THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2831Your ox will be put to death before your eyes, but its flesh will not be your food: your ass will be violently taken away before your face, and will not be given back to you: your sheep will be given to your haters, and there will be no saviour for you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2831Your ox will be slain before your eyes, and you will not eat any of it. Your donkey will be violently taken away from before your face, and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
156Your right hand, O God, has been glorified in strength; your right hand, O God, has broken the enemies.
ExodusWorld English Bibleenglish6
156Your right hand, Yahweh, is glorious in power. Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2814Your seed will be like the dust of the earth, covering all the land to the west and to the east, to the north and to the south: you and your seed will be a name of blessing to all the families of the earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4427Your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3149Your servants have taken the sum of the men of war with us, and not one is missing.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1232Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing, bless me.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3325Your shoes will be iron and brass; and as your days, so may your work be.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2823Your sky that is over your head will be bronze, and the earth that is under you will be iron.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2832Your sons and your daughters shall be given to another nation, and your eyes wasting away shall look for them: your hand shall have no strength.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2832Your sons and your daughters will be given to another people, and your eyes will be wasted away with looking and weeping for them all the day: and you will have no power to do anything.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2832Your sons and your daughters will be given to another people. Your eyes will look and fail with longing for them all day long. There will be no power in your hand.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1818Your strength and that of the people will be completely used up: this work is more than you are able to do by yourself.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2620Your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
265Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2852Your towns will be shut in by his armies, till your high walls, in which you put your faith, have come down: his armies will be round your towns, through all your land which the Lord your God has given you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
273your valuation of a male from twenty years old to sixty years old shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2866Your very life will be hanging in doubt before you, and day and night will be dark with fears, and nothing in life will be certain:
NumbersWorld English Bibleenglish6
1827Your wave offering shall be credited to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the wine press.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
114Your wives, and children, and cattle shall remain in the land which Moses gave you on this side of the Jordan: but pass you over armed before your brethren, all of you that are strong of hand, and fight for them,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2911your wives, and your children, and the stranger who is in the midst of your camp, from your hewer of wood even to your drawer of water,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
114your wives, your infants, and your substance, abide in the land which Moses hath given to you beyond the Jordan, and ye - ye pass over by fifties, before your brethren, all the mighty ones of valour, and have helped them,
JoshuaDarby Translationenglish3
114Your wives, your little ones, and your cattle shall abide in the land that Moses gave you on this side of the Jordan, but ye, all the valiant men, shall go over in array before your brethren and help them,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
114Your wives, your little ones, and your cattle will be kept here in the land which Moses gave you on this side of Jordan; but you, the fighting-men, are to go over before your brothers, armed, to give them help;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
114Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valor, and shall help them;
JoshuaKing James Versionenglish5
114Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
114Your wives, your little ones, and your livestock shall live in the land which Moses gave you beyond the Jordan; but you shall pass over before your brothers armed, all the mighty men of valor, and shall help them
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1429youre careyns schulen ligge in this wildirnesse. Alle ye that ben noumbrid, fro twenti yeer and aboue, and grutchiden ayens me,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
117Youre iyen sien alle the grete werkis of the Lord,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
43Youre iyen sien alle thingis whiche the Lord dide ayens Belphegor; how he alto brak alle the worschiperis 'of hym fro the myddis of you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
139Youre litle children, of whiche ye seiden, that thei schulden be led prisoneris, and the sones that kunnen not to dai the diuersite of good and of yuel, thei schulen entre; and Y schal yyue to hem the lond, and thei schulen welde it.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
235youre Lord God 'schal distrie hem, and schal take awei fro youre face; and ye schulen welde the lond, as he bihiyte to you.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1433youre sones schulen be walkeris aboute in the deseert bi fourti yeer, and thei schulen bere youre fornycacioun, til the careyns of the fadris ben wastid in the deseert,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2620youre trauel schal be wastid in veyn, nether the erthe schal brynge forth fruyt, nethir trees schulen yyue applis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
114youre wyues and youre sones and beestis schulen dwelle in the lond which Moises yaf to you biyende Jordan; but passe ye armed, 'alle strong in hond, bifor youre britheren; and fiyte ye for hem,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3325Yrun and bras the scho of hym; as the dai of thi youthe so and thin eelde.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2737Ysaac answeride, Y haue maad him thi lord, and Y haue maad suget alle hise britheren to his seruage; Y haue stablischid him in whete, and wyn, and oile; and, my sone, what schal Y do to thee aftir these thingis?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3026Yyue thou to me my wyues and fre children for whiche Y seruede thee, that Y go; forsothe thou knowist the seruyce bi which Y seruede thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1421Yyue thou to the pilgrym which is with ynne thi yatis, that he ete, ether sille thou to hym, for thou art the hooli puple of thi Lord God. Thou schalt not sethe a kyde in 'the mylk of his modir.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
130Zabulon destroyed not the inhabitants of Cetron, and Naalol: but the Chanaanite dwelt among them, and became their tributaries.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
130Zabulon dide not awey the dwelleris of Cethron, and of Naalon; but Cananei dwellide in the myddis of hym, and was maad tributarie to him.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4913Zabulon schal dwelle in the brenk of the see, and in the stondyng of schipis; and schal stretche til to Sydon.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4913Zabulon shall dwell on the coast, and he shall be by a haven of ships, and shall extend to Sidon.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4913Zabulon shall dwell on the sea shore, and in the road of ships, reaching as far as Sidon.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1534Zanoah, En Gannim, Tappuah, Enam,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2613Zare, of him is the family of the Zarites: Saul, of him is the family of the Saulites.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2613Zare, of hym the meynee of Zarenytis; Saul, of hym the meynee of Saulitis.
JudgesWorld English Bibleenglish6
812Zebah and Zalmunna fled and he pursued them. He took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.
JudgesKing James Versionenglish5
518Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4913Zebulun at a haven of the seas doth dwell, And he [is] for a haven of ships; And his side [is] unto Zidon.
JudgesDarby Translationenglish3
130Zebulun did not dispossess the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
130Zebulun did not make the people of Kitron or the people of Nahalol go out; but the Canaanites went on living among them and were put to forced work.
JudgesWorld English Bibleenglish6
130Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
130Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
130Zebulun hath not dispossessed the inhabitants of Kitron, and the inhabitants of Nahalol, and the Canaanite dwelleth in its midst, and they become tributary.
JudgesDarby Translationenglish3
518Zebulun is a people [that] jeoparded their lives unto death, Naphtali also, on the high places of the field.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4913Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon.
GenesisKing James Versionenglish5
4913Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
518Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, And Naphtali, upon the high places of the field.
JudgesWorld English Bibleenglish6
518Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death; Naphtali also, on the high places of the field.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4913Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon.
GenesisDarby Translationenglish3
4913Zebulun will dwell at the shore of the seas; Yea, he will be at the shore of the ships, And his side [toucheth] upon Sidon.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
518Zebulun [is] a people who exposed its soul to death, Naphtali also - on high places of the field.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1828Zelah, Eleph, the Jebusite (also called Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2633Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3012Zelpha also bore another.
JoshuaDarby Translationenglish3
1537Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
JoshuaKing James Versionenglish5
1537Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1537Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1537Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1537Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1537Zenan, Hadashah, Migdal Gad,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1556Zerahel, and Zocadamer, and Anoe, and Chaym,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
195Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1531Ziklag, Madmannah, Sansannah,
GenesisWorld English Bibleenglish6
422Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron. Tubal Cain's sister was Naamah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3012Zilpah, Leah's servant, bore Jacob a second son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3010Zilpah, Leah's servant, bore Jacob a son.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1524Ziph and Telem and Baloth,
JoshuaDarby Translationenglish3
1524Ziph, and Telem, and Bealoth,
JoshuaKing James Versionenglish5
1524Ziph, and Telem, and Bealoth,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1524Ziph, and Telem, and Bealoth,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1524Ziph, and Telem, and Bealoth,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1524Ziph, and Telem, and Bealoth;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1524Ziph, Telem, Bealoth,

<<< >>>