camen not til to the daies of my fadris, in whiche thei weren pilgryms.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3029And he answeride, Thou woost hou Y seruede thee, and hou greet thi possessioun was in myn hondis;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
810And he answeride, To morewe. And Moises seide, Y schal do bi thi word, that thou wite, that noon is as oure Lord God; and the paddoks schulen go awei fro thee,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
52And he answeride, Who is the Lord, that Y here his vois, and delyuere Israel? I knowe not the Lord, and Y schal not delyuere Israel.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
204and he answeride, Y cam with my wijf in to Gabaa of Beniamyn, and Y turnede thidur.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2020And he answeride, Ye schulen not passe. And anoon he yede out ayens Israel, with a multitude without noumbre, and 'strong hond,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2523And he answering said: Two nations are in thy womb, and two peoples shall be divided out of thy womb, and one people shall overcome the other, and the elder shall serve the younger.
JudgesKing James Versionenglish5
198And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
198And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.
JudgesDarby Translationenglish3
198And he arose early in the morning on the fifth day to depart; but the damsel's father said, Refresh thy heart, I pray thee. And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2423And he asked her, and said, Whose daughter are you? Tell me if there is room for us to lodge with your father.
GenesisDarby Translationenglish3
407And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces [so] sad to-day?
GenesisKing James Versionenglish5
407And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
407And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
407And he asked the eunuchs of Pharao who were with him in the prison with his master, saying, Why is it that your countenances are sad today?
GenesisDarby Translationenglish3
3821And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3821And he asked the men of the place, Where is the harlot who was in Aenan by the wayside? and they said, There was no harlot here.
GenesisKing James Versionenglish5
4327And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4327And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
GenesisDarby Translationenglish3
4327And he asked them of their welfare, and said, Is your father well- the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4327And he asked them, How are you°? and he said to them, Is your father, the old man of whom you spoke, well? Does he yet live?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
295And he asked them, saying: Know you Laban the son of Nachor? They said: We know him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
473And he asked them: What is your occupation? They answered: We thy servants are shepherds, both we, and our fathers.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4327and he asketh of them of peace, and saith, 'Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
407and he asketh Pharaoh's eunuchs who [are] with him in charge in the house of his lord, saying, 'Wherefore [are] your faces sad to-day?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3821And he asketh the men of her place, saying, 'Where [is] the separated one -- she in Enayim, by the way?' and they say, 'There hath not been in this [place] a separated one.'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
295And he axide hem and seide, Wher ye knowen Laban, the sone of Nachor? Thei seiden, We knowen.
JudgesKing James Versionenglish5
817And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
610And he begot three sons, Sem, Cham, and Japheth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3637And he being dead, Saul of the river Rohoboth, reigned in his stead.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
156And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
GenesisKing James Versionenglish5
156And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
GenesisDarby Translationenglish3
156And he believed Jehovah; and he reckoned it to him [as] righteousness.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
357And he bildide there an auter to the Lord, and clepide the name of that place The hows of God, for God apperide there to hym, whanne he fledde his brothir.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
429and he bithouyte on the dremys whiche he seiy sumtyme. And he seide to hem, Ye ben aspieris, ye camen to se the feblere thingis of the lond.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3920and he bitook Joseph in to prisoun, where the bounden men of the kyng weren kept, and he was closid there.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2125And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1419And he blessed Abram, and said, Blessed be Abram of the most high God, who made heaven and earth,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1419And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
GenesisKing James Versionenglish5
1419And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
GenesisDarby Translationenglish3
1419And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the Most High God, possessor of heavens and earth.
GenesisKing James Versionenglish5
4815And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4815And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,
GenesisDarby Translationenglish3
4815And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God that shepherded me all my life long to this day,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
23And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4815And he blessed them and said, The God in whose sight my fathers were well pleasing, even Abraam and Isaac, the God who continues to feed me from my youth until this day;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4820And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4820And he blessed them in that day, saying, In you shall Israel be blessed, saying, God make you as Ephraim and Manasse; and he set Ephraim before Manasse.
GenesisKing James Versionenglish5
4820And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4820And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
GenesisDarby Translationenglish3
4820And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
122And he blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the waters of the sea: and let the birds be multiplied upon the earth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1419and he blesseth him, and saith, 'Blessed [is] Abram to God Most High, possessing heaven and earth;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4815And he blesseth Joseph, and saith, 'God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked habitually: God who is feeding me from my being unto this day:
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4820and he blesseth them in that day, saying, 'By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1419and he blesside Abram, and seide, Blessid be Abram of hiy God, that made heuene and erthe of nouyt,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4820And he blesside hem in that tyme, and seide, Israel schal be blessid in thee, Joseph, and it schal be seid, God do to thee as to Effraym and as to Manasses. And he settide Effraym bifore Manasses;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
23and he blesside the seuenthe dai, and halewide it; for in that dai God ceesside of al his werk which he made of nouyt, that he schulde make.
GenesisKing James Versionenglish5
3319And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3319And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem for a hundred lambs.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3319And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
GenesisDarby Translationenglish3
3319And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3319And he bought the portion of the field, where he pitched his tent, of Emmor the father of Sychem, for a hundred lambs.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3319And he bouyte for an hundrid lambren a part of the feeld, in which he settide tabernaclis, of the sones of Emor, fadir of Sichem.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
817And he brake down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
910and he brente on the auter the ynnere fatnesse, and litle reynes, and the calle of the mawe, as the Lord comaundide to Moises.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
817and he brente without the castels the calf, with the skyn, fleischis, and dung, as the Lord comaundide.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1416and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
75And he bringeth down the people unto the water, and Jehovah saith unto Gideon, 'Every one who lappeth with his tongue of the water as the dog lappeth - thou dost set him apart; also every one who boweth on his knees to drink.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1921And he bringeth him in to his house, and mixeth [food] for the asses, and they wash their feet, and eat and drink.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
155and He bringeth him out without, and saith, 'Look attentively, I pray thee, towards the heavens, and count the stars, if thou art able to count them;' and He saith to him, 'Thus is thy seed.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2432And he bringeth in the man into the house, and looseth the camels, and giveth straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the feet of the men who [are] with him:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
387and he bringeth in the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it with them; hollow [with] boards he made it.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
375and he bringeth in the staves into the rings, by the sides of the ark, to bear the ark.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
718and he bringeth near his household by men, and Achan - son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah - is captured.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
916and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
717and he bringeth near the family of Judah, and he captureth the family of the Zarhite; and he bringeth near the family of the Zarhite by men, and Zabdi is captured;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
915And he bringeth near the offering of the people, and taketh the goat of the sin-offering which is for the people, and slaughtered it, and maketh it a sin-offering, like the first;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
317and he bringeth near the present to Eglon king of Moab, and Eglon [is] a very fat man.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
917and he bringeth near the present, and filleth his palm with it, and maketh perfume on the altar, apart from the burnt-offering of the morning.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
818And he bringeth near the ram of the burnt-offering, and Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
822And he bringeth near the second ram, a ram of the consecrations, and Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
824and he bringeth near the sons of Aaron, and Moses putteth of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot. And Moses sprinkleth the blood on the altar round about,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
814And he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth - his sons also - their hands on the head of the bullock of the sin-offering,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
269and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land - a land flowing with milk and honey.
JudgesDarby Translationenglish3
817And he broke down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
LeviticusDarby Translationenglish3
824and he brought Aaron's sons near, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
LeviticusKing James Versionenglish5
824And he brought Aaron's sons, and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumbs of their right hands, and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
824And he brought Aaron?s sons; and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
GenesisKing James Versionenglish5
1416And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1416And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
GenesisDarby Translationenglish3
1416And he brought back all the property, and brought again his brother Lot and his property, and the women also, and the people.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1416And he brought back all the substance, and Lot his brother, with his substance, the women also and the people.
JudgesDarby Translationenglish3
75And he brought down the people to the water; and Jehovah said to Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down on his knees to drink.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
155And he brought him forth abroad, and said to him: Look up to heaven and number the stars, if thou canst. And he said to him: So shall thy seed be.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
155And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
GenesisKing James Versionenglish5
155And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2432And he brought him in into his lodging: and he unharnessed the camels and gave straw and hay, and water to wash his feet, and the feet of the men that were come with him.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1921And he brought him into his house, and gave provender to his asses: and after they had washed their feet, he entertained them with a feast.
JudgesDarby Translationenglish3
1921And he brought him into his house, and gave the asses provender; and they washed their feet, and ate and drank.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1921And he brought him into his house, and made room for his asses; and they washed their feet, and ate and drank.
NumbersKing James Versionenglish5
2314And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
155And he brought him out and said to him, Look up now to heaven, and count the stars, if you shall be able to number them fully, and he said, Thus shall your seed be.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
713And he brought his gift, one silver charger of a hundred and thirty shekels was its weight, one silver bowl, of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
719And he brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
JoshuaKing James Versionenglish5
718And he brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
718and he brought near his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
LeviticusDarby Translationenglish3
814And he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
717and he brought near the family of Judah; and he took the family of the Zerahites: and he brought near the family of the Zerahites man by man; and Zabdi was taken:
ExodusDarby Translationenglish3
4021And he brought the ark into the tabernacle, and hung up the veil of separation, and covered the ark of the testimony; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4021And he brought the ark into the tabernacle, and put on it the covering of the veil, and covered the ark of the testimony, as the Lord commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
4021And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4021and he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as Jehovah commanded Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
814And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
814And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.
LeviticusKing James Versionenglish5
916And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner.
JoshuaKing James Versionenglish5
717And he brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
915And he brought the gift of the people, and took the goat of the sin-offering of the people, and killed it, and purified it as also the first.
JudgesDarby Translationenglish3
317And he brought the gift to Eglon king of Moab; now Eglon was a very fat man.
LeviticusKing James Versionenglish5
917And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
LeviticusKing James Versionenglish5
822And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
75And he brought the people down to the water; and the Lord said to Gedeon, Whosoever shall lap of the water with his tongue as if a dog should lap, you shall set him apart, and also whoever shall bow down upon his knees to drink.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4721And he brought the people into bondage to him, for servants, from one extremity of Egypt to the other,
LeviticusKing James Versionenglish5
915And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
JudgesKing James Versionenglish5
317And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
LeviticusKing James Versionenglish5
818And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
917And he brought the sacrifice and filled his hands with it, and laid it on the altar, besides the morning whole burnt offering.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
916And he brought the whole burnt offering, and offered it in due form.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2718And he brought them to his father, and said, Father; and he said, Behold I am here; who are you, son?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
248And he brought us into the land of the Amorites that lived beyond Jordan, and the Lord delivered them into our hands; and you inherited their land, and utterly destroyed them from before you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
269And he brought us into this place, and gave us this land, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
623And he brought us out from thence, that he might bring us in and give us the land, concerning which he swore to our fathers.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
623And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
623and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
623and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
623And he brought us out thence to give us this land, which he sware to give to our fathers.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
623and he brought us out thence, that he might bring us in, to give us the land which he swore unto our fathers.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4324And he brought water to wash their feet; and gave provender to their asses.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1416And he brouyte ayen al the catel, and Loth his brother with his catel, also wymmen and the puple.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1921And he brouyte hym in to his hows, and yaf 'mete to the assis; and after that thei waischiden her feet, he resseyuede hem 'in to feeste.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2432And he brouyte hym in to the ynne, and unsadlide the camels, and yaf prouendre, and hey, and watir to waische the feet of camels, and of men that camen with hym.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
317And he brouyte yiftis to Eglon, the kyng of Moab; forsothe Eglon was ful fat.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2625And he builded an altar there, and called upon the name of Jehovah, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
GenesisKing James Versionenglish5
2625And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2625and he buildeth there an altar, and preacheth in the name of Jehovah, and stretcheth out there his tent, and there Isaac's servants dig a well.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
357and he buildeth there an altar, and proclaimeth at the place the God of Bethel: for there had God been revealed unto him, in his fleeing from the face of his brother.
GenesisDarby Translationenglish3
2625And he built an altar there, and called upon the name of Jehovah. And he pitched his tent there; and there Isaac's servants dug a well.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2625And he built there an altar, and called on the name of the Lord, and there he pitched his tent, and there the servants of Isaac dug a well in the valley of Gerara.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
357And he built there an altar, and called the name of that place, The house of God: for there God appeared to him when he fled from his brother.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
357And he built there an altar, and called the name of the place Baethel; for there God appeared to him, when he fled from the face of his brother Esau.
GenesisDarby Translationenglish3
357And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God had appeared to him when he fled from the face of his brother.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
357And he built there an altar, and called the place El-beth-el; because there God was revealed unto him, when he fled from the face of his brother.
GenesisKing James Versionenglish5
357And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2625And he built there an altar: and called upon the name of the Lord, and pitched his tent: and commanded his servants to dig a well.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
346And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
346And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
346And he buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-Peor; and no man knows his sepulchre to this day.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
346And he buried him in the valley of the land of Moab over against Phogor: and no man hath known of his sepulchre until this present day.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
346and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4027and he burned incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
828And he burned the city, and made it a heap for ever:
ExodusDarby Translationenglish3
4027And he burnt on it fragrant incense; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4027and he burnt on it incense of composition, as the Lord commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
4027And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4027and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3319and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah;
ExodusKing James Versionenglish5
1231And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1231And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
954And he called hastily to his armourbearer, and said to him: Draw thy sword, and kill me: lest it should be said that I was slain by a woman. He did as he was commanded, and slew him.
GenesisKing James Versionenglish5
529And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
529and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh because of the ground which Jehovah hath cursed.
GenesisDarby Translationenglish3
529And he called his name Noah, saying, This [one] shall comfort us concerning our work and concerning the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
529And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
529And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
632And he called it in that day Jerobaal, saying, Let Baal plead thereby, because his altar has been thrown down.
GenesisKing James Versionenglish5
2633And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
GenesisDarby Translationenglish3
2633And he called it Shebah; therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2633And he called it Shibah: therefore the name of the city is Beer-sheba unto this day.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2633And he called it, Oath: therefore he called the name of that city, the Well of Oath, until this day.
ExodusDarby Translationenglish3
1231And he called Moses and Aaron in the night, and said, Rise up, go away from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
15And he called the light Day, and the darkness Night; and there was evening and morning one day.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2819And he called the name of that place Beth-el: but the name of the city was Luz at the first.
GenesisDarby Translationenglish3
2819And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.
GenesisKing James Versionenglish5
2819And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
NumbersKing James Versionenglish5
1134And he called the name of that place Kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
177And he called the name of that place Temptation, because the chiding of the children of Israel, and for that they tempted the Lord, saying: Is the Lord amongst us or not?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
177And he called the name of that place, Temptation, and Reviling, because of the reviling of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord amongst us or not?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
113And he called the name of that place, The burning: for that the fire of the Lord had been kindled against them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2819And he called the name of that place, the House of God; and the name of the city before was Ulam- luz.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2214And he called the name of that place, The Lord seeth. Whereupon even to this day it is said: In the mountain the Lord will see.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2819And he called the name of the city Bethel, which before was called Luza.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4151And he called the name of the firstborn Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.
ExodusKing James Versionenglish5
177And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
ExodusDarby Translationenglish3
177And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
177And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
NumbersKing James Versionenglish5
113And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4152And he called the name of the second, Ephraim; for God, said he, has increased me in the land of my humiliation.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
410And he called unto him Zabulon and Nepbtali, and went up with ten thousand fighting men, having Debbora in his company.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1231and he calleth for Moses and for Aaron by night, and saith, 'Rise, go out from the midst of my people, both ye and the sons of Israel, and go, serve Jehovah according to your word;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
954and he calleth hastily unto the young man bearing his weapons, and saith to him, 'Draw thy sword, and thou hast put me to death, lest they say of me - A woman slew him;' and his young man pierced him through, and he dieth.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
632And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, 'The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2633and he calleth it Shebah, [oath,] therefore the name of the city [is] Beer-Sheba, [well of the oath,] unto this day.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2819and he calleth the name of that place Bethel, [house of God,] and yet, Luz [is] the name of the city at the first.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
113and he calleth the name of that place Taberah, for the fire of Jehovah hath 'burned' among them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
177and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the 'strife' of the sons of Israel, and because of their 'trying' Jehovah, saying, 'Is Jehovah in our midst or not?'
JudgesWycliffe Bibleenglish7
95And he cam in to 'the hows of his fadir in Ephra, and killide hise britheren the sones of Gerobaal, 'seuenti men, on o stoon. And Joathan, the leste sone of Gerobaal, lefte, and was hid.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
815And he cam to Socoth, and seide to hem, Lo Zebee and Salmana! of whiche ye vpbreideden me, and seiden, In hap the hondis of Zebee and of Salmana ben in thin hondis, and therfor thou axist, that we yyue looues to men, that ben weeri and failiden.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2727And he came near and gave him a kiss; and smelling the smell of his clothing, he gave him a blessing, and said, See, the smell of my son is like the smell of a field on which the blessing of the Lord has come:
GenesisDarby Translationenglish3
2727And he came near, and kissed him. And he smelt the smell of his clothes, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which Jehovah hath blessed.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2727And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed:
GenesisKing James Versionenglish5
2727And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the Lord hath blessed:
NumbersDarby Translationenglish3
2317And he came to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him; and Balak said to him, What has Jehovah spoken?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2317And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
95And he came to his father's house in Ephra, and slew his brethren the sons of Jerobaal, seventy men, upon one stone: and there remained only Joatham the youngest son of Jerobaal, who was hidden.
JudgesDarby Translationenglish3
95And he came to his father's house, to Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, seventy persons upon one stone; but there remained Jotham the youngest son of Jerubbaal; for he had hid himself.
GenesisDarby Translationenglish3
2718And he came to his father, and said, My father! And he said, Here am I: who art thou, my son?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2718And he came to his father, and said, My father: and he said, Here am I: who are you, my son?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3527And he came to Isaac his father in Mambre, the city of Arbee, this is Hebron: wherein Abraham and Isaac sojourned.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
815And he came to Soccoth and said to them: Behold Zebee and Salmana, concerning whom you upbraided me, saying: Peradventure the hands of Zebee and Salmana, are in thy hands, and therefore thou demandest that we should give bread to the men that are weary and faint.
JudgesDarby Translationenglish3
815And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna already in thy hand, that we should give bread to thy men that are weary?
GenesisKing James Versionenglish5
2718And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2718And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
815And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thy men that are weary?
JudgesKing James Versionenglish5
815And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
142And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
JudgesKing James Versionenglish5
142And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1415And he came upon them by night, he and his servants, and he struck them and pursued them as far as Choba, which is on the left of Damascus.
GenesisKing James Versionenglish5
3118And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3118and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, to go to Isaac his father unto the land of Canaan.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
383and he cast for it four golden rings, two on the one side, and two on the other,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3713And he cast for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that were on the four feet thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
3713And he cast for it four rings of gold, and put the rings on the four corners that were on the four feet thereof.
ExodusKing James Versionenglish5
3713And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
373And he cast for it four rings of gold, for its four corners: two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
373And he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
ExodusKing James Versionenglish5
373And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
ExodusDarby Translationenglish3
385And he cast four rings for the four corners of the grating of copper, as receptacles for the staves.
ExodusKing James Versionenglish5
385And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
385And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3713And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1810And he cast lots before the Lord in Silo, and divided the land to the children of Israel into seven parts.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
324And he cast out Adam and caused him to dwell over against the garden of Delight, and stationed the cherubs and the fiery sword that turns about to keep the way of the tree of life.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
324And he cast out Adam; and placed before the paradise of pleasure Cherubims, and a flaming sword, turning every way, to keep the way of the tree of life.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3713and he casteth for it four rings of gold, and putteth the rings on the four corners which [are] to its four feet;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
373and he casteth for it four rings of gold, on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
385and he casteth four rings for the four ends of the brazen grate - places for bars;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2928and he castide hem out of her lond, in ire and strong veniaunce, and in gretteste indignacioun; and he castide forth in to an alien lond, as it is preued to dai.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
814And he caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and the elders thereof, seventy and seven men.
JudgesDarby Translationenglish3
814And he caught a youth of the men of Succoth, and inquired of him; and he wrote down for him the chief men of Succoth, and the elders thereof, seventy-seven men.
GenesisDarby Translationenglish3
4143And he caused him to ride in the second chariot that he had; and they cried before him, Bow the knee! and he set him over all the land of Egypt.
JoshuaDarby Translationenglish3
718And he caused his household to come forward man by man, and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.
JoshuaDarby Translationenglish3
717And he caused the families of Judah to come forward, and he took the family of the Zarhites. And he caused the family of the Zarhites to come forward man by man, and Zabdi was taken.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2412and he causeth him to rest in charge - to explain to them by the mouth of Jehovah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2411and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3123And he charged Joshua, and said, Be courageous and strong, for you shall bring the sons of Israel into the land, which the Lord sware to them, and he shall be with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3219And he charged the first and the second and the third, and all that went before him after these flocks, saying, Thus shall you speak to Esau when you find him;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3217And he charged the first, saying, If Esau my brother meet you, and he ask you, saying, Whose are you? and whither would you go, and whose are these possessions advancing before you?
GenesisDarby Translationenglish3
4929And he charged them, and said to them, I am gathered to my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
GenesisKing James Versionenglish5
4929And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4929And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
84And he charged them, saying, Do you lie in ambush behind the city: do not go far from the city, and you shall all be ready.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
324And he charged them, saying, Thus shall you say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob; I have sojourned with Laban and tarried until now.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4929And he charged them, saying: I am now going to be gathered to my people: bury me with my fathers in the double cave, which is in the field of Ephron the Hethite,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
214And he circumcised him the eighth day, as God had commanded him,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
113And he clepid the name of that place Brennyng, for the fier of the Lord was kyndlid ayens hem.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
954And he clepide soone his squyer, and seide to hym, Drawe out thi swerd, and sle me, lest perauenture it be seid, that Y am slan of a womman. Which performede 'the comaundementis, and 'killide Abymelech;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
15and he clepide the liyt, dai, and the derknessis, nyyt. And the euentid and morwetid was maad, o daie.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2819And he clepide the name of that citee Bethel, which was clepid Lusa bifore.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
177and he clepide the name of that place Temptacioun, for the chidyng of the sones of Israel, and for thei temptiden the Lord, and seiden, Whether the Lord is in vs, ether nay?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2214And he clepide the name of that place, The Lord seeth; wherfore it is seyd, til to dai, The Lord schal see in the hil.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4151And he clepide the name of the firste gendrid sone, Manasses, and seide, God hath maad me to foryete alle my traueilis, and the hous of my fadir;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4152and he clepide the name of the secunde sone Effraym, and seide, God hath maad me to encreesse in the lond of my pouert.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3726And he clothide it with clenneste gold, and the gridele, and wallis, and hornes;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
813And he clothide with lynnun cootis, and girdide with girdils 'his sones offrid, and settide on mytris, as the Lord comaundide.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
502and he comaundide hise seruauntis, lechis, that thei schulden anoynte the fadir with swete smellynge spiceries.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
414And he comaundide to me in that tyme, that Y schulde teche you cerymonyes and domes, whiche ye owen to do in the lond whiche ye schulen welde.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3217And he comaundide to the formere, and seide, If thou schalt mete my brothir Esau, and he schal axe thee, whos man thou art, ether whidir thou goist, ether whos ben these thingis whiche thou suest,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4522and he comaundide twei stoolis to be brouyt forth to ech; forsothe he yaf to Beniamyn thre hundrid platis of siluer, with fyue the beste stoolis;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2718And he cometh in unto his father, and saith, 'My father;' and he saith, 'Here [am] I; who [art] thou, my son?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
815And he cometh in unto the men of Succoth, and saith, 'Lo Zebah and Zalmunna, with whom ye reproached me, saying, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we give to thy men who [are] wearied bread?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2727and he cometh nigh, and kisseth him, and he smelleth the fragrance of his garments, and blesseth him, and saith, 'See, the fragrance of my son [is] as the fragrance of a field which Jehovah hath blessed;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2317And he cometh unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him, and Balak saith to him: 'What hath Jehovah spoken?'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3219And he commanded also the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him;
GenesisDarby Translationenglish3
441And he commanded him who was over his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry; and put every man's money in the mouth of his sack.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
162And he commanded him, saying, Speak to Aaron thy brother, that he enter not at all into the sanctuary, which is within the veil before the propitiatory, with which the ark is covered, lest he die, (for I will appear in a cloud over the oracle,)
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
216And he commanded him, saying: Of every tree of paradise thou shalt eat:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
502And he commanded his servants the physicians to embalm his father.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
414And he commanded me at that time that I should teach you the ceremonies and judgments which you shall do in the land, that you shall possess.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3217And he commanded the first, saying: If thou meet my brother Esau, and he ask thee: Whose art thou? or whither goest thou? or whose are these before thee?
GenesisKing James Versionenglish5
3217And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3217And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
GenesisDarby Translationenglish3
3217And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee?
GenesisKing James Versionenglish5
441And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
441And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1018And he commanded them that were with him, saying: Roll great stones to the mouth of the cave, and set careful men, to keep them shut up:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
84And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in ambush against the city, behind the city; go not very far from the city, but be ye all ready:
JoshuaKing James Versionenglish5
84And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:
JoshuaDarby Translationenglish3
84And he commanded them, saying, See, ye shall be in ambush against the city, behind the city: go not very far from the city, and be all of you ready.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
324And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
GenesisDarby Translationenglish3
324And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord, to Esau: Thy servant Jacob speaks thus- With Laban have I sojourned and tarried until now;
GenesisKing James Versionenglish5
324And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3110And he commanded them, saying: After seven years, in the year of remission, in the feast of tabernacles,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
417And he commanded them, saying: Come ye up out of the Jordan.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
324And he commanded them, saying: Thus shall ye speak to my lord Esau: Thus saith thy brother Jacob: I have sojourned with Laban, and have been with him until this day.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3219And he commandeth also the second, also the third, also all who are going after the droves, saying, According to this manner do ye speak unto Esau in your finding him,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
441And he commandeth him who [is] over his house, saying, 'Fill the bags of the men [with] food, as they are able to bear, and put the money of each in the mouth of his bag;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3123and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I - I am with thee.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3217And he commandeth the first, saying, 'When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4929And he commandeth them, and saith unto them, 'I am being gathered unto my people; bury me by my fathers, at the cave which [is] in the field of Ephron the Hittite;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
116and he commaundide to hem, Whanne ye schulen do the office of medewyues to Ebrew wymmen, and the tyme of childberyng schal come, if it is a knaue child, sle ye him; if it is a womman, kepe ye.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
396And he committed all that he had into the hands of Joseph; and he knew not of anything that belonged to him, save the bread which he himself ate. And Joseph was handsome in form, and exceedingly beautiful in countenance.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
238And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
GenesisKing James Versionenglish5
238And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
193And he constrained them, and they turned aside to him, and they entered into his house, and he made a feast for them, and baked unleavened cakes for them, and they did eat.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1829And he continued to speak to him still, and said, But if there should be found there forty? And he said, I will not destroy it for the forty's sake.
GenesisDarby Translationenglish3
1829And he continued yet to speak with him, and said, Perhaps there may be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
ExodusKing James Versionenglish5
3616And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3616And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3610And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.
ExodusDarby Translationenglish3
3616And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
ExodusDarby Translationenglish3
3610And he coupled five of the curtains one to another, and [the other] five curtains coupled he one to another.
ExodusKing James Versionenglish5
3610And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
954And he cried out quickly to the young man his armour-bearer, and said to him, Draw your sword, and kill me, lest at any time they should say, A woman killed him: and his young man thrust him through and he died.
ExodusDarby Translationenglish3
1525And he cried to Jehovah; and Jehovah shewed him wood, and he cast it into the waters, and the waters became sweet. There he made for them a statute and an ordinance; and there he tested them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
67And he cried to the Lord desiring help against the Madianites.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1525And he cried unto Jehovah; And Jehovah showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;
ExodusKing James Versionenglish5
1525And he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1525and he crieth unto Jehovah, and Jehovah sheweth him a tree, and he casteth unto the waters, and the waters become sweet. There He hath made for them a statute, and an ordinance, and there He hath tried them,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3711And he cumpaside the boord with clenneste gold, and made to it a goldun brynke bi cumpas;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1111And he cut off all the souls that abode there: he left not in it any remains, but utterly destroyed all, and burned the city itself with fire.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
820And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
LeviticusKing James Versionenglish5
820And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1216And he dealt well with Abram for her sake: and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
413And he declared to you his covenant, which he commanded you to do, the ten words; and he wrote them on two tables of stone.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
413And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
413And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
413and He declareth to you His covenant, which He hath commanded you to do, the Ten Matters, and He writeth them upon two tables of stone.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3216And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
GenesisKing James Versionenglish5
3216And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
GenesisDarby Translationenglish3
3216And he delivered [them] into the hand of his servants, every drove by itself; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
817And he demolished the tower of Phanuel, and slew the men of the city.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1520And he demyde Israel in the daies of Filistiym twenti yeer.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
102and he demyde Israel thre and twenti yeer, and he 'was deed, and biriede in Sanyr.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
426and he departed from him, because she said, The blood of the circumcision of my son is staunched.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3513And he departed from him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3121And he departed himself and all that belonged to him, and passed over the river, and went into the mountain Galaad.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2622And he departed thence and dug another well; and they did not strive about that; and he named the name of it, Room, saying, Because now the Lord has made room for us, and has increased us upon the earth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
128And he departed thence to the mountain eastward of Baethel, and there he pitched his tent in Baethel near the sea, and Aggai towards the east, and there he built an altar to the Lord, and called on the name of the Lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3035And he departide in that dai the geet, and scheep, geet buckis, and rammes, dyuerse and spottid. Sothely he bitook al the flok of o coloure, that is, of white and of blak flees in the hond of hise sones;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
716And he departide thre hundrid men in to thre partis, and he yaf trumpis in her hondis, and voyde pottis, and laumpis in the myddis of the pottis.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
426and He desisteth from him: then she said, 'A bridegroom of blood,' in reference to the circumcision.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
723And he destroyed all the substance that was upon the earth, from man even to beast, and the creeping things and fowls of the air: and they were destroyed from the earth: and Noe only remained, and they that were with him in the ark.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1925And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
831And he did according to his word: and he took away the flies from Pharao, and from his servants, and from his people: there was not left so much as one.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
119And he did as the Lord had commanded him, he hamstringed their horses and burned their chariots.
GenesisDarby Translationenglish3
2723And he did not discern him, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; and he blessed him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2723And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing.
JoshuaDarby Translationenglish3
926And he did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, and they did not slay them.
LeviticusKing James Versionenglish5
914And he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
119and he dide as the Lord comaundide to hym; he hoxide 'the horsis of hem, and brente the charis.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
622and he dide myraclis, and grete wondris, and werste, 'that is, moost peyneful veniaunces, in Egipt, ayens Farao and al his hows, in oure siyt.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5025And he died being a hundred and ten years old. And being embalmed he was laid in a coffin in Egypt.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1210And he died, and was buried in Bethlehem.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1215And he died, and was buried in Pharathon in the land of Ephraim, in the mount of Amalech.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1212And he died, and was buried in Zabulon.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2618And he digged again other wells, which the servants of his father Abraham had digged, and which, after his death, the Palestines had of old stopped up: and he called them by the same names by which his father before had called them.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2618And he diggide eft other pittis, whiche the seruauntis of Abraham his fadir hadden diggid, and whiche the Filisteis hadden stoppid sumtyme, whanne Abraham was deed; and he clepide tho pittis bi the same names, bi whiche his fadir hadde clepid bifore.
GenesisKing James Versionenglish5
2723And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2723And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
GenesisDarby Translationenglish3
3733And he discerned it, and said, [It is] my son's vest! an evil beast has devoured him: Joseph is without doubt rent in pieces!
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3733And he discerneth it, and saith, 'My son's coat! an evil beast hath devoured him; torn -- torn is Joseph!'
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1120And he dispiside the wordis of Israel, and suffride not hym passe bi hise termes, but with a multitude with out noumbre gaderid to gidere he yede out ayens Israel, and ayenstood strongli.
GenesisDarby Translationenglish3
1415And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them as far as Hobah, which is to the left of Damascus.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1415And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
GenesisKing James Versionenglish5
1415And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
819And he divided the ram by its limbs, and Moses offered the head, and the limbs, and the fat; and he washed the belly and the feet with water.
JudgesDarby Translationenglish3
716And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, and empty pitchers, and torches within the pitchers.
JudgesKing James Versionenglish5
716And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
716And he divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
716And he divided the three hundred men into three companies, and put horns in the hands of all, and empty pitchers, and torches in the pitchers:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
716And he divided the three hundred men into three parts, and gave them trumpets in their hands, and empty pitchers, and lamps within the pitchers.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1415And he divideth himself against them by night, he and his servants, and smiteth them, and pursueth them unto Hobah, which [is] at the left of Damascus;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
716And he divideth the three hundred men [into] three detachments, and putteth trumpets into the hand of all of them, and empty pitchers, and lamps within the pitchers.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3531and He doth fill him [with] the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all work,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
284and He doth give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
173and he doth go and serve other gods, and doth bow himself to them, and to the sun, or to the moon, or to any of the host of the heavens, which I have not commanded -
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
83And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1717And he doth not multiply to himself wives, and his heart doth not turn aside, and silver and gold he doth not multiply to himself - exceedingly.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2115and he doth not pollute his seed among his people; for I am Jehovah, sanctifying him.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
926And he doth to them so, and delivereth them from the hand of the sons of Israel, and they have not slain them;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
921And he drank of the wine, and was drunk, and was naked in his house.
GenesisDarby Translationenglish3
921And he drank of the wine, and was drunken, and he uncovered himself in his tent.
GenesisKing James Versionenglish5
921And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
921and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
921and he drank wyn, and was drunkun; and he was nakid, and lay in his tabernacle.
GenesisKing James Versionenglish5
379And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
379And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamed yet a dream; and, behold, the sun and the moon and eleven stars made obeisance to me.
GenesisDarby Translationenglish3
379And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream, and behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me.
GenesisKing James Versionenglish5
2812And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
GenesisDarby Translationenglish3
2812And he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to the heavens. And behold, angels of God ascended and descended upon it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2812And he dreamed; and, behold, a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and, behold, the angels of God ascending and descending on it.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
379And he dreameth yet another dream, and recounteth it to his brethren, and saith, 'Lo, I have dreamed a dream again, and lo, the sun and the moon, and eleven stars, are bowing themselves to me.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2812And he dreameth, and lo, a ladder set up on the earth, and its head is touching the heavens; and lo, messengers of God are going up and coming down by it;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
415And he dreamt again. And, behold, seven ears came up on one stalk, choice and good.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
379And he dreamt another dream, and related it to his father, and to his brethren, and said, Behold, I have dreamt another dream: as it were the sun, and the moon, and the eleven stars did me reverence.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2727And he drew near and kissed him, and smelled the smell of his garments, and blessed him, and said, Behold, the smell of my son is as the smell of an abundant field, which the Lord has blessed.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
387And he drew them through the rings that stood out in the sides of the altar. And the altar itself was not solid, but hollow, of boards, and empty within.
GenesisDarby Translationenglish3
324And he drove out Man; and he set the Cherubim, and the flame of the flashing sword, toward the east of the garden of Eden, to guard the way to the tree of life.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2121and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
5022and he dwellide in Egipt, with al the hows of his fadir. And he lyuyde an hundrid yeer, and he seiy the sones of Effraym til to the thridde generacioun; also the sones of Machir, son of Manasses, weren borun in the knees of Joseph.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
135and he dwellide in the hil of Hares, 'which is interpretid, Witnessyng, in Hailon, and in Salabym. And the hond of the hows of Joseph was maad heuy, and he was maad tributarie to hym.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2518And he dwelt from Hevila as far as Sur, which looketh towards Egypt, to them that go towards the Assyrians. He died in the presence of all his brethren.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5022And he dwelt in Egypt with all his father's house: and lived a hundred and ten years. And he saw the children of Ephraim to the third generation. The children also of Machir the son of Manasses were born on Joseph's knees.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
132And he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of that land, and did not slay them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
135And he dwelt in the mountain Hares, that is, of potsherds, in Aialon and Salebim. And the hand of the house of Joseph was heavy upon him, and he became tributary to him.
GenesisDarby Translationenglish3
2121And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
2121And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2121And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2121And he dwelt in the wilderness of Pharan, and his mother took a wife for him out of the land of Egypt.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3245And he ended all these words, speaking to all Israel.
GenesisKing James Versionenglish5
1216And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3434and he entride to the Lord, and spak with hym, and dide awey that veil, til he yede out; and thanne he spak to the sones of Israel alle thingis, that weren comaundid to hym;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3320And he erected there an altar, and called it El-Elohe-Israel.
GenesisKing James Versionenglish5
3320And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
258and he failide, and diede in good eelde, and of greet age, and ful of daies, and he was gaderid to his puple.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4514And he falleth on the neck of Benjamin his brother, and weepeth, and Benjamin hath wept on his neck;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3629And he fastened the oracle by the rings that were on it to the rings of the ephod, which were fastened with a string of blue, joined together with the woven work of the ephod; that the oracle should not be loosed from the ephod, as the Lord commanded Moses.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2817and he feareth, and saith, 'How fearful [is] this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4712and he fedde hem, and al the hows of his fadir, and yaf metis to alle.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4514And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept on him; and Benjamin wept on his neck.
GenesisDarby Translationenglish3
4514And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.
GenesisKing James Versionenglish5
4514And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4514And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1515and he findeth a fresh jaw-bone of an ass, and putteth forth his hand and taketh it, and smiteth with it - a thousand men.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1722and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.
GenesisDarby Translationenglish3
3121And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face [toward] mount Gilead.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3121and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face [toward] the mount of Gilead.
JudgesDarby Translationenglish3
1515And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand and took it, and slew with it a thousand men.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1515And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.
JudgesKing James Versionenglish5
1515And he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1515And he found the jaw-bone of an ass that had been cast away, and he put forth his hand and took it, and struck with it a thousand men.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
446And he found them, and spoke to them according to these words.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
413And he gaderide nyn hundrid yronne charis, keruynge as sithis, and al the oost fro Aroseth of hethene men to the stronde of Cison.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4148And he gathered all the food of the seven years, in which was the plenty in the land of Egypt; and he laid up the food in the cities; the food of the fields of a city round about it he laid up in it.
JudgesDarby Translationenglish3
313And he gathered to him the children of Ammon and Amalek and went and smote Israel, and they took possession of the city of palm-trees.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
313And he gathered to himself all the children of Ammon and Amalec, and went and struck Israel, and took possession of the city of Palm-trees.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
413And he gathered together his nine hundred chariots armed with scythes, and all his army from Haroseth of the Gentiles to the torrent Cison.
JudgesKing James Versionenglish5
313And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
313And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek; and he went and smote Israel, and they possessed the city of palm-trees.
GenesisDarby Translationenglish3
4148And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4148And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
GenesisKing James Versionenglish5
4148And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4148And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which [is] round about [each] city hath he put in its midst;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
313and he gathereth unto him the Bene-Ammon and Amalek, and goeth and smiteth Israel, and they possess the city of palms;
LeviticusDarby Translationenglish3
827and he gave all into Aaron's hands, and into his sons' hands, and waved them as a wave-offering before Jehovah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
173And he gave back the eleven hundred shekels of silver to his mother, and his mother said, I have made the silver holy to the Lord from me for my son, to make a pictured image and a metal image.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
529And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2633And he gave it the name of Shibah: so the name of that town is Beer-sheba to this day.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4815And he gave Joseph a blessing, saying, May the God to whom my fathers, Abraham and Isaac, gave worship, the God who has taken care of me all my life till this day,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
396And he gave Joseph control of all his property, keeping no account of anything, but only the food which was put before him. Now Joseph was very beautiful in form and face.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3123And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3123And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
927And he gave orders in that day that they should be in the service of all the people, and of the altar of the Lord, hewing wood and carrying water, until this present time, in the place which the Lord hath chosen.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3217And he gave orders to the first, saying, When my brother Esau comes to you and says, Whose servant are you, and where are you going, and whose are these herds?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1930And he gave orders to the men whom he sent, saying, This is what you are to say to all the men of Israel, Has ever an act like this been done from the day when the children of Israel came out of Egypt to this day? Give thought to it, turning it over in your minds, and give your opinion of it.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4929And he gave orders to them, saying, Put me to rest with my people and with my fathers, in the hollow of the rock in the field of Ephron the Hittite,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
177And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with us or not?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2819And he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
351And he gave the money to Aaron and his sons, as the Lord had said.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3219And he gave the same orders to the second and the third and to all those who were with the herds, saying, This is what you are to say to Esau when you see him;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
324And he gave them orders to say these words to Esau: Your servant Jacob says, Till now I have been living with Laban:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2142And he gave them peace from all nations round about: and none of their enemies durst stand against them, but were brought under their dominion.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
84And he gave them their orders, saying, Go and take up your position secretly at the back of the town: do not go very far away, and let all of you be ready:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3216And he gave them to his servants each drove apart; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3118And he gave to Moses when he left off speaking to him in mount Sina the two tables of testimony, tables of stone written upon with the finger of God.
ExodusDarby Translationenglish3
3118And he gave to Moses, when he had ended speaking with him on mount Sinai, the two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3515And he gave to the place where God had been talking with him, the name of Beth-el.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4522And he gave to them all two sets of raiment apiece; but to Benjamin he gave three hundred pieces of gold, and five changes of raiment.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
77And he gave two waggons and four oxen to the sons of Gedson, according to their ministrations.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3118And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.
ExodusKing James Versionenglish5
3118And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3710And he gave word of it to his father and his brothers; but his father protesting said, What sort of a dream is this? am I and your mother and your brothers to go down on our faces to the earth before you?
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2413And he gave you a land on which you did not labour, and cities which you did not build, and you were settled in them; and you § eat of vineyards and olive yards which you did not plant.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
413And he gave you his agreement with you, the ten rules which you were to keep, which he put in writing on the two stones of the law.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1928And he gesside 'hir to reste, 'and spak to hir, Rise thou, and go we. 'And whanne sche answeride no thing, he vndirstode that sche was deed; and he took hir, and puttide on the asse, and turnede ayen in to his hows.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
173And he giveth back the eleven hundred silverlings to his mother, and his mother saith, 'I had certainly sanctified the silver to Jehovah, from my hand, for my son, to make a graven image, and a molten image; and now, I give it back to thee.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
174And he giveth back the money to his mother, and his mother taketh two hundred silverlings, and giveth them to a refiner, and he maketh them a graven image, and a molten image, and it is in the house of Micah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
452and he giveth forth his voice in weeping, and the Egyptians hear, and the house of Pharaoh heareth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3216and he giveth into the hand of his servants, every drove by itself, and saith unto his servants, 'Pass over before me, and a space ye do put between drove and drove.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
239and he giveth to me the cave of Machpelah, which he hath, which [is] in the extremity of his field; for full money doth he give it to me, in your midst, for a possession of a burying-place.'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3118And He giveth unto Moses, when He finisheth speaking with him in mount Sinai, two tables of the testimony, tables of stone, written by the finger of God.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
147And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2930And he goeth in also unto Rachel, and he also loveth Rachel more than Leah; and he serveth with him yet seven other years.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
164and he goeth in unto Hagar, and she conceiveth, and she seeth that she hath conceived, and her mistress is lightly esteemed in her eyes.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
95and he goeth into the house of his father at Ophrah, and slayeth his brethren, sons of Jerubbaal, seventy men, on one stone; and Jotham, youngest son of Jerubbaal, is left, for he was hidden.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
133And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1018And he goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
213And he goeth out on the second day, and lo, two men, Hebrews, striving! and he saith to the wrong-doer, 'Why dost thou smite thy neighbour?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
111And he goeth thence unto the inhabitants of Debir (and the name of Debir formerly [is] Kirjath-Sepher),
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1118and he goeth through the wilderness, and compasseth the land of Edom and the land of Moab, and cometh in at the rising of the sun of the land of Moab, and they encamp beyond Arnon, and have not come into the border of Moab, for Arnon [is] the border of Moab.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2623And he goeth up from thence [to] Beer-Sheba,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1515and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
88And he goeth up thence [to] Penuel, and speaketh unto them thus; and the men of Penuel answer him as the men of Succoth answered.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2714And he goeth, and taketh, and bringeth to his mother, and his mother maketh tasteful things, [such] as his father hath loved;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1416And he got back all the goods, and Lot, his brother's son, with his goods and the women and the people.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4327And he grette hem ayen mekeli; and he axide hem, and seide, Whether youre fadir, the elde man, is saaf, of whom ye seiden to me? lyueth he yit?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2812And he had a dream, and in his dream he saw steps stretching from earth to heaven, and the angels of God were going up and down on them.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3625And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2614And he had cattle of sheep, and cattle of oxen, and many tilled lands, and the Phylistines envied him.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
812And he had chosen five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Hai, on the west side of the same city:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
156And he had faith in the Lord, and it was put to his account as righteousness.
JudgesDarby Translationenglish3
1214And he had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy ass colts. And he judged Israel eight years.
JudgesKing James Versionenglish5
1214And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1214And he had forty sons and thirty sons' sons, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1214And he had forty sons, and of them thirty grandsons, mounted upon seventy ass colts, and he judged Israel eight years:
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1214And he had forty sons, and thirty grandsons, that rode upon seventy colts: and he judged Israel eight years.
GenesisDarby Translationenglish3
4334And he had portions carried to them from before him. And Benjamin's portion was five times greater than the portions of them all. And they drank, and made merry with him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2614and he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household: and the Philistines envied him.
GenesisDarby Translationenglish3
2614And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great number of servants; and the Philistines envied him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2614And he had possessions of sheep and of herds, and a very great family. Wherefore the Palestines envying him,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
830And he had seventy sons, who came out of his thigh, for he had many wives.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
817And he had the tower of Penuel broken down and the men of the town put to death.
JudgesKing James Versionenglish5
104And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havoth-jair unto this day, which are in the land of Gilead.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
104And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havvoth-jair unto this day, which are in the land of Gilead.
JudgesDarby Translationenglish3
104And he had thirty sons who rode on thirty ass colts; and they had thirty cities, which are called the villages of Jair to this day, which are in the land of Gilead.
JudgesKing James Versionenglish5
129And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
129And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent forth; and he brought in thirty daughters for his sons from without; and he judged Israel seven years.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
104And he had thirty sons, who went on thirty young asses; and they had thirty towns in the land of Gilead, which are named Havvoth-Jair to this day.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
129And he had thirty sons; and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
JudgesDarby Translationenglish3
129And he had thirty sons; and thirty daughters he sent out of the house, and thirty daughters he took in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
104And he had thirty-two sons riding on thirty-two colts, and they had thirty-two cities; and they called them Jair's towns until this day in the land of Galaad.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3625and he hadde a sone Disan, and a douytir Oolibama.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
509And he hadde charis, and horsmen, and felouschip, and cumpany was maad not litil.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
427and he hadde knowe hem, he spak hardere as to aliens, and axide hem, Fro whennus camen ye? Whiche answeriden, Fro the lond of Canaan, that we bie necessaries to lyiflode.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2415And he hadde not yit fillid the wordis with ynne hym silf, and lo! Rebecca, the douytir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, yede out, hauynge a watir pot in hir schuldre;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
830and he hadde seuenti sones, that yeden out of his thiy, for he hadde many wyues.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
104and he hadde thretti sones, sittynge aboue thretti coltis of femal assis, and thretti princes of citees, whiche ben clepid bi 'his name, Anoth Jair, that is, the citees of Jair, 'til in to present day, in the lond of Galaad.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4022And he hanged the chief baker, as Joseph, interpreted to them.
GenesisDarby Translationenglish3
4022And he hanged the chief of the bakers, as Joseph had interpreted to them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
829And he hanged the king of Gai on a § gallows; and he remained on the tree till evening: and when the sun went down, Joshua gave charge, and they took down his body from the tree, and cast it into a pit, and they set over him a heap of stones until this day.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4022and he hangide 'the tothir in a gebat, that the treuthe of 'the expownere schulde be preued.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
829And he hangide the king therof in a iebat, 'til to the euentid and the goynge doun of the sunne. And Josue comaundide, and thei puttiden doun his deed bodi fro the cros; and thei 'castiden forth him in thilke entryng of the citee, and gaderiden on hym a greet heep of stoonus, which heep dwellith 'til in to present dai.
ExodusKing James Versionenglish5
713And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
146And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2115And he has appointed brooks to cause Er to dwell there; and it lies near to the coasts of Moab.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
269And he has been our guide to this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
269and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1610And he has brought you near and all your brethren the sons of Levi with you, and do you seek to be priests also?
ExodusDarby Translationenglish3
3531and he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3534And he has given to him, and to Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, the power of training others.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3531And he has made him full of the spirit of God, in all wisdom and knowledge and art of every sort;
ExodusDarby Translationenglish3
3534and he has put in his heart to teach, he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1624and he hath bathed his flesh with water in the holy place, and hath put on his garments, and hath come out, and hath made his burnt-offering, and the burnt-offering of the people, and hath made atonement for himself and for the people;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
156And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him -- righteousness.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1445And he hath broken down the house, its stones, and its wood, and all the clay of the house, and he hath brought them forth unto the outside of the city, unto an unclean place.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2860And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1921And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram for a guilt-offering,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
44and he hath brought in the bullock unto the opening of the tent of meeting before Jehovah, and hath laid his hand on the head of the bullock, and hath slaughtered the bullock before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
512and he hath brought it in unto the priest, and the priest hath taken a handful from it - the fulness of his hand - its memorial - and hath made perfume on the altar, according to the fire-offerings of Jehovah; it is a sin-offering.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
22and he hath brought it in unto the sons of Aaron, the priests, and he hath taken from thence the fulness of his hand of its flour and of its oil, besides all its frankincense, and the priest hath made perfume with its memorial on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
127and he hath brought it near before Jehovah, and hath made atonement for her, and she hath been cleansed from the fountain of her blood; this is the law of her who is bearing, in regard to a male or to a female.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
314and he hath brought near from it his offering, a fire-offering to Jehovah, the fat which is covering the inwards, and all the fat which is on the inwards,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
39And he hath brought near from the sacrifice of the peace-offerings a fire-offering to Jehovah, its fat, the whole fat tail (over-against the bone he doth turn it aside), and the fat which is covering the inwards, and all the fat which is on the inwards,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
33And he hath brought near from the sacrifice of the peace-offerings a fire-offering to Jehovah, the fat which is covering the inwards, and all the fat which is on the inwards,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
614and he hath brought near his offering to Jehovah, one he-lamb, a son of a year, a perfect one, for a burnt-offering, and one she-lamb, a daughter of a year, a perfect one, for a sin-offering, and one ram, a perfect one, for peace-offerings,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
714and he hath brought near out of it one of the whole offering - a heave-offering to Jehovah; to the priest who is sprinkling the blood of the peace-offerings - it is his;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
421and he hath brought out the bullock unto the outside of the camp, and hath burned it as he hath burned the first bullock; it is a sin-offering of the assembly.
NumbersKing James Versionenglish5
1610And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1423and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
58and he hath brought them in unto the priest, and hath brought near that which is for a sin-offering first, and hath wrung off its head from its neck, and doth not separate it,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
269and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey!
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
269and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
269And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1352And he hath burnt the garment, or the warp, or the woof, in wool or in linen, or any vessel of skin in which the plague is; for it is a fretting leprosy; with fire it is burnt.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2418And he hath cast out all the nations, the Amorrhite the inhabitant of the land into which we are come. Therefore we will serve the Lord, for he is our God.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2928And he hath cast them out of their land, in anger and in wrath, and in very great indignation, and hath thrown them into a strange land, as it is seen this day.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1620And he hath ceased from making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, and hath brought near the living goat;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1452And he hath cleansed the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
117and he hath cleaved it with its wings (he doth not separate it), and the priest hath made it a perfume on the altar, on the wood, which is on the fire; it is a burnt-offering, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
112and he hath cut it into its pieces, and its head and its fat, and the priest hath arranged them on the wood, which is on the fire, which is on the altar;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
420And he hath done to the bullock as he hath done to the bullock of the sin-offering, so he doth to it; and the priest hath made atonement for them, and it hath been forgiven them;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
206and he hath dwelt in that city till his standing before the company for judgment, till the death of the chief priest who is in those days - then doth the man-slayer turn back and hath come unto his city, and unto his house, unto the city whence he fled.'
ExodusKing James Versionenglish5
3531And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3531And he hath filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1214and he hath forty sons, and thirty grandsons, riding on seventy ass-colts, and he judgeth Israel eight years.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
724and He hath given their kings into thy hand, and thou hast destroyed their name from under the heavens; no man doth station himself in thy presence till thou hast destroyed them.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1618And he hath gone out unto the altar which is before Jehovah, and hath made atonement for it; and he hath taken of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and hath put on the horns of the altar round about;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
324and he hath gone out, and his servants have come in, and look, and lo, the doors of the upper chamber are bolted, and they say, 'He is only covering his feet in the inner chamber of the wall.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
32and he hath laid his hand on the head of his offering, and hath slaughtered it at the opening of the tent of meeting, and sons of Aaron, the priests, have sprinkled the blood on the altar round about.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
14and he hath laid his hand on the head of the burnt-offering, and it hath been accepted for him to make atonement for him;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
424and he hath laid his hand on the head of the goat, and hath slaughtered it in the place where he doth slaughter the burnt-offering before Jehovah; it is a sin-offering.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
433and he hath laid his hand on the head of the sin-offering, and hath slaughtered it for a sin-offering in the place where he slaughtereth the burnt-offering.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
429and he hath laid his hand on the head of the sin-offering, and hath slaughtered the sin-offering in the place of the burnt-offering.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1633and he hath made atonement for the holy sanctuary; and for the tent of meeting, even for the altar he doth make atonement; yea, for the priests, and for all the people of the assembly he maketh atonement.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1616and he hath made atonement for the sanctuary because of the uncleanness of the sons of Israel, and because of their transgressions in all their sins; and so he doth for the tent of meeting which is tabernacling with them in the midst of their uncleannesses.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1430And he hath made the one of the turtle-doves, or of the young pigeons (from that which his hand reacheth to,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
826and he hath ministered with his brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and doth not do service; thus thou dost to the Levites concerning their charge.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
182and he hath no inheritance in the midst of his brethren; Jehovah Himself [is] his inheritance, as He hath spoken to him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2723And he hath not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of Esau his brother, and he blesseth him,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2614and he hath possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,
ExodusKing James Versionenglish5
3534And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3534And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1613and he hath put the perfume on the fire before Jehovah, and the cloud of the perfume hath covered the mercy-seat which is on the testimony, and he dieth not.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2550And he hath reckoned with his buyer from the year of his being sold to him till the year of jubilee, and the money of his sale hath been by the number of years; as the days of an hireling it is with him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3237And He hath said, Where [are] their gods - The rock in which they trusted;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1351and he hath seen the plague on the seventh day, and the plague hath spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the skin, of all that is made of skin for work; the plague is a fretting leprosy, it is unclean.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1437and he hath seen the plague, and lo, the plague is in the walls of the house, hollow strakes, very green or very red, and their appearance is lower than the wall,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1453and he hath sent away the living bird unto the outside of the city unto the face of the field, and hath made atonement for the house, and it hath been clean.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
612and he hath separated to Jehovah the days of his separation, and he hath brought in a lamb, a son of a year, for a guilt-offering, and the former days are fallen, for his separation hath been defiled.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
111and he hath slaughtered it by the side of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1615And he hath slaughtered the goat of the sin-offering which is the people's, and hath brought in its blood unto the inside of the vail, and hath done with its blood as he hath done with the blood of the bullock, and hath sprinkled it on the mercy-seat, and at the front of the mercy-seat,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1413And he hath slaughtered the lamb in the place where he slaughtereth the sin-offering and the burnt-offering, in the holy place; for like the sin-offering the guilt-offering is to the priest; it is most holy.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1425and he hath slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1450and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
15and he hath slaughtered the son of the herd before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have brought the blood near, and sprinkled the blood on the altar round about, which is at the opening of the tent of meeting.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
59and he hath sprinkled of the blood of the sin-offering on the side of the altar, and that which is left of the blood is wrung out at the foundation of the altar; it is a sin-offering.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
147and he hath sprinkled on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and hath pronounced him clean, and hath sent out the living bird on the face of the field.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1619and he hath sprinkled on it of the blood with his finger seven times, and hath cleansed it, and hath hallowed it from the uncleannesses of the sons of Israel.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
611and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
16And he hath stripped the burnt-offering, and hath cut it into its pieces;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1449And he hath taken for the cleansing of the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1614And he hath taken of the blood of the bullock, and hath sprinkled with his finger on the front of the mercy-seat eastward; even at the front of the mercy-seat he doth sprinkle seven times of the blood with his finger.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1451and he hath taken the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and hath dipped them in the blood of the slaughtered bird, and in the running water, and hath sprinkled upon the house seven times.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
167and he hath taken the two goats, and hath caused them to stand before Jehovah, at the opening of the tent of meeting.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
129and he hath thirty sons and thirty daughters, he hath sent without and thirty daughters hath brought in to his sons from without; and he judgeth Israel seven years.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
104and he hath thirty sons riding on thirty ass-colts, and they have thirty cities, (they call them Havoth-Jair unto this day), which [are] in the land of Gilead;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
116and he hath turned aside its crop with its feathers, and hath cast it near the altar, eastward, unto the place of ashes;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3915And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out.
GenesisDarby Translationenglish3
311And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob has taken away all that was our father's, and of what was our father's he has acquired all this glory.
GenesisKing James Versionenglish5
311And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
311And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
224And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
311And he heareth the words of Laban's sons, saying, 'Jacob hath taken all that our father hath; yea, from that which our father hath, he hath made all this honour;'
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2210And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
224And he herde the weilyng of hem, and he hadde mynde of the boond of pees, which he hadde maad with Abraham, Ysaac, and Jacob; and he bihelde the sones of Israel,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2016and he herde vs, and sente an aungel that ledde vs out of Egipt. And lo! we ben set in the citee of Cades, which is in thi laste coostis,
ExodusDarby Translationenglish3
344And he hewed two tables of stone like the first; and Moses rose up early in the morning and went up to mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
344And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took in his hand two tables of stone.
ExodusKing James Versionenglish5
344And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
344And he heweth two tables of stone like the first, and Moses riseth early in the morning, and goeth up unto mount Sinai, as Jehovah commanded him, and he taketh in his hand two tables of stone.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
319and he himself hath turned back from the graven images which [are] at Gilgal, and saith, 'A secret word I have unto thee, O king;' and he saith, 'Hush!' and go out from him do all those standing by him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
333And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
333And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
187And he himself ran to the herd, and took from thence a calf very tender and very good, and gave it to a young man: who made haste and boiled it.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
319And he himself returned from the quarries that are by Galgal; and Aod said, I have a secret errand to you, O king! and Eglom said to him, Be silent: and he sent away from his presence all who waited upon him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
333And he himself, going before them, went down on his face to the earth seven times till he came near his brother.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
83And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
83And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by everything that proceedeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
83And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread alone, but by everything that goeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
829And he hung the king thereof on a gibbet until the evening and the going down of the sun. Then Josue commanded, and they took down his carcass from the gibbet: and threw it in the very entrance of the city, heaping upon it a great heap of stones, which remaineth until this present day.
ExodusDarby Translationenglish3
4028And he hung up the curtain of the entrance to the tabernacle.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3610And he ioynede fyue curteyns oon to anothir, and he couplide othere fyue to hem silf to gidere;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1612and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him -- and before the face of all his brethren he dwelleth.'
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
335And he is in Jeshurun king, In the heads of the people gathering together, The tribes of Israel!
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1716And he is not to get together a great army of horses for himself, or make the people go back to Egypt to get horses for him: because the Lord has said, You will never again go back that way.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1717And he is not to have a great number of wives, for fear that his heart may be turned away; or great wealth of silver and gold.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3428And he is there with Jehovah forty days and forty nights; bread he hath not eaten, and water he hath not drunk; and he writeth on the tables the matters of the covenant - the ten matters.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
218And he is to be holy in your eyes, for by him the bread of your God is offered; he is to be holy in your eyes, for I the Lord, who make you holy, am holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
33And he is to give of the peace-offering, as an offering made by fire to the Lord; the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
206And he is to go on living in that town till he has to come before the meeting of the people to be judged; (till the death of him who is high priest at that time:) then the taker of life may come back to his town and to his house, to the town from which he had gone in flight.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1618And he is to go out to the altar which is before the Lord and make it free from sin; and he is to take some of the blood of the ox and the blood of the goat and put it on the horns of the altar and round it;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
516And he is to make payment to the priest for what he has done wrong in relation to the holy thing, together with a fifth part of its value in addition; and the priest will take away his sin by the sheep of his offering, and he will have forgiveness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
59And he is to put drops of the blood of the offering on the side of the altar, and the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar; it is a sin-offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
32And he is to put his hand on the head of his offering and put it to death at the door of the Tent of meeting; and Aaron's sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
38And he is to put his hand on the head of his offering and put it to death before the Tent of meeting; and Aaron's sons are to put some of its blood on and round the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
14And he is to put his hand on the head of the burned offering and it will be taken for him, to take away his sin.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
424And he is to put his hand on the head of the goat and put it to death in the place where they put to death the burned offering before the Lord: it is a sin-offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
433And he is to put his hand on the head of the offering and put it to death for a sin-offering in the place where they put to death the burned offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
429And he is to put his hand on the head of the sin-offering and put it to death in the place where they put to death the burned offering.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
111And he is to put it to death on the north side of the altar before the Lord: and Aaron's sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
418And he is to put some of the blood on the horns of the altar which is before the Lord in the Tent of meeting; and all the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar of burned offering at the door of the Tent of meeting.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1413And he is to put the male lamb to death in the place where they put to death the sin-offering and the burned offering, in the holy place; for as the sin-offering is the property of the priest, so is the offering for wrongdoing: it is most holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1351And he is to see the mark on the seventh day; if the mark is increased in the clothing, or in the threads of the material, or in the leather, whatever the leather is used for, it is the disease biting into it: it is unclean.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1612And he is to take a vessel full of burning coal from the altar before the Lord and in his hand some sweet perfume crushed small, and take it inside the veil;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
48And he is to take away all the fat of the ox of the sin-offering; the fat covering the inside parts and all the fat of the inside parts,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
116And he is to take away its stomach, with its feathers, and put it down by the east side of the altar, where the burned waste is put:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
29And he is to take from the meal offering a part, for a sign, burning it on the altar; an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
419And he is to take off all its fat, burning it on the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
44And he is to take the ox to the door of the Tent of meeting before the Lord; and put his hand on its head and put it to death before the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
167And he is to take the two goats and put them before the Lord at the door of the Tent of meeting.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3610And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
313And he joined to him the children of Ammon, and Amalec: and he went and overthrew Israel, and possessed the city of palm trees.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3616and he joineth the five curtains apart, and the six curtains apart.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3610And he joineth the five curtains one unto another, and the [other] five curtains he hath joined one unto another;
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1520And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
JudgesDarby Translationenglish3
1520And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1520And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
JudgesKing James Versionenglish5
1520And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1520And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
102And he judged Israel three and twenty years, and he died and was buried in Samir.
JudgesKing James Versionenglish5
102And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
102And he judged Israel twenty and three years, and died, and was buried in Shamir.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
102And he judged Israel twenty-three years, and died, and was buried in Samir.
JudgesDarby Translationenglish3
102And he judged Israel twenty-three years; and he died, and was buried in Shamir.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1520And he judgeth Israel in the days of the Philistines twenty years.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
102and he judgeth Israel twenty and three years, and he dieth, and is buried in Shamir.
LeviticusKing James Versionenglish5
819And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
819And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
815And he killed it; and Moses took of the blood, and put it on the horns of the altar round about with his finger; and he purified the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make atonement upon it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
918And he killed the calf, and the ram of the sacrifice of peace-offering of the people; and the sons of Aaron brought the blood to him, and he poured it out on the altar round about.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
912And he killed the whole burnt offering; and the sons of Aaron brought the blood to him, and he poured it on the altar round about.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4515And he kissed all his brethren, and wept on them; and after these things his brethren spoke to him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4515And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
GenesisDarby Translationenglish3
4515And he kissed all his brethren, and wept upon them; and after that his brethren talked with him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4515and he kisseth all his brethren, and weepeth over them; and afterwards have his brethren spoken with him.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
820And he kittide thilke ram in to gobetis, and brente with fier the heed therof, and membris,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2723And he knew him not, because his hairy hands made him like to the elder. Then blessing him,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2723And he knew him not, for his hands were as the hands of his brother Esau, hairy; and he blessed him,
GenesisKing James Versionenglish5
3733And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3733And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
427And he knew them, he spoke as it were to strangers somewhat roughly, asking them: Whence came you? They answered: From the land of Chanaan, to buy necessaries of life.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2723And he laid his hands on him, and appointed him as the Lord ordered Moses.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2723and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as Jehovah spake by Moses.
NumbersKing James Versionenglish5
2723And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.
NumbersDarby Translationenglish3
2723And he laid his hands upon him, and gave him commandment, as Jehovah had said through Moses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3038And he laid the rods which he had peeled, in the hollows of the watering- troughs, that whenever the cattle should come to drink, as they should have come to drink before the rods, the cattle might conceive at the rods.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
396and he leaveth all that he hath in the hand of Joseph, and he hath not known anything that he hath, except the bread which he is eating. And Joseph is of a fair form, and of a fair appearance.
GenesisDarby Translationenglish3
155And he led him out, and said, Look now toward the heavens, and number the stars, if thou be able to number them. And he said to him, So shall thy seed be!
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
295And he led you forty years in the wilderness; your garments did not grow old, and your sandals were not worn away off your feet.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
268and he ledde vs out of Egipt in myyti hond, and arm holdun forth, in grete drede, in myraclis, and grete wondris,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
623And he ledde vs out therof, that he schulde yyue to vs led yn, the lond of which he swoor to oure fadris.
GenesisDarby Translationenglish3
396And he left all that he had in Joseph's hand, and took cognizance of nothing with him, save the bread that he ate. And Joseph was of a beautiful form and of a beautiful countenance.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
396And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not aught that was with him, save the bread which he did eat. And Joseph was comely, and well-favored.
GenesisKing James Versionenglish5
396And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1722And he left off speaking with him, and God went up from Abraam.
GenesisKing James Versionenglish5
1722And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1722And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
GenesisDarby Translationenglish3
1722And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
34And he left them, that he might try Israel by them, whether they would hear the commandments of the Lord, which he had commanded their fathers by the hand of Moses, or not.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
34And he lefte hem, that in hem he schulde asaie Israel, whethir thei wolden here the 'heestis of the Lord, whiche he comaundide to her fadris bi the hond of Moises, ethir nai.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
426And he lefte hym, aftir that sche hadde seid, Thou art an hosebonde of bloodis to me for circumcisioun.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2428And he lefte the puple, ech man in to his possessioun.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
426And he let him go after she had said A bloody spouse art thou to me, because of the circumcision.
ExodusDarby Translationenglish3
426And he let him go. Then she said, A bloody husband - because of the circumcision.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1827And he let his kinsman depart: and he returned and went into his own country.
GenesisKing James Versionenglish5
182And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
182and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
GenesisDarby Translationenglish3
4329And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son!
GenesisDarby Translationenglish3
335And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.
GenesisDarby Translationenglish3
182And he lifted up his eyes and saw, and behold, three men standing near him. And when he saw [them], he ran to meet them from the tent-door, and bowed himself to the earth,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
182And he lifted up his eyes and []saw, and behold! three men stood before him; and having seen them he ran to meet them from the door of his tent, and did obeisance to the ground.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1917And he lifted up his eyes, and saw a traveller in the street of the city; and the old man said to him, Whither go you, and whence come you?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4329And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
GenesisKing James Versionenglish5
4329And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
JudgesDarby Translationenglish3
1917And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the open place of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1917And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
335And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.
GenesisKing James Versionenglish5
335And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
452And he lifted up his voice with weeping, which the Egyptians and all the house of Pharao heard.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4334and he lifteth up gifts from before him unto them, and the gift of Benjamin is five hands more than the gifts of all of them; and they drink, yea, they drink abundantly with him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
182and he lifteth up his eyes and looketh, and lo, three men standing by him, and he seeth, and runneth to meet them from the opening of the tent, and boweth himself towards the earth,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4329And he lifteth up his eyes, and seeth Benjamin his brother, his mother's son, and saith, 'Is this your young brother, of whom ye have spoken unto me?' and he saith, 'God favour thee, my son.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1917And he lifteth up his eyes, and seeth the man, the traveller, in a broad place of the city, and the aged man saith, 'Whither goest thou? and whence comest thou?'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
335and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, 'What [are] these to thee?' And he saith, 'The children with whom God hath favoured thy servant.'
GenesisDarby Translationenglish3
2811And he lighted on a certain place, and lodged there, because the sun had set. And he took [one] of the stones of the place, and made [it] his pillow, and lay down in that place.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4025And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
4025And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
4025And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
GenesisKing James Versionenglish5
2811And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2811And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1916And he lingereth, and the men lay hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, through the mercy of Jehovah unto him, and they bring him out, and cause him to rest without the city.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2518And he lived from Evilat to Sur, which is opposite Egypt, until one comes to the Assyrians; he lived in the presence of all his brethren.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4728And he lived in it seventeen years: and all the days of his life came to a hundred and forty-seven years.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2121And he lived in the wilderness, and his mother took him a wife out of Pharan of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3213And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:
GenesisDarby Translationenglish3
3213And he lodged there that night; and took of what came to his hand a gift for Esau his brother-
GenesisKing James Versionenglish5
3213And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3213And he lodgeth there during that night, and taketh from that which is coming into his hand, a present for Esau his brother:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2420And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2421And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.
NumbersKing James Versionenglish5
2421And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.
ExodusKing James Versionenglish5
212And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
212And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
GenesisDarby Translationenglish3
1928and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and lo, a smoke went up from the land as the smoke of a furnace.
GenesisKing James Versionenglish5
1928And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1928and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1928And he looked towards Sodom and Gomorrha, and towards the surrounding country, and saw, and behold a flame went up from the earth, as the smoke of a furnace.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2423And he looked upon Og, and took up his parable and said, Oh, oh, who shall live, when God shall do these things?
GenesisKing James Versionenglish5
292And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth.
GenesisDarby Translationenglish3
292And he looked, and behold, there was a well in the fields, and behold there, three flocks of sheep were lying by it; for out of that well they watered the flocks, and a great stone was at the mouth of the well.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
292And he looked, and, behold, a well in the field, and, lo, three flocks of sheep lying there by it; for out of that well they watered the flocks: and the stone upon the well's mouth was great.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1928and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
292and he looketh, and lo, a well in the field, and lo, there three droves of a flock crouching by it, for from that well they water the droves, and the great stone [is] on the mouth of the well.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
292And he looks, and behold! a well in the plain; and there were there three flocks of sheep resting at it, for out of that well they watered the flocks, but there was a great stone at the mouth of the well.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4728And he lyuede therynne sixtene yeer; and alle the daies of his lijf weren maad of an hundrid and seuene and fourti yeer.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3717And he made a candilstike, betun out with hamer, of clenneste gold, of whos barre yerdis, cuppis, and litle rundelis and lilies camen forth;
ExodusKing James Versionenglish5
3619And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3619And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
ExodusDarby Translationenglish3
3619And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].
ExodusDarby Translationenglish3
3637And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2630And he made a feast for them, and they ate and drank.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3712And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
158And he made a great slaughter of them, so that in astonishment they laid the calf of the leg upon the thigh. And going down he dwelt in a cavern of the rock Etam.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
376And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
376And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
384And he made a network of brass for the altar, under the frame round it, stretching half-way up;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3637And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4412And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin's bag.
ExodusKing James Versionenglish5
3635And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1019And he made a very strong wind to blow from the west, and it took the locusts and cast them into the Red Sea: there remained not so much as one in all the coasts of Egypt.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2820And he made a vow, saying: If God shall be with me, and shall keep me in the way by which I walk, and shall give me bread to eat, and raiment to put on,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2618And he made again the water-holes which had been made in the days of Abraham his father, and which had been stopped up by the Philistines; and he gave them the names which his father had given them.
ExodusDarby Translationenglish3
383And he made all the utensils of the altar: the pots, and the shovels, and the bowls, the forks, and the firepans; all its utensils made he of copper.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
383And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, the flesh-hooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
ExodusKing James Versionenglish5
383And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1133And he made an attack on them from Aroer all the way to Minnith, overrunning twenty towns, as far as Abel-cheramim, and put great numbers to the sword. So the children of Ammon were crushed before the children of Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
158And he made an attack on them, driving them in uncontrolled flight, and causing great destruction; then he went away to his safe place in the crack of the rock at Etam.
ExodusKing James Versionenglish5
3637And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
915And he made an offering for the people and took the goat of the sin-offering for the people and put it to death, offering it for sin, in the same way as the first.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
374And he made barris of the trees of Sechym, whiche barris he clothide with gold,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3631And he made bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ExodusDarby Translationenglish3
3631And he made bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
374And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
ExodusKing James Versionenglish5
3631And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ExodusKing James Versionenglish5
3620And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
ExodusKing James Versionenglish5
3623And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3820and he made brasun stakis of the tabernacle, and of the greet street, bi cumpas.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3614And he made curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
ExodusKing James Versionenglish5
3614And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
ExodusDarby Translationenglish3
3614And he made curtains of goats' [hair] for the tent over the tabernacle: eleven curtains did he make them.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3617And he made fifti handlis in the hemme of o say, and fifti in the hemme of the tother say, that tho schulden be ioyned to hem silf to gidere; and he made fifti bokelis of bras bi whiche
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3618And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one.
ExodusDarby Translationenglish3
3618And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3613And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps: so the tabernacle was one.
ExodusDarby Translationenglish3
3613And he made fifty clasps of gold, and coupled the curtains together with the clasps, so that the tabernacle became one.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3617And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3617And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.
ExodusDarby Translationenglish3
3617And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.
ExodusKing James Versionenglish5
3617And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
ExodusKing James Versionenglish5
3618And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
ExodusKing James Versionenglish5
3613And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
ExodusDarby Translationenglish3
3712And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3727And he made for it two golden rings under the crown thereof, upon the two ribs thereof, upon the two sides of it, for places for staves wherewith to bear it.
ExodusKing James Versionenglish5
384And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
384And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up.
ExodusDarby Translationenglish3
384And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it.
ExodusDarby Translationenglish3
3624and he made forty bases of silver under the twenty boards, two bases under one board, for its two tenons, and two bases under another board for its two tenons.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3624And he made forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
373And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3713And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
ExodusDarby Translationenglish3
3636And he made four pillars of acacia[-wood] for it, and overlaid them with gold; their hooks were of gold; and he cast for them four bases of silver.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3638And he made fyue pileris with her heedis, whiche he hilide with gold, and he yetide the brasun foundementis 'of tho, whiche he hilide with gold.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3611and he made handlis of iacynt in the hemme of o curteyn on euer either side,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4330And he made haste because his heart was moved upon his brother, and tears gushed out: and going into his chamber he wept.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4143And he made him go up into his second chariot, the crier proclaiming that all should bow their knee before him, and that they should know he was made governor over the whole land of Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4143And he made him take his seat in the second of his carriages; and they went before him crying, Make way! So he made him ruler over all the land of Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
4143And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4143and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
316And he made himself a two-edged sword, with a haft in the midst of the length of the palm of the hand, and was girded therewith under his garment on the right thigh.
GenesisKing James Versionenglish5
2411And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
ExodusKing James Versionenglish5
3723And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3818And he made in the entry thereof an embroidered hanging of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, that was twenty cubits long, and five cubits high according to the measure of all the hangings of the court.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4721and he made it and alle puplis therof suget to Farao, fro the laste termes of Egipt til to the laste endis therof,
ExodusDarby Translationenglish3
382And he made its horns on the four corners thereof; its horns were of itself; and he overlaid it with copper.
ExodusDarby Translationenglish3
3611And he made loops of blue on the edge of one curtain at the edge of the coupling; he did likewise in the edge of the outermost curtain in the other coupling.
ExodusKing James Versionenglish5
3611And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3611And he made loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
83And he made low your pride and let you be without food and gave you manna for your food, a thing new to you, which your fathers never saw; so that he might make it clear to you that bread is not man's only need, but his life is in every word which comes out of the mouth of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2731And he made ready a meal, good to the taste, and took it to his father, and said to him, Let my father get up and take of his son's meat, so that you may give me a blessing.
ExodusKing James Versionenglish5
146And he made ready his chariot, and took his people with him:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
146And he made ready his chariot, and took his people with him:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
396And he made redi twei 'stonys of onychyn, boundun and closid in gold, and grauun bi the craft of worchere in iemmys, with the names of the sones of Israel; sixe names in o stoon, and sixe in the tother stoon, bi the ordre of her birthe.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1825And he made selection of able men out of all Israel, and made them heads over the people, captains of thousands, captains of hundreds and of fifties and of tens.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
374And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
ExodusDarby Translationenglish3
374And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
ExodusKing James Versionenglish5
374And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3725And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
ExodusKing James Versionenglish5
381And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
381And he made the altar of burnt-offering of acacia wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof, foursquare; and three cubits the height thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
381And he made the altar of burnt-offering of acacia-wood; five cubits the length thereof, and five cubits the breadth thereof, square, and three cubits the height thereof.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3725And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, foursquare; and two cubits was the height thereof; the horns thereof were of one piece with it.
ExodusDarby Translationenglish3
3725And he made the altar of incense of acacia-wood; a cubit the length thereof, and a cubit the breadth thereof, square, and two cubits the height thereof: its horns were of itself.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
386And he made the bars of setim wood, and overlaid them with plates of brass:
ExodusDarby Translationenglish3
3620And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3620And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3623And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward.
ExodusDarby Translationenglish3
3623And he made the boards for the tabernacle: twenty boards for the south side southward;
ExodusDarby Translationenglish3
398And he made the breastplate of artistic work, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
ExodusKing James Versionenglish5
398And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
398And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
GenesisDarby Translationenglish3
2411And he made the camels kneel down outside the city by a well of water, at the time of the evening, when the women came out to draw [water].
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2411And he made the camels take their rest outside the town by the water-spring in the evening, at the time when the women came to get water.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2411And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3717And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, it knops, and its flowers, were of one piece with it:
ExodusKing James Versionenglish5
3717And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
ExodusDarby Translationenglish3
3717And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick: its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers were of itself.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3813And he made the candlestick which gives light, of gold;
ExodusDarby Translationenglish3
3922And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
ExodusDarby Translationenglish3
389And he made the court. On the south side southward, the hangings of the court were of twined byssus, a hundred cubits;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
389And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, a hundred cubits;
ExodusKing James Versionenglish5
389And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
376And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
369And he made the ephod of gold, and blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined.
ExodusKing James Versionenglish5
392And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
392And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
ExodusDarby Translationenglish3
392And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3812And he made the furniture of the table, both the dishes, and the censers, and the cups, and the bowls with which he should offer drink - offerings, of gold.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
384And he made the grate thereof of brass, in manner of a net, and under it in the midst of the altar a hearth,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
389And he made the greet street, in whose south coost weren tentis of bijs foldid ayen, of an hundrid cubitis, twenti brasun pilers with her foundementis,
ExodusDarby Translationenglish3
3729And he made the holy anointing oil, and the pure incense of fragrant drugs, according to the work of the perfumer.
ExodusKing James Versionenglish5
3729And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3729And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3729And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.
ExodusKing James Versionenglish5
382And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
382And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it: and he overlaid it with brass.
ExodusKing James Versionenglish5
3725And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3723And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
388And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the ministering women that ministered at the door of the tent of meeting.
ExodusKing James Versionenglish5
388And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
ExodusDarby Translationenglish3
388And he made the laver of copper, and its stand of copper, of the mirrors of the crowds of women who crowded before the entrance of the tent of meeting.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3827And he made the laver, that at it Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet: when they went into the tabernacle of witness, or whenever they should advance to the altar to do service, they washed at it, as the Lord commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
376And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
ExodusDarby Translationenglish3
3633And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3633And he made the middle bar to pass through in the midst of the boards from the one end to the other.
ExodusKing James Versionenglish5
3633And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
385And he made the propitiatory over the ark of pure gold,
ExodusKing James Versionenglish5
3922And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3922And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
389And he made the set table of pure gold,
ExodusDarby Translationenglish3
3723And he made the seven lamps thereof, and the snuffers thereof, and the snuff-trays thereof, of pure gold.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3723And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
386And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3715And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3728And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
ExodusDarby Translationenglish3
386And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with copper.
ExodusDarby Translationenglish3
3715And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
ExodusDarby Translationenglish3
3728And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
ExodusKing James Versionenglish5
386And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
ExodusKing James Versionenglish5
3715And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
ExodusKing James Versionenglish5
3728And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3811And he made the staves of the ark and of the table, and gilded them with gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3710And he made the table of acacia wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
ExodusDarby Translationenglish3
3710And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3710And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
ExodusKing James Versionenglish5
3710And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
ExodusDarby Translationenglish3
3716And he made the utensils that were on the table, the dishes thereof, and the cups thereof, and the bowls thereof, and the goblets with which to pour out, of pure gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3635And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it.
ExodusDarby Translationenglish3
3635And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it [with] cherubim.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3635And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
ExodusKing James Versionenglish5
3716And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3716And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
388And he made the washing-vessel of brass on a brass base, using the polished brass looking-glasses given by the women who did work at the doors of the Tent of meeting.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2630And he made them a feast, and after they had eaten and drunk:
GenesisDarby Translationenglish3
2630And he made them a feast, and they ate and drank.
GenesisKing James Versionenglish5
2630And he made them a feast, and they did eat and drink.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2630And he made them a feast, and they did eat and drink.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5024And he made them swear to him, saying: God will visit you, carry my bones with you out of this place:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
832And he made there on the stones a copy of the law of Moses, writing it before the eyes of the children of Israel.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3636And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; And he cast for them four sockets of silver.
ExodusKing James Versionenglish5
3636And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3715And he made tho barris of the trees of Sechym, and cumpasside tho with gold.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
386and he made tho same barris of the trees of Sechym, and hilide with platis of bras.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
372And he made to it a crown of gold round about,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3727And he made to it a crown of gold round about, and two golden rings under the crown at each side, that the bars might be put into them, and the altar be carried.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
372And he made to it a goldun coroun 'bi cumpas,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3727and he made to it a litil goldun coroun bi cumpas, and twei goldun ryngis vndur the coroun, bi ech syde, that barris be put in to tho, and the auter mow be borun.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3712and he made to that brynke a goldun coroun, rasid bitwixe of foure fyngris; and on the same coroun he made anothir goldun coroun.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
394and he made tweyne hemmes couplid to hem silf to gidere, in euer either side of the endis; and 'he made a girdil of the same colouris,
ExodusDarby Translationenglish3
3628and he made two boards for the corners of the tabernacle at the rear;
ExodusDarby Translationenglish3
377And he made two cherubim of gold; of beaten work did he make them, at the two ends of the mercy-seat;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
377And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
ExodusKing James Versionenglish5
377And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3727And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
ExodusDarby Translationenglish3
3727And he made two rings of gold for it under its border, by its two corners, on the two sides thereof, as receptacles for the staves with which to carry it.
ExodusKing James Versionenglish5
3727And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
377And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3712And he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3716And he made vesselis to dyuerse vsis of the boord, vessels of vynegre, violis, and litle cuppis, and censeris of pure gold, in whiche the fletynge sacrifices schulen be offrid.
ExodusDarby Translationenglish3
3830And he made with it the bases for the entrance of the tent of meeting, and the copper altar, and the copper grating for it, and all the utensils of the altar.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
391And he made, of violet and purple, scarlet and fine linen, the vestments for Aaron to wear when he ministered in the holy places, as the Lord commanded Moses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3637And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3619and he maketh a covering for the tent of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
376And he maketh a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
383and he maketh all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the sprinkling-pans, the forks, and the fire-pans; all its vessels he hath made of brass.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3631And he maketh bars of shittim wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3614And he maketh curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle; eleven curtains he hath made them;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3618and he maketh fifty hooks of brass to join the tent - to be one;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3613And he maketh fifty hooks of gold, and joineth the curtains one unto another by the hooks, and the tabernacle is one.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3617And he maketh fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and fifty loops he hath made on the edge of the curtain which is joining the second;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3712And he maketh for it a border of a handbreadth round about, and maketh a wreath of gold for its border round about;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3636and he maketh for it four pillars of shittim [wood], and overlayeth them with gold; their pegs [are] of gold; and he casteth for them four sockets of silver.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
384And he maketh for the altar a brazen grate of net-work, under its border beneath, unto its midst;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2630And he maketh for them a banquet, and they eat and drink,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
382and he maketh its horns on its four corners; its horns have been of the same; and he overlayeth it with brass;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3723And he maketh its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3611and he maketh loops of blue on the edge of the one curtain, at the end, in the joining; so he hath made in the edge of the outmost curtain, in the joining of the second;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
374and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
381And he maketh the altar of burnt-offering of shittim wood, five cubits its length, and five cubits its breadth (square), and three cubits its height;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3620And he maketh the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3623And he maketh the boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
398And he maketh the breastplate, work of a designer, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3717And he maketh the candlestick of pure gold; of beaten work he hath made the candlestick, its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers, have been of the same;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
389And he maketh the court; at the south side southward, the hangings of the court of twined linen, a hundred by the cubit,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
392And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3729and he maketh the holy anointing oil, and the pure spice-perfume - work of a compounder.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
388And he maketh the laver of brass, and its base of brass, with the looking-glasses of the women assembling, who have assembled at the opening of the tent of meeting.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3633and he maketh the middle bar to enter into the midst of the boards from end to end;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3725And he maketh the perfume-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
386and he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with brass;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3715And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3728And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3710And he maketh the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3922And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3635And he maketh the vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer he hath made it, [with] cherubs;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3716and he maketh the vessels which [are] upon the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
377and he maketh two cherubs of gold, of beaten work he hath made them, at the two ends of the mercy-seat;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3830and he maketh with it the sockets of the opening of the tent of meeting, and the brazen altar, and the brazen grate which it hath, and all the vessels of the altar,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2115And he may not make his seed unclean among his people, for I the Lord have made him holy.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2116And he meaneth to divide his substance among his sons: he may not make the son of the beloved the firstborn, and prefer him before the son of the hated.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4143And he mounted him on the second of his chariots, and a herald made proclamation before him; and he set him over all the land of Egypt.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4152And he named the second Ephraim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4712And he nourished them, and all his father's house, allowing food to every one.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3154And he offered a sacrifice in the mountain, and called his brethren, and they ate and drank, and slept in the mountain.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
317And he offered the tribute unto Eglon king of Moab: now Eglon was a very fat man.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
910And he offered up on the altar the fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin-offering, according as the Lord commanded Moses.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
717And he offeride in the sacrifice of pesible thingis, tweyne oxun, fyue rammys, fyue 'buckis of geet, fyue lambren of o yeer. This is the offryng of Naason, the sone of Amynadab.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
915And he offride and killide a buk of geet, for the synne of the puple; and whanne the auter was clensid,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
912And he offride the beeste of brent sacrifice, and hise sones offriden to hym the blood therof, which he schedde bi the cumpas of the auter;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
472And he ordeynede fyue, the laste men of hise britheren, bifore the kyng,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4021and he ordeynede the looues of settyng forth bifore, as the Lord comaundide to Moises.
ExodusDarby Translationenglish3
372And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
ExodusKing James Versionenglish5
372And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
372and he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3711and he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
ExodusKing James Versionenglish5
3711And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
ExodusDarby Translationenglish3
3711And he overlaid it with pure gold, and made upon it a border of gold round about.
ExodusKing James Versionenglish5
3726And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3726And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
ExodusDarby Translationenglish3
3726And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3711And he overlaid it with the finest gold, and he made to it a golden ledge round about.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3726And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3634And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
ExodusKing James Versionenglish5
3634And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
ExodusDarby Translationenglish3
3634And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
372and he overlayeth it with pure gold within and without, and maketh for it a wreath of gold round about;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3726and he overlayeth it with pure gold, its top and its sides round about, and its horns; and he maketh for it a wreath of gold round about;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
446And he overtaketh them, and speaketh unto them these words,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
817And he overthrew the tower of Phanuel, and killed the men of the city.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1925And he overthrew these cities, and all the country round about, and all that lived in the cities, and the plants springing out of the ground.
GenesisKing James Versionenglish5
1925And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1925and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1925and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.
GenesisKing James Versionenglish5
446And he overtook them, and he spake unto them these same words.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
446And he overtook them, and he spake unto them these words.
GenesisDarby Translationenglish3
446And he overtook them, and he spoke to them these words.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1034And he passed from Lachis to Eglon, and surrounded it,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1029And he passed from Maceda with all Israel to Lebna, and fought against it:
GenesisDarby Translationenglish3
333And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother.
GenesisKing James Versionenglish5
333And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3318And he passed over to Salem, a city of the Sichemites, which is in the land of Chanaan, after he returned from Mesopotamia of Syria: and he dwelt by the town:
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1034And he passide fro Lachis in to Eglon,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
88And he placed the breastplate upon him: and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
812And he poured it upon Aaron's head, and he anointed and consecrated him:
LeviticusDarby Translationenglish3
812And he poured of the anointing oil on Aaron's head, and anointed him, to hallow him.
LeviticusKing James Versionenglish5
812And he poured of the anointing oil upon Aaron's head, and anointed him, to sanctify him.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
812And he poured of the anointing oil upon Aaron?s head, and anointed him, to sanctify him.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
812and he poureth of the anointing oil on the head of Aaron, and anointeth him to sanctify him.
LeviticusDarby Translationenglish3
916And he presented the burnt-offering and offered it according to the ordinance.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
916And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
317And he presented the gifts to Eglon king of Moab. Now Eglon was exceeding fat.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
917And he presented the meal-offering, and filled his hand therefrom, and burnt it upon the altar, besides the burnt-offering of the morning.
LeviticusDarby Translationenglish3
917And he presented the oblation, and took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt-offering of the morning.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
822And he presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
LeviticusDarby Translationenglish3
915And he presented the people's offering, and took the goat of the sin-offering which was for the people and slaughtered it, and offered it for sin, as the first.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
915And he presented the people?s oblation, and took the goat of the sin-offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
818And he presented the ram of the burnt-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
LeviticusDarby Translationenglish3
818And he presented the ram of the burnt-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
LeviticusDarby Translationenglish3
822And he presented the second ram, the ram of consecration; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
GenesisKing James Versionenglish5
193And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
193And he presseth on them greatly, and they turn aside unto him, and come in unto his house; and he maketh for them a banquet, and hath baked unleavened things; and they do eat.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3321And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3321And he provided the first part for himself, For there was reserved the portion of the lawgiver; And he came with the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with Israel.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3321And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came with the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3321And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh [with] the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.
LeviticusKing James Versionenglish5
827And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4026And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
332And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2210And he put forth his hand and took the sword, to sacrifice his son.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2723And he put his hands on him and gave him his orders, as the Lord had said by Moses.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
382And he put horns at its four angles made of the same, plating it all with brass;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
819And he put it to death; and Moses put some of the blood on and round the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
823And he put it to death; and Moses took some of the blood and put it on the point of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
815And he put it to death; and Moses took the blood and put it on the horns of the altar and round it with his finger, and made the altar clean, draining out the blood at the base of the altar; so he made it holy, taking away what was unclean.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2411And he put not his hand on the chiefs of the children of Israel: they saw God, and took food and drink.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4025And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4023And he put on it the show bread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
104And he put on the stones, as in the first writing, the ten rules which the Lord gave you on the mountain out of the fire on the day of the great meeting: and the Lord gave the stones to me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3821And he put questions to the men of the place, saying, Where is the loose woman who was in Enaim by the wayside? And they said, There was no such woman there.
ExodusKing James Versionenglish5
4029And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
4029And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4029And he put the altar of the burnt offerings by the doors of the tabernacle.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3038And he put the banded sticks in the drinking-places where the flock came to get water; and they became with young when they came to the water.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4023And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
LeviticusDarby Translationenglish3
88And he put the breastplate on it, and put on the breastplate the Urim and the Thummim;
LeviticusKing James Versionenglish5
88And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
ExodusDarby Translationenglish3
4024And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4024And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
ExodusKing James Versionenglish5
4024And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4024And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle towards the south.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4021And he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
920And he put the fat on the breasts, and offered the fat on the altar.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4026And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4026And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
ExodusDarby Translationenglish3
4026And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4026And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
ExodusKing James Versionenglish5
4026And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
GenesisKing James Versionenglish5
332And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
332And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
829And he put the king of Ai to death, hanging him on a tree till evening: and when the sun went down, Joshua gave them orders to take his body down from the tree, and put it in the public place of the town, covering it with a great mass of stones, which is there to this day.
GenesisDarby Translationenglish3
332and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
818And he put the male sheep of the burned offering before the Lord, and Aaron and his sons put their hands on its head,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
917And he put the meal offering before the Lord, and taking some of it in his hand he had it burned on the altar, separately from the burned offering of the morning.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
89And he put the mitre on his head, and put upon the mitre in front the golden plate, the most holy thing, as the Lord commanded Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
89And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
822And he put the other sheep before the Lord, the sheep with which they were made priests; and Aaron and his sons put their hands on the head of the sheep,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
88And he put the priest's bag on him, and in the bag he put the Urim and Thummim.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4028And he put the screen of the door to the tabernacle.
ExodusKing James Versionenglish5
375And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
ExodusKing James Versionenglish5
387And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
387And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
ExodusDarby Translationenglish3
387And he put the staves into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. Hollow with boards did he make it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
375And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
ExodusDarby Translationenglish3
375And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4022And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4022And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
ExodusDarby Translationenglish3
4022And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4022And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
ExodusKing James Versionenglish5
4022And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4018And he put the testimony in the ark, thrusting bars underneath, and the oracle above.
LeviticusDarby Translationenglish3
89and he put the turban upon his head; and upon the turban, on the front of it, he put the golden plate, the holy diadem; as Jehovah had commanded Moses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
332And he put the two handmaidens and their children with the first, and Lea and her children behind, and Rachel and Joseph last.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
827and he put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before Jehovah.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
827And he put them all on the hands of Aaron and on the hands of his sons, waving them for a wave offering before the Lord.
GenesisKing James Versionenglish5
4217And he put them all together into ward three days.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4217And he put them all together into ward three days.
GenesisDarby Translationenglish3
403and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned.
GenesisDarby Translationenglish3
4217And he put them in custody three days.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4217And he put them in prison three days.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
403And he put them in prison under the care of the captain of the army, in the same prison where Joseph himself was shut up.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3038And he put them in the troughs, where the water was poured out: that when the flocks should come to drink, they might have the rods before their eyes, and in the sight of them might conceive.
GenesisKing James Versionenglish5
403And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
403And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
403And he put them in ward, into the prison, into the place whereinto Joseph had been led.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
375And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3614and he put them on the shoulder - pieces of the ephod, as stones of memorial of the children of Israel, as the Lord appointed Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
397And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
397And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, [as] stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
397And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
GenesisDarby Translationenglish3
3036And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
912And he put to death the burned offering; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
918And he put to death the ox and the sheep, which were the peace-offerings for the people; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4028And he put up the curtain at the doorway of the House.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4033And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
LeviticusKing James Versionenglish5
87And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
87And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.
LeviticusDarby Translationenglish3
87And he put upon him the vest and girded him with the girdle, and clothed him with the cloak, and put the ephod on him, and he girded him with the girdle of the ephod, and fastened the ephod on him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4021and he putteth back the chief of the butlers to his butlership, and he giveth the cup into the hand of Pharaoh;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4024And he putteth the candlestick in the tent of meeting, over-against the table, on the side of the tabernacle southward,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4030And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4022And he putteth the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, at the outside of the vail,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
332And he puttide euer either handmaide, and the fre children of hem, in the bigynnyng; sotheli he puttide Lia, and her sones, in the secounde place; forsothe he puttide Rachel and Joseph the laste.
GenesisDarby Translationenglish3
452And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4033And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.
ExodusKing James Versionenglish5
4033And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4033And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
324And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
ExodusKing James Versionenglish5
324And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
324And he received them at their hands, and formed them with a graving tool; and he made them a molten calf, and said, These are your gods, O Israel, which have brought you up out of the land of Egypt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
324and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, 'These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3710And he recounteth unto his father, and unto his brethren; and his father pusheth against him, and saith to him, 'What [is] this dream which thou hast dreamt? do we certainly come -- I, and thy mother, and thy brethren -- to bow ourselves to thee, to the earth?'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1416And he recovered all the cavalry of Sodom, and he recovered Lot his nephew, and all his possessions, and the women and the people.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
398and he refuseth, and saith unto his lord's wife, 'Lo, my lord hath not known what [is] with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
268And he remained there a long time, and Abimelech the king of Gerara leaned to look through the window, and saw Isaac sporting with Rebecca his wife.
GenesisKing James Versionenglish5
128And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
128And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2622And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
GenesisKing James Versionenglish5
2622And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
GenesisKing James Versionenglish5
3035And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
GenesisDarby Translationenglish3
3035And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the brown among the lambs, and gave [them] into the hand of his sons.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3035And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;
GenesisDarby Translationenglish3
2622And he removed thence and dug another well; and they did not strive for that. And he called the name of it Rehoboth, and said, For now Jehovah has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
GenesisDarby Translationenglish3
128And he removed thence towards the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel toward the west, and Ai toward the east; and there he built an altar to Jehovah, and called on the name of Jehovah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
128And he removeth from thence towards a mountain at the east of Beth-El, and stretcheth out the tent (Beth-El at the west, and Hai at the east), and he buildeth there an altar to Jehovah, and preacheth in the name of Jehovah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2622And he removeth from thence, and diggeth another well, and they have not striven for it, and he calleth its name Enlargements, and saith, 'For -- now hath Jehovah given enlargement to us, and we have been fruitful in the land.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4217and he removeth them unto charge three days.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2125And he reproved Abimelech for a well of water, which his servants had taken away by force.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2411And he rested his camels without the city by the well of water towards evening, when damsels go forth to draw water.
GenesisKing James Versionenglish5
4021And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4021And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4021And he restored the chief cupbearer to his office, and he gave the cup into Pharao's hand.
GenesisDarby Translationenglish3
4021And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
173And he restored the eleven hundred pieces of silver to his mother; and his mother said, I had wholly consecrated the money to the Lord out of my hand for my son, to make a graven and a molten image, and now I will restore it to you.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
173And he restored the eleven hundred pieces of silver to his mother; and his mother said, I verily dedicate the silver unto Jehovah from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
JudgesDarby Translationenglish3
173And he restored the eleven hundred silver-pieces to his mother; and his mother said, I had dedicated the silver to Jehovah from my hand for my son, to make a graven image and a molten image; and now I will restore it to thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4021And he restored the one to his place to present him the cup:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
174And he restored them to his mother: and she took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith, to make of them a graven and a molten god, which was in the house of Michas.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4021and he restoride the oon in to his place, that he schulde dresse cuppe to 'the kyng,
JudgesDarby Translationenglish3
148And he returned after a time to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion; and behold, [there was] a swarm of bees in the carcase of the lion, and honey;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
133And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:
NumbersDarby Translationenglish3
236And he returned to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
236And he returned to him, and moreover he stood over his whole burnt offerings, and all the princes of Moab with him; and the Spirit of God came upon him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2317And he returned to him: and he also was standing by his whole burnt sacrifice, and all the princes of Moab with him; and Balac said to him, What has the Lord spoken?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3730And he returned to his brethren and said, The boy is not; and I, whither am I yet to go?
GenesisKing James Versionenglish5
3822And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
GenesisDarby Translationenglish3
3822And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3822And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3822And he returned to Judas, and said, I have not found her; and the men of the place say, There is no harlot here.
NumbersKing James Versionenglish5
236And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
236And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
GenesisKing James Versionenglish5
3730And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3730And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1043And he returned with all Israel to the place of the camp in Galgal.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2232And he returned with the princes from the children of Ruben and Gad, out of the land of Galaad, into the land of Chanaan, to the children of Israel, and brought them word again.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3730and he returneth unto his brethren, and saith, 'The lad is not, and I -- whither am I going?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
198And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, 'Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3222And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
810And he roos eerli, and noumbride felowis, and stiede with the eldere in the frount of the oost, and was cumpassid with the helpe of fiyteris.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
197And he roos, and bigan to wilne to go; and neuertheles 'the fadir of his wijf helde hym mekeli, and made to dwelle at hym.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
198And he rose early in the morning on the fifth day to depart; and the father of the damsel said, Strengthen now your heart, and quit yourself as a soldier till the day decline; and the two ate.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2213And he rose in the morning and said to the princes: Go into your country, because the Lord hath forbid me to come with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3222And he rose up in that night, and took his two wives and his two servant- maids, and his eleven children, and crossed over the ford of Jaboch.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3222And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
GenesisDarby Translationenglish3
3222And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;
GenesisKing James Versionenglish5
3222And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
168And he said again to Core: Hear ye sons of Levi.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
639And he said again to God: let not thy wrath be kindled against me if I try once more, seeking a sign in the fleece. I pray that the fleece only may be dry, and all the ground wet with dew.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3151And he said again to Jacob: Behold, this heap, and the stone which I have set up between me and thee,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
47And he said again, Put your hand into your bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and it was again restored to the complexion of his other flesh.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2313And he said in the ears of Ephron before the people of the land, Since you are on my side, hear me; take the price of the field from me, and I will bury my dead there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
454And he said mildly to them: Come nearer to me. And when they were come near him, he said: I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
2412And he said O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
202And he said of Sara his wife: She is my sister. So Abimelech the king of Gerara sent, and took her.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
92and he said to Aaron, Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without defect, and offer them before Yahweh.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
92And he said to Aaron, Take a young ox for a sin-offering and a male sheep for a burned offering, without a mark, and make an offering of them before the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
97And he said to Aaron: Approach to the altar, and offer sacrifice for thy sin: offer the holocaust, and pray for thyself and for the people: and when thou hast slain the people's victim, pray for them, as the Lord hath commanded.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3221And he said to Aaron: What has this people done to thee, that thou shouldst bring upon them a most heinous sin?
GenesisDarby Translationenglish3
1513And he said to Abram, Know assuredly that thy seed will be a sojourner in a land [that is] not theirs, and they shall serve them; and they shall afflict them four hundred years.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1513And he said to Abram, Truly, your seed will be living in a land which is not theirs, as servants to a people who will be cruel to them for four hundred years;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2427And he said to all the people: Behold this stone shall be a testimony unto you, that it hath heard all the words of the Lord, which he hath spoken to you: lest perhaps hereafter you will deny it, and lie to the Lord your God.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2237And he said to Balaam: I sent messengers to call thee, why didst thou not come immediately to me? was it because I am not able to reward thy coming?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1616And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord tomorrow, and Aaron apart.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1718And he said to God: O that Ismael may live before thee.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1928And he said to her, Get up and let us be going; but there was no answer; so he took her up and put her on the ass, and went on his way and came to his house.
JudgesDarby Translationenglish3
419And he said to her, Give me, I pray thee, a little water to drink, for I am thirsty. And she opened the flask of milk, and gave him drink, and covered him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1611And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1611And he said to her, If they should bind me fast with new ropes with which work has not been done, then shall I be weak, and shall be as another man.
JudgesDarby Translationenglish3
1611And he said to her, If they should bind me fast with new ropes, with which no work has been done, then should I be weak, and be as another man.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1928And he said to her, Rise, and let us go; and she answered not, for she was dead: and he took her upon his ass, and went to his place.
JudgesDarby Translationenglish3
420And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be if any one come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
420And he said to her, Take your place at the door of the tent, and if anyone comes and says to you, Is there any man here, say, No.
JudgesDarby Translationenglish3
1928And he said to her, Up, and let us go; but no one answered. And he took her upon the ass; and the man rose up, and went to his place.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2423And he said to her: Whose daughter art thou? tell me: is there any place in thy father's house to lodge?
JudgesDarby Translationenglish3
615And he said to him, Ah Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my thousand is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
GenesisDarby Translationenglish3
1921And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1921And he said to him, Behold, I have had respect to you also about this thing, that I should not overthrow the city about which you have spoken.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2431And he said to him, Come in hither, you blessed of the Lord, why stand you without, whereas I have prepared the house and a place for the camels?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2431And he said to him, Come in, you on whom is the blessing of the Lord; why are you waiting outside? for I have made the house ready for you, and a place for the camels.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3714And he said to him, Go now, and see if your brothers are well and how the flock is; then come back and give me word. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3714And he said to him, Go now, see whether it is well with thy brethren, and well with the flock; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
GenesisDarby Translationenglish3
3714And he said to him, Go, I pray thee, see after the welfare of thy brethren, and after the welfare of the flock; and bring me word again. And he sent him out of the vale of Hebron; and he came towards Shechem.
GenesisKing James Versionenglish5
3714And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
157And he said to him, I am God that brought you out of the land of the Chaldeans, so as to give you this land to inherit.
GenesisDarby Translationenglish3
157And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldeans, to give thee this land to possess it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
514And he said to him, I am now come, the chief captain of the host of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
157And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
310And he said to him, I heard your voice as you walked in the garden, and I feared because I was naked and I hid myself.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1030And he said to him, I will not go, but I will go to my land and to my kindred.
NumbersDarby Translationenglish3
1030And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.
JudgesDarby Translationenglish3
617And he said to him, If now I have found favour in thine eyes, shew me a sign that it is thou who talkest with me.
ExodusDarby Translationenglish3
3315And he said to him, If thy presence do not go, bring us not up hence.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1115and he said to him, Jephthah says: Israel didn't take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3226And he said to him, Let me go now, for the dawn is near. But Jacob said, I will not let you go till you have given me your blessing.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3226And he said to him, Let me go, for the day has dawned; but he said, I will not let you go, except you bless me.
GenesisDarby Translationenglish3
3313And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3313And he said to him, My lord knows, that the children are very tender, and the flocks and the herds with me are with young; if then I shall drive them hard one day, all the cattle will die.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
615And he said to him, O Lord, how may I be the saviour of Israel? See, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
159And he said to him, Take for me an heifer in her third year, and a she- goat in her third year, and a ram in his third year, and a dove and a pigeon.
GenesisDarby Translationenglish3
159And he said to him, Take me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
222And he said to him, Take your son, your dearly loved only son Isaac, and go to the land of Moriah and give him as a burned offering on one of the mountains of which I will give you knowledge.
GenesisDarby Translationenglish3
3029And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1918And he said to him, We are on our way from Beth-lehem-judah to the inmost parts of the hill-country of Ephraim: I came from there and went to Beth-lehem-judah: now I am on my way back to my house, but no man will take me into his house.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1918And he said to him, We are passing by from Bethleem Juda to the sides of mount Ephraim: I am from thence, and I went as far as Bethleem Juda, and I am going home, and there is no man to take me into his house.
JudgesDarby Translationenglish3
1918And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do with the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house.
GenesisDarby Translationenglish3
3227And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3227And he said to him, What is your name? and he answered, Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
189And he said to him, Where is Sarrha your wife? And he answered and said, Behold! in the tent.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2735And he said to him, Your brother has come with subtlety, and taken your blessing.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3228And he said to him, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name; for you have prevailed with God, and shall be mighty with men.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
415And he said to him:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
311And he said to him: And who hath told thee that thou wast naked, but that thou hast eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldst not eat?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1921And he said to him: Behold also in this, I have heard thy prayers, not to destroy the city for which thou hast spoken.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1910And he said to him: Go to the people, and sanctify them today, and tomorrow, and let them wash their garments.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
157And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4115And he said to him: I have dreamed dreams, and there is no one that can expound them: Now I have heard that thou art very wise at interpreting them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
312And he said to him: I will be with thee: and this thou shalt have for a sign, that I have sent thee: When thou shalt have brought my people out of Egypt, thou shalt offer sacrifice to God upon this mountain.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1810And he said to him: I will return and come to thee at this time, life accompanying and Sara thy wife shall have a son. Which when Sara heard, she laughed behind the door of the tent.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2212And he said to him: Lay not thy hand upon the boy, neither do thou any thing to him: now I know that thou fearest God, and hast not spared thy only begotten son for my sake.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3226And he said to him: Let me go, for it is break of day. He answered: I will not let thee go except thou bless me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
410And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1317And he said to him: What is thy name, that, if thy word shall come to pass, we may honour thee?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4228And he said to his brethren, My money has been restored to me, and behold this is in my sack. And their heart was wonder- struck, and they were troubled, saying one to another, What is this that God has done to us?
GenesisDarby Translationenglish3
4228And he said to his brethren, My money is returned [to me], and behold, it is even in my sack. And their heart failed [them], and they were afraid, saying one to another, What is this [that] God has done to us?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3146And he said to his brethren: Bring hither stones. And they gathering stones together, made a heap, and they ate upon it.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
453And he said to his brethren: I am Joseph: is my father yet living? His brethren could not answer him, being struck with exceeding great fear.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4228And he said to his brothers, My money has been given back: it is in my bag; then their hearts became full of fear, and turning to one another they said, What is this which God has done to us?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
220And he said to his daughters, And where is he? and why have you left the man? call him therefore, that he may eat bread.
ExodusDarby Translationenglish3
220And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
220And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2925And he said to his father in law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? why hast thou deceived me?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4818And he said to his father: It should not be so, my father: for this is the firstborn, put thy right hand upon his head.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
172And he said to his mother, The eleven hundred pieces of silver which you took of yourself, and about which you cursed me, and spoke in my ears, behold, the silver is with me; I took it: and his mother said, Blessed be my son of the Lord.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
172And he said to his mother, The eleven hundred shekels of silver which were taken from you, about which you took an oath and said in my hearing, I have given this silver to the Lord from my hand for myself, to make a pictured image and a metal image: see, I have the silver, for I took it: so now I will give it back to you. And his mother said, May the blessing of the Lord be on my son.
JudgesDarby Translationenglish3
172And he said to his mother, The eleven hundred silver-pieces that were taken from thee, and about which thou didst curse and speak of in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son of Jehovah!
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
19And he said to his nation, Behold, the race of the children of Israel is a great multitude, and is stronger than we:
ExodusDarby Translationenglish3
19And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
19And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
19And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we.
JudgesDarby Translationenglish3
1913And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1913And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1322And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1913And he said to his young man, Come, and let us draw near to one of the places, and we will lodge in Gabaa or in Rama.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
225And he said to his young men: Stay you here with the ass: I and the boy will go with speed as far as yonder, and after we have worshipped, will return to you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
269And he said to Isaac, It is clear that she is your wife: why then did you say, She is my sister? And Isaac said, For fear that I might be put to death because of her.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3126And he said to Jacob: Why hast thou done thus, to carry away, without my knowledge, my daughters, as captives taken with the sword.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
820And he said to Jether his eldest son: Arise, and slay them. But he drew not his sword: for he was afraid, being but yet a boy.
JudgesDarby Translationenglish3
820And he said to Jether his firstborn, Arise, slay them! But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
820And he said to Jether his firstborn, Rise and kill them; but the lad drew not his sword, for he was afraid, for he was yet very young.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4821And he said to Joseph his son: Behold I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
165And he said to Korah and his band, In the morning the Lord will make clear who are his, and who is holy, and who may come near him: the man of his selection will be caused to come near him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2921And he said to Laban: Give me my wife; for now the time is fulfilled, that I may go in unto her.
GenesisDarby Translationenglish3
484and he said to me, Behold, I will make thee fruitful and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession.
JudgesDarby Translationenglish3
137And he said to me, Behold, thou shalt conceive and bear a son; and now drink not wine nor strong drink, and eat not anything unclean; for the boy shall be a Nazarite of God from the womb to the day of his death.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
137And he said to me, Behold, you are with child, and shall bring forth a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat no unclean thing; for the child shall be holy to God from the womb until the day of his death.
GenesisDarby Translationenglish3
2440And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2440And he said to me, The Lord God to whom I have been acceptable in his presence, himself shall send out his angel with you, and shall prosper your journey, and you shall take a wife for my son of my tribe, and of the house of my father.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1011And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
241And he said to Moses, Come up to the Lord, you and Aaron, and Nadab and Abihu and seventy of the chiefs of Israel; and give me worship from a distance.
ExodusDarby Translationenglish3
241And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
186And he said to Moses, I, your father-in-law, have come to you, with your wife and your two sons.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
241And he said to Moses: Come up to the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abiu, and seventy of the ancients of Israel, and you shall adore afar off.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2016And he said to Sarah, See, I have given to your brother a thousand bits of silver so that your wrong may be put right; now your honour is clear in the eyes of all.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2414And he said to the chiefs, Keep your places here till we come back to you: Aaron and Hur are with you; if anyone has any cause let him go to them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
421And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
242And he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh,
ExodusDarby Translationenglish3
2414And he said to the elders, Wait here for us, until we return to you; and behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matter, let him come before them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1626And he said to the lad that guided his steps: Suffer me to touch the pillars which support the whole house, and let me lean upon them, and rest a little.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1111And he said to the Lord: Why hast thou afflicted thy servant? wherefore do I not find favour before thee? and why hast thou laid the weight of all this people upon me?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
85And he said to the men of Socchoth, Give, I pray you, bread to feed this people that follow me; because they are faint, and behold, I am following after Zebee and Salmana, kings of Madiam.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
85And he said to the men of Soccoth: Give, I beseech you, bread to the people that is with me, for they are faint: that we may pursue Zebee, and Salmana the kings of Madian.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
85And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.
JudgesDarby Translationenglish3
85And he said to the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread to the people that follow me, for they are faint; and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1915And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.
ExodusDarby Translationenglish3
1915And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near [your] wives.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1915And he said to the people, Be ready: for three days come not near to a woman.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1626And he said to the people, Come away now from the tents of these evil men, without touching anything of theirs, or you may be taken in the punishment of their sins.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
67And he said to the people, Go forward, circling the town, and let the armed men go before the ark of the Lord.
JoshuaDarby Translationenglish3
67And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
67And he said to the people: Go, and compass the city, armed, marching before the ark of the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
36And he said to the priests: Take up the ark of the covenant, and go before the people. And they obeyed his commands, and took it up and walked before them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
302And he said to the princes of the tribes of the children of Israel: This is the word that the Lord hath commanded:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
112And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
407And he said to the servants of Pharaoh who were in prison with him, Why are you looking so sad?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
294And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4218And he said to them on the third day, This do, and you shall live, for I fear God.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
328And he said to them, Come after me; for the Lord has given the Moabites, your haters, into your hands. So they went down after him and took the crossing-places of Jordan against Moab, and let no one go across.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
328And he said to them, Come down after me, for the Lord God has delivered our enemies, even Moab, into our hand; and they went down after him, and seized on the fords of Jordan before Moab, and he did not suffer a man to pass over.
GenesisDarby Translationenglish3
2456And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
GenesisDarby Translationenglish3
295And he said to them, Do ye know Laban the son of Nahor? And they said, We do know [him].
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5021And he said to them, Fear not, I will maintain you, and your families: and he comforted them, and spoke kindly to them.
JudgesDarby Translationenglish3
328And he said to them, Follow after me, for Jehovah has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan toward Moab, and suffered no one to pass over.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
45And he said to them, Go over before the ark of the Lord your God into the middle of Jordan, and let every one of you take up a stone on his back, one for every tribe of the children of Israel:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4323And he said to them, God deal mercifully with you; be not afraid; your God, and the God of your fathers, has given you treasures in your sacks, and I have enough of your good money. And he brought Symeon out to them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
295And he said to them, Have you any knowledge of Laban, the son of Nahor? And they said, We have.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
126And he said to them, Hear my words: If there should be of you a prophet to the Lord, I will be made known to him in a vision, and in sleep will I speak to him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
376And he said to them, Hear this dream which I have dreamt.
GenesisDarby Translationenglish3
376And he said to them, Hear, I pray you, this dream, which I have dreamt:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4929And he said to them, I am added to my people; you shall bury me with my fathers in the cave, which is in the field of Ephron the Chettite,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
315And he said to them, I see the face of your father, that it is not towards me as before, but the God of my father was with me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
238And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
296And he said to them, Is he well? And they said, He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
296And he said to them, Is he well? And they said, He is well. And behold Rachel his daughter came with the sheep.
GenesisDarby Translationenglish3
296And he said to them, Is he well? And they said, [He is] well; and behold, there comes Rachel his daughter with the sheep.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
315And he said to them, It is clear to me that your father's feeling is no longer what it was to me; but the God of my father has been with me
JudgesBible in Basic Englishenglish1
717And he said to them, Keep your eyes on me, and do what I do; when I come to the outer line of tents, whatever I do, you are to do the same.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
295And he said to them, Know you Laban, the son of Nachor? and they said, We do know him.
ExodusDarby Translationenglish3
1010And he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
GenesisBible in Basic Englishenglish1
376And he said to them, Let me give you the story of my dream.
NumbersDarby Translationenglish3
228And he said to them, Lodge here this night, and I will bring you word again, according as Jehovah shall speak unto me. And the princes of Moab abode with Balaam.
JudgesDarby Translationenglish3
717And he said to them, Look on me, and do likewise; behold, when I come to the extremity of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1010And he said to them, May the Lord be with you, if I will let you and your little ones go! take care, for your purpose clearly is evil.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1414And he said to them, Meat came forth of the eater, and sweetness out of the strong: and they could not tell the riddle for three days.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4212And he said to them, Nay, but you are come to observe the marks of the land.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4212And he said to them, No, but you have come to see how poor the land is.
GenesisDarby Translationenglish3
4212And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come.
JudgesDarby Translationenglish3
1414And he said to them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days explain the riddle.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1010And he said to them, So let the Lord be with you: as I will send you away, must I send away you store also? see that evil is attached to you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3246And he said to them, Take heed with your heart to all these words, which I testify to you this day, which you shall command your sons, to observe and do all the words of this law.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
228And he said to them, Take your rest here tonight, and I will give you an answer after hearing what the Lord says; so the chiefs of Moab kept there with Balaam that night.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
228And he said to them, Tarry here the night, and I will answer you the things which the Lord shall say to me; and the princes of Moab stayed with Balaam.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3227And he said to them, This is the word of the Lord, the God of Israel: Let every man take his sword at his side, and go from one end of the tents to the other, putting to death his brother and his friend and his neighbour.
ExodusDarby Translationenglish3
1623And he said to them, This is what Jehovah has said: To-morrow is the rest, the holy sabbath, of Jehovah: bake what ye will bake, and cook what ye will cook; and lay up for yourselves all that remains over, to be kept for the morning.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
184And he said to them, This is what Micah did for me, and he gave me payment and I became his priest.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
184And he said to them, Thus and thus did Michaias to me, and he hired me, and I became his priest.
JudgesDarby Translationenglish3
184And he said to them, Thus and thus has Micah done to me; and he has hired me, and I am his priest.
ExodusDarby Translationenglish3
3227And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
82And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?
JudgesDarby Translationenglish3
82And he said to them, What have I done now in comparison with you? Are not the gleanings of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
82And he said to them, What have I now done in comparison of you? is not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
517And he said to them, You are idle, you are idlers: therefore you say, Let us go and do sacrifice to our God.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
717and he said to them, You shall look at me, and so shall you do; and behold, I will go into the § beginning of the host, and it shall come to pass that as I do, so shall you do.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4138And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
328And he said to them: Follow me: for the Lord hath delivered our enemies the Moabites into our hands. And they went down after him, and seized upon the fords of the Jordan, which are in the way to Moab: and they suffered no man to pass over.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
45And he said to them: Go before the ark of the Lord your God to the midst of the Jordan, and carry from thence every man a stone on your shoulders, according to the number of the children of Israel,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
376And he said to them: Hear my dream which I dreamed.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
312And he said to them: I am this day a hundred and twenty years old, I can no longer go out and come in, especially as the Lord also hath said to me: O Thou shalt not pass over this Jordan.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
824And he said to them: I desire one request of you: Give me the earlets of your spoils. For the Ismaelites were accustomed to wear golden earlets.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
823And he said to them: I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4410And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1414And he said to them: Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3246And he said to them: Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfill all that is written in this law:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1623And he said to them: This is what the Lord hath spoken: Tomorrow is the rest of the sabbath sanctified to the Lord. Whatsoever work is to be done, do it: and the meats that are to be dressed, dress them: and whatsoever shall remain, lay it up until the morning.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3227And he said to them: Thus saith the Lord God of Israel: Put every man his sword upon his thigh: go, and return from gate to gate through the midst of the camp, and let every man kill his brother, and friend, and neighbour.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
717And he said to them: What you shall see me do, do you the same: I will go into one part of the camp, and do you as I shall do.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
87And he said to them: When the Lord therefore shall have delivered Zebee and Salmana into my hands, I will thresh your flesh with the thorns and briers of the desert.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4415And he said to them: Why would you do so? know you not that there is no one like me in the science of divining.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4233And he said to us: Hereby shall I know that you are peaceable men: Leave one of your brethren with me, and take ye necessary provision for your houses, and go your ways.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
818And he said to Zebee and Salmana, Where are the men whom you killed in Thabor? and they said, As you, so were they, according to the likeness of the son of a king.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
818And he said to Zebee and Salmana: What manner of men were they whom you slew in Thabor? They answered: They were like thee, and one of them as the son of a king.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
92and he said unto Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
92And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.
GenesisKing James Versionenglish5
1513And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1513And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
NumbersKing James Versionenglish5
2315And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the Lord yonder.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2315And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet Jehovah yonder.
JudgesKing James Versionenglish5
419And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
419And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
JudgesKing James Versionenglish5
1611And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1611And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
420And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
JudgesKing James Versionenglish5
1928And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1928And he said unto her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up upon the ass; and the man rose up, and gat him unto his place.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
157And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
GenesisKing James Versionenglish5
157And he said unto him, I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
NumbersKing James Versionenglish5
1030And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1030And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
617And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
JudgesKing James Versionenglish5
617And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
ExodusKing James Versionenglish5
3315And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3315And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3313And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
GenesisKing James Versionenglish5
3313And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
GenesisKing James Versionenglish5
1830And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
JudgesKing James Versionenglish5
615And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
615And he said unto him, Oh, Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1921And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
GenesisKing James Versionenglish5
1921And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
159And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
GenesisKing James Versionenglish5
159And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3029And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.
GenesisKing James Versionenglish5
3029And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1115and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;
JudgesKing James Versionenglish5
1918And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Beth-lehem-judah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1918And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.
GenesisKing James Versionenglish5
3227And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3227And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4228And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us?
GenesisKing James Versionenglish5
4228And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
ExodusKing James Versionenglish5
220And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
220And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
172And he said unto his mother, The eleven hundred pieces of silver that were taken from thee, about which thou didst utter a curse, and didst also speak it in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son of Jehovah.
JudgesKing James Versionenglish5
172And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be thou of the LORD, my son.
ExodusKing James Versionenglish5
19And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
19And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1913And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
JudgesKing James Versionenglish5
1913And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
820And he said unto Jether his first-born, Up, and slay them. But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
JudgesKing James Versionenglish5
820And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2440And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
GenesisKing James Versionenglish5
2440And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
241And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off:
ExodusKing James Versionenglish5
241And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
ExodusKing James Versionenglish5
186And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
186and he said unto Moses, I, thy father-in-law Jethro, am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
ExodusKing James Versionenglish5
2414And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2414And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
85And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.
JudgesKing James Versionenglish5
85And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
67and He said unto the people, 'Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.'
ExodusKing James Versionenglish5
1915And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1915And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
JoshuaKing James Versionenglish5
67And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
JudgesKing James Versionenglish5
328And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
328And he said unto them, Follow after me; for Jehovah hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and suffered not a man to pass over.
GenesisKing James Versionenglish5
376And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
376And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2456And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
GenesisKing James Versionenglish5
2456And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
312and he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day, I can no more go out and come in; and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
312And he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
312And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
GenesisKing James Versionenglish5
296And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
296And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
GenesisKing James Versionenglish5
295And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
295And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
ExodusKing James Versionenglish5
1010And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
228And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as Jehovah shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
NumbersKing James Versionenglish5
228And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as the LORD shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
717And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
JudgesKing James Versionenglish5
717And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
GenesisKing James Versionenglish5
4212And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4212And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1414And he said unto them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.
JudgesKing James Versionenglish5
1414And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3246and he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3246And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1010And he said unto them, So be Jehovah with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1623And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
ExodusKing James Versionenglish5
1623And he said unto them, This is that which the LORD hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
JudgesKing James Versionenglish5
184And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
184And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3227And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.
ExodusKing James Versionenglish5
3227And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
JudgesKing James Versionenglish5
82And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
82And he said unto them, What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
810And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.
ExodusDarby Translationenglish3
413And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
GenesisKing James Versionenglish5
3028And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3028And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
GenesisDarby Translationenglish3
3028And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2724and he said, Are you my son Esau? and he said, I am.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2724And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
GenesisKing James Versionenglish5
2724And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2724And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
GenesisDarby Translationenglish3
2724And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I.
GenesisDarby Translationenglish3
272And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
272And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
GenesisKing James Versionenglish5
272And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1831And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
GenesisKing James Versionenglish5
1831And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
GenesisDarby Translationenglish3
1831And he said, Behold now, I have ventured to speak with the Lord. Perhaps there may be twenty found there. And he said, I will not destroy [it] for the twenty's sake.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
192and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
GenesisDarby Translationenglish3
192and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wash your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the open place.
GenesisKing James Versionenglish5
192And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
272And he said, Behold, I am grown old, and know not the day of my death.
GenesisKing James Versionenglish5
422And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
422And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
GenesisDarby Translationenglish3
422And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down thither and buy [grain] for us from thence, in order that we may live, and not die.
ExodusDarby Translationenglish3
3410And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels that have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people in the midst of which thou [art] shall see the work of Jehovah; for a terrible thing it shall be that I will do with thee.
ExodusKing James Versionenglish5
3410And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3410And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which thou art shall see the work of Jehovah; for it is a terrible thing that I do with thee.
GenesisDarby Translationenglish3
297And he said, Behold, it is yet high day; it is not time that the cattle should be gathered together; water the sheep, and go, feed [them].
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2427And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master's brethren.
GenesisDarby Translationenglish3
926And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
926And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
GenesisKing James Versionenglish5
2427And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master's brethren.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
926And he said, Blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond- servant.

<<< >>>