THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

NumbersWorld English Bibleenglish6
2717who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, that the congregation of Yahweh may not be as sheep which have no shepherd.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2717who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of Jehovah be not as sheep which have no shepherd.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1822Who may judge the people at all times: and when any great matter soever shall fall out, let them refer it to thee, and let them judge the lesser matters only: that so it may be lighter for thee, the burden being shared out unto others.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2310Who may noumbre the dust, that is, kynrede, of Jacob, and knowe the noumbre of the generacioun of Israel? My lijf die in the deeth of iust men, and my laste thingis be maad lijk hem!
JudgesWycliffe Bibleenglish7
215Who of alle the lynagis of Israel stiede not in to the oost of the Lord? For whanne thei weren in Maspha, thei 'hadden bounde hem silf with a greuouse ooth, that thei that failiden schulden be slayn.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
339Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
339Who said of his father, Who is he? and of his mother, I have not seen her; he kept himself separate from his brothers and had no knowledge of his children: for they have given ear to your word and kept your agreement.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
339Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
172Who said to his mother: The eleven hundred pieces of silver, which thou hadst put aside for thyself, and concerning which thou didst swear in my hearing, behold I have, and they are with me. And she said to him: Blessed be my son by the Lord.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
339Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
339Who says to his father and mother, I have not seen you; and he knew not his brethren, and he refused to know his sons: he kept your oracles, and observed your covenant.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
529Who schal yyue 'that thei haue siche soule, that thei drede me, and kepe alle my comaundementis in al tyme, that it be wel to hem and to the sones 'of hem, with outen ende?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
731Who shall burn the fat upon the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
529Who shall give them to have such a mind, to fear me, and to keep all my commandments at all times, that it may be well with them and with their children for ever?
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2717who shall go out before them, and who shall come in before them, and who shall lead them out, and who shall bring them in; so the congregation of the Lord shall not be as sheep without a shepherd.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2311Who shall lift up the shed before the Lord, the next day after the sabbath, that it may be acceptable for you, and shall sanctify it.
LeviticusKing James Versionenglish5
127Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1515Who shall offer one for sin, and the other for a holocaust: and he shall pray for him before the Lord, that he may be cleansed of the issue of his seed.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
127Who shall offer them before the Lord, and shall pray for her, and so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that beareth a man child or a maid child.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2112who smiteth a man so that he hath died, is certainly put to death;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3238Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
419Who took two wives: the name of the one was Ada, and the name of the other Sella.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2233Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
815Who was your guide through that great and cruel waste, where there were poison-snakes and scorpions and a dry land without water; who made water come out of the hard rock for you;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
133Who went before you in the way, and marked out the place, wherein you should pitch your tents, in the night shewing you the way by fire, and in the day by the pillar of a cloud.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
133who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
133who went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
133who went in the way before you, to search you out a place for your encamping, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
133Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
334Who were burying their firstborn, whom the Lord had slain (upon their gods also he had executed vengeance,)
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2016Who were left-handed, able to send a stone at a hair without error.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
440Who were numbered by families in the order of their fathers' houses, were two thousand, six hundred and thirty.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
444Who were numbered by families, were three thousand, two hundred.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2016Who were seven hundred most valiant men, fighting with the left hand as well as with the right: and slinging stones so sure that they could hit even a hair, and not miss by the stone's going on either side.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2520Who when he was forty years old, took to wife Rebecca the daughter of Bathuel the Syrian of Mesopotamia, sister to Laban.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1511Who [is] like Thee among the gods, O Jehovah? Who [is] like Thee - honourable in holiness - Fearful in praises - doing wonders?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2913Who, when he heard that Jacob his sister's son was come, ran forth to meet him; and embracing him, and heartily kissing him, brought him into his house. And when he had heard the causes of his journey,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
124Who, when they had set forward and had gone up to the mountains, came as far as the valley of the cluster: and having viewed the land,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2216Who, when they were come to Balaam, said: Thus saith Balac the son of Sephor, Delay not to come to me:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1125Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
ExodusDarby Translationenglish3
3033Whoever compoundeth [any] like it, or whoever putteth [any] of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3033Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
921Whoever didn't respect Yahweh's word left his servants and his livestock in the field.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2330Whoever does any kind of work in that same day, I will destroy that person from among his people.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
118Whoever goes against your orders, and does not give attention to all your words, will be put to death: only take heart and be strong.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2219Whoever has sex with an animal shall surely be put to death.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1916Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
727Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3530Whoever kills a man, you shall kill the murderer* on the testimony of witnesses; and one witness shall not testify against a soul that he should die.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3530Whoever kills any person, the murderer shall be slain based on the testimony of witnesses; but one witness shall not testify alone against any person so that he dies.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3038Whoever makes any like it, for its sweet smell, will be cut off from his people.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3033Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.
ExodusDarby Translationenglish3
3038Whoever maketh like unto it, to smell it, shall be cut off from his peoples.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
224Whoever of the offspring of Aaron is a leper or has a discharge shall not eat of the holy things until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man who has a seminal emission,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2121Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw near to offer sacrifices to your God, because he has a blemish on him; he shall not draw near to offer the gifts of God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2221Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a free will offering of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted. It shall have no defect.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
118Whoever rebels against your commandment, and doesn't listen to your words in all that you command him shall himself be put to death. Only be strong and courageous.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3038Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.
NumbersDarby Translationenglish3
3530Whoever shall smite a person mortally, at the mouth of witnesses shall the murderer be put to death; but one witness shall not testify against a person to cause him to die.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2021Whoever shall take his brother's wife, it is uncleanness; he has uncovered his brother's nakedness; they shall die childless.
GenesisWorld English Bibleenglish6
96Whoever sheds man's blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2115Whoever smites his father or his mother, let him be certainly put to death.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
96Whoever takes a man's life, by man will his life be taken; because God made man in his image.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
727Whoever takes any blood for food will be cut off from his people.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1125Whoever takes away the dead body of one of them is to have his clothing washed, and will be unclean till evening.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1913Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn't purify himself, defiles Yahweh's tabernacle; and that soul shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean. His uncleanness is yet on him.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1522Whoever touches anything that she sits on shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1510Whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. He who carries those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1521Whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
155Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1527Whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
NumbersDarby Translationenglish3
1913Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117Whom Moses and Aaron took with all the multitude of the common people:
ExodusWycliffe Bibleenglish7
210whom sche purchaside 'in to the place of sone; and sche clepide his name Moises, and seide, For Y took hym fro the watir.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2211whom the preest hath bouyt, and which is a borun seruaunt of his hows, schulen ete of tho.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1511Whomever he who has the discharge touches, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
175Whomsoever of these I shall choose, his rod shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, wherewith they murmur against you.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1816whos ayenbiyng schal be aftir o monethe, for fyue siclis of siluer, bi the weiyte of seyntuarie; a sicle hath xx. halpens.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
99whos blood hise sones offriden to him, in which blood he dippide the fyngur, and touchide the hornes of the auter , and schedde the residue at the foundement therof;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
718whos hows he departide in to alle men bi hemsilf; and he foond Achar, the sone of Charmy, sone of Zabdi, sone of Zare, of the lynage of Juda.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
169Whos lot goith out to the Lord, he schal offre it for synne;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1211Whos successour was Hailon of Zabulon; and he demyde Israel ten yeer;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
715whose fleischis schulen be etun in the same dai, nether ony thing of tho schal dwelle til the morewtid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
382whose hornes camen forth of the corneris, and he hilide it with platis of bras.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
15Whose names are these: Of Ruben, Elisur the son of Sedeur.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3419Whose names are these: Of the tribe of Juda, Caleb the son of Jephone.
NumbersKing James Versionenglish5
3530Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3530Whoso killeth any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
96whoso sheddeth man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.
GenesisKing James Versionenglish5
96Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
96Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
GenesisDarby Translationenglish3
96Whoso sheddeth Man's blood, by Man shall his blood be shed; for in the image of God he hath made Man.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3530whoso smiteth a person, by the mouth of witnesses doth [one] slay the murderer; and one witness doth not testify against a person - to die.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1713Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed?
NumbersKing James Versionenglish5
1713Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3033Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
ExodusKing James Versionenglish5
3033Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2219Whosoever copulateth with a beast shall be put to death.
JoshuaKing James Versionenglish5
118Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
118Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
154Whosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
727Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.
ExodusKing James Versionenglish5
2219Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2219Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2121Whosoever of the seed of Aaron the priest hath a blemish, he shall not approach to offer sacrifices to the Lord, nor bread to his God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3510Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1131Whosoever shall first come forth out of the doors of my house, and shall meet me when I return in peace from the children of Ammon, the same will I offer a holocaust to the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
219Whosoever shall go out of the door of thy house, his blood shall be upon his own head, and we shall be quit. But the blood of all that shall be with thee in the house, shall light upon our head, if any man touch them.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2020Whosoever shall lie with his near kinswoman, has uncovered the nakedness of one near akin to him: they shall die childless.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3038Whosoever shall make any in like manner, so as to smell it, shall perish from his people.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3033Whosoever shall make it in like manner, and whoever shall give of it to a stranger, shall be destroyed from amongst his people.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3038Whosoever shall make like unto that, to smell thereof, he shall be cut off from his people.
ExodusKing James Versionenglish5
3038Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
96Whosoever shall shed man's blood, his blood shall be shed: for man was made to the image of God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
62Whosoever shall sin, and despising the Lord, shall deny to his neighbour the thing delivered to his keeping, which was committed to his trust; or shall by force extort any thing, or commit oppression;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2117Whosoever shall steal one of the children of Israel, and prevail over him and sell him, and he be found with him, let him certainly die.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2421Whosoever shall strike a man, and he shall die, let him die the death.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2014Whosoever shall take a woman and her mother, it is iniquity: they shall burn him and them with fire; so there shall not be iniquity amongst you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2017Whosoever shall take his sister by his father or by his mother, and shall see her nakedness, and she see his nakedness, it is a reproach: they shall be destroyed before the children of their family; he has uncovered his sister's nakedness, they shall bear their sin.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1523Whosoever shall touch any vessel on which she sitteth, shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be defiled until the evening.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1913Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
52Whosoever toucheth any unclean thing, either that which hath been killed by a beast, or died of itself, or any other creeping thing: and forgetteth his uncleanness, he is guilty, and hath offended:
NumbersKing James Versionenglish5
1913Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1527Whosoever toucheth them shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be unclean until the evening.
JudgesDarby Translationenglish3
516Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleating of the flocks? In the divisions of Reuben there were great deliberations of heart!
JudgesKing James Versionenglish5
516Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
516Why did they sit between the sheepfolds to hear the bleating of flocks for the divisions of Ruben? there were great searchings of heart.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3127Why did you flee secretly, and deceive me, and didn't tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tambourine and with harp;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
516Why did you keep quiet among the sheep, hearing nothing but the watchers piping to the flocks?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3127Why did you make a secret of your flight, not giving me word of it, so that I might have sent you away with joy and songs, with melody and music?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1017Why did you not eat in the holy place the sacrifice for sin, which is most holy, and given to you, that you may bear the iniquity of the people, and may pray for them in the sight of the Lord,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1017Why did you not eat the sin-offering in the holy place? for because it is most holy he has given you this to eat, that you might take away the sin of the congregation, and make atonement for them before the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1017Why did you not make a meal of the sin-offering in the holy place? For it is most holy and he has given it to you, so that the sin of the people may be put on it, to take away their sin before the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1219Why did you say that she was your sister? so that I took her for my wife: now, take your wife and go on your way.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1219Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way.
JudgesWorld English Bibleenglish6
516Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.
GenesisDarby Translationenglish3
3127Why didst thou flee away covertly, and steal away from me, and didst not tell me, that I might have conducted thee with mirth and with songs, with tambour and with harp;
GenesisDarby Translationenglish3
1219Why didst thou say, She is my sister, so that I took her as my wife. And now, behold, there is thy wife: take [her], and go away.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3212why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4719why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
327Why do ye overturn the minds of the children of Israel, that they may not dare to pass into the place which the Lord hath given them?
NumbersWorld English Bibleenglish6
327Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?
NumbersWorld English Bibleenglish6
143Why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be captured or killed! Wouldn't it be better for us to return into Egypt?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
516Why dwellest thou between two borders, that thou mayest hear the bleatings of the flocks? Ruben being divided against himself, there was found a strife of courageous men.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
516Why hast thou abode between the boundaries, To hear lowings of herds? For the divisions of Reuben, Great [are] the searchings of heart!
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3127Why hast thou hidden thyself to flee, and deceivest me, and hast not declared to me, and I send thee away with joy and with songs, with tabret and with harp,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1219Why hast thou said, She [is] my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.'
LeviticusDarby Translationenglish3
1017Why have ye not eaten the sin-offering in a holy place? for it is most holy, and he has given it to you that ye might bear the iniquity of the assembly, to make atonement for them before Jehovah.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
204Why have you brought out the church of the Lord into the wilderness, that both we and our cattle should die?
NumbersWorld English Bibleenglish6
204Why have you brought Yahweh's assembly into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
NumbersBible in Basic Englishenglish1
205Why have you made us come out of Egypt into this evil place? This is no place of seed or figs or vines or other fruits, and there is no water for drinking.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
205Why have you made us come up out of Egypt, and have brought us into this wretched place which cannot be sowed, nor bringeth forth figs, nor vines, nor pomegranates, neither is there any water to drink?
NumbersWorld English Bibleenglish6
205Why have you made us to come up out of Egypt, to bring us in to this evil place? It is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
445Why have you stolen my silver cup? is it not this out of which my lord drinks? and he divines augury with it; you have accomplished evil in that which you have done.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
204Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1017Why haven't you eaten the sin offering in the place of the sanctuary, since it is most holy, and he has given it to you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Yahweh?
NumbersBible in Basic Englishenglish1
143Why is the Lord taking us into this land to come to our death by the sword? Our wives and our little ones will get into strange hands: would it not be better for us to go back to Egypt?
NumbersBible in Basic Englishenglish1
274Why is the name of our father to be taken away from among his family, because he had no son? Give us a heritage among our father's brothers.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
274why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;'
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3212Why let the Egyptians say, He took them out to an evil fate, to put them to death on the mountains, cutting them off from the earth? Let your wrath be turned away from them, and send not this evil on your people.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1219why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
GenesisKing James Versionenglish5
1219Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
516Why sattest thou among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? At the watercourses of Reuben There were great searchings of heart.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
525Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great Are consume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
ExodusDarby Translationenglish3
3212Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people!
ExodusWorld English Bibleenglish6
3212Why should the Egyptians talk, saying, 'He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.
NumbersKing James Versionenglish5
274Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
NumbersWorld English Bibleenglish6
274Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
274Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
NumbersDarby Translationenglish3
274Why should the name of our father be taken away from his family, because he has no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
GenesisDarby Translationenglish3
4719Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4719Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won't be desolate.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
525Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4719Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thine, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
327Why would you take from the children of Israel the desire to go over into the land which the Lord has given them?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3127Why wouldst thou run away privately and not acquaint me, that I might have brought thee on the way with joy, and with songs, and with timbrels, and with harps?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
384wide enough for the staves, so that men should bear the ark with them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2222widow or orphan ye do not afflict;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2114widow, or cast out, or polluted one - a harlot - these he doth not take, but a virgin of his own people he doth take for a wife,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
347Will be five shekels for every one, by the scale of the holy place (the shekel is twenty gerahs);
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
217Will say, This death is not the work of our hands and our eyes have not seen it.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
530Will they not find him dividing the spoil? he will surely be gracious to every man: there are spoils of dyed garments for Sisara, spoils of various dyed garments, dyed embroidered garments, they are the spoils for his neck.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1124Will you not inherit those possessions which Chamos your god shall cause you to inherit; and shall not we inherit the land of all those whom the Lord our God has removed from before you?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1124Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever Jehovah our God hath dispossessed from before us, them will we possess.
JudgesKing James Versionenglish5
1124Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee to possess? So whomsoever the LORD our God shall drive out from before us, them will we possess.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
109Wine and strong drink thou dost not drink, thou, and thy sons with thee, in your going in unto the tent of meeting, and ye die not - a statute age-during to your generations;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2460Wishing prosperity to their sister, and saying: Thou art our sister, mayst thou increase to thousands of thousands, and may thy seed possess the gates of their enemies.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2218witch thou dost not keep alive.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2313wite ye riyt now, that 'youre Lord God schal not do awei hem bifor youre face, but thei schulen be to you in to a dich, and a snare, and in to hirtyng of youre side, and in to stakis in youre iyen, til youre Lord God take awei you, and distrie fro this beste loond, which he yaf to you.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3923With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2832With a hole at the top, in the middle of it; the hole is to be edged with a band to make it strong like the hole in the coat of a fighting-man, so that it may not be broken open.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2714With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2923with brimstone and salt is the whole land burnt, it is not sown, nor doth it shoot up, nor doth there go up on it any herb, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim, which Jehovah overturned in His anger, and in His fury,) -
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
713With cakes of leavened bread he shall offer his oblation with the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
149with Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with the five.
GenesisDarby Translationenglish3
149with Chedorlaomer the king of Elam, and Tidal the king of nations, and Amraphel the king of Shinar, and Arioch the king of Ellasar- four kings with the five.
GenesisKing James Versionenglish5
149With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
393With embroidered work: and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the aforesaid colours,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2619With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3626With forty sockets of silver, two sockets for every board.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3624With forty sockets of silver, two sockets were put under one board on the two sides of the corners, where the mortises of the sides end in the corners.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
253With forty [stripes] shall they beat him; they shall not exceed, lest, if they continue to beat him with many stripes above these, thy brother become despicable in thine eyes.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3626with fourti foundementis of siluer, twei foundementis bi ech table.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3624with fourti foundementis of siluer; twey foundementis weren set vndur o table on euer either side of the corneris, where the dentyngis of the sidis weren endid in the corneris.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
432with her foundementis, and her stakis, and coordis; thei schulen take alle instrumentis and purtenaunce at noumbre, and so thei schulen bere.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
128With him I will have talk mouth to mouth, openly and not in dark sayings; and with his eyes he will see the form of the Lord: why then had you no fear of saying evil against my servant Moses?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
138With him the Reubenites and the Gadites have been given their heritage, which Moses gave them, on the east side of Jordan, as Moses, the servant of the Lord, gave them;
JoshuaDarby Translationenglish3
138with him the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of Jehovah gave them:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
138With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Jehovah gave them:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
138With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:
ExodusWorld English Bibleenglish6
3823With him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a skillful workman, and an embroiderer in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2214With him were ten princes, one prince of a fathers' house for each of the tribes of Israel; and they were each head of their fathers' houses among the thousands of Israel.
NumbersKing James Versionenglish5
128With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
128with him will I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the form of Jehovah shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
NumbersWorld English Bibleenglish6
128With him, I will speak mouth to mouth, even plainly, and not in riddles; and he shall see Yahweh's form. Why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4011with his foundement. Thou schalt anoynte alle thingis with the oile of anoyntyng, that tho be hooli of hooli thingis.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
944With his own company, assaulting and besieging the city: whilst the two other companies chased the enemies that were scattered about the field.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
730With his own hands he shall bring the offerings of Yahweh made by fire. He shall bring the fat with the breast, that the breast may be waved for a wave offering before Yahweh.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
713With his peace-offering let him give cakes of leavened bread, as a praise-offering.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
138with it the Reubenite, and the Gadite, have received their inheritance, which Moses hath given to them beyond the Jordan eastward, as Moses servant of Jehovah hath given to them;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
73With leavened bread he shall offer his gifts, with the peace-offering of praise.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2940With one lamb a tenth part of flour tempered with beaten oil, of the fourth part of a hin, and wine for libation of the same measure.
NumbersWorld English Bibleenglish6
285with one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with the fourth part of a hin of beaten oil.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
213with out prijs; with what maner clooth he entride, with siche clooth go he out; if he entride hauynge a wijf, and the wijf schal go out to gidere.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
296with out the brent sacrifice of kalendis, with hise sacrifices, and without euerlastynge brent sacrifice, with customable fletynge offryngis; and bi the same cerymonyes ye schulen offre encense in to swettiste odour to the Lord.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2014with out wymmen, and yonge children, beestis and othere thingis that ben in the citee. Thou schalt departe al the prey to the oost, and thou schalt ete of the spuylis of thin enemyes, whiche spuylis thi Lord God yaf to thee.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1022with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1022With seventy souls thy fathers went down into Egypt; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1022With seventy souls your fathers went down into Egypt; but the Lord your God has made you as the stars of heaven in multitude.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1310With stones shall he be stoned to death: because he would have withdrawn thee from the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
322With such force that the haft went in after the blade into the wound, and was closed up with the abundance of fat. So that he did not draw out the dagger, but left it in his body as he had struck it in. And forthwith by the secret parts of nature the excrements of the belly came out.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3910With such words as these day by day, both the woman was importunate with the young man, and he refused the adultery.
ExodusWorld English Bibleenglish6
158With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1516With the cheke of an asse, that is, with the lowere cheke of a colt of femal assis, Y dide hem awey, and Y killide a thousynde men.
JoshuaDarby Translationenglish3
169with the cities that were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities and their hamlets.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
319With the hard work of your hands you will get your bread till you go back to the earth from which you were taken: for dust you are and to the dust you will go back.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1519with the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
310With the kidneys, and the fat that covereth the belly and all the vitals and both the little kidneys, with the fat that is about the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
410with the litle reines, as it is offrid of the calf of the sacrifice of pesible thingis; and he schal brenne tho on the auter of brent sacrifice.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2937With the meal offering and the drink offerings for the ox, the male sheep, and the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2912With the purpose of taking part in the agreement of the Lord your God, and his oath which he makes with you today:
ExodusWorld English Bibleenglish6
3528with the spice and the oil for the light, for the anointing oil, and for the sweet incense.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2811With the work of a jeweller, like the cutting of a stamp, the names of the children of Israel are to be cut on them, and they are to be fixed in twisted frames of gold.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2811With the work of an engraver and the graving of a jeweller, thou shalt engrave them with the names of the children of Israel, set in gold and compassed about:
ExodusKing James Versionenglish5
2811With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2811With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2811With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel. You shall make them to be enclosed in settings of gold.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2316with thee he doth dwell, in thy midst, in the place which he chooseth within one of thy gates, where it is pleasing to him; thou dost not oppress him.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3626With their forty silver bases, two bases for every board.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2621With their forty silver bases, two under every board.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2820with their meal offering, fine flour mixed with oil. You shall offer three tenths for a bull, and two tenths for the ram.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2140With their suburbs, each distributed by the families.
NumbersDarby Translationenglish3
27With them shall be the tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
163With this doth Aaron come in unto the sanctuary; with a bullock, a son of the herd, for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering;
ExodusWorld English Bibleenglish6
3830With this he made the sockets to the door of the Tent of Meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, all the vessels of the altar,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2623With two boards for the angles of the House at the back.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
213With what raiment he came in, with the like let him go out: if having a wife, his wife also shall go out with him.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
147with which he schal sprenge seuensithis hym that schal be clensid, that he be purgid riytfuli; and he schal delyuere the quyk sparewe, that it fle in to the feeld.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
138with which lynage Ruben and Gad weldiden the lond, which lond Moises, the 'seruaunt of the Lord, yaf to hem biyende the flowyngis of Jordan, at the eest coost;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1612With whiche Dalida boond him eft, and criede, Sampson, Filistees ben on thee! the while buyschementis weren maad redi in closet. Which brak 'so the boondis as thredis of webbis.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
449With whoever of your servants you shall find the cup, let him die; and, moreover, we will be servants to our lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
138With whom Ruben and Gad have possessed the land, which Moses the servant of the Lord delivered to them beyond the river Jordan, on the east side.
JoshuaKing James Versionenglish5
138With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
GenesisWorld English Bibleenglish6
449With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves.
GenesisKing James Versionenglish5
449With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
449With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
449with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.'
GenesisDarby Translationenglish3
449With whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord's bondmen.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
449With whomsoever of thy servants shall be found that which thou seekest, let him die, and we will be the bondmen of my lord.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3132with whomsoever thou findest thy gods -- he doth not live; before our brethren discern for thyself what [is] with me, and take to thyself:' and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.
GenesisDarby Translationenglish3
3132With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take [it] to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3132With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
GenesisKing James Versionenglish5
3132With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
14With you there shall be a man of every tribe, each one head of his fathers' house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4019Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree; and the birds will eat your flesh from off you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4013Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You will give Pharaoh's cup into his hand, the way you did when you were his cup bearer.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1522within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4019within yet three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4013within yet three days shall Pharaoh lift up thy head, and restore thee unto thine office: and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3225Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers - fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
508without litle children, and flockis, and grete beestis, whiche thei leften in the lond of Gessen, yeden with him.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3225Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.
LeviticusKing James Versionenglish5
243Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
243Without the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall set them from evening until morning before the Lord, by a perpetual service and rite in your generations.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
243Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before Jehovah continually: it shall be a statute for ever throughout your generations.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3225Without, the sword shall bereave them of children, and terror shall issue out of the secret chambers; the young man shall perish with the virgin, the suckling with him who has grown old.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3225Without, the sword shall lay them waste, and terror within, both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2218Wizards thou shalt not suffer to live.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2129Woe to thee Moab: thou art undone, O people of Chamos. He hath given his sons to flight, and his daughters into captivity to Sehon the king of the Amorrhites.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2129Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites.
NumbersKing James Versionenglish5
2129Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
NumbersDarby Translationenglish3
2129Woe to thee, Moab! thou art undone, people of Chemosh: He gave his sons that had escaped, and his daughters into captivity to Sihon the king of the Amorites.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2129Woe to thee, O Moab, Thou hast perished, O people of Chemosh, He hath given his sons who escape - Also his daughters - Into captivity, to a king of the Amorite - Sihon!
NumbersWorld English Bibleenglish6
2129Woe to you, Moab! You are undone, people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon king of the Amorites.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2129Woe to you, Moab; you are lost, you people of Chamos: their sons are sold for preservation, and their daughters are captives to Seon king of the Amorites.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3423Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let's give our consent to them, and they will dwell with us.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1124Won't you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
143Would God that we had died in Egypt and would God we may die in this vast wilderness, and that the Lord may not bring us into this land, lest we fall by the sword, and our wives and children be led away captives. Is it not better to return into Egypt?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
929Would to God that some man would put this people under my hand, that I might remove Abimelech out of the way. And it was said to Abimelech: Gather together the multitude of an army, and come.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
143Would we had died in the land of Egypt! or in this wilderness, would we had died! and why does the Lord bring us into this land to fall in war? our wives and our children shall be for a prey: now then it is better to return into Egypt.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2420Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1120Writing them on the pillars of your houses and over the doors of your towns:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4933x
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
813xxx
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1014xxx
NumbersWycliffe Bibleenglish7
22xxx
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3323xxx
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
826xxx
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2830xxx
JudgesWycliffe Bibleenglish7
46xxx
JudgesWycliffe Bibleenglish7
424xxx
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
928xxx
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
929xxx
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
932xxx
JudgesWycliffe Bibleenglish7
416xxx
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1414xxx
GenesisWycliffe Bibleenglish7
234Y am a comelyng and a pilgrym anentis you; yyue ye to me riyt of sepulcre with you, that Y birie my deed body.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2320Y am brouyt to blesse, Y may not forbede blessyng.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3511Y am God Almyyti, encreesse thou, and be thou multiplied, folkis and puplis of naciouns schulen be of thee, kyngis schulen go out of thi leendis;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3113Y am God of Bethel, where thou anoyntidist a stoon, and madist auow to me. Now therefor rise thou, and go out of this lond, and turne ayen in to the lond of thi birthe.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3210Y am lesse than alle thi merciful doyngis, and than thi treuthe which thou hast fillid to thi seruaunt; with my staf Y passide this Jordan, and now Y go ayen with twei cumpanyes;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4811Y am not defraudid of thi siyt; ferthermore God schewide to me thi seed.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
56Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt, fro the hows of seruage.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2538Y am youre Lord God, that ladde you out of the lond of Egipt, that Y schulde yyue to you the lond of Canaan, and that Y schulde be youre God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2613Y am youre Lord God, that ledde you out of the lond of Egipcians, that ye schulden not serue hem, and which haue broke the chaynes of youre nollis, that ye schulde go vpriyt.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1541Y am youre Lord God, which ledde you out of the lond of Egipt, that Y schulde be youre God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
261Y am youre Lord God; ye schulen not make to you an ydol, and a grauun ymage, nether ye schulen reise titlis, nether ye schulen sette a noble stoon in youre lond, that ye worschipe it; for Y am youre Lord God.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2122Y biseche that it be leueful to me to passe thorou thi loond; we schulen not bowe in to the feeldis and vyneris; we schulen not drynke watris of pittis; we schulen go in the kyngis weie, til we passen thi termes.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3212Y biseche, that Egipcians seie not, he ledde hem out felli, 'that he schulde sle in the hillis, and to do awei fro erthe, thin ire ceesse, and be thou quemeful on the wickidnesse of thi puple.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2219Y biseche, that ye dwelle here also in this nyyt, that Y may wite what the Lord schal answere eft to me.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
917Y castide doun the tablis fro myn hondis, and brak tho tablis in youre siyt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3019Y clepe to day heuene and erthe witnesses, that is, aungels and men, that Y haue set forth to you lijf and deeth, good and yuel, blessyng and cursyng; therfor chese thou lijf, that bothe thou lyue and thi seed,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
426Y clepe witnesses to dai heuene and erthe, 'that is, ech resonable creature beynge in heuene and in erthe, that ye schulen perische soone fro the lond, which ye schulen welde, whanne ye han passid Jordan; ye schulen not dwelle long tyme therynne, but the Lord schal do awey you,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2712Y drede lest he gesse that Y wolde scorne him, and lest he brynge in cursyng on me for blessyng.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2614Y ete not of tho thingis in my morenyng , nether Y departide tho in ony vnclennesse, nethir Y spendide of tho ony thing in biriyng of deed body, 'that is, in makynge feestis therof in biryynge of deed men. Y obeiede to the vois of my Lord God, and Y dide alle thingis as thou comaundidist to me.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
152Y gesside that thou haddist hatid hir, and therfor Y yaf hir to thi freend; but sche hath a sistir, which is yongere and fairere than sche, be sche 'wijf to thee for hir.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
377Y gesside that we bounden to gidere handfuls, and that as myn handful roos, and stood, and that youre handfuls stoden aboute and worschipiden myn handful.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1924Y haue a douyter virgyn, and this man hath a wijf; Y schal lede out hem to you, that ye make lowe hem, and fille youre lust; oneli, Y biseche, that ye worche not this cursidnesse ayens kynde 'ayens the man.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
312Y haue clepid Beseleel bi name, the sone of Hury, sone of Hur, of the lynage of Juda;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
325Y haue oxun, and assis, and scheep, and seruauntis, and hand maydis, and Y sende now a message to my lord, that Y fynde grace in thi siyt.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
816Y haue take hem for the firste gendrid thingis that openen ech wombe in Israel;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
312Y haue take the Leuytis of the sones of Israel for ech firste gendrid thing that openeth the womb in the sones of Israel; and the Leuytis schulen be myne,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
198Y haue twey douytris, that knewen not yit man; Y schal lede out hem to you, and mys vse ye hem as it plesith you, so that ye doon noon yuel to these men, for thei entriden vndur the schadewe of my roof.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
422Y herde that wheete is seeld in Egipt, go ye doun, and bie ye necessaries to vs, that we moun lyue, and be not wastid bi nedynesse.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
65Y herde the weilyng of the sones of Israel, in which the Egipcians oppresseden hem, and Y hadde mynde of my couenaunt.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
29Y knowe that the Lord hath bitake to you this lond; for youre feerdfulnesse felde in to vs, and alle the dwelleris of the lond 'weren sike.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1421Y lyue; and the glorie of the Lord schal be fillid in al erthe;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
112Y may not aloone susteyne youre causis, and birthun, and stryues; yyue ye of you men wise 'in dyuyn thingis,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4918Y schal abide thin helthe.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
269Y schal biholde you, and Y schal make you to encreesse; ye schulen be multiplied; and Y schal make stedfast my couenaunt with you;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
123Y schal blesse hem that blessen thee, and Y schal curse hem that cursen thee; and alle kynredis of erthe schulen be blessid in thee.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2217Y schal blesse thee, and Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and as grauel which is in the brynk of the see; thi seed schal gete the yatis of hise enemyes;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2630Y schal destrie youre hiye thingis, and Y schal breke youre symylacris; ye schulen falle bitwixe the fallyngis of your ydols, and my soule schal haue you abhomynable,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3242Y schal fille myn arewis with blood, and my swerd schal deuoure fleischis of the blood of hem that ben slayn, and of the caitifte of the heed of enemyes maad nakid .
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3223Y schal gadere 'yuels on hem, and Y schal fille myn arewis in hem.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2612Y schal go among you, and Y schal be youre God, and ye schulen be a puple to me.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
464Y schal go doun thidir with thee, and Y schal brynge thee turnynge ayen fro thennus, and Joseph schal sette his hond on thin iyen.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1424Y schal lede my seruaunt Caleph, that was ful of anothir spirit, and suede me, in to this lond, which he cumpasside, and his seed schal welde it.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
911Y schal make my couenaunt with you, and ech fleisch schal no more be slayn of the watris of the greet flood, nethir the greet flood distriynge al erthe schal be more.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
99Y schal make my couenaunt with you, and with your seed after you,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2329Y schal not caste hem out fro thi face in o yeer, lest the lond be turned in to wildirnesse, and beestis encreesse ayens thee;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
637Y schal putte this flees of wolle in the corn floor; if dew is in the flees aloone, and drynesse is in al the erthe, Y schal wite, that thou schalt delyuere Israel bi myn hond, as thou hast spoke.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1818Y schal reise to hem a prophete, lijk thee, of the myddis of her britheren, and Y schal putte my wordis in his mouth, and he schal speke to hem alle thingis, whiche I schal comaunde to him.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2417Y schal se hym, but not now; Y schal biholde hym, but not nyy; a sterre schal be borun of Jacob, and a yerde schal rise of Israel; and he schal smyte the duykis of Moab, and he schal waste alle the sones of Seth; and Ydumye schal be hys possessioun,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2327Y schal sende my drede in to thi biforgoyng, and Y schal sle al the puple, to which thou schalt entre, and Y schal turne the backis of alle thin enemyes bifore thee;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2622Y schal sende out in to you cruel beestis of the feeld, that schulen waste you and youre beestis, and schulen brynge alle thingis to fewnesse, and youre weies schulen be forsakun.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
315Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
913Y schal sette my bowe in the cloudis, and it schal be a signe of boond of pees bitwixe me and erthe;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2617Y schal sette my face ayens you, and ye schulen falle bifor youre enemyes, and ye schulen be sugetis to hem that haten you; ye schulen fle, while no man pursueth.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2611Y schal sette my tabernacle in the myddis of you, and my soule schal not caste you awey;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
82Y schal smyte alle thi termys with paddoks;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
176Y schal stonde there before thee, aboue the stoon of Oreb, and thou schalt smyte the stoon, and water schal go out therof, that the puple drynke. Moises dide so byfore the eldere men of Israel;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2616Y schal visyte you swiftly in nedynesse and brennyng, which schal turment youre iyen, and schal waste youre lyues; in veyn ye schulen sowe seed, that schal be deuourid of enemyes;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1315Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2521Y schal yyue my blessyng to you in the sixte yeer, and it schal make fruytis of three yeer;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
266Y schal yyue pees in youre coostis; ye schulen slepe, and noon schal be that schal make you aferd; Y schal do awei yuel beestis fro you, and a swerd schal not passe bi youre termes.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
13Y schal yyue to you ech place which the step of youre foot schal trede, as Y spak to Moyses,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
315Y se the face of youre fadir, that it is not ayens me as 'yisterdai and the thridde dai agoon; but God of my fadir was with me.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
423Y seide to thee, delyuere thou my sone, that he serue me, and thou noldist delyuere hym; lo! Y schal sle thi firste gendrid sone.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
120Y seide to you, Ye ben comen to the hil of Ammorrey, which youre Lord God schal yyue to you;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
143Y spak, and ye herden not; but ye 'weren aduersaries to the comaundement of the Lord, and bolnden with prijde, and stieden in to the hil.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2443Y stonde bisidis the welle of watir, and the maide that schal go out to drawe watir herith me, yyue thou to me a litil of water to drynke of thi pot,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
439Y take the child, require thou hym of myn hoond; if Y schal not brynge ayen, and bitake hym to thee, Y schal be gilti of synne ayens thee in al tyme;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4125Y telde the dreem to expowneris, and no man is that expowneth. Joseph answerde, The dreem of the king is oon; God schewide to Farao what thingis he schal do.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3140Y was angwischid in dai and nyyt with heete and frost, and sleep fledde fro myn iyen;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
147Y was of fourti yeer, whanne Moises, 'seruaunt of the Lord, sente me fro Cades Barne, that Y schulde biholde the lond, and Y teelde to hym that, that semyde soth to me.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
55Y was recouncelere and mediatour bitwixe God and you in that tyme, that Y schulde telle to you the wordis 'of hym, for ye dredden the fier, and 'stieden not in to the hil. And 'the Lord seide,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
458Y was sent hidur not bi youre counsel, but bi Goddis wille, which made me as the fadir of Farao, and the lord of al his hows, and prince in al the lond of Egipt.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3229Y wolde that thei saueriden, and 'vnderstoden, and purueiden the laste thingis.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
929Y wolde, that sum man yaf this puple vndur myn hond, that Y schulde take awei Abimelech fro the myddis. And it was seid to Abymelech, Gadere thou the multitude of oost, and come thou.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2016Y yaf a thousand platis of siluer to thi brother; this schal be to thee in to hiling of iyen to al men that ben with thee; and whider euere thou goist, haue thou mynde that thou art takun.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1819Y yaf to the and to thi sones and douytris, bi euerlastynge riyt, alle the firste fruytis of seyntuarie, whiche the sones of Israel offren to the Lord; it is euerlastynge couenant of salt bifor the Lord, to thee, and to thi sones.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1812Y yaf to thee al the merowe of oile, and of wyn, and of wheete, what euer thing of the firste fruytis thei schulen offre to the Lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4822Y yyue to thee o part ouer thi britheren which Y took fro the hand of Amorei, in my swerd and bowe.
ExodusWorld English Bibleenglish6
152Yah is my strength and song. He has become my salvation. This is my God, and I will praise him; my father's God, and I will exalt him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1217Yahweh afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3212Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3322Yahweh also said, Behold, there is a place by me, and you shall stand on the rock.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3115Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood over the Tent's door.
GenesisWorld English Bibleenglish6
127Yahweh appeared to Abram and said, I will give this land to your offspring. He built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
181Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2624Yahweh appeared to him the same night, and said, I am the God of Abraham your father. Don't be afraid, for I am with you, and will bless you, and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.
GenesisWorld English Bibleenglish6
262Yahweh appeared to him, and said, Don't go down into Egypt. Live in the land I will tell you about.
ExodusWorld English Bibleenglish6
95Yahweh appointed a set time, saying, Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land.
NumbersWorld English Bibleenglish6
624Yahweh bless you, and keep you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
155Yahweh brought him outside, and said, Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them. He said to Abram, So your offspring will be.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
268Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand, with an outstretched arm, with great terror, with signs, and with wonders;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
11Yahweh called to Moses, and spoke to him from the Tent of Meeting, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
125Yahweh came down in a pillar of cloud, and stood at the door of the Tent, and called Aaron and Miriam; and they both came forward.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1125Yahweh came down in the cloud, and spoke to him, and took of the Spirit that was on him, and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did so no more.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1920Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
GenesisWorld English Bibleenglish6
115Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
414Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
624Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are today.
JudgesWorld English Bibleenglish6
415Yahweh confused Sisera, all his chariots, and all his army, with the edge of the sword before Barak. Sisera abandoned his chariot and fled away on his feet.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1010Yahweh confused them before Israel. He killed them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth Horon, and struck them to Azekah and to Makkedah.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1030Yahweh delivered it also, with its king, into the hand of Israel. He struck it with the edge of the sword, and all the souls who were in it. He left no one remaining in it. He did to its king as he had done to the king of Jericho.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1032Yahweh delivered Lachish into the hand of Israel. He took it on the second day, and struck it with the edge of the sword, with all the souls who were in it, according to all that he had done to Libnah.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
118Yahweh delivered them into the hand of Israel, and they struck them, and chased them to great Sidon, and to Misrephoth Maim, and to the valley of Mizpah eastward. They struck them until they left them no one remaining.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
910Yahweh delivered to me the two stone tablets written with God's finger. On them were all the words which Yahweh spoke with you on the mountain out of the middle of the fire in the day of the assembly.
ExodusWorld English Bibleenglish6
346Yahweh descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed Yahweh's name.
ExodusWorld English Bibleenglish6
831Yahweh did according to the word of Moses, and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. There remained not one.
ExodusWorld English Bibleenglish6
813Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.
ExodusWorld English Bibleenglish6
824Yahweh did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses. In all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.
ExodusWorld English Bibleenglish6
96Yahweh did that thing on the next day; and all the livestock of Egypt died, but of the livestock of the children of Israel, not one died.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
53Yahweh didn't make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
77Yahweh didn't set his love on you nor choose you, because you were more in number than any people; for you were the fewest of all peoples;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2418Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1236Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They plundered the Egyptians.
ExodusWorld English Bibleenglish6
113Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2144Yahweh gave them rest all around, according to all that he swore to their fathers. Not a man of all their enemies stood before them. Yahweh delivered all their enemies into their hand.
GenesisWorld English Bibleenglish6
39Yahweh God called to the man, and said to him, Where are you?
GenesisWorld English Bibleenglish6
221Yahweh God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
GenesisWorld English Bibleenglish6
216Yahweh God commanded the man, saying, You may freely eat of every tree of the garden;
GenesisWorld English Bibleenglish6
27Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
GenesisWorld English Bibleenglish6
222Yahweh God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.
GenesisWorld English Bibleenglish6
321Yahweh God made garments of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
28Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
GenesisWorld English Bibleenglish6
314Yahweh God said to the serpent, Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.
GenesisWorld English Bibleenglish6
313Yahweh God said to the woman, What have you done? The woman said, The serpent deceived me, and I ate.
GenesisWorld English Bibleenglish6
322Yahweh God said, Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever
GenesisWorld English Bibleenglish6
218Yahweh God said, It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
215Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
336Yahweh had said to Moses, Tell the children of Israel, 'You are a stiff-necked people. If I were to go up among you for one moment, I would consume you. Therefore now take off your jewelry from you, that I may know what to do to you.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
148Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.
ExodusWorld English Bibleenglish6
912Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn't listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2435Yahweh has blessed my master greatly. He has become great. Yahweh has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2618Yahweh has declared today that you are a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
134Yahweh heard the voice of your words and was angry, and swore, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
528Yahweh heard the voice of your words when you spoke to me; and Yahweh said to me, I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have well said all that they have spoken.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
318Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don't be afraid. Don't be discouraged.
ExodusWorld English Bibleenglish6
153Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1418Yahweh is slow to anger, and abundant in loving kindness, forgiving iniquity and disobedience; and he will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation.'
NumbersWorld English Bibleenglish6
626Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.
NumbersWorld English Bibleenglish6
213Yahweh listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities. The name of the place was called Hormah.
JudgesWorld English Bibleenglish6
614Yahweh looked at him, and said, Go in this your might, and save Israel from the hand of Midian. Haven't I sent you?
NumbersWorld English Bibleenglish6
625Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2316Yahweh met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return to Balak, and say this.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2228Yahweh opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, What have I done to you, that you have struck me these three times?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
233Yahweh our God delivered him up before us; and we struck him, his sons, and all his people.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
52Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
16Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, You have lived long enough at this mountain.
ExodusWorld English Bibleenglish6
347Yahweh passed by before him, and proclaimed, Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
NumbersWorld English Bibleenglish6
235Yahweh put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak.
JudgesWorld English Bibleenglish6
216Yahweh raised up judges, who saved them out of the hand of those who plundered them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2928Yahweh rooted them out of their land in anger, in wrath, and in great indignation, and thrust them into another land, as it is today.
ExodusWorld English Bibleenglish6
46Yahweh said furthermore to him, Now put your hand inside your cloak. He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
ExodusWorld English Bibleenglish6
427Yahweh said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. He went, and met him on God's mountain, and kissed him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
181Yahweh said to Aaron, You and your sons and your fathers' house with you shall bear the iniquity of the sanctuary; and you and your sons with you shall bear the iniquity of your priesthood.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1820Yahweh said to Aaron, You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the children of Israel.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1813Yahweh said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child when I am old?'
GenesisWorld English Bibleenglish6
1314Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
GenesisWorld English Bibleenglish6
49Yahweh said to Cain, Where is Abel, your brother? He said, I don't know. Am I my brother's keeper?
GenesisWorld English Bibleenglish6
46Yahweh said to Cain, Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?
JudgesWorld English Bibleenglish6
77Yahweh said to Gideon, I will save you by the three hundred men who lapped, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, each to his own place.
JudgesWorld English Bibleenglish6
72Yahweh said to Gideon, The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel brag against me, saying, My own hand has saved me.'
JudgesWorld English Bibleenglish6
74Yahweh said to Gideon, There are still too many people. Bring them down to the water, and I will test them for you there. It shall be, that those whom I tell you, This shall go with you,' shall go with you; and whoever I tell you, This shall not go with you,' shall not go.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2523Yahweh said to her, Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1924Yahweh said to him, Go down! You shall bring Aaron up with you, but don't let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest he break out against them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
623Yahweh said to him, Peace be to you! Don't be afraid. You shall not die.
JudgesWorld English Bibleenglish6
616Yahweh said to him, Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.
GenesisWorld English Bibleenglish6
415Yahweh said to him, Therefore whoever slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold. Yahweh appointed a sign for Cain, so that anyone finding him would not strike him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
344Yahweh said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, I will give it to your offspring. I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there.
ExodusWorld English Bibleenglish6
42Yahweh said to him, What is that in your hand? He said, A rod.
ExodusWorld English Bibleenglish6
411Yahweh said to him, Who made man's mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn't it I, Yahweh?
GenesisWorld English Bibleenglish6
313Yahweh said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your relatives, and I will be with you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
62Yahweh said to Joshua, Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
116Yahweh said to Joshua, Don't be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
81Yahweh said to Joshua, Don't be afraid, and don't be dismayed. Take all the warriors with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
108Yahweh said to Joshua, Don't fear them, for I have delivered them into your hands. Not a man of them will stand before you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
710Yahweh said to Joshua, Get up! Why have you fallen on your face like that?
JoshuaWorld English Bibleenglish6
818Yahweh said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand. Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
59Yahweh said to Joshua, Today I have rolled away the reproach of Egypt from you. Therefore the name of that place was called Gilgal to this day.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
37Yahweh said to Joshua, Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
912Yahweh said to me, Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned away from the way which I commanded them. They have made a molten image for themselves!
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1011Yahweh said to me, Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land which I swore to their fathers to give to them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
231Yahweh said to me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before you. Begin to possess, that you may inherit his land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
29Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you any of his land for a possession, because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
32Yahweh said to me, Don't fear him; for I have delivered him, with all his people and his land, into your hand. You shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
142Yahweh said to me, Tell them, Don't go up and don't fight; for I am not among you, lest you be struck before your enemies.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1817Yahweh said to me, They have well said that which they have spoken.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2012Yahweh said to Moses and Aaron, Because you didn't believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1243Yahweh said to Moses and Aaron, This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,
ExodusWorld English Bibleenglish6
98Yahweh said to Moses and to Aaron, Take handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
419Yahweh said to Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
251Yahweh said to Moses on Mount Sinai,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
181Yahweh said to Moses,
ExodusWorld English Bibleenglish6
199Yahweh said to Moses, Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever. Moses told the words of the people to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
71Yahweh said to Moses, Behold, I have made you as God to Pharaoh; and Aaron your brother shall be your prophet.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3116Yahweh said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3114Yahweh said to Moses, Behold, your days approach that you must die. Call Joshua, and present yourselves in the Tent of Meeting, that I may commission him. Moses and Joshua went, and presented themselves in the Tent of Meeting.
ExodusWorld English Bibleenglish6
342Yahweh said to Moses, Chisel two stone tablets like the first. I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2412Yahweh said to Moses, Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
340Yahweh said to Moses, Count all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2134Yahweh said to Moses, Don't fear him, for I have delivered him into your hand, with all his people, and his land. You shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1116Yahweh said to Moses, Gather to me seventy men of the elders of Israel, whom you know to be the elders of the people and officers over them; and bring them to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1921Yahweh said to Moses, Go down, warn the people, lest they break through to Yahweh to gaze, and many of them perish.
ExodusWorld English Bibleenglish6
101Yahweh said to Moses, Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these my signs among them;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1910Yahweh said to Moses, Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
NumbersWorld English Bibleenglish6
2712Yahweh said to Moses, Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1123Yahweh said to Moses, Has Yahweh's hand grown short? Now you will see whether my word will happen to you or not.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1628Yahweh said to Moses, How long do you refuse to keep my commandments and my laws?
NumbersWorld English Bibleenglish6
1411Yahweh said to Moses, How long will this people despise me? How long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?
ExodusWorld English Bibleenglish6
629Yahweh said to Moses, I am Yahweh. Tell Pharaoh king of Egypt all that I tell you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
329Yahweh said to Moses, I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.
ExodusWorld English Bibleenglish6
111Yahweh said to Moses, I will bring yet one more plague on Pharaoh, and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go, he will surely thrust you out altogether.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3318Yahweh said to Moses, I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1214Yahweh said to Moses, If her father had but spit in her face, shouldn't she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again.
NumbersWorld English Bibleenglish6
218Yahweh said to Moses, Make a venomous snake, and set it on a pole. It shall happen that everyone who is bitten, when he sees it, shall live.
ExodusWorld English Bibleenglish6
61Yahweh said to Moses, Now you shall see what I will do to Pharaoh, for by a strong hand he shall let them go, and by a strong hand he shall drive them out of his land.
ExodusWorld English Bibleenglish6
119Yahweh said to Moses, Pharaoh won't listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
ExodusWorld English Bibleenglish6
714Yahweh said to Moses, Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1710Yahweh said to Moses, Put back the rod of Aaron before the covenant, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their complaining against me, that they not die.
ExodusWorld English Bibleenglish6
913Yahweh said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: Let my people go, that they may serve me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
820Yahweh said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes out to the water; and tell him, 'This is what Yahweh says, Let my people go, that they may serve me.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
211Yahweh said to Moses, Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, A priest shall not defile himself for the dead among his people,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1012Yahweh said to Moses, Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1426Yahweh said to Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1021Yahweh said to Moses, Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
ExodusWorld English Bibleenglish6
922Yahweh said to Moses, Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.
ExodusWorld English Bibleenglish6
44Yahweh said to Moses, Stretch out your hand, and take it by the tail. He stretched out his hand, and took hold of it, and it became a rod in his hand.
NumbersWorld English Bibleenglish6
254Yahweh said to Moses, Take all the chiefs of the people, and hang them up to Yahweh before the sun, that the fierce anger of Yahweh may turn away from Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2718Yahweh said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3034Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum: sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
ExodusWorld English Bibleenglish6
85Yahweh said to Moses, Tell Aaron, 'Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
816Yahweh said to Moses, Tell Aaron, 'Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
719Yahweh said to Moses, Tell Aaron, 'Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood. There will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'
NumbersWorld English Bibleenglish6
1535Yahweh said to Moses, The man shall surely be put to death. All the congregation shall stone him with stones outside of the camp.
NumbersWorld English Bibleenglish6
711Yahweh said to Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedication of the altar.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2022Yahweh said to Moses, This is what you shall tell the children of Israel: 'You yourselves have seen that I have talked with you from heaven.
ExodusWorld English Bibleenglish6
175Yahweh said to Moses, Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand with which you struck the Nile, and go.
ExodusWorld English Bibleenglish6
421Yahweh said to Moses, When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3234Yahweh said to Moses, Whoever has sinned against me, I will blot him out of my book.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1415Yahweh said to Moses, Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3429Yahweh said to Moses, Write these words; for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1714Yahweh said to Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: that I will utterly blot out the memory of Amalek from under the sky.
GenesisWorld English Bibleenglish6
71Yahweh said to Noah, Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1011Yahweh said to the children of Israel, Didn't I save you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
GenesisWorld English Bibleenglish6
1820Yahweh said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,
GenesisWorld English Bibleenglish6
116Yahweh said, Behold, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1420Yahweh said, I have pardoned according to your word;
ExodusWorld English Bibleenglish6
37Yahweh said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
GenesisWorld English Bibleenglish6
67Yahweh said, I will destroy man whom I have created from the surface of the groundman, along with animals, creeping things, and birds of the skyfor I am sorry that I have made them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1826Yahweh said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare the whole place for their sake.
JudgesWorld English Bibleenglish6
12Yahweh said, Judah shall go up. Behold, I have delivered the land into his hand.
GenesisWorld English Bibleenglish6
63Yahweh said, My Spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; so his days will be one hundred twenty years.
GenesisWorld English Bibleenglish6
410Yahweh said, What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1817Yahweh said, Will I hide from Abraham what I do,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3219Yahweh saw and abhorred, because of the provocation of his sons and his daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2931Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.
GenesisWorld English Bibleenglish6
65Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of man's heart was continually only evil.
ExodusWorld English Bibleenglish6
717Yahweh says, In this you shall know that I am Yahweh. Behold: I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
JudgesWorld English Bibleenglish6
68Yahweh sent a prophet to the children of Israel; and he said to them, Yahweh, the God of Israel, says, I brought you up from Egypt, and brought you out of the house of bondage.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1019Yahweh sent an exceedingly strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.
NumbersWorld English Bibleenglish6
216Yahweh sent venomous snakes among the people, and they bit the people. Many people of Israel died.
GenesisWorld English Bibleenglish6
821Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake because the imagination of man's heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.
JudgesWorld English Bibleenglish6
42Yahweh sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor; the captain of whose army was Sisera, who lived in Harosheth of the Gentiles.
NumbersWorld English Bibleenglish6
124Yahweh spoke suddenly to Moses, to Aaron, and to Miriam, You three come out to the Tent of Meeting! The three of them came out.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
522Yahweh spoke these words to all your assembly on the mountain out of the middle of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice. He added no more. He wrote them on two stone tablets, and gave them to me.
NumbersWorld English Bibleenglish6
188Yahweh spoke to Aaron, Behold, I myself have given you the command of my wave offerings, even all the holy things of the children of Israel. I have given them to you by reason of the anointing, and to your sons, as a portion forever.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
201Yahweh spoke to Joshua, saying,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
415Yahweh spoke to Joshua, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
217Yahweh spoke to me, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
22Yahweh spoke to me, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
161Yahweh spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they came near before Yahweh, and died;
NumbersWorld English Bibleenglish6
2023Yahweh spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
121Yahweh spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
613Yahweh spoke to Moses and to Aaron, and gave them a command to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
111Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1620Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
21Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
131Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
417Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
191Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
78Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
151Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
41Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1433Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1426Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
3312Yahweh spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, didn't depart from the Tent.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3350Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
351Yahweh spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
91Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
314Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3248Yahweh spoke to Moses that same day, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
332Yahweh spoke to Moses, Depart, go up from here, you and the people that you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your offspring.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
81Yahweh spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, 'This is what Yahweh says, Let my people go, that they may serve me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
327Yahweh spoke to Moses, Go, get down; for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!
NumbersWorld English Bibleenglish6
81Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
141Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1517Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3416Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2326Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
421Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
2652Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
728Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
311Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
239Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
311Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
311Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
241Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
231Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
151Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
271Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
401Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
276Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
622Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
74Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
141Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
281Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
2510Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
81Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
171Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2217Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1537Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
171Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2226Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
341Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
3112Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
131Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
51Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1623Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
722Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
624Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
85Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2116Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
41Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
35Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
221Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
511Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
823Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
610Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
131Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
191Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
359Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
101Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2413Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1644Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
3017Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
68Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
251Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
121Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1611Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
201Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2323Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1825Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
207Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
55Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1636Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
61Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2333Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3125Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
99Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
61Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
619Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
344Yahweh spoke to Moses, saying,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
514Yahweh spoke to Moses, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
3011Yahweh spoke to Moses, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
2516Yahweh spoke to Moses, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
412Yahweh spoke to you out of the middle of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; you only heard a voice.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
54Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the middle of the fire,
JudgesWorld English Bibleenglish6
2035Yahweh struck Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of Benjamin that day twenty-five thousand one hundred men. All these drew the sword.
ExodusWorld English Bibleenglish6
331Yahweh struck the people, because of what they did with the calf, which Aaron made.
GenesisWorld English Bibleenglish6
211Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
920Yahweh was angry enough with Aaron to destroy him. I prayed for Aaron also at the same time.
GenesisWorld English Bibleenglish6
66Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.
GenesisWorld English Bibleenglish6
392Yahweh was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian.
JudgesWorld English Bibleenglish6
119Yahweh was with Judah, and drove out the inhabitants of the hill country; for he could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1321Yahweh went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
GenesisWorld English Bibleenglish6
1833Yahweh went his way as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2849Yahweh will bring a nation against you from far, from the end of the earth, as the eagle flies: a nation whose language you will not understand,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2868Yahweh will bring you into Egypt again with ships, by the way of which I told to you that you would never see it again. There you will offer yourselves to your enemies for male and female slaves, and nobody will buy you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2836Yahweh will bring you, and your king whom you will set over yourselves, to a nation that you have not known, you nor your fathers. There you will serve other gods of wood and stone.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2825Yahweh will cause you to be struck before your enemies. You will go out one way against them, and will flee seven ways before them. You will be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
287Yahweh will cause your enemies who rise up against you to be struck before you. They will come out against you one way, and will flee before you seven ways.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
288Yahweh will command the blessing on you in your barns, and in all that you put your hand to. He will bless you in the land which Yahweh your God gives you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
315Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
314Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
289Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you, if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1414Yahweh will fight for you, and you shall be still.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2811Yahweh will grant you abundant prosperity in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
94Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel. '
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2821Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2824Yahweh will make the rain of your land powder and dust. It will come down on you from the sky, until you are destroyed.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2813Yahweh will make you the head, and not the tail. You will be above only, and you will not be beneath, if you listen to the commandments of Yahweh your God which I command you today, to observe and to do,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2920Yahweh will not pardon him, but then Yahweh's anger and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book will fall on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2812Yahweh will open to you his good treasure in the sky, to give the rain of your land in its season, and to bless all the work of your hand. You will lend to many nations, and you will not borrow.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1518Yahweh will reign forever and ever.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2864Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
427Yahweh will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where Yahweh will lead you away.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2820Yahweh will send on you cursing, confusion, and rebuke in all that you put your hand to do, until you are destroyed and until you perish quickly, because of the evil of your doings, by which you have forsaken me.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2921Yahweh will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2835Yahweh will strike you in the knees and in the legs with a sore boil, of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the crown of your head.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2822Yahweh will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with fiery heat, with the sword, with blight, and with mildew. They will pursue you until you perish.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2828Yahweh will strike you with madness, with blindness, and with astonishment of heart.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2827Yahweh will strike you with the boils of Egypt, with the tumors, with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
715Yahweh will take away from you all sickness; and he will put none of the evil diseases of Egypt, which you know, on you, but will lay them on all those who hate you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
110Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are today as the stars of the sky for multitude.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
313Yahweh your God himself will go over before you. He will destroy these nations from before you, and you shall dispossess them. Joshua will go over before you, as Yahweh has spoken.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
305Yahweh your God will bring you into the land which your fathers possessed, and you will possess it. He will do you good, and increase your numbers more than your fathers.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
722Yahweh your God will cast out those nations before you little by little. You may not consume them at once, lest the animals of the field increase on you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
306Yahweh your God will circumcise your heart, and the heart of your offspring, to love Yahweh your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
309Yahweh your God will make you prosperous in all the work of your hand, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good; for Yahweh will again rejoice over you for good, as he rejoiced over your fathers,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
307Yahweh your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1815Yahweh your God will raise up to you a prophet from among you, of your brothers, like me. You shall listen to him.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
235Yahweh your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as Yahweh your God spoke to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
130Yahweh your God, who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
ExodusWorld English Bibleenglish6
32Yahweh's angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
JudgesWorld English Bibleenglish6
612Yahweh's angel appeared to him, and said to him, Yahweh is with you, you mighty man of valor!
JudgesWorld English Bibleenglish6
133Yahweh's angel appeared to the woman, and said to her, See now, you are barren and childless; but you shall conceive and bear a son.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2215Yahweh's angel called to Abraham a second time out of the sky,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2211Yahweh's angel called to him out of the sky, and said, Abraham, Abraham! He said, Here I am.
JudgesWorld English Bibleenglish6
611Yahweh's angel came and sat under the oak which was in Ophrah, that belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.
JudgesWorld English Bibleenglish6
21Yahweh's angel came up from Gilgal to Bochim. He said, I brought you out of Egypt, and have brought you to the land which I swore to give your fathers. I said, I will never break my covenant with you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
167Yahweh's angel found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2235Yahweh's angel said to Balaam, Go with the men; but you shall only speak the word that I shall speak to you. So Balaam went with the princes of Balak.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1611Yahweh's angel said to her, Behold, you are with child, and will bear a son. You shall call his name Ishmael, because Yahweh has heard your affliction.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1610Yahweh's angel said to her, I will greatly multiply your offspring, that they will not be counted for multitude.
GenesisWorld English Bibleenglish6
169Yahweh's angel said to her, Return to your mistress, and submit yourself under her hands.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1318Yahweh's angel said to him, Why do you ask about my name, since it is incomprehensible?
NumbersWorld English Bibleenglish6
2232Yahweh's angel said to him, Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1313Yahweh's angel said to Manoah, Of all that I said to the woman let her beware.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1316Yahweh's angel said to Manoah, Though you detain me, I won't eat your bread. If you will prepare a burnt offering, you must offer it to Yahweh. For Manoah didn't know that he was Yahweh's angel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2226Yahweh's angel went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left.
JudgesWorld English Bibleenglish6
214Yahweh's anger burned against Israel, and he delivered them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, so that they could no longer stand before their enemies.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3213Yahweh's anger burned against Israel, and he made them wander back and forth in the wilderness forty years, until all the generation who had done evil in Yahweh's sight was consumed.
JudgesWorld English Bibleenglish6
107Yahweh's anger burned against Israel, and he sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the children of Ammon.
JudgesWorld English Bibleenglish6
220Yahweh's anger burned against Israel; and he said, Because this nation transgressed my covenant which I commanded their fathers, and has not listened to my voice,
ExodusWorld English Bibleenglish6
414Yahweh's anger burned against Moses, and he said, What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he is coming out to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.
NumbersWorld English Bibleenglish6
129Yahweh's anger burned against them; and he departed.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3210Yahweh's anger burned in that day, and he swore, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2416Yahweh's glory settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the middle of the cloud.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1325Yahweh's Spirit began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.
JudgesWorld English Bibleenglish6
146Yahweh's Spirit came mightily on him, and he tore him as he would have torn a young goat with his bare hands, but he didn't tell his father or his mother what he had done.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1419Yahweh's Spirit came mightily on him, and he went down to Ashkelon and struck thirty men of them. He took their plunder, then gave the changes of clothing to those who declared the riddle. His anger burned, and he went up to his father's house.
JudgesWorld English Bibleenglish6
310Yahweh's Spirit came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand. His hand prevailed against Cushan Rishathaim.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3311Yahweh, bless his skills. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again.
GenesisWorld English Bibleenglish6
247Yahweh, the God of heavenwho took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'I will give this land to your offspringhe will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1121Yahweh, the God of Israel, delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they struck them. So Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.
JudgesWorld English Bibleenglish6
54Yahweh, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
511ye - go ye, take for yourselves straw where ye find [it], for there is nothing of your service diminished.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1430ye - ye come not in unto the land which I have lifted up My hand to cause you to tabernacle in it, except Caleb son of Jephunneh, and Joshua son of Nun.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
194Ye - ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles' wings, and bring you in unto Myself.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2231ye are holy men to Me, and flesh torn in the field ye do not eat, to a dog ye do cast it.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1824Ye are not defiled with all these, for with all these have the nations been defiled which I am sending away from before you;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
141Ye are sons of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for a dead person.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2910Ye are standing to-day, all of you, before Jehovah your God - your heads, your tribes, your elders, and your authorities - every man of Israel;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
141Ye are the children of Jehovah your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
141Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4215ye ben aspieris, riyt now Y schal take experience of you, bi the helthe of Farao ye schulen not go fro hennus, til youre leeste brother come; sende ye oon of you,
ExodusDarby Translationenglish3
134Ye come out to-day, in the month Abib.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
617ye do diligently keep the commands of Jehovah your God, and His testimonies, and His statutes which He hath commanded thee,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2325ye do no servile work, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2331ye do no work - a statute age-during to your generations in all your dwellings.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
42Ye do not add to the word which I am commanding you, nor diminish from it, to keep the commands of Jehovah your God which I am commanding you.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
353ye do not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
418Ye do not cut off the tribe of the families of the Kohathite from the midst of the Levites;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
117ye do not discern faces in judgment; as the little so the great ye do hear; ye are not afraid of the face of any, for the judgment is God's, and the thing which is too hard for you, ye bring near unto me, and I have heard it;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
128Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1935Ye do not do perversity in judgment, in mete-yard, in weight, or in liquid measure;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1915Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
124Ye do not do so to Jehovah your God;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1421Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who [is] within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell [it] to a stranger; for a holy people thou [art] to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
129ye do not eat of it raw, or boiled at all in water, but roast with fire, its head with its legs, and with its inwards;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1119Ye do not eat one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days; -
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1926Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
614ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
261Ye do not make to yourselves idols; and graven image or standing image ye do not set up to yourselves; and a stone of imagery ye do not put in your land, to bow yourselves to it; for I am Jehovah your God.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2023ye do not make with Me gods of silver, even gods of gold ye do not make to yourselves.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1143ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1927Ye do not round the corner of your head, nor destroy the corner of thy beard.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1911Ye do not steal, nor feign, nor lie one against his fellow.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
25ye do not strive with them, for I do not give to you of their land even the treading of the sole of a foot; for a possession to Esau I have given mount Seir.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
616Ye do not try Jehovah your God as ye tried in Massah;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
194Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I am Jehovah your God.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1931Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I am Jehovah your God.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
122ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
296ye eetun not breed, ye drunken not wyn and sidur, that ye schulden wite that he is youre Lord God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
924Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
924Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
924Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
23Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
23Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
23Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
296ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
296Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
296Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
223ye have not left your brethren these many days unto this day, and have kept the charge - the command of Jehovah your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
223Ye have not left your brethren these many days unto this day, and ye have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
223ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
JoshuaKing James Versionenglish5
223Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1224ye have observed this thing, for a statute to thee, and to thy sons - unto the age;
ExodusKing James Versionenglish5
194Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
194Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
ExodusDarby Translationenglish3
194Ye have seen what I have done to the Egyptians, and [how] I have borne you on eagles' wings and brought you to myself.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2325ye have served Jehovah your God, and He hath blessed thy bread and thy water, and I have turned aside sickness from thine heart;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
321Ye heuenes, here what thingis Y schal speke; the erthe here the wordis of my mouth.
GenesisDarby Translationenglish3
5020Ye indeed meant evil against me: God meant it for good, in order that he might do as [it is] this day, to save a great people alive.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
53Ye kingis, here, ye princes, perceyueth with eeris; Y am, Y am the womman, that schal synge to the Lord; Y schal synge to the Lord God of Israel.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
52Ye men of Israel, that 'offriden wilfuli youre lyues to perel, blesse the Lord.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
26Ye schulden bie of hem metis for money, and ye schulen ete; ye schulden drawe, and drynke watir bouyt.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
47ye schulen answere to hem, The watris of Jordan failiden bifor the arke of boond of pees of the Lord, whanne the arke passide Jordan; therfor these stoonus ben set in to mynde of the sones of Israel, til in to withouten ende.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2231Ye schulen be holi men to me; ye schulen not ete fleisch which is bifore taastid of beestis, but ye schulen caste forth to houndis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2026Ye schulen be hooli to me, for 'Y am the hooli Lord, and Y departide you fro othere puplis, that ye schulen be myne.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
184Ye schulen do my domes, and ye schulen kepe myn heestis, and ye schulen go in tho; Y am youre Lord God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
835Ye schulen dwelle dai and nyyt in the tabernacle, and ye schulen kepe the kepyngis of the Lord, that ye die not; for so it is comaundid to me.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
113ye schulen ete 'al thing among beestis that hath a clee departid, and chewith code;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1110ye schulen ete al thing that hath fynnes and scalis, as wel in the see, as in floodis and stondynge watris; sotheli what euer thing of tho that ben moued and lyuen in watris, hath not fynnes and scalis, schal be abhominable, and wlatsum to you;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
146Ye schulen ete ech beeste that departith the clee 'in to twei partis, and chewith code.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
196ye schulen ete it in that day, in which it is offrid, and in the tother dai; sotheli what euer thing is residue in to the thridde dai, ye schulen brenne in fier.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2230ye schulen ete it in the same dai in which it is offrid; ony thing schal not leeue in the morewtid of the tother dai; Y am the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2610ye schulen ete the eldest of elde thingis, and ye schulen caste forth elde thingis, whanne newe thingis schulen come aboue;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
137ye schulen ete therf looues seuene daies, no thing diyt with sour dow schal appere at thee, nether in alle thi coostis.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
149Ye schulen ete these thingis, of alle that dwellen in watris; ete ye tho thingis that han fynnes and scalis;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
724ye schulen haue in to dyuerse vsis the ynnere fatnesse of a carkeis deed by it silf, and of that beeste which is takun of a rauenus beeste.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2319Ye schulen make also a buk of geet for synne, and twey lambren of o yeer, sacrificis of pesible thingis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2024Ye schulen make an auter of erthe to me, and ye schulen offre theronne youre brent sacrifices, and pesible sacrifices, youre scheep, and oxun, in ech place in which the mynde of my name schal be; Y schal come to thee, and Y schal blesse thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
42Ye schulen not adde to the word which Y speke to you , nether ye schulen take awei 'fro it; kepe ye the comaundementis of youre Lord God, which Y comaunde to you.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2222Ye schulen not anoye a widewe, and a fadirles ethir modirles child.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
183ye schulen not do by the custom of the lond of Egipt, in which ye dwelliden; ye schulen not do bi the custom of the cuntrei of Canaan, 'to which Y schal brynge you yn, nethir ye schulen go in the lawful thingis of hem.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2325ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne, and ye schulen offre brent sacrifice to the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2328ye schulen not do ony werk in the tyme of this day, for it is the day of the clensyng, that youre Lord God be merciful to you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
124Ye schulen not do so to youre Lord God ;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1911Ye schulen not do thefte. Ye schulen not lye, and no man disseyue his neiybour.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
128Ye schulen not do there tho thingis whiche we don here to dai, ech man that semeth riytful to 'hym silf.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2314Ye schulen not ete a loof, nether a cake, nether podagis of the corn, 'til to the dai in which ye schulen offre therof to youre God; it is a comaundement euerlastynge in youre generaciouns, and alle dwellyng placis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1926Ye schulen not ete fleisch with blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1220Ye schulen not ete ony thing diyt with sour dow, and ye schulen ete therf breed in alle youre dwellyng placis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
118Ye schulen not ete the fleischis of these, nether ye schulen touche the deed bodies, for tho ben vnclene to you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1111ye schulen not ete the fleischis of tho, and ye schulen eschewe the bodies deed bi hem silf.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
129Ye schulen not ete therof ony raw thing, nether sodun in watir, but roostid oneli by fier; ye schulen deuoure the heed with feet and entrailis therof;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
614Ye schulen not go aftir alien goddis, of alle hethen men that ben 'in youre cumpas;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
353Ye schulen not kyndle fier in alle youre dwellyng places bi the 'dai of sabat.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2023ye schulen not make goddis of silver, nethir ye schulen make to you goddis of gold.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3037Ye schulen not make siche a makyng in to youre vsis, for it is hooli to the Lord.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
309Ye schulen not offre theronne encense of other makyng, nethir offryng, and slayn sacrifice, nether ye schulen offre fletynge offryngis thereonne.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2224Ye schulen not offre to the Lord ony beeste, whose priuy membris ben brokun, ethir brisid, ether kit, and takun awey, and outerli ye schulen not do these thingis in youre lond.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2220ye schulen not offre, nether it schal be acceptable.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3531Ye schulen not take prijs of him which is gilti of blood, anoon and he schal die.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2831ye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
212Ye schulen offre oneli the firste fruytis of tho, and yiftis; sotheli tho schulen not be put on the auter, in to odour of swetnesse.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
284Ye schulen offre oon eerli, and the tother at euentid.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
285Ye schulen offre the tenthe part of ephi 'of floure, 'which be spreynt with pureste oile, and haue the fourthe part of hyn.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2939Ye schulen offre these thingis to the Lord, in youre solempnytees, with out avowis, and wilful offryngis, in brent sacrifice, in sacrifice, in moist offryng, and in peesible sacrifices.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1210Ye schulen passe Jordan, and ye schulen dwelle in the lond which youre Lord God schal yyue to you, that ye reste fro alle enemyes 'bi cumpas, and dwelle without ony drede.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2638ye schulen perische among hethen men, and the lond of enemyes schal waaste you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
267Ye schulen pursue youre enemyes, and thei schulen falle bifor you;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
422ye schulen teche hem, and ye schulen seie, We passiden this Jordan bi the drie botme,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1413ye schulen yyue to me thretti lynnun clothis, and cootis 'of the same noumbre. Whiche answeriden to hym, Sette forth the probleme, that we here it.
LeviticusKing James Versionenglish5
2317Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2317Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto Jehovah.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
26Ye shall buy meat of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
26Ye shall buy of them food for money, that ye may eat; and water shall ye also buy of them for money, that ye may drink;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
617Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
617Ye shall diligently keep the commandments of Jehovah your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
617Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee.
LeviticusKing James Versionenglish5
184Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2331Ye shall do no manner of work: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
LeviticusKing James Versionenglish5
2331Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
LeviticusKing James Versionenglish5
2325Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2325Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
1935Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1935Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
LeviticusKing James Versionenglish5
1935Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1915Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but in righteousness shalt thou judge thy neighbor.
LeviticusKing James Versionenglish5
1915Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honour the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
LeviticusDarby Translationenglish3
1915Ye shall do no unrighteousness in judgment; thou shalt not respect the person of the lowly, nor honour the person of the great; in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2342Ye shall dwell in booths seven days; all that are home-born in Israel shall dwell in booths;
LeviticusKing James Versionenglish5
2342Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
ExodusDarby Translationenglish3
129Ye shall eat none of it raw, nor boiled at all with water, but roast with fire; its head with its legs and with its in-wards.
ExodusDarby Translationenglish3
1220Ye shall eat nothing leavened: in all your dwellings shall ye eat unleavened bread.
ExodusKing James Versionenglish5
1220Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1220Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
LeviticusDarby Translationenglish3
1926Ye shall eat nothing with the blood. - Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1421Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
LeviticusKing James Versionenglish5
193Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
193Ye shall fear every man his mother, and his father; and ye shall keep my sabbaths: I am Jehovah your God.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3514Ye shall give three cities beyond the Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
NumbersKing James Versionenglish5
3514Ye shall give three cities on this side Jordan, and three cities shall ye give in the land of Canaan, which shall be cities of refuge.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1529Ye shall have one law for him that doeth aught unwittingly, for him that is home-born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
NumbersKing James Versionenglish5
1529Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
LeviticusDarby Translationenglish3
2422Ye shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2422Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.
LeviticusKing James Versionenglish5
2422Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
262Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1930Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
262Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
LeviticusKing James Versionenglish5
1930Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
LeviticusKing James Versionenglish5
1919Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1919Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together.
ExodusKing James Versionenglish5
3114Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3114Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
299Ye shall keep then the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.
ExodusDarby Translationenglish3
353Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
ExodusKing James Versionenglish5
353Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
353Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
JudgesDarby Translationenglish3
22ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voice. Why have ye done this?
LeviticusKing James Versionenglish5
261Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
261Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God.
LeviticusDarby Translationenglish3
261Ye shall make yourselves no idols, neither rear you up for yourselves carved image, or statue, nor shall ye set up a figured stone in your land, to bow down unto it; for I am Jehovah your God.
ExodusDarby Translationenglish3
57Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
ExodusKing James Versionenglish5
57Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
57Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
42Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
42Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
42Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
ExodusDarby Translationenglish3
2222Ye shall not afflict any widow or fatherless child.
ExodusKing James Versionenglish5
2222Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2222Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
NumbersDarby Translationenglish3
418Ye shall not cut off the families of the Kohathites from among the Levites,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
128Ye shall not do after all that we do here this day, each one whatever is right in his own eyes.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
128Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
128Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
124Ye shall not do so unto Jehovah your God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
124Ye shall not do so unto Jehovah your God;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
124Ye shall not do so unto the LORD your God.
LeviticusKing James Versionenglish5
1926Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1926Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1421Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1421Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1119Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days,
NumbersKing James Versionenglish5
1119Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
322Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
322Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
322Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he will fight for you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
614Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
614Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
614Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1928Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
1928Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
ExodusDarby Translationenglish3
2023Ye shall not make beside me gods of silver, and ye shall not make to you gods of gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2023Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
ExodusKing James Versionenglish5
2023Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
LeviticusDarby Translationenglish3
1143Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
LeviticusKing James Versionenglish5
1143Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1143Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
LeviticusKing James Versionenglish5
2224Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
117Ye shall not respect persons in judgment: ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the matter that is too hard for you shall ye bring to me, that I may hear it.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
117Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
117Ye shall not respect persons in judgment; ye shall hear the small and the great alike; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you ye shall bring unto me, and I will hear it.
LeviticusKing James Versionenglish5
1927Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1927Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
LeviticusDarby Translationenglish3
1927Ye shall not shave the corners of your head round, neither shalt thou mutilate the corners of thy beard.
LeviticusDarby Translationenglish3
1911Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another.
LeviticusKing James Versionenglish5
1911Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1911Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
616Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
616Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted him in Massah.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
616Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
LeviticusKing James Versionenglish5
2517Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
LeviticusDarby Translationenglish3
194Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
LeviticusDarby Translationenglish3
262Ye shall observe my sabbaths, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
532Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
532Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
LeviticusKing James Versionenglish5
2219Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.
ExodusKing James Versionenglish5
309Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
309Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon.
NumbersKing James Versionenglish5
2831Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
NumbersDarby Translationenglish3
2831Ye shall offer them besides the continual burnt-offering, and its oblation (without blemish shall they be unto you), and their drink-offerings.
NumbersKing James Versionenglish5
2823Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2823Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.
NumbersKing James Versionenglish5
1520Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
ExodusDarby Translationenglish3
309Ye shall offer up no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor oblation; neither shall ye pour drink-offering thereon.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
26Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.
LeviticusDarby Translationenglish3
193Ye shall reverence every man his mother, and his father, and my sabbaths shall ye keep: I am Jehovah your God.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
122Ye shall surely destroy all the places wherein the nations that ye shall dispossess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
JoshuaKing James Versionenglish5
186Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2022Ye shall therefore keep all my statutes, and all mine ordinances, and do them; that the land, whither I bring you to dwell therein, vomit you not out.
LeviticusKing James Versionenglish5
2022Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
LeviticusKing James Versionenglish5
1826Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
185Ye shall therefore keep my statutes, and mine ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
185Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2025Ye shall therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by anything wherewith the ground teemeth, which I have separated from you as unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
2025Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
122Ye shall utterly destroy all the places wherein the nations which ye shall dispossess have served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
122Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
134Ye shall walk after Jehovah your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
134Ye shall walk after Jehovah your God, and ye shall fear him, and his commandments shall ye keep, and his voice shall ye hear; and ye shall serve him, and unto him shall ye cleave.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
134Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
533Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
533Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
194Ye silf han seyn what thingis Y haue do to Egipcians, how Y bar you on the wengis of eglis, and took to me.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2910Ye stand this day all of you before Jehovah your God: your chiefs [of] your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2910Ye stand this day all of you before Jehovah your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2910Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,
JudgesDarby Translationenglish3
510Ye that ride on white she-asses, ye that sit on carpets, and ye that walk by the way, consider.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1826Ye therefore shall keep my statutes and mine ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger that sojourneth among you
GenesisWycliffe Bibleenglish7
5020Ye thouyten yuel of me, and God turnede it in to good, that he schulde enhaunse me, as ye seen in present tyme, and that he schulde make saaf many puplis;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
45Ye witen that Y tauyte you the comaundementis and riytfulnessis, as my Lord God comaundide to me; so ye schulen do tho in the lond whiche ye schulen welde,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2924yea, all the nations have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land? what the heat of this great anger?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
146yea, all those numbered are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1111yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
324yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1610yea, He doth bring thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee - and ye have sought also the priesthood!
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
527yea, he hath caused her to drink the water, and it hath come to pass, if she hath been defiled, and doth commit a trespass against her husband, that the waters which cause the curse have gone into her for bitter things, and her belly hath swelled, and her thigh hath fallen, and the woman hath become an execration in the midst of her people.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
333Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
333Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
333Yea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
919yea, if in truth and in sincerity ye have acted with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and he doth rejoice - even he - in you;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2430yea, it cometh to pass, when he seeth the ring, and the bracelets on the hands of his sister, and when he heareth the words of Rebekah his sister, saying, 'Thus hath the man spoken unto me,' that he cometh in unto the man, and lo, he is standing by the camels by the fountain.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1315yea, it cometh to pass, when Pharaoh hath been pained to send us away, that Jehovah doth slay every first-born in the land of Egypt, from the first-born of man even unto the first-born of beast; therefore I am sacrificing to Jehovah all opening a womb who [are] males, and every first-born of my sons I ransom;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
162yea, Jehovah saith unto Moses, Speak unto Aaron thy brother, and he cometh not in at all times unto the sanctuary within the vail, unto the front of the mercy-seat, which is upon the ark, and he dieth not, for in a cloud I am seen upon the mercy-seat.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
84yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1817yea, the five men, those going to traverse the land, go up - they have come in thither - they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image - and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war -
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1818yea, these have entered the house of Micah, and take the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest saith unto them, 'What are ye doing?'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
73yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen - a waggon for two of the princes, and an ox for one - and they bring them near before the tabernacle.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
213yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4519Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1614Yea, unto a land flowing with milk and honey thou hast not brought us in, nor dost thou give to us an inheritance of field and vineyard; the eyes of these men dost thou pick out? we do not come up.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
317Yea, your father also hath overreached me, and hath changed my wages ten times: and yet God hath not suffered him to hurt me.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
333Yes, he loves the people. All his saints are in your hand. They sat down at your feet. Each receives your words.
GenesisKing James Versionenglish5
4023Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4023Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4023Yet did not the chief cupbearer remember Joseph, but forgot him.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2644Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
916yet for this I have caused thee to stand, so as to show thee My power, and for the sake of declaring My Name in all the earth;
JudgesKing James Versionenglish5
174Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
132Yet in this thing ye did not believe Jehovah your God,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
132Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
132Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1919Yet is there straw and food for our asses, and bread and wine for me and my handmaid and the young man with your servants; there is no lack of anything.
JoshuaKing James Versionenglish5
1713Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
ExodusKing James Versionenglish5
3232Yet now, if thou wilt forgive their sin; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3232Yet now, if thou wilt forgive their sin; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3233Yet now, if you will, forgive their sinand if not, please blot me out of your book which you have written.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
155Yet so if thou hear the voice of the Lord thy God, and keep all things that he hath ordained, and which I command thee this day, he will bless thee, as he hath promised.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3010Yet so if thou hear the voice of the Lord thy God, and keep his precepts and ceremonies, which are written in this law: and return to the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2655Yet so that by lot the land be divided to the tribe and families.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2123Yet so that he enter not within the veil, nor approach to the altar, because he hath a blemish, and he must not defile my sanctuary. I am the Lord who sanctify them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2023Yet so that they first went up and wept before the Lord until night: and consulted him, and said: Shall I go out any more to fight against the children of Benjamin my brethren, or not? And he answered them: Go up against them, and join battle.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
225Yet so that you observe attentively, and in work fulfill the commandment and the law which Moses the servant of the Lord commanded you: that you love the Lord your God, and walk in all his ways, and keep all his commandments, and cleave to him, and serve him with all your heart, and with all your soul.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
199Yet so, if thou keep his commandments, and do the things which I command thee this day, that thou love the Lord thy God, and walk in his ways at all times thou shalt add to thee other three cities, and shalt double the number of the three cities aforesaid:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
253Yet so, that they exceed not the number of forty: lest thy brother depart shamefully torn before thy eyes.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4023Yet the chief cup bearer didn't remember Joseph, but forgot him.
JoshuaKing James Versionenglish5
1712Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1712Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1712Yet the children of Manasseh couldn't drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
294Yet the Lord God has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, until this day.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
294Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1919Yet there is both straw and feed for our donkeys; and there is bread and wine also for me, and for your servant, and for the young man who is with your servants. There is no lack of anything.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1919Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man that is with thy servants: there is no want of anything.
JudgesKing James Versionenglish5
1919Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.
JoshuaDarby Translationenglish3
34yet there shall be a distance between you and it, about two thousand cubits by measure. Ye shall not come near it, that ye may know the way by which ye must go; for ye have not passed this way heretofore.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
34Yet there shall be a space between you and it of about two thousand cubits by measure - don't come closer to it - that you may know the way by which you must go; for you have not passed this way before.
JoshuaKing James Versionenglish5
34Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
34Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go; for ye have not passed this way heretofore.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1121Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth;
LeviticusKing James Versionenglish5
1121Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
LeviticusDarby Translationenglish3
1121Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
929Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thine outstretched arm.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
929Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
929Yet they are your people and your inheritance, which you brought out by your great power and by your outstretched arm.
JudgesWorld English Bibleenglish6
217Yet they didn't listen to their judges; for they prostituted themselves to other gods, and bowed themselves down to them. They quickly turned away from the way in which their fathers walked, obeying Yahweh's commandments. They didn't do so.
NumbersDarby Translationenglish3
1444Yet they presumed to go up to the hill-top; but the ark of the covenant of Jehovah, and Moses, did not depart from the midst of the camp.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3252Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4013Yet three days and Pharao shall remember your office, and he shall restore you to your place of chief cupbearer, and you shall give the cup of Pharao into his hand, according to your former high place, as you were wont to be cupbearer.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4019Yet three days, and Pharao shall take away your head from off you, and shall hang you on a tree, and the birds of the sky shall eat your flesh from off you.
GenesisKing James Versionenglish5
4013Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
GenesisKing James Versionenglish5
4019Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
JudgesKing James Versionenglish5
1013Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1013Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
126Yet ye would not go up, but rebelled against the commandment of Jehovah your God:
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1013Yet you forsook me and served other gods; therefore I will not save you any more.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1013Yet you have forsaken me and served other gods. Therefore I will save you no more.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1121Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have long, jointed legs for hopping on the earth.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1215Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to Yahweh your God's blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
126Yet you would not go up, but rebelled against the words of the Lord our God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
126Yet you wouldn't go up, but rebelled against the commandment of Yahweh your God.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1411yet [am] I to-day strong as in the day of Moses' sending me; as my power then, so [is] my power now, for battle, and to go out, and to come in.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4019yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head from off thee, and hath hanged thee on a tree, and the birds have eaten thy flesh from off thee.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4013yet, within three days doth Pharaoh lift up thy head, and hath put thee back on thy station, and thou hast given the cup of Pharaoh into his hand, according to the former custom when thou wast his butler.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3432yhe alle the sones of Israel; to whiche Moises comaundide alle thingis, whiche he hadde herd of the Lord in the hil of Synai.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1133Yit 'fleischis weren in the teeth 'of hem, and siche mete failide not; and lo! the woodnesse of the Lord was reisid ayens the puple, and smoot it with a ful greet veniaunce.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
299Yit thei spaken, and lo! Rachel cam with the scheep of hir fadir.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
917Yit thou withholdist my puple, and nylt delyuere it?
NumbersWycliffe Bibleenglish7
111Yn the meene tyme the grutchyng of the puple, as of men sorewynge for trauel, roos ayens the Lord. And whanne Moises hadde herd this thing, he was wrooth; and the fier of the Lord was kyndelid on hem, and deuouride the laste part of the tentis.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
351Yn the mene tyme the Lord spak to Jacob, Ryse thou, and stie to Bethel, and dwelle thou there, and make thou an auter to the Lord, that apperide to thee whanne thou fleddist Esau, thi brother.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
381Yn the same tyme Judas yede doun fro his britheren, and turnede to a man of Odolla, Hiram bi name;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2910You all stand this day before the Lord your God, your princes, and tribes, and ancients, and doctors, all the people of Israel,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2910You all stand today before the Lord your God, the heads of your tribes, and your elders, and your judges, and your officers, every man of Israel,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
109You and your sons are not to drink wine or strong drink whenever you go into the Tent of Meeting, or you will die. This shall be a statute forever throughout your generations.
NumbersWorld English Bibleenglish6
187You and your sons with you shall keep your priesthood for everything of the altar, and for that within the veil. You shall serve. I give you the service of the priesthood as a gift. The stranger who comes near shall be put to death.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
114You answered me, and said, The thing which you have spoken is good to do.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1614You are a prince, and have you brought us into a land flowing with milk and honey, and have you given us an inheritance of land and vineyards? would you have put out the eyes of those men? we will not go up.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
218You are about to go by Ar, the limit of the country of Moab;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
207You are all here, O children of Israel, determine what you ought to do.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3329You are happy, Israel! Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency? Your enemies will submit themselves to you. You will tread on their high places.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1619You are not to be moved in your judging by a man's position, you are not to take rewards; for rewards make the eyes of the wise man blind, and the decisions of the upright false.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
128You are not to do things then in the way in which we now do them here, every man as it seems right to him:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
204You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3037You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
207You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
511You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged as a sinner by the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1143You are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1622You are not to put up stone pillars, for they are hated by the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
141You are the children of the Lord your God: you are not to make cuts on your bodies or take off the hair on your brows in honour of the dead;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
141You are the children of the Lord your God: you shall not make any baldness between you eyes for the dead.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
141You are the children of Yahweh your God. You shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2231You are to be holy men to me: the flesh of no animal whose death has been caused by the beasts of the field may be used for your food; it is to be given to the dogs.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
185You are to be responsible for the holy place and the altar, so that wrath may never again come on the children of Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1813You are to be upright in heart before the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
122You are to give up to the curse all those places where the nations, whom you are driving out, gave worship to their gods, on the high mountains and the hills and under every green tree:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
57You are to have no other gods but me.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
203You are to have no other gods but me.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2422You are to have the same law for a man of another nation living among you as for an Israelite; for I am the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
192You are to have three towns marked out in the land which the Lord your God is giving you for your heritage.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1937You are to keep all my rules and my decisions and do them: I am the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1613You are to keep the feast of tents for seven days after you have got in all your grain and made your wine:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2315You are to keep the feast of unleavened bread; for seven days let your bread be without leaven, as I gave you orders, at the regular time in the month Abib (for in it you came out of Egypt); and let no one come before me without an offering:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1614You are to keep the feast with joy, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1232You are to keep with care all the words I give you, making no addition to them and taking nothing from them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3018You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1010You are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2836You are to make a plate of the best gold, cutting on it, as on a stamp, these words: HOLY TO THE LORD.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1618You are to make judges and overseers in all your towns which the Lord your God gives you, for every tribe: and they are to be upright men, judging the people in righteousness.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
193You are to make ready a way, and see that the land which the Lord your God is giving you for your heritage, is marked out into three parts, to which any taker of life may go in flight.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
276You are to make the altar of the Lord your God of uncut stones; offering on it burned offerings to the Lord your God:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
218You are to pass over Ar, the border of Moab, today.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
616You are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4013You are to put on Aaron the holy robes; and you are to put oil on him, and make him holy, so that he may be my priest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1312You are to put on one side for the Lord every mother's first male child, the first-fruit of her body, and the first young one of every beast; every male is holy to the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2634You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2920You are to put the sheep to death, and take some of its blood and put it on the point of Aaron's right ear, and of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands and the great toes of their right feet, dropping the rest of the blood on the sides of the altar.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5017You are to say to Joseph, Let the wrongdoing of your brothers be overlooked, and the evil they did to you: now, if it is your pleasure, let the sin of the servants of your father's God have forgiveness. And at these words, Joseph was overcome with weeping.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4634You are to say, Your servants have been keepers of cattle from our early days up to now, like our fathers; in this way you will be able to have the land of Goshen for yourselves; because keepers of sheep are unclean in the eyes of the Egyptians.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
262You are to take a part of the first-fruits of the earth, which you get from the land which the Lord your God is giving you, and put it in a basket, and go to the place marked out by the Lord your God, as the resting-place of his name.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
289You are to take two beryl stones, on which the names of the children of Israel are to be cut:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1011You are to teach the children of Israel all the statutes which Yahweh has spoken to them by Moses.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1510You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
411You came near and stood under the mountain. The mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
122You came near to me, everyone of you, and said, Let's send men before us, that they may search the land for us, and bring back to us word of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
296You did not eat bread, you did not drink wine or strong drink, that you might know that I am the Lord your God.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3128You did not even let me give a kiss to my sons and my daughters. This was a foolish thing to do.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
23You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
924You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2617You have chosen God this day to be your God, and to walk in all his ways, and to observe his ordinances and judgements, and to listen to his voice.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2910You have come here today, all of you, before the Lord your God; the heads of your tribes, the overseers, and those who are in authority over you, with all the men of Israel,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
23You have compassed this mount long enough; turn therefore towards the north.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
23You have compassed this mountain long enough: go toward the north:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2617You have declared today that Yahweh is your God, and that you would walk in his ways, keep his statutes, his commandments, and his ordinances, and listen to his voice.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
23You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3218You have forsaken God that begot you, and forgotten God who feeds you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1513You have guided in your righteousness this your people whom you have redeemed, by your strength you have called them into your holy resting - place.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
296You have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3218You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
223You have not deserted your brethren these many days: until this day you have kept the commandment of the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
296You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, that you may know that I am Yahweh your God.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
296You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the Lord your God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
223You have not left your brothers these many days to this day, but have performed the duty of the commandment of Yahweh your God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
223You have now been with your brothers for a long time; till this day you have been doing the orders of the Lord your God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
194You have seen all that I have done to the Egyptians, and I took you up as upon eagles' wings, and I brought you near to myself.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
233You have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for it is Yahweh your God who has fought for you.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
233You have seen everything the Lord your God has done to all these nations because of you; for it is the Lord your God who has been fighting for you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2917You have seen their abominations and filth, that is to say, their idols, wood and stone, silver and gold, which they worshipped.
ExodusWorld English Bibleenglish6
194You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles' wings, and brought you to myself.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
194You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings, guiding you to myself.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
194You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
414You have sent me out this day from the face of the earth and from before your face; I will be a wanderer in flight over the earth, and whoever sees me will put me to death.
GenesisWorld English Bibleenglish6
316You know that I have served your father with all of my strength.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
45You know that I have taught you statutes and justices, as the Lord my God hath commanded me: so shall you do them in the land which you shall possess:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2320You may charge a foreigner interest; but you shall not charge your brother interest, that Yahweh your God may bless you in all that you put your hand to, in the land where you go in to possess it.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1831You may eat it anywhere, you and your households, for it is your reward in return for your service in the Tent of Meeting.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
119You may eat of all these that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
26You may get food for your needs from them for a price, and water for drinking.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
212You may give them as an offering of first-fruits to the Lord, but they are not to go up as a sweet smell on the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
113You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2320You may lend on usury to a stranger, but to your brother you shall not lend on usury; that the Lord your God may bless you in all your works upon the land, into which you are entering to inherit it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2546You may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession. Of them you may take your slaves forever, but over your brothers the children of Israel you shall not rule, one over another, with harshness.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2331You may not do any sort of work: this is an order for ever through all your generations wherever you may be living.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
183You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1217You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your free will offerings, nor the wave offering of your hand;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
59You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
205You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1421You may not have as food anything which has come to a natural death; the man from another country who is living with you may take it for food, or you may get a price for it from one of another nation; for you are a holy people to the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
186You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1812You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1813You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1822You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1814You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1816You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
187You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1810You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1928You may not make cuts in your flesh in respect for the dead, or have marks printed on your bodies: I am the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
58You may not make for yourselves an image in the form of anything in heaven or on earth or in the waters under the earth:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
165You may not sacrifice the Passover within any of your gates which Yahweh your God gives you;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2228You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1817You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
189You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1821You may say in your heart, How shall we know the word which Yahweh has not spoken?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
127You murmured in your tents, and said, Because Yahweh hated us, he has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
127You murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2314You must not eat bread, or roasted grain, or fresh grain, until this same day, until you have brought the offering of your God. This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2225You must not offer any of these as the bread of your God from the hand of a foreigner, because their corruption is in them. There is a defect in them. They shall not be accepted for you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2224You must not offer to Yahweh that which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut. You must not do this in your land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
145You returned and wept before Yahweh, but Yahweh didn't listen to your voice, nor turn his ear to you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4421You said to your servants, 'Bring him down to me, that I may set my eyes on him.'
GenesisWorld English Bibleenglish6
4423You said to your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will see my face no more.'
GenesisWorld English Bibleenglish6
3212You said, 'I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which can't be counted because there are so many.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1510You sent forth your wind, the sea covered them; they sank like lead in the mighty water.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1510You sent your wind and the sea came over them: they went down like lead into the great waters.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
237You shall abstain from every unjust thing: you shall not kill the innocent and just, and you shall not justify the wicked for gifts.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3018You shall also make a basin of bronze, and its base of bronze, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
202You shall also say to the children of Israel, If there shall be any of the children of Israel, or of those who have become proselytes in Israel, who shall give of his seed to Moloch, let him be surely put to death; the nation upon the land shall stone him with stones.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
719You shall also speak to the children of Israel, saying, He that offers a sacrifice of peace-offering, shall bring his gift to the Lord also from the sacrifice of peace-offering.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1826You shall also speak to the Levites, and shall say to them, If you take the tithe from the children of Israel, which I have given you from them for an inheritance, then shall you separate from it a heave-offering to the Lord, a tenth of the tenth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2915You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3030You shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4010You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4011You shall anoint the basin and its base, and sanctify it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4015You shall anoint them, as you anointed their father, that they may minister to me in the priest's office. Their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
265You shall answer and say before Yahweh your God, My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
47You shall answer them: The waters of the Jordan ran off before the ark of the covenant of the Lord, when it passed over the same: therefore were these atones set for a monument of the children of Israel for ever.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4634You shall answer: We thy servants are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Gessen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
NumbersWorld English Bibleenglish6
310You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood, but the stranger who comes near shall be put to death.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3514You shall assign three cities on the other side of Jordan, and you shall assign three cities in the land of Chanaan.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1813You shall be blameless with Yahweh your God.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
714You shall be blessed beyond all nations; there shall not be amongst you an impotent or barren one, or amongst your cattle.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
283You shall be blessed in the city, and you shall be blessed in the field.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
284You shall be blessed in the fruit of your body, the fruit of your ground, the fruit of your animals, the increase of your livestock, and the young of your flock.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
286You shall be blessed when you come in, and you shall be blessed when you go out.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1711You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2231You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any meat that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2231You shall be holy men to me: the flesh that beasts have tasted of before, you shall not eat, but shall cast it to the dogs.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2026You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2026You shall be holy unto me, because I the Lord am holy, and I have separated you from other people, that you should be mine.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1146You shall be holy, because I am holy. This is the law of beasts and fowls, and of every living creature that moveth in the waters, and creepeth on the earth:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4140You shall be over my house, and all my people shall be obedient to your word; only in the throne will I excel you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4140You shall be over my house. All my people will be ruled according to your word. Only in the throne I will be greater than you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1813You shall be perfect before the Lord your God.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1832You shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it its best. You shall not profane the holy things of the children of Israel, that you not die.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
3036You shall beat some of it very small, and put some of it before the covenant in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be to you most holy.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2841You shall beget sons and daughters, and they shall not be your, for they shall depart into captivity.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
68You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for frontlets between your eyes.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
123You shall break down their altars, dash their pillars in pieces, and burn their Asherah poles with fire. You shall cut down the engraved images of their gods. You shall destroy their name out of that place.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4012You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
ExodusWorld English Bibleenglish6
294You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2317You shall bring from your dwelling loaves, as a heave-offering, two loaves: they shall be of two tenth portions of fine flour, they shall be baked with leaven of the first fruits to the Lord.
ExodusWorld English Bibleenglish6
298You shall bring his sons, and put tunics on them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4014You shall bring his sons, and put tunics on them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
404You shall bring in the table, and set in order the things that are on it. You shall bring in the lamp stand, and light its lamps.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2710You shall bring it to your father, that he may eat, so that he may bless you before his death.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2317You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenths of an ephah of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2910You shall bring the bull before the Tent of Meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2319You shall bring the first - offerings of the first fruits of your land into the house of the Lord your God. You shall not seethe a lamb in its mother's milk.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2319You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3427You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of Yahweh your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
28You shall bring the meal offering that is made of these things to Yahweh. It shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2224you shall bring them both out to the gate of their city, and they shall be stoned with stones, and they shall die; the damsel, because she cried not in the city; and the man, because he humbled his neighbour's spouse: so shall you remove the evil one from yourselves.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
212You shall bring them in the way of fruits to the Lord, but they shall not be offered on the altar for a sweet smelling savour to the Lord.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
126You shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the wave offering of your hand, your vows, your free will offerings, and the firstborn of your herd and of your flock there.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
276You shall build Yahweh your God's altar of uncut stones. You shall offer burnt offerings on it to Yahweh your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
725You shall burn the engraved images of their gods with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, lest you be snared in it; for it is an abomination to Yahweh your God.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
244You shall burn the lamps on the pure lamp-stand before the Lord till the morrow.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2918You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
725You shall burn with fire the graven images of their gods: you shall not covet their silver, neither shall you take to yourself gold from them, lest you should offend thereby, because it is an abomination to the Lord your God.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
26You shall buy meats of them for money and shall eat: you shall draw waters for money, and shall drink.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
617You shall by all means keep the commands of the Lord your God, the testimonies, and the ordinances, which he commanded you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
227You shall by all means let the mother go, but you shall take the young to yourself; that it may be well with you, and that you may live long.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2838You shall carry forth much seed into the field, and you shall bring in little, because the locust shall devour it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2512You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
267You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
ExodusWorld English Bibleenglish6
299You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them. They shall have the priesthood by a perpetual statute. You shall consecrate Aaron and his sons.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
263You shall come to the priest who shall be in those days, and tell him, I profess today to Yahweh your God, that I have come to the land which Yahweh swore to our fathers to give us.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
179You shall come to the priests who are Levites and to the judge who shall be in those days. You shall inquire, and they shall give you the verdict.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2720You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
38You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
85You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
716You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you. Your eye shall not pity them. You shall not serve their gods; for that would be a snare to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
169You shall count for yourselves seven weeks. From the time you begin to put the sickle to the standing grain you shall begin to count seven weeks.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2315You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
258You shall count off seven Sabbaths of years, seven times seven years; and there shall be to you the days of seven Sabbaths of years, even forty-nine years.
NumbersWorld English Bibleenglish6
430you shall count them from thirty years old and upward even to fifty years old - everyone who enters on the service, to do the work of the Tent of Meeting.
NumbersWorld English Bibleenglish6
423you shall count them from thirty years old and upward until fifty years old: all who enter in to wait on the service, to do the work in the Tent of Meeting.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2315You shall count therefore from the morrow after the sabbath, wherein you offered the sheaf of the firstfruits, seven full weeks.
ExodusWorld English Bibleenglish6
269You shall couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shall double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
26You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2512you shall cut off her hand; your eye shall not spare her.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2917You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1519You shall dedicate all the firstborn males that are born of your herd and of your flock to Yahweh your God. You shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3413You shall destroy their altars, and break in pieces their pillars, and you shall cut down their groves, and the graven images of their gods you shall burn with fire.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1113You shall detest these among the birds; they shall not be eaten because they are an abomination: the eagle, the vulture, the black vulture,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
617You shall diligently keep the commandments of Yahweh your God, and his testimonies, and his statutes, which he has commanded you.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2656You shall divide their inheritance by lot between the many and the few.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1710You shall do according to the decisions of the verdict which they shall give you from that place which Yahweh chooses. You shall observe to do according to all that they shall teach you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1711You shall do according to the law and to the judgement which they shall declare to you: you shall not swerve to the right hand or to the left from any sentence which they shall report to you.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
88You shall do according to this word, behold! I have commanded you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2230You shall do likewise with your cattle and with your sheep. It shall be with its mother seven days, then on the eighth day you shall give it to me.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
184You shall do my judgments, and shall observe my precepts, and shall walk in them. I am the Lord your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
184You shall do my ordinances. You shall keep my statutes and walk in them. I am Yahweh your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1915You shall do no injustice in judgment. You shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2328You shall do no kind of work in that same day, for it is a day of atonement, to make atonement for you before Yahweh your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2331You shall do no kind of work: it is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2331You shall do no manner of work: it is a perpetual statute throughout your generations in all your habitations.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2325You shall do no regular work. You shall offer an offering made by fire to Yahweh.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2328You shall do no servile work in the time of this day: because it is a day of propitiation, that the Lord your God may be merciful unto you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2325You shall do no servile work therein, and you shall offer a holocaust to the Lord.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2325You shall do no servile work, and you shall offer a whole burnt offering to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1935You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2328You shall do no work on this self-same day: for this is a day of atonement for you, to make atonement for you before the Lord your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2331You shall do no work therefore on that day: it shall be an everlasting ordinance unto you in all your generations, and dwellings.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2935You shall do so to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
618You shall do that which is right and good in Yahweh's sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,
NumbersWorld English Bibleenglish6
87You shall do this to them to cleanse them: sprinkle the water of cleansing on them, let them shave their whole bodies with a razor, let them wash their clothes, and cleanse themselves.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
82You shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king, except you shall take its goods and its livestock for yourselves. Set an ambush for the city behind it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2342You shall dwell in temporary shelters for seven days. All who are native-born in Israel shall dwell in temporary shelters,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4510You shall dwell in the land of Goshen, and you will be near to me, you, your children, your children's children, your flocks, your herds, and all that you have.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3410You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
810You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1423You shall eat before Yahweh your God, in the place which he chooses to cause his name to dwell, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1411You shall eat every clean bird.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1420You shall eat every clean bird.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1120you shall eat for a full month, until the flesh come out at your nostrils; and it shall be nausea to you, because you disobeyed the Lord, who is amongst you, and wept before him, saying, What had we to do to come out of Egypt?
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1520You shall eat it before the Lord year by year in the place which the Lord your God shall choose, you and your house.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1520You shall eat it before Yahweh your God year by year in the place which Yahweh shall choose, you and your household.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1522You shall eat it in your cities; the unclean in you and the clean shall eat it in like manner, as the doe or the stag.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
196You shall eat it on the same day it was offered, and the next day: and whatsoever shall be left until the third day, you shall burn with fire.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2230You shall eat it the same day, there shall not any of it remain until the morning of the next day. I am the Lord.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1522You shall eat it within your gates. The unclean and the clean shall eat it alike, as the gazelle and as the deer.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
716You shall eat no blood in all your habitations, either of beasts or of birds.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
163You shall eat no leavened bread with it. You shall eat unleavened bread with it seven days, even the bread of affliction (for you came out of the land of Egypt in haste) that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1220You shall eat nothing leavened, but in every habitation of your you shall eat unleavened bread.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1220You shall eat nothing leavened. In all your habitations you shall eat unleavened bread.'
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1421You shall eat nothing that dies of itself; it shall be given to the sojourner in your cities and he shall eat it, or you shall sell it to a stranger, because you are a holy people to the Lord your God. You shall not boil a lamb in his mother's milk.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1810You shall eat of it like the most holy things. Every male shall eat of it. It shall be holy to you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2610You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2610You shall eat the oldest of the old store, and, new coming on, you shall cast away the old.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
347you shall even take five shekels a head; you shall take them according to the holy didrachm, twenty oboli to the shekel.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
613You shall fear the Lord your God, and him only shall you serve; and you shall cleave to him, and by his name you shall swear.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1020You shall fear the Lord your God, and serve him, and shall cleave to him, and shall swear by his name.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1020You shall fear Yahweh your God. You shall serve him. You shall cling to him, and you shall swear by his name.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
613You shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1620You shall follow that which is altogether just, that you may live and inherit the land which Yahweh your God gives you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
134You shall follow the Lord your God, and fear him, and you shall hear his voice, and attach yourselves to him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1514You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press. As Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1316You shall gather all its plunder into the middle of its street, and shall burn with fire the city, with all of its plunder, to Yahweh your God. It shall be a heap forever. It shall not be built again.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2720You shall give authority to him, that all the congregation of the children of Israel may obey.
NumbersWorld English Bibleenglish6
193You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her outside of the camp, and one shall kill her before his face.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1514You shall give him provision for the way from your flock, and from your corn, and from your wine; as the Lord your God has blessed you, you shall give to him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
184You shall give him the first fruits of your grain, of your new wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
228You shall give me food for money, and I will eat; and you shall give me water for money, and I will drink; I will only go through on my feet:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
57You shall give straw no more to the people to make brick, as before: but let them go and gather straw.
NumbersWorld English Bibleenglish6
39You shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3514You shall give three cities beyond the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan. They shall be cities of refuge.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
357You shall give to the Levites in all forty-eight cities, them and their suburbs.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2632You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2633You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring the ark of the covenant in there within the veil. The veil shall separate the holy place from the most holy for you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2515You shall have a perfect and just weight. You shall have a perfect and just measure, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2312You shall have a place also outside of the camp where you go relieve yourself.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2313You shall have a trowel among your weapons. It shall be, when you relieve yourself, you shall dig with it, and shall turn back and cover your excrement;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2515You shall have a true and just weight, and a true and just measure, that you may live long upon the land which the Lord your God gives you for an inheritance.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1936You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
57You shall have no other gods before me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
203You shall have no other gods before me.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
57You shall have no other gods before my face.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
203You shall have no other gods beside me.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2840You shall have olive trees in all your borders, and you shall not anoint you with oil, because your olive shall utterly cast its fruit.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2422You shall have one kind of law for the foreigner as well as the native-born; for I am Yahweh your God.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1529You shall have one law for him who does anything unwittingly, for him who is native-born among the children of Israel, and for the stranger who lives as a foreigner among them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2222You shall hurt no widow or orphan.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3354You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger groups you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1620You shall justly pursue justice, that you may live, and go in and inherit the land which the Lord your God gives you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1615You shall keep a feast to Yahweh your God seven days in the place which Yahweh chooses, because Yahweh your God will bless you in all your increase and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1613You shall keep for yourself the feast of tabernacles seven days, when you gather in your produce from your corn-floor and your wine-press.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
440You shall keep his statutes and his commandments which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which Yahweh your God gives you for all time.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2341You shall keep it as a feast to Yahweh seven days in the year. It is a statute forever throughout your generations. You shall keep it in the seventh month.
ExodusWorld English Bibleenglish6
126You shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
262You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
262You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuaries: I am the Lord.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1930You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuaries: I am the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1930You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
208You shall keep my statutes, and do them. I am Yahweh who sanctifies you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1919You shall keep my statutes. You shall not cross-breed different kinds of animals. You shall not sow your field with two kinds of seed; Don't wear a garment made of two kinds of material.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
86You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1613You shall keep the feast of booths seven days, after you have gathered in from your threshing floor and from your wine press.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3419You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib you came out of Egypt.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1610You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a free will offering of your hand, which you shall give according to how Yahweh your God blesses you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3114You shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
711You shall keep therefore the commands, and the ordinances, and these judgements, which I command you this day to do.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2911You shall kill the bull before Yahweh at the door of the Tent of Meeting.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2916You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
353You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
353You shall kindle no fire throughout your habitations on the Sabbath day.'
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
79You shall know therefore, that the Lord your God, he is God, a faithful God, who keeps covenant and mercy for them that love him, and for those that keep his commandments to a thousand generations,
ExodusWorld English Bibleenglish6
209You shall labor six days, and do all your work,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
513You shall labor six days, and do all your work;
NumbersWorld English Bibleenglish6
174You shall lay them up in the Tent of Meeting before the covenant, where I meet with you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1210You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn with fire.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
65You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2815You shall make a breastplate of judgment, the work of the skillful workman; like the work of the ephod you shall make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, you shall make it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2614You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.
ExodusWorld English Bibleenglish6
274You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2531You shall make a lamp stand of pure gold. The lamp stand shall be made of hammered work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers shall be of one piece with it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2517You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2836You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
2525You shall make a rim of a hand width around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
GenesisWorld English Bibleenglish6
616You shall make a roof in the ship, and you shall finish it to a cubit upward. You shall set the door of the ship in its side. You shall make it with lower, second, and third levels.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2636You shall make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2523You shall make a table of acacia wood. Its length shall be two cubits, and its width a cubit, and its height one and a half cubits.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2631You shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubim. It shall be the work of a skillful workman.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2024You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2024You shall make an altar of earth unto me, and you shall offer upon it your holocausts and peace offerings, your sheep and oxen, in every place where the memory of my name shall be: I will come to thee, and will bless thee.
ExodusWorld English Bibleenglish6
301You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2626You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
ExodusWorld English Bibleenglish6
267You shall make curtains of goats' hair for a covering over the tabernacle. You shall make eleven curtains.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2611You shall make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
ExodusWorld English Bibleenglish6
266You shall make fifty clasps of gold, and couple the curtains to one another with the clasps. The tabernacle shall be a unit.
ExodusWorld English Bibleenglish6
265You shall make fifty loops in the one curtain, and you shall make fifty loops in the edge of the curtain that is in the second coupling. The loops shall be opposite one another.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2610You shall make fifty loops on the edge of the one curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is outermost in the second coupling.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2637You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold. Their hooks shall be of gold. You shall cast five sockets of bronze for them.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1618You shall make for yourself judges and officers in your cities, which the Lord your God gives you in your tribes, and they shall judge the people with righteous judgement:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
261You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2619You shall make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2526You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2212You shall make fringes on the four borders of your garments, with which soever you may be clothed.
ExodusWorld English Bibleenglish6
282You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3035You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
278You shall make it hollow with boards: according to what was showed you in the mount, so you shall make it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
278You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3025You shall make it into a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2816You shall make it square: it shall be double; of a span the length of it, and of a span the breadth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2529You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls with which to pour out offerings. You shall make them of pure gold.
ExodusWorld English Bibleenglish6
272You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2537You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
273You shall make its pots to take away its ashes; and its shovels, its basins, its meat hooks, and its fire pans. You shall make all its vessels of bronze.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1618You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
ExodusWorld English Bibleenglish6
264You shall make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling, and you shall do likewise on the edge of the curtain that is outermost in the second coupling.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3418You shall make no cast idols for yourselves.
JudgesWorld English Bibleenglish6
22You shall make no covenant with the inhabitants of this land. You shall break down their altars.' But you have not listened to my voice. Why have you done this?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2332You shall make no covenant with them and their gods.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2332You shall make no covenant with them, nor with their gods.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2822You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2823You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
ExodusWorld English Bibleenglish6
276You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2513You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2321You shall make proclamation on the same day that there shall be a holy convocation to you. You shall do no regular work. This is a statute forever in all your dwellings throughout your generations.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2813You shall make settings of gold,
ExodusWorld English Bibleenglish6
271You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
2615You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
ExodusWorld English Bibleenglish6
279You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2510You shall make the fiftieth year holy, and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee to you; and each of you shall return to his own property, and each of you shall return to his family.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2528You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
305You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2831You shall make the robe of the ephod all of blue.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2842You shall make them linen pants to cover their naked flesh. They shall reach from the waist even to the thighs.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2024You shall make to me an altar of earth; and upon it you shall sacrifice your whole burnt offerings, and your peace - offerings, and your sheep and your calves in every place, where I shall record my name; and I will come to you and bless you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2840You shall make tunics for Aaron's sons. You shall make sashes for them. You shall make headbands for them, for glory and for beauty.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2618You shall make twenty boards for the tabernacle, for the south side southward.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2623You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far side.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2518You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
ExodusWorld English Bibleenglish6
304You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2827You shall make two rings of gold, and shall put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its forepart, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2826You shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which is toward the side of the ephod inward.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2212You shall make yourselves fringes on the four corners of your cloak with which you cover yourself.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3410You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
NumbersWorld English Bibleenglish6
355You shall measure outside of the city for the east side two thousand cubits, and for the south side two thousand cubits, and for the west side two thousand cubits, and for the north side two thousand cubits, the city being in the middle. This shall be the pasture lands of their cities.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2023You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
616You shall narrow the ark in making it, and in a cubit above you shall finish it, and the door of the ark you shall make on the side; with lower, second, and third storeys you shall make it.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
57You shall no longer give straw to the people for brick - making as yesterday and the third day; but let them go themselves, and collect straw for themselves.
ExodusWorld English Bibleenglish6
57You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3425You shall not offer the blood of my sacrifices with leaven, neither shall the sacrifices of the feast of the passover remain till the morning.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
237You shall not abhor an Edomite, because he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger in his land.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
237You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you lived as a foreigner in his land.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3532You shall not accept a ransom to excuse his fleeing to the city of refuge, so that he should again dwell in the land, until the death of the high-priest.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1915You shall not act unjustly in judgement: you shall not accept the person of the poor, nor admire the person of the mighty; with justice shall you judge your neighbour.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1935You shall not act unrighteously in judgement, in measures and weights and scales.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
42You shall not add to the word that I speak to you, neither shall you take away from it: keep the commandments of the Lord your God which I command you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
42You shall not add to the word which I command you, and you shall not take from it: keep the commandments of the Lord our God, all that I command you this day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
42You shall not add to the word which I command you, neither shall you take away from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2218You shall not allow a sorceress to live.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1819You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
232You shall not associate with the multitude for evil; you shall not join yourself with a multitude to turn aside with the majority so as to shut out judgement.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1931You shall not attend to those who have in them divining spirits, nor attach yourselves to enchanters, to pollute yourselves with them: I am the Lord your God.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1217You shall not be able to eat in your cities the tithe of your corn, and of your wine, and of your oil, the firstborn of your herd and of your flock, and all your vows as many as you shall have vowed, and your thank-offerings, and the first fruits of your hands.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
322You shall not be afraid of them, because the Lord our God himself shall fight for you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
718you shall not be afraid of them. You shall remember well what Yahweh your God did to Pharaoh and to all Egypt:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
721You shall not be scared of them; for Yahweh your God is among you, a great and awesome God.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
721You shall not be wounded before them, because the Lord your God in the midst of you is a great and powerful God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2016You shall not bear false witness against your neighbour.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
520You shall not bear false witness against your neighbour.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2228You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2324You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
205You shall not bow down to them, nor serve them; for I am the Lord your God, a jealous God, recompensing the sins of the fathers upon the children, to the third and fourth generation to them that hate me,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
59You shall not bow down to them, nor shall you serve them; for I am the Lord your God, a jealous God, visiting the sins of the fathers upon the children to the third and fourth generation to them that hate me,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
59You shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and on the fourth generation of those who hate me
ExodusWorld English Bibleenglish6
205you shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation of those who hate me,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
726You shall not bring an abomination into your house and become a devoted thing like it. You shall utterly detest it. You shall utterly abhor it; for it is a devoted thing.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2318You shall not bring the hire of a harlot, nor the price of a dog into the house of the Lord your God, for any vow; because even both are an abomination to the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2318You shall not bring the hire of a prostitute, or the wages of a male prostitute, into the house of Yahweh your God for any vow; for both of these are an abomination to Yahweh your God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
353You shall not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath - day; I am the Lord.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2733You shall not change a good for a bad, or a bad for a good; and if you should at all change it, its equivalent also shall be holy, it shall not be redeemed.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
518You shall not commit adultery.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
518You shall not commit adultery.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2013You shall not commit adultery.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2014You shall not commit adultery.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
517You shall not commit murder.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
138you shall not consent to him nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
138you shall not consent to him, neither shall you listen to him; and your eye shall not spare him, you shall feel no regret for him, neither shall you at all protect him:
ExodusWorld English Bibleenglish6
2017You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor's.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
521You shall not covet your neighbor's wife. Neither shall you desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
521You shall not covet your neighbour's wife; you shall not covet your neighbour's house, nor his field, nor his man-servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any beast of his, nor any thing that is your neighbour's.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2017You shall not covet your neighbour's wife; you shall not covet your neighbour's house; nor his field, nor his servant, nor his maid, nor his ox, nor his ass, nor any of his cattle, nor whatever belongs to your neighbour.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1914You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1927You shall not cut the hair on the sides of your head or clip off the edge of your beard.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3534You shall not defile the land which you inhabit, where I dwell; for I, Yahweh, dwell among the children of Israel.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
2229You shall not delay to offer from your harvest and from the outflow of your presses. You shall give the firstborn of your sons to me.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2315You shall not deliver a servant to his master, who coming from his master attaches himself to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2315You shall not deliver to his master a servant who has escaped from his master to you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
236You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2417You shall not deprive the foreigner or the fatherless of justice, nor take a widow's clothing in pledge;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
418You shall not destroy the family of Caath from the tribe out of the midst of the Levites.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
183You shall not do according to the custom of the land of Egypt, in which you dwelt: neither shall you act according to the manner of the country of Chanaan, into which I will bring you, nor shall you walk in their ordinances.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
183You shall not do according to the devices of Egypt, in which you lived: and according to the devices of the land of Chanaan, into which I bring you, you shall not do; and you shall not walk in their ordinances.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
128You shall not do all the things that we do here today, every man whatever is right in his own eyes;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
128You shall not do altogether as we do here today, every man that which is pleasing in his own sight.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
183You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived. You shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. You shall not follow their statutes.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
124You shall not do so to the Lord your God.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
124You shall not do so to the Lord your God:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
124You shall not do so to Yahweh your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1231You shall not do so to Yahweh your God; for every abomination to Yahweh, which he hates, they have done to their gods; for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1231You shall not do so to your God; for they have sacrificed to their gods the abominations of the Lord which he hates, for they burn their sons and their daughters in fire to their gods.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
128You shall not do there the things we do here this day, every man that which seemeth good to himself.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109You shall not drink wine nor any thing that may make drunk, thou nor thy sons, when you enter into the tabernacle of the testimony, lest you die: because it is an everlasting precept through your generations:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
109You shall not drink wine nor strong drink, you and your sons with you, whenever you enter into the tabernacle of witness, or when you approach the altar, so shall you not die; it is a perpetual statute for your generations,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
143You shall not eat any abominable thing.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
143You shall not eat any abominable thing.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
726You shall not eat any blood, whether it is of bird or of animal, in any of your dwellings.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1926You shall not eat any meat with the blood still in it. You shall not use enchantments, nor practice sorcery.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1220You shall not eat any thing leavened: in all your habitations you shall eat unleavened bread.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2314You shall not eat either bread, or parched corn, or frumenty of the harvest, until the day that you shall offer thereof to your God. It is a precept for ever throughout your generations, and all your dwellings.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1225You shall not eat it, that it may be well with you and with your sons after you, if you shall do that which is good and pleasing before the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1225You shall not eat it, that it may go well with you and with your children after you, when you do that which is right in Yahweh's eyes.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1224You shall not eat it. You shall pour it out on the earth like water.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1224You shall not eat it; you shall pour it out on the ground as water.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
163You shall not eat leaven with it; seven days shall you eat unleavened bread with it, bread of affliction, because you came forth out of Egypt in haste; that you may remember the day of your coming forth out of the land of Egypt all the days of your life.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1421You shall not eat of anything that dies of itself. You may give it to the foreigner living among you who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
129You shall not eat of it raw nor sodden in water, but only roast with fire, the head with the feet and the appurtenances.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1111You shall not eat of their flesh, and you shall abhor their carcases.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
118You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their carcases; these are unclean to you.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1119You shall not eat one day, nor two, nor five days, nor ten days, nor twenty days;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
118You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
129You shall not eat thereof any thing raw, nor boiled in water, but only roasted at the fire: you shall eat the head with the feet and entrails thereof.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1410You shall not eat whatever doesn't have fins and scales. It is unclean to you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1926You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1430you shall not enter into the land for which I stretched out my hand to establish you upon it; except only Chaleb the son of Jephonne, and Joshua the son of Naue.
ExodusWorld English Bibleenglish6
233You shall not favor a poor man in his cause.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
322You shall not fear them; for Yahweh your God himself fights for you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
718you shall not fear them; you shall surely remember all that the Lord your God did to Pharao and to all the Egyptians:
ExodusWorld English Bibleenglish6
232You shall not follow a crowd to do evil. You shall not testify in court to side with a multitude to pervert justice.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
194You shall not follow idols, and you shall not make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1427You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1821You shall not give any of your children as a sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2016You shall not give false testimony against your neighbor.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
520You shall not give false testimony against your neighbor.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1910You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard. You shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
614You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
614You shall not go after the strange gods of all the nations, that are round about you:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1916You shall not go around as a slanderer among your people. You shall not endanger the life of your neighbor. I am Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
833You shall not go out from the door of the Tent of Meeting for seven days, until the days of your consecration are fulfilled: for he shall consecrate you seven days.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
107You shall not go out from the door of the Tent of Meeting, lest you die; for the anointing oil of Yahweh is on you. They did according to the word of Moses.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2026You shall not go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2026You shall not go up to my altar by steps, that you may not uncover your nakedness upon it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1917You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1917You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise rebuke your neighbour, so you shall not bear sin on his account.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2513You shall not have in your bag diverse weights, one heavy and one light.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2513You shall not have in your bag various weights, a great and a small.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2514You shall not have in your house diverse measures, one large and one small.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2514You shall not have in your house various measures, a great and a small.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
165you shall not have power to sacrifice the passover in any of the cities, which the Lord your God gives you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
117You shall not have respect to persons in judgement, you shall judge small and great equally; you shall not shrink from before the person of a man, for the judgement is God's; and whatever matter shall be too hard for you, you shall bring it to me, and I will hear it.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2222You shall not hurt a widow or an orphan.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1913You shall not injure your neighbour, neither do you rob him, neither shall the wages of your hireling remain with you until the morning.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2229You shall not keep back the first fruits of your threshing floor and press. The firstborn of your sons you shall give to me.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2015You shall not kill.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
211You shall not leaven any sacrifice which you shall bring to the Lord; for as to any leaven, or any honey, you shall not bring of it to offer a gift to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2537You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2319You shall not lend on interest to your brother: interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2319You shall not lend to your brother on usury of silver, or usury of meat, or usury of any thing which you may lend out.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2537You shall not lend your money to him at interest, and you shall not lend your meat to him to be returned with increase.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1820You shall not lie carnally with your neighbor's wife, and defile yourself with her.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1822You shall not lie with a man as with a woman. That is detestable.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1823You shall not lie with any animal to defile yourself with it. No woman may give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
133you shall not listen to the words of that prophet, or the dreamer of that dream, because the Lord your God tries you, to know whether you love your God with all your heart and with all your soul.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
133you shall not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams; for Yahweh your God is testing you, to know whether you love Yahweh your God with all your heart and with all your soul.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
58You shall not make a carved image for yourself - any likeness of what is in heaven above, or what is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1927You shall not make a round cutting of the hair of your head, nor disfigure your beard.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1928You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1928You shall not make any cuttings in your flesh, for the dead, neither shall you make in yourselves any figures or marks: I am the Lord.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3037You shall not make any for yourselves according to this composition; it shall be to you a holy thing for the Lord.
ExodusWorld English Bibleenglish6
204You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2023You shall not make gods of silver, nor shall you make to yourselves gods of gold.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
73You shall not make marriages with them. You shall not give your daughter to his son, nor shall you take his daughter for your son.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3037You shall not make such a composition for your own uses, because it is holy to the Lord.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3037You shall not make this incense, according to its composition, for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
204You shall not make to yourself an idol, nor likeness of anything, whatever things are in the heaven above, and whatever are in the earth beneath, and whatever are in the waters under the earth.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
58You shall not make to yourself an image, nor likeness of any thing, whatever things are in the heaven above, and whatever are in the earth beneath, and whatever are in the waters under the earth.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2023You shall not make to yourselves gods of silver, and gods of gold you shall not make to yourselves.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1143You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled by them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
207You shall not misuse the name of Yahweh your God,' for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
511You shall not misuse the name of Yahweh your God; for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1914You shall not move the landmarks of your neighbour, which your fathers set in the inheritance, in which you have obtained a share in the land, which the Lord your God gives you to inherit.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
517You shall not murder.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2013You shall not murder.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
254You shall not muzzle the ox that treads out the corn.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
254You shall not muzzle the ox when he treads out the grain.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2225You shall not offer bread to your God, from the hand of a stranger, nor any other thing that he would give: because they are all corrupted, and defiled: you shall not receive them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2318You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The fat of my feast shall not remain all night until the morning.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3426You shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread. The sacrifice of the feast of the Passover shall not be left to the morning.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2224You shall not offer to the Lord any beast that hath the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away: neither shall you do any such thing in your land.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
309You shall not offer upon it incense of another composition nor oblation, and victim, neither shall you offer libations.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2222You shall not offer what is blind, is injured, is maimed, has a wart, is festering, or has a running sore to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2414You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the foreigners who are in your land within your gates.
ExodusWorld English Bibleenglish6
239You shall not oppress an alien, for you know the heart of an alien, since you were aliens in the land of Egypt.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2543You shall not oppress him with labour, and shall fear the Lord your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1913You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1619You shall not pervert justice. You shall not show partiality. You shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and perverts the words of the righteous.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1621You shall not plant for yourself a grove; you shall not plant for yourself any tree near the altar of your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1621You shall not plant for yourselves an Asherah of any kind of tree beside Yahweh your God's altar, which you shall make for yourselves.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2210You shall not plough with an ox and an ass together.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2210You shall not plow with an ox and a donkey together.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2232You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1929You shall not profane your daughter to prostitute her; so the land shall not go a whoring, and the land be filled with iniquity.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
231You shall not receive a vain report: you shall not agree with the unjust man to become an unjust witness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2536You shall not receive from him interest, nor increase: and you shall fear your God: I am the Lord: and your brother shall live with you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1914You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1914You shall not revile the deaf, neither shall you put a stumbling block in the way of the blind; and you shall fear the Lord your God: I am the Lord your God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2228You shall not revile the gods, nor speak ill of the ruler of your people.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2543You shall not rule over him with harshness, but shall fear your God.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
171You shall not sacrifice to the Lord your God a calf or a sheep, in which there is a blemish, or any evil thing; for it is an abomination to the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
171You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2218You shall not save the lives of sorcerers.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
224You shall not see the ass of your brother, or his calf, fallen in the way: you shall not overlook them, you shall surely help him to raise them up.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
224You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them. You shall surely help him to lift them up again.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
221You shall not see your brother's ox or his sheep go astray and hide yourself from them. You shall surely bring them again to your brother.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
236You shall not seek their peace nor their prosperity all your days forever.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1622You shall not set up for yourself a pillar, which the Lord your God hates.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
117You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
229You shall not sow your vineyard with diverse seed, lest the fruit be devoted, and whatever seed you may sow, with the fruit of your vineyard.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
229You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest all the fruit be defiled, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
236You shall not speak peaceably or profitably to them all your days for ever.
ExodusWorld English Bibleenglish6
231You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1911You shall not steal, you shall not lie, neither shall one bear false witness as an informer against his neighbour.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
519You shall not steal.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
519You shall not steal.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2014You shall not steal.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2015You shall not steal.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1911You shall not steal. You shall not lie, neither shall any man deceive his neighbour.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1911You shall not steal. You shall not lie. You shall not deceive one another.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1912You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1818You shall not take a wife in addition to her sister, as a rival, to uncover her nakedness in opposition to her, while she is yet living.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1818You shall not take a wife in addition to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is still alive.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2222You shall not take advantage of any widow or fatherless child.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
246You shall not take for a pledge the under millstone, nor the upper millstone; for he who does so takes life for a pledge.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3531You shall not take money of him that is guilty of blood, but he shall die forthwith.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
511You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord your God will certainly not acquit him that takes his name in vain.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
207You shall not take the name of the Lord your God in vain; for the Lord your God will not acquit him that takes his name in vain.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1918You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
616You shall not tempt the Lord your God, as you tempted him in the temptation.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
616You shall not tempt Yahweh your God, as you tempted him in Massah.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2814You shall not turn aside from any of the commandments, which I charge you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1817You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness. They are near kinswomen. It is wickedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1811You shall not uncover the nakedness of the daughter of your father's wife; she is your sister by the same father: you shall not uncover her nakedness.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1816You shall not uncover the nakedness of your brother's wife. It is your brother's nakedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1816You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1815You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law, for she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1815You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1814You shall not uncover the nakedness of your father's brother, and you shall not go in to his wife; for she is your relation.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1814You shall not uncover the nakedness of your father's brother. You shall not approach his wife. She is your aunt.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1812You shall not uncover the nakedness of your father's sister, for she is near akin to your father.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1812You shall not uncover the nakedness of your father's sister. She is your father's near kinswoman.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1811You shall not uncover the nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, since she is your sister.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
188You shall not uncover the nakedness of your father's wife. It is your father's nakedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
188You shall not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
187You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
187You shall not uncover the nakedness of your father, or the nakedness of your mother, for she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1813You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is near akin to your mother.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1813You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, for she is your mother's near kinswoman.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2019You shall not uncover the nakedness of your mother's sister, nor of your father's sister, for he has made his close relative naked. They shall bear their iniquity.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
189You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1810You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness; for theirs is your own nakedness.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2414You shall not unjustly withhold the wages of the poor and needy of your brethren, or of the strangers who are in your cities.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1916You shall not walk deceitfully amongst your people; you shall not rise up against the blood of your neighbour: I am the Lord your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2023You shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for they did all these things, and therefore I abhorred them.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2211You shall not wear a mingled garment, woollen and linen together.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2211You shall not wear clothes of wool and linen woven together.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2324You shall not worship their gods, nor serve them: you shall not do according to their works, but shall utterly destroy them, and break to pieces their pillars.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2417You shall not wrest the judgement of the stranger and the fatherless, and widow; you shall not take the widow's garment for a pledge.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
236You shall not wrest the sentence of the poor in his judgement.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2221You shall not wrong an alien or oppress him, for you were aliens in the land of Egypt.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2517You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am Yahweh your God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2314You shall observe a feast to me three times a year.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1937You shall observe all my statutes and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2323You shall observe and do that which has gone out of your lips. Whatever you have vowed to Yahweh your God as a free will offering, which you have promised with your mouth, you must do.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
184You shall observe my judgements, and shall keep my ordinances, and shall walk in them: I am the Lord your God.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1919You shall observe my law: you shall not let your cattle gender with one of a different kind, and you shall not sow your vineyard with diverse seed; and you shall not put upon yourself a mingled garment woven of two materials.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2315You shall observe the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Abib (for in it you came out of Egypt), and no one shall appear before me empty.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1217You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day I have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3423You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2323You shall observe the words that proceed from between your lips; and as you have vowed a gift to the Lord God, so shall you do that which you have spoken with your mouth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1224You shall observe this thing for an ordinance to you and to your sons forever.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
81You shall observe to do all the commandments which I command you today, that you may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
81You shall observe to do all the commands which I charge you today, that you may live and be multiplied, and enter in and inherit the land, which the Lord your God sware to give to your fathers.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1132You shall observe to do all the statutes and the ordinances which I set before you today.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
532You shall observe to do therefore as Yahweh your God has commanded you. You shall not turn away to the right hand or to the left.
NumbersWorld English Bibleenglish6
292You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
NumbersWorld English Bibleenglish6
2913You shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old, all without defect;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2821You shall offer a tenth for each lamb, for the seven lambs.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2319You shall offer also a buck goat for sin, and two lambs of the first year for sacrifices of peace offerings.
ExodusWorld English Bibleenglish6
309You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
284You shall offer one lamb in the morning, and you shall offer the second lamb towards evening.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2319You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2821You shall offer one tenth for every lamb of the seven lambs;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212You shall offer only the firstfruits of them and gifts: but they shall not be put upon the altar, for a savour of sweetness,
NumbersWorld English Bibleenglish6
284You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2831You shall offer them all without blemish with their libations.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2823You shall offer these in addition to the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2939You shall offer these to Yahweh in your set feasts - in addition to your vows and your free will offerings - for your burnt offerings, your meal offerings, your drink offerings, and your peace offerings.'
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2831you shall offer to me their meat-offering. They shall be to you unblemished, and you shall offer their drink-offerings.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1520You shall offer your bread a heave-offering: as a heave-offering from the threshing floor, so shall you separate it,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1227You shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on Yahweh your God's altar. The blood of your sacrifices shall be poured out on Yahweh your God's altar, and you shall eat the meat.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2524You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
303You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2511You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2629You shall overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars. You shall overlay the bars with gold.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1210You shall pass over the Jordan, and shall dwell in the land which the Lord your God will give you, that you may have rest from all enemies round about: and may dwell without any fear,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
218You shall pass over this day the borders of Moab to Aroer;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2415You shall pay him his wages the same day, the sun shall not go down upon it, because he is poor and he trusts in it; and he shall cry against you to the Lord, and it shall be sin in you.
NumbersWorld English Bibleenglish6
185You shall perform the duty of the sanctuary and the duty of the altar, that there be no more wrath on the children of Israel.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2638You shall perish among the Gentiles, and an enemy's land shall consume you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2839You shall plant a vineyard, and dress it, and shall not drink the wine, neither shall you delight yourself with it, because the worm shall devour it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
193You shall prepare the way, and divide the borders of your land which Yahweh your God causes you to inherit into three parts, that every man slayer may flee there.
NumbersWorld English Bibleenglish6
155You shall prepare wine for the drink offering, one fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for each lamb.
NumbersWorld English Bibleenglish6
89You shall present the Levites before the Tent of Meeting. You shall assemble the whole congregation of the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
810You shall present the Levites before Yahweh. The children of Israel shall lay their hands on the Levites,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2318You shall present with the bread seven lambs without defect a year old, one young bull, and two rams. They shall be a burnt offering to Yahweh, with their meal offering and their drink offerings, even an offering made by fire, of a sweet aroma to Yahweh.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
26You shall purchase food from them for money, that you may eat. You shall also buy water from them for money, that you may drink.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3120You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
267You shall pursue your enemies, and they shall fall before you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2924You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.
NumbersWorld English Bibleenglish6
53You shall put both male and female outside of the camp so that they don't defile their camp, in the midst of which I dwell.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2830You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before Yahweh. Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Yahweh continually.
ExodusWorld English Bibleenglish6
306You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2837You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash. It shall be on the front of the sash.
ExodusWorld English Bibleenglish6
275You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
215You shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4013You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
247You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
403You shall put the ark of the covenant in it, and you shall screen the ark with the veil.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2516You shall put the covenant which I shall give you into the ark.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2634You shall put the mercy seat on the ark of the covenant in the most holy place.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2521You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the covenant that I will give you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2514You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2824You shall put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2812You shall put the two stones on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel. Aaron shall bear their names before Yahweh on his two shoulders for a memorial.
ExodusWorld English Bibleenglish6
293You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2841You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3421You shall redeem the firstborn of a donkey with a lamb. If you will not redeem it, then you shall break its neck. You shall redeem all the firstborn of your sons. No one shall appear before me empty.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1816You shall redeem those who are to be redeemed of them from a month old, according to your estimation, for five shekels of money, according to the shekel of the sanctuary, which weighs twenty gerahs.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1212You shall rejoice before Yahweh your God - you, and your sons, your daughters, your male servants, your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1611You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2611You shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the foreigner who is among you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1614You shall rejoice in your feast, you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who are within your gates.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
82You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to test you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
515You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1612You shall remember that you were a slave in Egypt. You shall observe and do these statutes.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1515You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you. Therefore I command you this thing today.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2422You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.
ExodusWorld English Bibleenglish6
58You shall require from them the number of the bricks which they made before. You shall not diminish anything of it, for they are idle. Therefore they cry, saying, 'Let's go and sacrifice to our God.'
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
308You shall return and obey Yahweh's voice, and do all his commandments which I command you today.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1932You shall rise up before the gray head and honor the face of the elderly; and you shall fear your God. I am Yahweh.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1932You shall rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and shall fear your God: I am the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
167You shall roast and eat it in the place which Yahweh your God chooses. In the morning you shall return to your tents.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
277You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
162You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose to cause his name to dwell there.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2927You shall sanctify the breast of the wave offering and the thigh of the wave offering, which is waved, and which is raised up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3029You shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2613You shall say before Yahweh your God, I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me. I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
178You shall say to them, Any man there is of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who offers a burnt offering or sacrifice,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1227You shall say to them: It is the victim of the passage of the Lord, when he passed over the houses of the children of Israel in Egypt, striking the Egyptians, and saving our houses. And the people bowing themselves, adored.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3220You shall say, 'Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.' For, he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4634You shall say, We your servants are herdsmen from our youth until now, both we and our fathers: that you may dwell in the land of Gesem of Arabia, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3218You shall say, Your servant Jacob's; he has sent gifts to my lord Esau, and behold! he is behind us.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3252You shall see the land before you, but you shall not enter into it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
228You shall sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink. Just let me pass through on my feet,
NumbersWorld English Bibleenglish6
314You shall send one thousand out of every tribe, throughout all the tribes of Israel, to the war.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
192you shall separate for yourself three cities in the midst of your land, which the Lord your God gives you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2325You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
192you shall set apart three cities for yourselves in the middle of your land, which Yahweh your God gives you to possess.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1912You shall set bounds to the people all around, saying, 'Be careful that you don't go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2530You shall set bread of the presence on the table before me always.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2817You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
ExodusWorld English Bibleenglish6
406You shall set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Tent of Meeting.
ExodusWorld English Bibleenglish6
407You shall set the basin between the Tent of Meeting and the altar, and shall put water therein.
ExodusWorld English Bibleenglish6
405You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.
NumbersWorld English Bibleenglish6
813You shall set the Levites before Aaron and before his sons, and offer them as a wave offering to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2635You shall set the table outside the veil, and the lamp stand opposite the table on the side of the tabernacle toward the south. You shall put the table on the north side.
ExodusWorld English Bibleenglish6
296You shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
246You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
408You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2630You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2522You shall sow the eighth year, and eat of the fruits from the old store until the ninth year. Until its fruits come in, you shall eat the old store.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
253You shall sow your field six years, and you shall prune your vineyard six years, and gather in its fruits;
ExodusWorld English Bibleenglish6
72You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, that he let the children of Israel go out of his land.
ExodusWorld English Bibleenglish6
283You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron's garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.
ExodusWorld English Bibleenglish6
415You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
NumbersWorld English Bibleenglish6
278You shall speak to the children of Israel, saying, 'If a man dies, and has no son, then you shall cause his inheritance to pass to his daughter.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3031You shall speak to the children of Israel, saying, 'This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
93You shall speak to the children of Israel, saying, Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without defect, for a burnt offering;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2415You shall speak to the children of Israel, saying, Whoever curses his God shall bear his sin.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2411You shall stand outside, and the man to whom you lend shall bring the pledge outside to you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2411you shall stand without, and the man who is in your debt shall bring the pledge out to you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
835You shall stay at the door of the Tent of Meeting day and night seven days, and keep Yahweh's command, that you don't die: for so I am commanded.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1310You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
122You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods: on the high mountains, and on the hills, and under every green tree.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1510You shall surely give to him, and you shall lend him as much as he wants, according as he is in need; and you shall not grudge in your heart as you give to him, because on this account the Lord your God will bless you in all your works, and in all things on which you shall lay your hand.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1510You shall surely give, and your heart shall not be grieved when you give to him, because it is for this thing Yahweh your God will bless you in all your work and in all that you put your hand to.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
227You shall surely let the hen go, but the young you may take for yourself, that it may be well with you, and that you may prolong your days.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
158You shall surely open your hands to him, and shall lend to him as much as he wants according to his need.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
139you shall surely report concerning him, and your hands shall be upon him amongst the first to kill him, and the hands of all the people at the last.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2413You shall surely restore his pledge at sunset, and he shall sleep in his garment, and he shall bless you; and it shall be mercy to you before the Lord your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2413You shall surely restore to him the pledge when the sun goes down, that he may sleep in his garment and bless you. It shall be righteousness to you before Yahweh your God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1715you shall surely set him whom Yahweh your God chooses as king over yourselves. You shall set as king over you one from among your brothers. You may not put a foreigner over you, who is not your brother.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1715you shall surely set over you the ruler whom the Lord God shall choose: of your brethren you shall set over you a ruler; you shall not have power to set over you a stranger, because he is not your brother.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1315you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, with all that is therein and its livestock, with the edge of the sword.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1422You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes out of the field year by year.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
186You shall survey the land into seven parts, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1222You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two door posts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2830you shall take a wife, and another man shall have her; you shall build a house, and you shall not dwell in it; you shall plant a vineyard, and shall not gather the grapes of it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2913You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
245You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenths of an ephah shall be in one cake.
NumbersWorld English Bibleenglish6
347you shall take five shekels apiece for each one; according to the shekel of the sanctuary you shall take them (the shekel is twenty gerahs);
ExodusWorld English Bibleenglish6
238You shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3532You shall take no ransom for him who has fled to his city of refuge, that he may come again to dwell in the land before the death of the priest.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2912You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2921You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2340You shall take on the first day the fruit of majestic trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before Yahweh your God seven days.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3418You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3353You shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given the land to you to possess it.
GenesisWorld English Bibleenglish6
72You shall take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that are not clean, take two, the male and his female.
ExodusWorld English Bibleenglish6
409You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3016You shall take the atonement money from the children of Israel, and shall appoint it for the service of the Tent of Meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Yahweh, to make atonement for your souls.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2926You shall take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh. It shall be your portion.
ExodusWorld English Bibleenglish6
295You shall take the garments, and put on Aaron the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod.
NumbersWorld English Bibleenglish6
341You shall take the Levites for me - I am Yahweh - instead of all the firstborn among the children of Israel; and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the children of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2919You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2931You shall take the ram of consecration and boil its meat in a holy place.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2925You shall take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
417You shall take this rod in your hand, with which you shall do the signs.
ExodusWorld English Bibleenglish6
289You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the children of Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
422You shall teach them and say: Israel passed over this Jordan through the dry channel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1820You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1119You shall teach them to your children, talking of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1531You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
716You shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness. Behold, until now you haven't listened.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5017You shall tell Joseph, Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.' Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father. Joseph wept when they spoke to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4513You shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that you have seen. You shall hurry and bring my father down here.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4513You shall tell my father of all my glory, and all things that you have seen in Egypt: make haste and bring him to me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
422You shall tell Pharaoh, 'Yahweh says, Israel is my son, my firstborn,
NumbersWorld English Bibleenglish6
283You shall tell them, 'This is the offering made by fire which you shall offer to Yahweh: male lambs a year old without defect, two day by day, for a continual burnt offering.
ExodusWorld English Bibleenglish6
138You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came out of Egypt.'
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2022You shall therefore keep all my statutes and all my ordinances, and do them, that the land where I am bringing you to dwell may not vomit you out.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
185You shall therefore keep my statutes and my ordinances, which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
711You shall therefore keep the commandments, the statutes, and the ordinances which I command you today, to do them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1310You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2025You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean. You shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2710You shall therefore obey Yahweh your God's voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1422You shall tithe a tenth of all the produce of your seed, the fruit of your field year by year.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1426You shall trade the money for whatever your soul desires: for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you. You shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3026You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1315you shall utterly destroy all the dwellers in that land with the edge of the sword; you shall solemnly curse it, and all things in it.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
122You shall utterly destroy all the places in which they served their gods, whose land you inherit, on the high mountains and on the hills, and under the thick tree.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
134You shall walk after Yahweh your God, fear him, keep his commandments, and obey his voice. You shall serve him, and cling to him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
533You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3124You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2839You shall weave the tunic with fine linen. You shall make a turban of fine linen. You shall make a sash, the work of the embroiderer.
NumbersWorld English Bibleenglish6
173You shall write Aaron's name on Levi's rod. There shall be one rod for each head of their fathers' houses.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
278You shall write on the stones all the words of this law very plainly.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
273You shall write on them all the words of this law, when you have passed over, that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
69You shall write them on the door posts of your house and on your gates.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1120You shall write them on the door posts of your house and on your gates;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
814you should be exalted in heart, and forget the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1512You stretched forth your right hand, the earth swallowed them up.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1512You stretched out your right hand. The earth swallowed them.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
511you that are delivered from the noise of disturbers amongst the drawers of water; there shall they relate righteous acts: O Lord, increase righteous acts in Israel: then the people of the Lord went down to the cities.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3354you that lond into possessioun whiche ye schulen departe to you bi lot; to mo men ye schulen yyue largere lond, and to fewere men streytere lond, as lot fallith to alle men, so eritage schal be youun; possessioun schal be departid bi lynagis and meynees.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
510You that mount a she-ass at noon-day, you that sit on the judgement-seat, and walk by the roads of them that sit in judgement by the way; declare
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1826You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5020You thought evil against me: but God turned it into good, that he might exalt me, as at present you see, and might save many people.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5020You took counsel against me for evil, but God took counsel for me for good, that the matter might be as it is today, and much people might be fed.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2411You went over the Jordan, and came to Jericho. The men of Jericho fought against you, the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
924You were disobedient in the things relating to the Lord from the day in which he became known to you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
494You were insolent like water, burst not forth with violence, for you went up to the bed of your father; then you defiled the couch, whereupon you went up.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
714You will be blessed above all peoples. There won't be male or female barren among you, or among your livestock.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2816You will be cursed in the city, and you will be cursed in the field.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2816You will be cursed in the town and cursed in the field.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2819You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2819You will be cursed when you come in, and you will be cursed when you go out.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2862You will be left few in number, even though you were as the stars of the sky for multitude, because you didn't listen to Yahweh your God's voice.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2837You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2830You will betroth a wife, and another man shall lie with her. You will build a house, and you won't dwell in it. You will plant a vineyard, and not use its fruit.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1517You will bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, the place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in: the sanctuary, Lord, which your hands have established.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2838You will carry much seed out into the field, and will gather little in, for the locust will consume it.
GenesisWorld English Bibleenglish6
319You will eat bread by the sweat of your face until you return to the ground, for you were taken out of it. For you are dust, and you shall return to dust.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2629You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2853You will eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and of your daughters, whom Yahweh your God has given you, in the siege and in the distress with which your enemies will distress you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2841You will father sons and daughters, but they will not be yours, for they will go into captivity.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2829You will go feeling your way when the sun is high, like a blind man for whom all is dark, and nothing will go well for you: you will be crushed and made poor for ever, and you will have no saviour.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2829You will grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways. You will only be oppressed and robbed always, and there will be no one to save you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
714You will have greater blessings than any other people: no male or female among you or among your cattle will be without offspring.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2840You will have olive trees throughout all your borders, but you won't anoint yourself with the oil, for your olives will drop off.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2841You will have sons and daughters, but they will not be yours; for they will go away prisoners into a strange land.
JudgesWorld English Bibleenglish6
711You will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened to go down into the camp. Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2740You will live by your sword, and you will serve your brother. It will happen, when you will break loose, that you will shake his yoke from off your neck.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1119You will not eat just one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2638You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2839You will plant vineyards and dress them, but you will neither drink of the wine, nor harvest, because worms will eat them.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2839You will put in vines and take care of them, but you will get no wine or grapes from them; for they will be food for worms.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1818You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2830You will take a wife, but another man will have the use of her: the house which your hands have made will never be your resting-place: you will make a vine-garden, and never take the fruit of it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2838You will take much seed out into the field, and get little in; for the locust will get it.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1517You will take them in, planting them in the mountain of your heritage, the place, O Lord, where you have made your house, the holy place, O Lord, the building of your hands.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1818you will wear away with intolerable weariness, both those and all this people which is with you: this thing is hard, you will not be able to endure it yourself alone.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3119You yourselves will have to keep outside the tent-circle for seven days, anyone of you who has put any person to death or come near a dead body; and on the third day and on the seventh day make yourselves and your prisoners clean.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1513You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4140You, then, are to be over my house, and all my people will be ruled by your word: only as king will I be greater than you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3325Your bars will be iron and bronze. As your days, so your strength will be.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
285Your basket and your kneading trough shall be blessed.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2817Your basket and your kneading trough will be cursed.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2826Your bodies will be meat for all the birds of the air and the beasts of the earth; there will be no one to send them away.
NumbersWorld English Bibleenglish6
344Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2831Your calf shall be slain before you, and you shall not eat of it; your ass shall be violently taken away from you, and shall not be restored to you: your sheep shall be given to your enemies, and you shall have no helper.
NumbersKing James Versionenglish5
1429Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1429Your carcases shall fall in this wilderness; and all those of you that were reviewed, and those of you that were numbered from twenty years old and upward, all that murmured against me,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1432Your carcasses shall lie in the wilderness.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
515Your chiefs, Issachar, were with Deborah; and Naphtali was true to Barak; into the valley they went rushing out at his feet. In Reuben there were divisions, and great searchings of heart.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2911Your children and your wives, and the stranger that abideth with thee in the camp, besides the hewers of wood, and them that bring water:
NumbersWorld English Bibleenglish6
1433Your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your prostitution, until your dead bodies are consumed in the wilderness.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1433Your children shall wander in the desert forty years, and shall bear your fornication, until the carcasses of their fathers be consumed ill the desert,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
139Your children, of whom you said that they should be led away captives, and your sons who know not this day the difference of good and evil, they shall go in: and to them I will give the land, and they shall possess it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
84Your clothing didn't grow old on you, neither did your foot swell, these forty years.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1429your dead bodies shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, that have murmured against me,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1429Your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were counted of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have complained against me,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2826Your dead bodies will be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there will be no one to frighten them away.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1429Your dead bodies will be stretched out in this waste land; and of all your number, all those of twenty years old and over who have been crying out against me,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
212your elders and your judges shall come forth, and shall measure the distances of the cities round about the slain man:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1913Your eye shall not pity him, but you shall purge the innocent blood from Israel that it may go well with you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1921Your eye shall not spare him: you shall exact life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1913Your eye shall not spare him; so shall you purge innocent blood from Israel, and it shall be well with you.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
43Your eyes are seeing that which Jehovah hath done in Baal-Peor, for every man who hath gone after Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed him from thy midst;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
43Your eyes have seen all that the Lord hath done against Beelphegor, how he hath destroyed all his worshippers from among you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
43Your eyes have seen all that the Lord our God did in the case of Beel-phegor; for every man that went after Beel-phegor, the Lord your God has utterly destroyed him from amongst you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
117Your eyes have seen all the greet works of the Lord, that he hath done,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
43Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-Peor; for all the men that followed Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed them from among you;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
43Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
43Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
43Your eyes have seen what the Lord did because of Baal-peor: for destruction came from the Lord on all those among you who went after Baal-peor.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
43Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for Yahweh your God has destroyed all the men who followed Baal Peor from among you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1921Your eyes shall not pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
GenesisWorld English Bibleenglish6
317Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.
NumbersWorld English Bibleenglish6
328Your fathers did so when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1022Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1022Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2219your free will offerings shall be males without blemish of the herds, or of the sheep, or of the goats.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
84Your garments grew not old from off you, your shoes were not worn from off you, your feet were not painfully hardened, behold! these forty years.
ExodusWorld English Bibleenglish6
106Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.' He turned, and went out from Pharaoh.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2911your infants, your wives, and thy sojourner who [is] in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water -
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2620Your labour shall be spent in vain, the ground shall not bring forth her increase, nor the trees yield their fruit.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
125Your lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
ExodusKing James Versionenglish5
125Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
ExodusDarby Translationenglish3
125Your lamb shall be without blemish, a yearling male; ye shall take [it] from the sheep, or from the goats.
ExodusWorld English Bibleenglish6
125Your lamb shall be without defect, a male a year old. You shall take it from the sheep or from the goats.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2840Your land will be full of olive-trees, but there will be no oil for the comfort of your body; for your olive-tree will give no fruit.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2866Your life will hang in doubt before you. You will be afraid night and day, and will have no assurance of your life.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2911your little ones, your wives, and the foreigners who are in the middle of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2911your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2911your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, as well the hewer of thy wood as the drawer of thy water;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2911Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
GenesisWorld English Bibleenglish6
175Your name will no more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1914Your neighbour's landmark, which was put in its place by the men of old times, is not to be moved or taken away in the land of your heritage which the Lord your God is giving you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2814Your offspring will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your offspring, all the families of the earth will be blessed.
GenesisWorld English Bibleenglish6
486Your offspring, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.

<<< >>>