THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

ExodusDarby Translationenglish3
1629See, for Jehovah hath given you the sabbath; therefore he giveth you on the sixth day the bread for two days. Abide every man in his place: let no man go from his place on the seventh day.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1629See, for that Jehovah hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
ExodusKing James Versionenglish5
1629See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1629See, for the Lord has given you this day as the sabbath, therefore he has given you on the sixth day the bread of two days: you shall sit each of you in your houses; let no one go forth from his place on the seventh day.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1924See, here is my daughter, a virgin, and his servant-wife: I will send them out for you to take them and do with them whatever you will. But do no such thing of shame to this man.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2451See, here is Rebekah: take her and go, and let her be your master's son's wife, as the Lord has said.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2320See, I am sending an angel before you, to keep you on your way and to be your guide into the place which I have made ready for you.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1126See, I am setting before you to-day a blessing and a reviling:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2413See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:
ExodusDarby Translationenglish3
312See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah,
ExodusKing James Versionenglish5
312See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
312See, I have called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
234see, I have caused to fall to you these nations who are left for an inheritance to your tribes, from the Jordan, (and all the nations which I cut off), and the great sea, the going in of the sun.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2320See, I have had orders to give blessing: and he has given a blessing which I have no power to take away.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3015See, I have put before you today, life and good, and death and evil;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3015See, I have set before thee this day life and good, and death and evil,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3015See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3015See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3015See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
18see, I have set before you the land; go in and possess the land which Jehovah hath sworn to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them, and to their seed after them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
312See, I have taken the Levites out of the children of Israel to be mine in place of the first sons of the children of Israel;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
45See, I have taught you statutes and judgments, as Jehovah my God hath commanded me - to do so, in the midst of the land whither ye are going in to possess it;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
45See, I have taught you statutes and ordinances, even as Jehovah my God commanded me, that ye may do so in the land into which ye enter to possess it.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1126See, I set before you this day a blessing and a curse:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
637See, I will put the wool of a sheep on the grain-floor; if there is dew on the wool only, while all the earth is dry, then I will be certain that it is your purpose to give Israel salvation by my hand as you have said.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
176See, I will take my place before you on the rock in Horeb; and when you give the rock a blow, water will come out of it, and the people will have drink. And Moses did so before the eyes of the chiefs of Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2324See, Israel comes up like a she-lion, lifting himself up like a lion: he will take no rest till he has made a meal of those he has overcome, drinking the blood of those he has put to death.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1018See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
121see, Jehovah thy God hath set before thee the land; go up, possess, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee; fear not, nor be affrighted.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
234See, that I have given to you these nations that are left to you by lots to your tribes, all the nations beginning at Jordan; and some I have destroyed; and the boundaries shall be at the great sea westward.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
311See, the ark of the agreement of the Lord of all the earth is going over before you into Jordan.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
448See, the money which was in the mouth of our bags we gave back to you when we came again from Canaan: how then might we take silver or gold from your lord's house?
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2211See, the people who have come out of Egypt are covering all the earth: now, put a curse on this people for me, so that I may be able to make war on them, driving them out of the land.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2540See, you shall make them according to the pattern showed you in the mount.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
149See, you shall not muster the tribe of Levi, and you shall not take their numbers, in the midst of the children of Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1818Seeing he shall become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth shall be blessed?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
148seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying,
GenesisKing James Versionenglish5
1818Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1818seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1818Seeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2118Seeing that we may not give them our daughters as wives? For the children of Israel had taken an oath, saying, Cursed is he who gives a wife to Benjamin.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1831Seeing, saith he, I have once begun, I will speak to my Lord. What if twenty be found there? He said: I will not destroy it for the sake of twenty.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1918Seek not revenge, nor be mindful of the injury of thy citizens. Thou shalt love thy friend as thyself. I am the Lord.
NumbersKing James Versionenglish5
169Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
169seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
425Sefora took anoon a moost scharp stoon, and circumcidide the yerde of hir sone; and sche towchide 'the feet of Moises, and seide, Thou art an hosebonde of bloodis to me.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
122Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2416seide, the herere of Goddis wordis seide, which knowith the doctrine of the hiyeste, and seeth the reuelacioun of almiyti God, which fallith doun and hath opyn iyen,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
94Seie thou not in thin herte, whanne thi Lord God hath do hem awey in thi siyt, For my riytfulnesse the Lord brouyte me yn, that Y schulde welde this lond; sithen these naciouns ben doon awey for her wickidnessis.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
142Seie thou to hem, 'Nyle ye stye, nether fiyte ye, for Y am not with you, lest ye fallen bifor youre enemyes.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
223Seie thou to hem, and to the aftir comeris of hem, Ech man of youre kynrede, 'which man neiyeth to tho thingis that ben halewid, and whiche thingis the sones of Israel offreden to the Lord, in 'which man is vnclennesse, schal perische bifor the Lord; Y am the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
112Seie ye to the sones of Israel, Kepe ye alle thingis whiche Y wroot to you, that Y be youre God. These ben the beestis, whiche ye schulen ete, of alle lyuynge beestis of erthe;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3211seiynge, Thes men that stieden fro Egipt, fro twenti yeer and aboue, schulen not se the lond which Y bihiyte vndur an ooth to Abraham, Isaac, and Jacob, and nolden sue me,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1942Selebin and Aialon and Jethela,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1942Selenym, and Hailon, and Jethala,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
228Sell us meat for money, that we may eat: give us water for money and so we will drink. We only ask that thou wilt let us pass through,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
422Sella also brought forth Tubalcain, who was a hammerer and artificer in every work of brass and iron. And the sister of Tubalcain was Noema.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
314Send a thousand of each tribe from all the tribes of the children of Israel to set themselves in array.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
132Send for thee men, and they spy the land of Canaan, which I am giving to the sons of Israel; one man, one man for the tribe of his fathers ye do send, every one a prince among them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
133Send for you men, and let them spy the land of the Chananites, which I give to the sons of Israel for a possession; one man for a tribe, you shall send them away according to their families, every one of them a prince.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
132Send men to get knowledge about the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel; from every tribe of their fathers you are to send a man, every one a chief among them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
133Send men to view the land of Chanaan, which I will give to the children of Israel, one of every tribe, of the rulers.
NumbersWorld English Bibleenglish6
132Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince among them.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4216Send one of you to fetch him: and you shall be in prison, till what you have said be proved, whether it be true or false: or else by the health of Pharao you are spies.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4216send one of you, and let him bring your brother, and ye, remain ye bound, and let your words be proved, whether truth be with you: and if not -- Pharaoh liveth! surely ye [are] spies;'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4216Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be bound, that your words may be proved, whether there be truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
GenesisKing James Versionenglish5
4216Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4216Send one of you, and let him get your brother, and you shall be bound, that your words may be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4216Send one of you, and take your brother; and go you to prison, till your words be clear, whether you speak the truth or not; but, if not, by the health of Pharao, verily you are spies.
GenesisDarby Translationenglish3
4216Send one of you, that he may fetch your brother, but ye shall be imprisoned, and your words shall be put to the proof, whether the truth is in you; and if not, as Pharaoh lives, ye are spies.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4216Send one of your number to get your brother, and the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are true; if not, by the life of Pharaoh, your purpose is certainly secret.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
919Send therefore now presently, and gather together thy cattle, and all that thou hast in the field: for men and beasts, and all things that shall be found abroad, and not gathered together out of the fields, which the hail shall fall upon, shall die.
ExodusKing James Versionenglish5
919Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
NumbersDarby Translationenglish3
132Send thou men, that they may search out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel. Ye shall send a man of every tribe of his fathers, each a prince among them.
NumbersKing James Versionenglish5
132Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
132Send thou men, that they may spy out the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a prince among them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2328Sending out hornets before, that shall drive away the Hevite, and the Chanaanite, and the Hethite, before thou come in.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3732Sending some to carry it to their father, and to say: This we have found: see whether it be thy son's coat, or not.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4523Sending to his father as much money and raiment, adding besides ten he asses to carry off all the riches of Egypt, and as many she asses, carrying wheat and bread for the journey.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1537Senna, and Adasan, and Magadalgad,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
122Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
122Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse 'til to the see of Ceneroth,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1621Separate your selves from the midst of this congregation, and I will consume them at once.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1621Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment!
NumbersKing James Versionenglish5
1621Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1621Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1621Separate yourselves from among this congregation, that I may presently destroy them.
NumbersDarby Translationenglish3
1621Separate yourselves from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1122Serug lived thirty years, and became the father of Nahor.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1123Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of more sons and daughters.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
355Set aside with you firstfruits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,
NumbersWorld English Bibleenglish6
2719Set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and commission him in their sight.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
56Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
GenesisWorld English Bibleenglish6
57Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of other sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
56Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1929Sette thou not thi douytir to do leccherie for hire, and the lond be defoulid, and be fillid with synne.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4021Setting there in order the loaves of proposition, as the Lord had commanded Moses.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
131seuene and fifti thousynde and foure hundrid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2937Seuene daies thou shalt clense and halewe the auter, and it schal be the hooli of hooli thingis; ech man that schal touche it schal be halewid.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4122seuene eeris of corn, ful and faireste, camen forth in o stalke,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4126Seuene faire kiyn, and seuene ful eeris of corn, ben seuene yeeris of plentee, and tho comprehenden the same strengthe of dreem;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2316seuene fulle woukis, til to the tothir day of fillyng of the seuenthe wouk, that is, fifti dayes; and so ye schulen
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4154seuene yeer of pouert bigunnen to come, whiche Joseph bifore seide, and hungur hadde the maistri in al the world; also hungur was in al the lond of Egipt;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2930seven days doth the priest in his stead (of his sons) put them on, when he goeth in unto the tent of meeting, to minister in the sanctuary.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1219seven days leaven is not found in your houses, for any [one] eating anything fermented - that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1219Seven days leaven shall not be found in your houses; whoever shall eat anything leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, both amongst the occupiers of the land and the original inhabitants.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2930Seven days shall the son that is priest in his stead put them on, when he cometh into the tent of meeting to minister in the holy place.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2930Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.
ExodusKing James Versionenglish5
1219Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1219Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.
ExodusDarby Translationenglish3
1219Seven days shall there be no leaven found in your houses; for whoever eateth what is leavened - that soul shall be cut off from the assembly of Israel, whether he be a sojourner, or born in the land.
ExodusDarby Translationenglish3
1215Seven days shall ye eat unleavened bread: on the very first day ye shall put away leaven out of your houses; for whoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day - that soul shall be cut off from Israel.
ExodusKing James Versionenglish5
1215Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1215Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1215Seven days shall you eat unleavened bread: in the first day there shall be no leaven in your houses: whosoever shall eat any thing leavened, from the first day until the seventh day, that soul shall perish out of Israel.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
137Seven days shall you eat unleavened bread; nothing leavened shall be seen with you, neither shall you have leaven in all your borders.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1615Seven days shall you keep a feast to the Lord your God in the place which the Lord your God shall choose for himself; and if the Lord your God shall bless you in all your fruits, and in every work of your hands, then you shall rejoice.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2336Seven days shall you offer whole burnt offerings to the Lord, and the eighth-day shall be a holy convocation to you; and you shall offer whole burnt offerings to the Lord: it is a time of release, you shall do no servile work.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2937Seven days shall you purify the altar and sanctify it; and the altar shall be most holy, every one that touches the altar shall be hallowed.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1615Seven days shalt thou celebrate feasts to the Lord thy God in the place which the Lord shall choose: and the Lord thy God will bless thee in all thy fruits, and in every work of thy hands, and thou shalt be in joy.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
136Seven days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day shall be the solemnity of the Lord.
ExodusDarby Translationenglish3
136Seven days shalt thou eat unleavened bread; and in the seventh day is a feast to Jehovah.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2937Seven days shalt thou expiate the altar and sanctify it, and it shall be most holy. Every one that shall touch it shall be holy.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1615Seven days shalt thou hold a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah will choose; for Jehovah thy God will bless thee in all thy produce, and in all the work of thy hands, and thou shalt be wholly joyful.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1615Seven days shalt thou keep a feast unto Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose; because Jehovah thy God will bless thee in all thine increase, and in all the work of thy hands, and thou shalt be altogether joyful.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1615Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
ExodusDarby Translationenglish3
2937Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1219Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1615Seven days thou dost feast before Jehovah thy God, in the place which Jehovah doth choose, for Jehovah thy God doth bless thee in all thine increase, and in every work of thy hands, and thou hast been only rejoicing.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2937seven days thou dost make atonement for the altar, and hast sanctified it, and the altar hath been most holy; all that is coming against the altar is holy.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
136Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Jehovah.
ExodusKing James Versionenglish5
136Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
ExodusKing James Versionenglish5
2937Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2937Seven days thou shalt make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatsoever toucheth the altar shall be holy.
ExodusWorld English Bibleenglish6
725Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2336seven days ye bring near a fire-offering to Jehovah, on the eighth day ye have a holy convocation, and ye have brought near a fire-offering to Jehovah; it is a restraint, ye do no servile work.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1215Seven days ye eat unleavened things; only - in the first day ye cause leaven to cease out of your houses; for any one eating anything fermented from the first day till the seventh day, even that person hath been cut off from Israel.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2336Seven days ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: on the eighth day shall be a holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah: it is a solemn assembly; ye shall do no servile work.
LeviticusKing James Versionenglish5
2336Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein.
LeviticusDarby Translationenglish3
2336Seven days ye shall present an offering by fire to Jehovah; on the eighth day shall be a holy convocation unto you; and ye shall present an offering by fire to Jehovah: it is a solemn assembly; no manner of servile work shall ye do.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2342Seven days you shall dwell in tabernacles: every native in Israel shall dwell in tents,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1215Seven days you shall eat unleavened bread, and from the first day you shall utterly remove leaven from your houses: whoever shall eat leaven, that soul shall be utterly destroyed from Israel, from the first day until the seventh day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
136Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1215Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2937Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it; and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall be holy.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2336Seven days you shall offer an offering made by fire to Yahweh. On the eighth day shall be a holy convocation to you. You shall offer an offering made by fire to Yahweh. It is a solemn assembly; you shall do no regular work.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
64Seven priests shall bear seven trumpets of rams' horns before the ark. On the seventh day, you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
811Seven times he put oil on the altar and on all its vessels, and on the washing-basin and its base, to make them holy.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
182Seven tribes remained among the children of Israel, which had not yet divided their inheritance.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
169Seven weeks shall you number to yourself; when you have begun to put the sickle to the corn, you shall begin to number seven weeks.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
169Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
169Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
169Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
169Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4129Seven years are coming in which there will be great wealth of grain in Egypt;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4130Seven years of famine will arise after them, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
424Sevenfold vengeance shall be taken for Cain: but for Lamech seventy times sevenfold.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
127Seventy-four thousand, six hundred of the tribe of Judah were numbered.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3133seventy-two thousand head of cattle,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3133Seventy-two thousand oxen,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1942Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1536Shaaraim, Adithaim and Gederah (or Gederothaim); fourteen cities with their villages.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1619Shaking drops of the blood from his finger on it seven times to make it holy and clean from whatever is unclean among the children of Israel.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1427Shaking out drops of oil with his right finger before the Lord seven times:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1814Shall anything be impossible with the Lord? At this time I will return to you seasonably, and Sarrha shall have a son.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3152Shall be a witness: this heap, I say, and the stone, be they for a testimony, if either I shall pass beyond it going towards thee, or thou shalt pass beyond it, thinking harm to me.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1912Shall be sprinkled with this water on the third day, and on the seventh, and so shall be cleansed. If he were not sprinkled on the third day, he cannot be cleansed on the seventh.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
226Shall be unclean until the evening, and shall not eat those things that are sanctified: but when he hath washed his flesh with water,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
144Shall command him that is to be purified, to offer for himself two living sparrows, which it is lawful to eat, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1122Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
NumbersWorld English Bibleenglish6
1122Shall flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?
NumbersDarby Translationenglish3
1122Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice them?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1345Shall have his clothes hanging loose, his head bare, his mouth covered with a cloth, and he shall cry out that he is defiled and unclean.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
513Shall have slept with another man, and her husband cannot discover it, but the adultery is secret, and cannot be proved by witnesses, because she was not found in the adultery:
NumbersDarby Translationenglish3
1430shall in no wise come into the land, concerning which I have lifted up my hand to make you dwell in it; save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
NumbersDarby Translationenglish3
1423shall in no wise see the land which I did swear unto their fathers: none of them that despised me shall see it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3428shall not boil a young goat in its mother's milk.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1430Shall not enter into the land, over which I lifted up my bend to make you dwell therein, except Caleb the son of Jephone, and Josue the son of Nun.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1423Shall not see the land for which I aware to their fathers, neither shall any one of them that hath detracted me behold it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3423Shall not their cattle and their substance and all their beasts be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
GenesisKing James Versionenglish5
3423Shall not their cattle and their substance and every beast of their's be our's? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1514Shall offer sacrifices after the same rite.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
611Shall put off his former vestments, and being clothed with others, shall carry them forth without the camp, and shall cause them to be consumed to dust in a very clean place,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1122Shall sheep and oxen be slain for them, and shall it suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, and shall it suffice them?
NumbersKing James Versionenglish5
1122Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1122Shall then a multitude of sheep and oxen be killed, that it may suffice for their food? or shall the fishes of the sea be gathered together to fill them?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2740Shall thy blessing be. Thou shalt live by the sword and shalt serve thy brother: and the time shall come, when thou shalt shake off and loose his yoke from thy neck.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3638Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3015She answered: Dost thou think it a small matter, that thou hast taken my husband from me, unless thou take also my son's mandrakes? Rachel said: He shall sleep with thee this night, for thy son's mandrakes.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
28She answered: Go. The maid went and called her mother.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
28She answeride, Go thou. The damysel yede, and clepide the 'modir of the child.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3819She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
252She became the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.
ExodusWorld English Bibleenglish6
222She bore a son, and he named him Gershom,' for he said, I have lived as a foreigner in a foreign land.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
385She bore also a third: whom she called Sela. After whose birth, she ceased to bear any more.
GenesisWorld English Bibleenglish6
252She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1613She called the name of Yahweh who spoke to her, You are a God who sees, for she said, Have I even stayed alive after seeing him?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3914She called to her the men of her house, and said to them: See, he hath brought in a Hebrew, to abuse us: he came in to me, to lie with me: and when I cried out,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3914she called to the men of her house, and spoke to them, saying, Behold, he has brought a Hebrew in to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3912She caught him by his garment, saying, Lie with me! He left his garment in her hand, and ran outside.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2933She conceived again, and bore a son, and said, Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also. She named him Simeon.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2934She conceived again, and bore a son. She said, Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons. Therefore his name was called Levi.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2935She conceived again, and bore a son. She said, This time I will praise Yahweh. Therefore she named him Judah. Then she stopped bearing.
GenesisWorld English Bibleenglish6
384She conceived again, and bore a son; and she named him Onan.
GenesisWorld English Bibleenglish6
383She conceived, and bore a son; and he named him Er.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3023She conceived, bore a son, and said, God has taken away my reproach.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1614She fastened it with the pin, and said to him, The Philistines are on you, Samson! He awakened out of his sleep, and plucked away the pin of the beam and the fabric.
GenesisWorld English Bibleenglish6
304She gave him Bilhah her servant as wife, and Jacob went in to her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2717She gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2446She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she also gave the camels a drink.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2420She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3134She in haste hid the idols under the camel's furniture, and sat upon them: and when he had searched all the tent, and found nothing,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3825She is brought out, and she hath sent unto her husband's father, saying, 'To a man whose these [are], I [am] pregnant;' and she saith, 'Discern, I pray thee, whose [are] these -- the seal, and the ribbons, and the staff.'
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1314She is to have nothing which comes from the vine for her food, and let her take no wine or strong drink or anything which is unclean; let her take care to do all I have given her orders to do.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3916She laid up his garment by her, until his master came home.
JudgesWorld English Bibleenglish6
45She lived under Deborah's palm tree between Ramah and Bethel in the hill country of Ephraim; and the children of Israel came up to her for judgment.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1310She made haste and ran to her husband: and told him saying: Behold the man hath appeared to me whom I saw before.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1619She made him sleep on her knees; and she called for a man and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.
JudgesKing James Versionenglish5
1314She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1314She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing. Let her observe all that I commanded her.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1314She may not eat of anything that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3024She named him Joseph, saying, May Yahweh add another son to me.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
26She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.
ExodusWorld English Bibleenglish6
26She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.
JudgesKing James Versionenglish5
526She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
JudgesWorld English Bibleenglish6
526She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.
JudgesDarby Translationenglish3
526She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And she smote Sisera, she struck through his head, Shattered and pierced through his temples.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
526She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
526She put her left hand to the nail, and her right hand to the workman's hammer, and she struck Sisara, seeking in his head a place for the wound, and strongly piercing through his temples.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
526She put out her hand to the tent-pin, and her right hand to the workman's hammer; and she gave Sisera a blow, crushing his head, wounding and driving through his brow.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2716She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2425She said moreover to him, We have both straw and feed enough, and room to lodge in.
GenesisKing James Versionenglish5
2425She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2425She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3135She said to her father, Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for I'm having my period. He searched, but didn't find the teraphim.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
162She said to her husband: Behold, the Lord hath restrained me from bearing: go in unto my handmaid, it may be I may have children of her at least. And when he agreed to her request,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
276She said to her son Jacob: I heard thy father talking with Esau thy brother, and saying to him:
JudgesWorld English Bibleenglish6
115She said to him, Give me a blessing; because you have set me in the land of the South, give me also springs of water. Then Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1615She said to him, How can you say, I love you,' when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2424She said to him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1136She said to him, My father, you have opened your mouth to Yahweh; do to me according to that which has proceeded out of your mouth, because Yahweh has taken vengeance for you on your enemies, even on the children of Ammon.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
49She said to him: I will go indeed with thee, but at this time the victory shall not be attributed to thee, because Sisara shall be delivered into the hand of a woman. Debbora therefore arose, and went with Barac to Cedes.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
29She said to the men, I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2465She said to the servant, Who is the man who is walking in the field to meet us? The servant said, It is my master. She took her veil, and covered herself.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
216She said to them, Go to the mountain, lest the pursuers find you. Hide yourselves there three days, until the pursuers have returned. Afterward, you may go your way.
GenesisWorld English Bibleenglish6
303She said, Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2418She said, Drink, my lord. She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him a drink.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1519She said, Give me a blessing. Because you have set me in the land of the South, give me also springs of water. So he gave her the upper springs and the lower springs.
JudgesWorld English Bibleenglish6
49She said, I will surely go with you. Nevertheless, the journey that you take won't be for your honor; for Yahweh will sell Sisera into a woman's hand. Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
221She said, Let it be as you have said. She sent them away, and they departed. Then she tied the scarlet line in the window.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1620She said, The Philistines are upon you, Samson! He awoke out of his sleep, and said, I will go out as at other times, and shake myself free. But he didn't know that Yahweh had departed from him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
217She said, Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3011She said: Happily. And therefore called his name Gad.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3135She said: Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee, because it has now happened to me, according to the custom of women, So his careful search was in vain.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2425She saith also unto him, 'Both straw and provender [are] abundant with us, also a place to lodge in.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
217She saith also, 'Who hath said to Abraham, Sarah hath suckled sons, that I have born a son for his old age?'
JudgesWorld English Bibleenglish6
46She sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedesh Naphtali, and said to him, Hasn't Yahweh, the God of Israel, commanded, Go and lead the way to Mount Tabor, and take with you ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3914She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
124She shall continue in the blood of purification thirty-three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1314She shall eat of nothing that comes of the vine yielding wine, and let her not drink wine or strong liquor, and let her not eat anything unclean: all things that I have charged her she shall observe.
JudgesDarby Translationenglish3
1314she shall not eat of anything that cometh of the vine, neither shall she drink wine or strong drink, nor eat anything unclean: all that I commanded her shall she observe.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2113She shall take off the clothing of her captivity, and shall remain in your house, and bewail her father and her mother a full month. After that you shall go in to her and be her husband, and she shall be your wife.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3917She spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom you have brought to us, came in to me to mock me,
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
526She stretched forth her left hand to the nail, and her right to the hand workman's hammer, and she struck Sisara with it, she nailed through his head and struck him; she nailed through his temples.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
163She took Agar the Egyptian her handmaid, ten years after they first dwelt in the land of Chanaan, and gave her to her husband to wife.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3814She took off her widow's clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3814She took off the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn't given to him as a wife.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2416She was a very beautiful girl, a virgin, who had never been touched by a man: and she went down to the spring to get water in her vessel.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2227She was alone in the field: she cried, and there was no man to help her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2116She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, Don't let me see the death of the child. She sat opposite him, and lifted up her voice, and wept.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1417She wept before him the seven days, while their feast lasted; and on the seventh day, he told her, because she pressed him severely; and she told the riddle to the children of her people.
GenesisWorld English Bibleenglish6
385She yet again bore a son, and named him Shelah. He was at Chezib when she bore him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3214she-goats two hundred, and he-goats twenty, ewes two hundred, and rams twenty,
GenesisWorld English Bibleenglish6
3411Shechem said to her father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.
GenesisWorld English Bibleenglish6
344Shechem spoke to his father, Hamor, saying, Get me this young lady as a wife.
GenesisWorld English Bibleenglish6
342Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1115Shelah lived four hundred three years after he became the father of Eber, and became the father of more sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1114Shelah lived thirty years, and became the father of Eber.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1019Shelumiel the son of Zurishaddai was over the army of the tribe of the children of Simeon.
GenesisWorld English Bibleenglish6
923Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn't see their father's nakedness.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1111Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of more sons and daughters.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
257shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1824Should there be fifty righteous in the city, will you destroy them? will you not spare the whole place for the sake of the fifty righteous, if they be in it?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3611shoulder - pieces joined from both sides, a work woven by mutual twisting of the parts into one another.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
394shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3243Shout for joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3411Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight: and whatsoever you shall appoint I will give.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
39Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
122Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
JoshuaKing James Versionenglish5
122Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
122Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
JoshuaDarby Translationenglish3
122Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
NumbersWorld English Bibleenglish6
2123Sihon would not allow Israel to pass through his border, but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz. He fought against Israel.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
122Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
122Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
228Sille thow metis 'to vs for prijs, that we ete; yif thow watir for money, and so we schulen drynke. Oneli it is that thou graunte passage to vs,
GenesisDarby Translationenglish3
495Simeon and Levi are brethren: Instruments of violence their swords.
GenesisKing James Versionenglish5
495Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
495Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.
GenesisWorld English Bibleenglish6
495Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
495Simeon and Levi are brothers; deceit and force are their secret designs.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
495Simeon and Levi brethren: vessels of iniquity, waging war.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
495Simeon and Levi [are] brethren! Instruments of violence -- their espousals!
GenesisDarby Translationenglish3
1818Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1818since Abraham will surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
NumbersWorld English Bibleenglish6
1425Since the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley, tomorrow turn and go into the wilderness by the way to the Red Sea.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3410Since then, there has not arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1919since your servant has found mercy before you, and you have magnified your righteousness, in what you do towards me that my soul may live, - but I shall not be able to escape to the mountain, lest perhaps the calamity overtake me and I die.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3243Sing ye nations - [with] his people, For the blood of His servants He avengeth, And vengeance He turneth back on His adversaries, And hath pardoned His land - His people.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4419Sir, you asked your servants, saying, Have you a father or a brother?
JudgesWorld English Bibleenglish6
413Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles, to the river Kishon.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1818sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2532Six branches shall come out of the sides, three out of the one side, and three out of the other.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
233six days is work done, and in the seventh day is a sabbath of rest, a holy convocation; ye do no work; it is a sabbath to Jehovah in all your dwellings.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
352Six days is work done, and on the seventh day there is to you a holy [day], a sabbath of rest to Jehovah; any who doeth work in it is put to death;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3421Six days let work be done, but on the seventh day take your rest: at ploughing time and at the grain-cutting you are to have a day for rest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
352Six days let work be done, but the seventh day is to be a holy day to you, a Sabbath of rest to the Lord; whoever does any work on that day is to be put to death.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3115Six days may work be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.
ExodusKing James Versionenglish5
3115Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
233Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation; you shall do no kind of work. It is a Sabbath to Yahweh in all your dwellings.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3115Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah: whosoever doeth any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3115Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.
ExodusWorld English Bibleenglish6
352Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be a holy day for you, a Sabbath of solemn rest to Yahweh: whoever does any work in it shall be put to death.
ExodusDarby Translationenglish3
352Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
ExodusKing James Versionenglish5
352Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
233Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, a holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto Jehovah in all your dwellings.
LeviticusKing James Versionenglish5
233Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
LeviticusDarby Translationenglish3
233Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, a holy convocation; no manner of work shall ye do: it is the sabbath to Jehovah in all your dwellings.
ExodusDarby Translationenglish3
3115Six days shall work be done; but on the seventh day is the sabbath of rest, holy to Jehovah: whoever doeth work on the sabbath day shall certainly be put to death.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
352Six days shall work be done; but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to Jehovah: whosoever doeth any work therein shall be put to death.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
233Six days shall ye do work: the seventh day, because it is the rest of the sabbath, shall be called holy. You shall do no work on that day: it is the sabbath of the Lord in all your habitations.
ExodusDarby Translationenglish3
1626Six days shall ye gather it; but on the seventh day is sabbath: on it there shall be none.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3115Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
233Six days shall you do works, but on the seventh day is the sabbath; a rest, a holy convocation to the Lord: you shall not do any work, it is a sabbath to the Lord in all your dwellings.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2312Six days shall you do your works, and on the seventh day there shall be rest, that your ox and your ass may rest, and that the son of your maidservant and the stranger may be refreshed.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
168Six days shall you eat unleavened bread, and on the seventh day is a holiday, a feast to the Lord your God: you shall not do in it any work, save what must be done by any one.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
352Six days shall you perform works, but on the seventh day shall be rest - a holy sabbath - a rest for the Lord: every one that does work on it, let him die.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
168Six days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day, because it is the assembly of the Lord thy God, thou shalt do no work.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
209Six days shalt thou labor, and do all thy work;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
513Six days shalt thou labor, and do all thy work;
ExodusKing James Versionenglish5
209Six days shalt thou labour, and do all thy work:
ExodusDarby Translationenglish3
209Six days shalt thou labour, and do all thy work;
DeuteronomyDarby Translationenglish3
513Six days shalt thou labour, and do all thy work;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
209Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
513Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works.
ExodusDarby Translationenglish3
3421Six days shalt thou work, but on the seventh day thou shalt rest; in ploughing time and in harvest thou shalt rest.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3421Six days shalt thou work, the seventh day thou shalt cease to plough, and to reap.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
168six days thou dost eat unleavened things, and on the seventh day [is] a restraint to Jehovah thy God; thou dost do no work.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
209six days thou dost labour, and hast done all thy work,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
513six days thou dost labour, and hast done all thy work,
ExodusKing James Versionenglish5
2312Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2312Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.
ExodusDarby Translationenglish3
2312Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
168Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day is a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
168Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
168Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work therein.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
513Six days thou shalt labour, and do all thy work:
ExodusKing James Versionenglish5
3421Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3421Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2312Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease, that thy ox and thy ass may rest: and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1626six days ye do gather it, and in the seventh day - the sabbath - in it there is none.'
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1626Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none.
ExodusKing James Versionenglish5
1626Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
352Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3115Six days you shall do works, but the seventh day is the sabbath, a holy rest to the Lord; every one who shall do a work on the seventh day shall be put to death.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2312Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant, and the alien may be refreshed.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
136Six days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day is a feast to the Lord.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
168Six days you shall eat unleavened bread. On the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God. You shall do no work.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1626Six days you shall gather it, and on the seventh day is a sabbath, for there shall be none on that day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1626Six days you shall gather it, but on the seventh day is the Sabbath. In it there shall be none.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
209Six days you shall labour, and shall perform all your work.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
513Six days you shall work, and you shall do all your works;
ExodusWorld English Bibleenglish6
3422Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3421Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: there shall be rest in seed time and harvest.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
146six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2810Six names on one stone, and the other six on the other, according to the order of their birth.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2810Six names on the first stone, and the other six names on the second stone, according to their births.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2810Six names on the one stone and six on the other, in the order of their birth.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3513Six of the towns which you give will be such safe places;
ExodusKing James Versionenglish5
2810Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2810six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the second stone, according to their births;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2810six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, according to their birth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2810Six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in the order of their birth.
ExodusDarby Translationenglish3
2810six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3718Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
LeviticusDarby Translationenglish3
253Six years shalt thou sow thy field, and six years shalt thou prune thy vineyard, and gather in the produce thereof,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
253Six years thou dost sow thy field, and six years thou dost prune thy vineyard, and hast gathered its increase,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2310six years thou dost sow thy land, and hast gathered its increase;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
253Six years thou shalt sow thy field and six years thou shalt prune thy vineyard, and shalt gather the fruits thereof:
LeviticusKing James Versionenglish5
253Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
253Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruits thereof;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2310Six years thou shalt sow thy ground, and shalt gather the corn thereof.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
253Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vine, and gather in its fruit.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2310Six years you shall sow your land, and gather in the fruits of it.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
121sixe and fourti thousynd and fyue hundrid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3421Sixe daies thou schalt worche, the seuenthe day thou schalt ceesse to ere and repe.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
233Sixe daies ye schulen do werk, the seuenthe dai schal be clepid hooli, for it is the reste of sabat; ye schulen not do ony werk ther ynne; it is the sabat of the Lord in alle youre abitaciouns.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
352Sixe daies ye schulen do werk, the seuenthe dai schal be hooli to you, the sabat and reste of the Lord; he that doith werk in the sabat schal be slayn.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3115Sixe daies ye schulen do werk; in the seuenthe dai is sabat, hooli reste to the Lord; ech man that doith werk in this dai schal die.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2312Sixe dayes thou schalt worche, in the seuenthe dai thou schalt ceesse, that thin oxe and asse reste, and the sone of thin handmaide, and the comelyng be refreischid.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
146sixe hundrid thousynde and thre thousynde of men, fyue hundred and fifti.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3718sixe in euer eithir side, thre yerdis on o side, and thre on the tother side; thre cuppis in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundels to gidere, and lilies;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2810sixe names in o stoon, and sixe othere in the tother stoon, bi the ordre of her birthe;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2310Sixe yeer thou schalt sowe thi lond, and thou schalt gadre fruytis therof;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
253sixe yeeris thou schalt sowe thi feeld, and sixe yeeris thou schalt kitte thi vyner, and thou schalt gadere the fruytis ther of;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2532Sixe yerdis schulen go out of the sidis, thre of o side, and thre of the tother.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3134Sixty-one thousand asses:
NumbersWorld English Bibleenglish6
3134sixty-one thousand donkeys,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
139Sixty-two thousand seven hundred.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
139Sixty-two thousand, seven hundred of the tribe of Dan were numbered.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3720sle we hym, and sende we into an eld sisterne, and we schulen seie, A wielde beeste ful wickid hath deuourid hym; and thanne it schal appere what hise dremes profiten to hym.
LeviticusKing James Versionenglish5
836So Aaron and his sons did all things which the LORD commanded by the hand of Moses.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
98So Aaron came near to the altar and put to death the ox for the sin-offering for himself;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
98So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
98So Aaron drew near unto the altar, and slew the calf of the sin-offering, which was for himself.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1634So Aaron put it away in front of the holy chest to be kept, as the Lord gave orders to Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
817So Aaron stretched out his rod with his hand, and struck the dust of the earth; and the lice were on men and on quadrupeds, and in all the dust of the earth there were lice.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
934So Abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
208So Abimelech got up early in the morning and sent for all his servants and gave them word of these things, and they were full of fear.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
922So Abimelech reigned over Israel for three years.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
922So Abimelech was chief over Israel for three years.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
74So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
74So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.
GenesisKing James Versionenglish5
2017So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2219So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beersheba. Abraham lived at Beersheba.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2219So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba; and Abraham dwelt at Beer-sheba.
GenesisKing James Versionenglish5
2219So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
223So Abraham rising up in the night, saddled his ass: and took with him two young men, and Isaac his son: and when he had cut wood for the holocaust he went his way to the place which God had commanded him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2114So Abraham rose up in the morning, and taking bread and a bottle of water, put it upon her shoulder, and delivered the boy, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Bersabee.
GenesisKing James Versionenglish5
124So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1318So Abram removing his tent came and dwelt by the vale of Mambre, which is in Hebron: and he built there an altar to the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
124So Abram went as the Lord had said to him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went away from Haran.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
124So Abram went out as the Lord had commanded him, and Lot went with him: Abram was seventy-five years old when he went forth from Haran.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
124So Abram went, as Jehovah had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
GenesisWorld English Bibleenglish6
124So Abram went, as Yahweh had told him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
103So Adoni-bezec king of Jerusalem sent to Elam king of Hebron, and to Phidon king of Jerimuth, and to Jephtha king of Lachis, and to Dabin king of Odollam, saying,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
103So Adoni-zedek, king of Jerusalem, sent to Hoham, king of Hebron, and to Piram, king of Jarmuth, and to Japhia, king of Lachish, and to Debir, king of Eglon, saying,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
163So after Abram had been living for ten years in the land of Canaan, Sarai took Hagar, her Egyptian servant, and gave her to Abram for his wife.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
68So after Joshua had said this to the people, the seven priests with their seven horns went forward before the Lord, blowing on their horns: and the ark of the Lord's agreement went after them.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
824So all being slain that had pursued after Israel in his flight to the wilderness, and tailing by the sword in the same place, the children of Israel returned and laid waste the city.
JoshuaKing James Versionenglish5
2140So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2139So all the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight,
NumbersKing James Versionenglish5
357So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2033So all the men of Israel got up and put themselves in fighting order at Baal-tamar: and those who had been waiting secretly to make a surprise attack came rushing out of their place on the west of Geba.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2011So all the men of Israel were banded together against the town, united like one man.
JudgesKing James Versionenglish5
2011So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2011So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2011So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
949So all the people got branches, every man cutting down a branch, and they went with Abimelech at their head and, massing the branches against the inner room, put fire to the room over them; so all those who were in the tower of Shechem, about a thousand men and women, were burned to death with it.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
620So all the people making a shout, and the trumpets sounding, when the voice and the sound thundered in the ears of the multitude, the walls forthwith fell down: and every man went up by the place that was over against him: and they took the city,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1536So all the people took him outside the tent-circle and he was stoned to death there, as the Lord gave orders to Moses.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
813So all the people were in their places, the army on the north side of the town and the secret force on the west; and that night Joshua went down into the valley.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3931So all the work of the tabernacle and of the roof of the testimony was finished: and the children of Israel did all things which the Lord had commanded Moses.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3932So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
145So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
NumbersWorld English Bibleenglish6
145So all those who were counted of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel -
NumbersBible in Basic Englishenglish1
145So all those who were numbered of the children of Israel, by their families, all those of twenty years old and over who were able to go to war,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1521So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2855so as not to give to one of them of the flesh of his children, whom he shall eat, because of his having nothing left him in your straitness, and in your affliction, with which your enemies shall afflict you in all your cities.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
237so as not to go in among these nations, these who are left with you; and of the name of their gods ye do not make mention, nor do ye swear, nor do ye serve them, nor do ye bow yourselves to them;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
173So as to go and serve strange gods, and adore them, the sun and the moon. and all the host of heaven, which I have not commanded:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1010so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2619so as to make thee uppermost above all the nations whom He hath made for a praise, and for a name, and for beauty, and for thy being a holy people to Jehovah thy God, as He hath spoken.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2215So Balak sent more chiefs, greater in number and of higher position than the others.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2328So Balak took Balaam to the top of Peor, looking down over the waste land.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1019So be kind to the man from a strange country who is living among you, for you yourselves were living in a strange country in the land of Egypt.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
236So be very strong to keep and do whatever is recorded in the book of the law of Moses, not turning away from it to the right or to the left;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3722So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
365So by the direction of the Lord, Moses gave orders to the children of Israel, saying, What the tribe of the sons of Joseph have said is right.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
416So Cain went forth from the presence of God and lived in the land of Nod over against Edem.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2216So causing sin to come on them when they take their holy things for food: I am the Lord who make them holy.
NumbersDarby Translationenglish3
3228So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel.
NumbersKing James Versionenglish5
3228So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1616So day after day she gave him no peace, for ever questioning him till his soul was troubled to death.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
345So death came to Moses, the servant of the Lord, there in the land of Moab, as the Lord had said.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
166So Delilah said to Samson, Make clear to me now what is the secret of your great strength, and how you may be put in bands and made feeble.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1612So Delilah took new ropes and bound him with them, then said to him, The Philistines are on you, Samson! The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1612So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And the liers-in-wait were abiding in the inner chamber. And he brake them off his arms like a thread.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1612So Delilah took new thick cords, knotting them tightly round him, and said to him, The Philistines are on you, Samson. And men were waiting secretly in the inner room. And the cords were broken off his arms like threads.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
328So did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
531So do all Thine enemies perish, O Jehovah, And those loving Him [are] As the going out of the sun in its might!' and the land resteth forty years.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3533So do not make the land where you are living unholy: for blood makes the land unholy: and there is no way of making the land free from the blood which has come on it, but only by the death of him who was the cause of it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
166So do this: let Korah and all his band take vessels for burning perfumes;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
326So early on the day after they got up and made burned offerings and peace-offerings; and took their seats at the feast, and then gave themselves to pleasure.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2021So Edom refused to allow Israel to pass through his borders, and Israel turned away from him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2021So Edom would not let Israel go through his land; and Israel went in another direction.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
316So Ehud made himself a two-edged sword, a cubit long, which he put on at his right side under his robe.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3131So Eleazar and Moses did as the Lord had given orders to Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1639So Eleazar the priest took the brass vessels which had been offered by those who were burned up, and they were hammered out to make a cover for the altar:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2314So Ephron said to Abraham,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2317So Ephron's field at Machpelah near Mamre, with the hollow in the rock and all the trees in the field and round it,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
368So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).
GenesisWorld English Bibleenglish6
3316So Esau returned that day on his way to Seir.
GenesisKing James Versionenglish5
3316So Esau returned that day on his way unto Seir.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3316So Esau returned that day on his way unto Seir.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3316So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2741So Esau was full of hate for Jacob because of his father's blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
289So Esau went to Ishmael and took Mahalath, the daughter of Abraham's son Ishmael, the sister of Nebaioth, to be his wife in addition to the wives he had.
GenesisWorld English Bibleenglish6
289So Esau went to Ishmael, and took, in addition to the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3316So Esau, turning back that day, went on his way to Seir.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1618So every man took his vessel and they put fire in them, with spices, and came to the door of the Tent of meeting with Moses and Aaron.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2339So from the fifteenth day of the seventh month, when you shall have gathered in all the fruits of your land, you shall celebrate the feast of the Lord seven days: on the first day and the eighth shall be a sabbath, that is a day of rest.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
315So from the thousands of Israel a thousand were taken from every tribe, twelve thousand men armed for war.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
939So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
939So Gaal went out in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
619So Gedeon went in, and boiled a kid, and made unleavened loaves of a measure of flour: and putting the flesh in a basket, and the broth of the flesh into a pot, he carried all under the oak, and presented to him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3224So get to work building your towns for your little ones, and safe places for your sheep; and do as you have said.
JudgesWorld English Bibleenglish6
719So Gideon and the hundred men who were with him came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch. Then they blew the trumpets and broke in pieces the pitchers that were in their hands.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
719So Gideon and the three hundred men who were with him came to the outer line of tents, at the start of the middle watch, when the watchmen had only then taken their stations; and the horns were sounded and the vessels broken.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
719So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake in pieces the pitchers that were in their hands.
JudgesKing James Versionenglish5
719So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
63So give ear, O Israel, and take care to do this; so that it may be well for you, and you may be greatly increased, as the Lord the God of your fathers has given you his word, in a land flowing with milk and honey.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
112So go now and give orders to the people that every man and every woman is to get from his or her neighbour ornaments of silver and of gold.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
412So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.
GenesisKing James Versionenglish5
127So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
319So God has taken away all the cattle of your father, and given them to me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
319So God has taken away your father's cattle and has given them to me.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
956So God requited the wickedness of Abimelech, which he wrought against his father, in slaying his seventy brethren.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
423So God routed Jabin king of Chanaan in that day before the children of Israel.
GenesisDarby Translationenglish3
457So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
JudgesWorld English Bibleenglish6
423So God subdued Jabin the king of Canaan before the children of Israel on that day.
JudgesDarby Translationenglish3
423So God subdued on that day Jabin king of Canaan before the children of Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
423So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
423So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
423So God that day humbled Jabin the king of Chanaan before the children of Israel:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
111So have love for the Lord your God, and give him worship, and keep his laws and his decisions and his orders at all times.
JudgesWorld English Bibleenglish6
75So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
75So he brought down the people unto the water: and Jehovah said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
JudgesKing James Versionenglish5
75So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
JudgesKing James Versionenglish5
1921So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1921So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1921So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder. Then they washed their feet, and ate and drank.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2317So he came to him where he was waiting by his burned offering with the chiefs of Moab by his side. And Balak said to him, What has the Lord said?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
815So he came to the men of Succoth and said, Here are Zebah and Zalmunna, on account of whom you made sport of me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna even now in your hand, that we are to give bread to your army who are overcome with weariness?
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
611So he caused the ark of Jehovah to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
611So he caused Yahweh's ark to go around the city, circling it once. Then they came into the camp, and stayed in the camp.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2617So he departed and came to the torrent of Gerara, to dwell there:
GenesisKing James Versionenglish5
324So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
324So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
GenesisWorld English Bibleenglish6
324So he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3121So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
GenesisKing James Versionenglish5
3121So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3121So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2131So he gave that place the name Beer-sheba, because there the two of them had given their oaths.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
174So he gave the silver back to his mother. Then his mother took two hundred shekels of silver and gave them to a metal-worker who made a pictured image and a metal image from them: and it was in the house of Micah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4820So he gave them his blessing that day, saying, You will be the sign of blessing in Israel, for they will say, May God make you like Ephraim and Manasseh; and he put Ephraim before Manasseh.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4149So he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
146So he had his war-carriage made ready and took his people with him:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
926So he kept them safe from the children of Israel, and did not let them be put to death.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
426So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.
ExodusWorld English Bibleenglish6
426So he let him alone. Then she said, You are a bridegroom of blood, because of the circumcision.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
426So he let him go. Then she said, You are a husband of blood because of the circumcision.
ExodusKing James Versionenglish5
426So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
392So he made an ephod of gold, violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
125So he made clear to them the way into the town, and they put it to the sword; but they let the man and all his family get away safe.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
146So he made ready his chariot, and took all his people with him.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
611So he made the ark of the Lord go all round the town once: then they went back to the tents for the night.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
446So he overtook them and said these words to them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4217So he put them in prison for three days.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4217So he put them in prison three days.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
173So he restored them to his mother, who said to him: I have consecrated and vowed this silver to the Lord, that my son may receive it at my hand, and make a graven and a molten god, so now I deliver it to thee.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
617So he said to him, If now I have grace in your eyes, then give me a sign that it is you who are talking to me.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
89So he said to the men of Penuel, When I come back in peace, I will have this tower broken down.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4524So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.
GenesisKing James Versionenglish5
4524So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4524So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4524So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, See that you don't quarrel on the way.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
225So he sent men to Balaam, son of Beor, at Pethor by the River in the land of the children of his people, saying to him, See, a people has come out of Egypt, covering all the face of the earth, and they have put up their tents opposite to me:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
324So he sent the man out; and at the east of the garden of Eden he put winged ones and a flaming sword turning every way to keep the way to the tree of life.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2314So he took him into the country of Zophim, to the top of Pisgah, and there they made seven altars, offering an ox and a male sheep on every altar.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
910So he took of the ashes of the furnace before Pharao, and Moses scattered it towards heaven, and it became sore blains breaking forth both on men and on beasts.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
816So he took the ancients of the city and thorns and briers of the desert, and tore them with the same, and cut in pieces the men of Soccoth.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
75So he took the people down to the water; and the Lord said to Gideon, Put on one side by themselves all those drinking up the water with their tongues like a dog; and in the same way, all those who go down on their knees to the water while drinking.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1921So he took them into his house and gave the asses food; and after washing their feet they took food and drink.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1510So he took to him all these, and divided them in the midst, and set them opposite to each other, but the birds he did not divide.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2714So he went and got them and took them to his mother: and she made a meal to his father's taste.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2714So he went and took and brought them to his mother; and his mother made meats, as his father liked them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3121So he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
236So he went back to him where he was waiting by his burned offering with all the chiefs of Moab.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3822So he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
147So he went down and had talk with the woman; and she was pleasing to Samson.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1018So he went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
88So he went up from there to Penuel and made the same request to the men of Penuel; but they gave him the same answer as the men of Succoth had given.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
507So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1414So Hebron became the heritage of Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, to this day, because with all his heart he was true to the Lord, the God of Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1410So his father went down to the woman, and made a feast for his son Samson: for so the young men used to do.
JudgesKing James Versionenglish5
1410So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
93So his mother's family said all this about him in the ears of all the townsmen of Shechem: and their hearts were turned to Abimelech, for they said, He is our brother.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5013So his sons carried him up into the land of Chanaan, and buried him in the double cave, which cave Abraam bought for possession of a burying place, of Ephrom the Chettite, before Mambre.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5012So his sons did as he had given them orders to do:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
925So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
925So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights, as I fell down; for Jehovah had said he would destroy you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
925So I fell down before Yahweh the forty days and forty nights that I fell down, because Yahweh had said he would destroy you.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1127So I have done no wrong against you, but you are doing wrong to me in fighting against me: may the Lord, who is Judge this day, be judge between the children of Israel and the children of Ammon.
JudgesDarby Translationenglish3
1127So I have not sinned against thee, but it is thou who doest me wrong in making war against me. Jehovah, the Judge, be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon!
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
103So I made an ark of acacia wood, and cut two stone tablets like the first, and went up onto the mountain, having the two tablets in my hand.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
103So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
103So I made an ark of boards of incorruptible wood, and I hewed tables of stone like the first, and I went up to the mountain, and the two tables were in my hand.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
103So I made an ark of hard wood, and had two stones cut like the others, and went up the mountain with the stones in my hands.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
226So I sent messengers from the wilderness of Cademoth to Sehon the king of Hesebon with peaceable words, saying:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
143So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
143So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
143So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill country.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
206So I took her, cutting her into parts which I sent through all the country of the heritage of Israel: for they have done an act of shame in Israel.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
115So I took of you wise and understanding and prudent men, and I set them to rule over you as rulers of thousands, and rulers of hundreds, and rulers of fifties, and rulers of tens, and officers to your judges.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
115So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
115So I took the chiefs of your tribes, wise men and known, and made them chiefs over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officers for your tribes.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
115So I took the heads of your tribes, wise and respected men, and made them heads over you, captains of thousands, captains of hundreds, captains of fifties, captains of tens, and officers, according to your tribes.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
115So I took the heads of your tribes, wise men and respected, and made them rulers over you, captains of thousands and captains of hundreds and captains of fifties and captains of tens, and overseers of your tribes.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
115So I took the heads of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officers, according to your tribes.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
915So I turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
915So I turned and came down from the mount, and the mount was burning with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
915So I turned and came down from the mountain, and the mountain was burning with fire. The two tablets of the covenant were in my two hands.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
925So I went down on my face in prayer before the Lord for forty days and forty nights as I did at first; because the Lord had said that he would put an end to you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4015So in the first month of the second year, the first day of the month, the tabernacle was set up.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2221So in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
714So in the morning you are to come near, tribe by tribe; and the tribe marked out by the Lord is to come near, family by family; and the family marked out by the Lord is to come near, house by house; and the house marked out by the Lord is to come near, man by man.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1910So innocent blood shall not be spilt in the land, which the Lord your God gives you to inherit, and there shall not be in you one guilty of blood.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
266So Isaac abode in Gerara.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
285So Isaac sent away Jacob, and he went into Mesopotamia to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca the mother of Jacob and Esau.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
285So Isaac sent Jacob away: and he went to Paddan-aram, to Laban, son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2617So Isaac went away from there, and put up his tents in the valley of Gerar, making his living-place there.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
266So Isaac went on living in Gerar;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
355So Israel departed from Secima, and the fear of God was upon the cities round about them, and they did not pursue after the children of Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4727So Israel dwelt in Egypt, that is, in the land of Gessen, and possessed it: and grew, and was multiplied exceedingly.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2131So Israel dwelt in the land of the Amorrhite.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
253So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2029So Israel put men secretly all round Gibeah to make a surprise attack on it.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2131So Israel put up their tents in the land of the Amorites.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1119So Israel sent messengers to Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and they said to him: Suffer me to pass through thy land to the river.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2125So Israel took all his cities, and dwelt in the cities of the Amorrhite, to wit, in Hesebon, and in the villages thereof.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1929So it came about that when God sent destruction on the towns of the lowland, he kept his word to Abraham, and sent Lot safely away when he put an end to the towns where he was living.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1613So it came to pass in the evening, that quails coming up, covered the camp: and in the morning, a dew lay round about the camp.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
216So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
216So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
916so it is continually; the cloud covereth it, also the appearance of fire by night.
NumbersKing James Versionenglish5
916So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
916So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
916So it was always: by day the cloud covered it, and by night as it were the appearance of fire.
NumbersWorld English Bibleenglish6
916So it was continually. The cloud covered it, and the appearance of fire by night.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
916So it was continually: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
NumbersDarby Translationenglish3
916So it was continually: the cloud covered it, and at night it was as the appearance of fire.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
119So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.
JudgesWorld English Bibleenglish6
63So it was, when Israel had sown, that the Midianites, the Amalekites, and the children of the east came up against them.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3215So Jacob ate and was filled, and the beloved one kicked; he grew fat, he became thick and broad: then he forsook the God that made him, and departed from God his Saviour.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3318So Jacob came safely from Paddan-aram to the town of Shechem in the land of Canaan, and put up his tents near the town.
GenesisWorld English Bibleenglish6
356So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
356So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan (the same is Beth-el), he and all the people that were with him.
GenesisKing James Versionenglish5
356So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2920So Jacob served seven years for Rachel: and they seemed but a few days, because of the greatness of his love.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2810So Jacob went out from Beer-sheba to go to Haran.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3043So Jacob's wealth was greatly increased; he had great flocks and women-servants and men-servants and camels and asses.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
421So Jahel Haber's wife took a nail of the tent, and taking also a hammer: and going in softly, and with silence, she put the nail upon the temples of his head, and striking it With the hammer, drove it through his brain fast into the ground: and so passing from deep sleep to death, he fainted away and died.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3212So Jehovah alone did lead him, And no strange god [was] with him.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2143So Jehovah gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
223So Jehovah left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
33So Jehovah our God delivered into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
118So Jehovah scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off building the city.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
627So Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1132So Jephthah passed over to the children of Ammon to fight against them; and Yahweh delivered them into his hand.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1132So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and Jehovah delivered them into his hand.
JudgesKing James Versionenglish5
1132So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
113So Jephthah went in flight from his brothers and was living in the land of Tob, where a number of good-for-nothing men, joining Jephthah, went out with him on his undertakings.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1132So Jephthah went over to the children of Ammon to make war on them; and the Lord gave them into his hands.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1111So Jephthah went with the responsible men of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah said all these things before the Lord in Mizpah.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
829So Jerobaal the son of Joas went, and dwelt in his own house.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1812So Jethro the kinsman of Moses offered holocausts and sacrifices to God: and Aaron and all the ancients of Israel came, to eat bread with them before God.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4720So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh's.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4720So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh's.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4720So Joseph bought all the land of Egypt, every man selling his possessions, because of the greatness of the famine. And he brought it into Pharao's hands:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5026So Joseph came to his death, being a hundred and ten years old: and they made his body ready, and he was put in a chest in Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5026So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
5026So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5026So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4720So Joseph got all the land in Egypt for Pharaoh; for every Egyptian gave up his land in exchange for food, because of their great need; so all the land became Pharaoh's.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
507So Joseph went up to bury his father; and all the servants of Pharao went up with him, and the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
507So Joseph went up to put his father in his last resting-place; and with him went all the servants of Pharaoh, and the chief men of his house and all the chiefs of the land of Egypt,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
423So Joseph's ten brothers went down to get grain from Egypt.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
117So Joshua and all the men of war with him came against them suddenly at the waters of Merom, and made an attack on them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
83So Joshua and the fighting-men got ready to go up against Ai; and Joshua took thirty thousand men of war, and sent them out by night.
JoshuaKing James Versionenglish5
83So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
83So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
83So Joshua arose, with all the warriors, to go up to Ai. Joshua chose thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them out by night.
JoshuaKing James Versionenglish5
107So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
JoshuaKing James Versionenglish5
226So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
226So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
226So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
828So Joshua burned Ai and made it a heap forever, even a desolation, to this day.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
828So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
117So Joshua came suddenly, with all the warriors, against them by the waters of Merom, and attacked them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
117So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.
JoshuaKing James Versionenglish5
117So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1116So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same,
ExodusKing James Versionenglish5
1710So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1710So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1710So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1710So Joshua did as Moses said to him, and went to war with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
828So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
417So Joshua gave orders to the priests, saying, Come up now out of Jordan.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
716So Joshua got up early in the morning, and made Israel come before him by their tribes; and the tribe of Judah was taken;
JoshuaKing James Versionenglish5
2428So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2425So Joshua made a covenant with the people on that day, and gave them a law and an ordinance in Selo before the tabernacle of the God of Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2425So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
JoshuaDarby Translationenglish3
2425So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
JoshuaKing James Versionenglish5
2425So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2425So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2425So Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
915So Joshua made peace with them, and made an agreement with them that they were not to be put to death: and the chiefs of the people took an oath to them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
53So Joshua made stone knives and gave the children of Israel circumcision at Gibeath-ha-araloth.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1040So Joshua overcame all the land, the hill-country and the South and the lowland and the mountain slopes, and all their kings; all were put to death: and every living thing he gave up to the curse, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
716So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected.
JoshuaKing James Versionenglish5
716So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
716So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
44So Joshua sent for the twelve men, whom he had ready, one man out of every tribe of the children of Israel,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
722So Joshua sent men quickly, and looking in his tent, they saw where the robe had been put away secretly with the silver under it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
722So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. Behold, it was hidden in his tent, with the silver under it.
JoshuaKing James Versionenglish5
722So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
722So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2428So Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2428So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
89So Joshua sent them out: and they took up a secret position between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua kept with the people that night.
JoshuaKing James Versionenglish5
1040So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1040So Joshua smote all the land, the hill-country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings: he left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah, the God of Israel, commanded.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1040So Joshua struck all the land, the hill country, the South, the lowland, the slopes, and all their kings. He left no one remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Yahweh, the God of Israel, commanded.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1116So Joshua took all that land, the hill-country and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland and the Arabah, the hill-country of Israel and its lowland;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1116So Joshua took all that land, the hill-country, and all the South, and all the land of Goshen, and the lowland, and the Arabah, and the hill-country of Israel, and the lowland of the same;
JoshuaKing James Versionenglish5
1116So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1123So Joshua took all the land, as the Lord had said to Moses; and Joshua gave it to the children of Israel as their heritage, making division of it among them by their tribes. And the land had rest from war.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1123So Joshua took the whole land, according to all that Jehovah spake unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land had rest from war.
JoshuaKing James Versionenglish5
1123So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1123So Joshua took the whole land, according to all that Yahweh spoke to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land had rest from war.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
107So Joshua went up from Gilgal with all his army and all his men of war.
JoshuaDarby Translationenglish3
107So Joshua went up from Gilgal, he and all the people of war with him, even all the valiant men.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
107So Joshua went up from Gilgal, he and the whole army with him, including all the mighty men of valor.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
107So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
109So Joshua, having come up from Gilgal all night, made a sudden attack on them.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
821So Josue and all Israel seeing that the city was taken, and that the smoke of the city rose up, returned and slew the men of Hai.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1040So Josue conquered all the country of the hills and of the south and of the plain, and of Asedoth, with their kings: he left not any remains therein, but slew all that breathed, as the Lord the God of Israel had commanded him,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
926So Josue did as he had said, and delivered them from the hand of the children of Israel, that they should not be slain.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109So Josue going up from Galgal all the night, came upon them suddenly.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1116So Josue took all the country of the hills, and of the south, and the land of Gosen, and the plains and the west country, and the mountain of Israel, and the plains thereof:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1123So Josue took all the land, as the Lord spoke to Moses, and delivered it in possession to the children of Israel, according to their divisions and tribes. And the land rested from wars.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4414So Judah and his brothers came to Joseph's house; and he was still there: and they went down on their faces before him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
118So keep all the orders which I give you today, so that you may be strong, and go in and take the land which is to be your heritage;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2518So keep my rules and my decisions and do them, and you will be safe in your land.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
185So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1217So keep the feast of unleavened bread; for on this very day I have taken your armies out of the land of Egypt: this day, then, is to be kept through all your generations by an order for ever.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
711So keep the orders and the laws and the decisions which I give you today and do them.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
299So keep the words of this agreement and do them, so that it may be well for you in everything you do.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
46So keep these laws and do them; for so will your wisdom and good sense be clear in the eyes of the peoples, who hearing all these laws will say, Truly, this great nation is a wise and far-seeing people.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1118So keep these words deep in your heart and in your soul, and have them fixed on your hand for a sign and marked on your brow;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
415So keep watch on yourselves with care; for you saw no form of any sort on the day when the voice of the Lord came to you in Horeb out of the heart of the fire:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2311So keep watch on yourselves, and see that you have love for the Lord your God.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3133So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tents of the two servant-women, but they were not there; and he came out of Leah's tent and went into Rachel's.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3133So Laban went into the tent of Jacob, and of Lia, and of both the handmaids, and found them not. And when he was entered into Rachel's tent,
JudgesDarby Translationenglish3
531So let all thine enemies perish, Jehovah! But let them that love him be as the rising of the sun in its might. And the land had rest forty years.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
531So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
JudgesKing James Versionenglish5
531So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
531So let all thy enemies perish, O Lord: but let them that love thee shine, as the sun shineth in his rising.
JudgesWorld English Bibleenglish6
531So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises in its strength. Then the land had rest forty years.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
361So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1310So let this order be kept, at the right time, from year to year.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1318So long as you give ear to the voice of the Lord your God, and keep all his orders which I give you today, and do what is right in the eyes of the Lord your God.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1311So Lot chose him all the Plain of the Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1311So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves from one other.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1311So Lot took for himself all the valley of Jordan, and went to the east, and they were parted from one another.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1914So Lot went out, and spoke to his sons in law that were to have his daughters, and said: Arise: get you out of this place, because the Lord will destroy this city. And he seemed to them to speak as it were in jest.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
207So make and keep yourselves holy, for I am the Lord your God.
JudgesKing James Versionenglish5
1319So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1319So Manoah took the kid with the meal-offering, and offered it upon the rock unto Jehovah: and the angel did wondrously, and Manoah and his wife looked on.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1319So Manoah took the young goat with its meal offering, offering it on the rock to the Lord, who did strange things.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1319So Manoah took the young goat with the meal offering, and offered it on the rock to Yahweh. Then the angel did an amazing thing as Manoah and his wife watched.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1520So Mary the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand: and all the women went forth after her with timbrels and with dances:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
531So may destruction come on all your haters, O Lord; but let your lovers be like the sun going out in his strength. And for forty years the land had peace.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
828So Midian was broken before the children of Israel and the Midianites never got back their strength. And the land had peace for forty years, in the days of Gideon.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
828So Midian was subdued before the children of Israel, and they lifted up their heads no more. And the land had rest forty years in the days of Gideon.
JudgesWorld English Bibleenglish6
828So Midian was subdued before the children of Israel, and they lifted up their heads no more. The land had rest forty years in the days of Gideon.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1215So Miriam was shut up outside the tent-circle for seven days: and the people did not go forward on their journey till Miriam had come in again.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
330So Moab was broken that day under the hand of Israel. And for eighty years the land had peace.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
330So Moab was humbled in that day under the hand of Israel, and the land had rest eighty years; and Aod judged them till he died.
JudgesKing James Versionenglish5
330So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
330So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
JudgesWorld English Bibleenglish6
330So Moab was subdued that day under the hand of Israel. Then the land had rest eighty years.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
434So Moses and Aaron and the chiefs of the people took in hand the numbering of the sons of the Kohathites, by families, in the order of their fathers' houses;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
434So Moses and Aaron and the princes of the synagogue reckoned up the sons of Caath, by their kindreds and the houses of their fathers,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
710So Moses and Aaron went in unto Pharao, and did as the Lord had commanded. And Aaron took the rod before Pharao, and his servants, and it was turned into a serpent.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
263So Moses and Eleazar the priest gave them the order in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, saying,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3151So Moses and Eleazar the priest took the gold from them, even all the worked ornaments.
ExodusKing James Versionenglish5
1522So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1522So Moses brought up the children of Israel from the Red Sea, and brought them into the wilderness of Sur; and they went three days in the wilderness, and found no water to drink.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3244So Moses came and spoke all the words of this canticle in the ears of the people, and Josue the son of Nun.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
243So Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice: We will do all the words of the Lord, which he hath spoken.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3228So Moses commanded concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' households of the tribes of the children of Israel.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2344So Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of Yahweh.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2027So Moses did as the Lord had said, and before the eyes of all the people they went up Mount Hor.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
316So Moses did as the Lord said, numbering them as he had been ordered.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2722So Moses did as the Lord said: he took Joshua and put him before Eleazar the priest and the meeting of the people:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3228So Moses gave charge concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3228So Moses gave orders about them to Eleazar the priest and to Joshua, the son of Nun, and to the heads of families of the tribes of the children of Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2940So Moses gave the children of Israel all these directions as the Lord had given him orders.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
176So Moses gave these orders to the children of Israel, and all their chiefs gave him rods, one for the head of every family, making twelve rods: and Aaron's rod was among them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3233So Moses gave to them, even to the children of Gad and the children of Reuben and to the half-tribe of Manasseh, the son of Joseph, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and Og, king of Bashan, all the land with its towns and the country round them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
344So Moses got two stones cut like the first; and early in the morning he went up Mount Sinai, as the Lord had said, with the two stones in his hand.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1625So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the responsible men of Israel went with him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
342So Moses had all the first sons among the children of Israel numbered, as the Lord said to him.
ExodusKing James Versionenglish5
1824So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1824So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1824So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
219So Moses made a snake of brass and put it on a rod; and anyone who had a snakebite, after looking on the snake of brass, was made well.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
366So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
275So Moses put their cause before the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3244So Moses said all the words of this song in the hearing of the people, he and Hoshea, the son of Nun.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
311So Moses said all these things to Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
255So Moses said to the judges of Israel, Let everyone put to death those of his men who have had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
313So Moses said to the people, Let men from among you be armed for war to put into effect against Midian the Lord's punishment on them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1317So Moses sent them to have a look at the land of Canaan, and said to them, Go up into the South and into the hill-country;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2124So Moses spake unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2124So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
345So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
345So Moses the servant of the Lord died in the land of Moab by the word of the Lord.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
345So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
345So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to Yahweh's word.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1824So Moses took note of the words of his father-in-law, and did as he had said.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
76So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
349So Moses took the money, the price of those whose place had not been taken by the Levites;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1925So Moses went down to the people and said this to them.
ExodusDarby Translationenglish3
1925So Moses went down to the people, and told them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1925So Moses went down to the people, and told them.
ExodusKing James Versionenglish5
1925So Moses went down unto the people, and spake unto them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1925So Moses went down unto the people, and told them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
830So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
933So Moses went out of the town, and stretching out his hands made prayer to God: and the thunders and the ice-storm came to an end; and the fall of rain was stopped.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3122So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3122So Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3033So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be considered stolen.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2023so netheles that thei stieden bifore, and wepten bifor the Lord 'til to nyyt, and counseliden hym, and seiden, Owe Y go forth more to fiyte ayens the sones of Beniamyn, my britheren, ether nay? To whiche he answeride, Stie ye to hem, and bigynne ye batel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
818So Noe went out, he and his sons: his wife, and the wives of his sons with him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2414So now I will go back to my people: but first let me make clear to you what this people will do to your people in days to come.
GenesisKing James Versionenglish5
458So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
458So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
458So now it was not you who sent me here, but God: and he has made me as a father to Pharaoh, and lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
GenesisWorld English Bibleenglish6
458So now it wasn't you who sent me here, but God, and he has made me a father to Pharaoh, lord of all his house, and ruler over all the land of Egypt.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1123So now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4433So now let me be my lord's servant here in place of the boy, and let him go back with his brothers.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
137So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3117So now put every male child to death, and every woman who has had sex relations with a man.
JudgesKing James Versionenglish5
1123So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1123So now the Lord, the God of Israel, has taken away their land from the Amorites and given it to his people Israel; are you then to have it?
JudgesWorld English Bibleenglish6
1123So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
932So now, get up by night, you and your people, and keep watch in the field secretly;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1412So now, give me this hill-country named by the Lord at that time; for you had an account of it then, how the Anakim were there, and great walled towns: it may be that the Lord will be with me, and I will be able to take their land, as the Lord said.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
207So now, give the man back his wife, for he is a prophet, and let him say a prayer for you, so your life may be safe: but if you do not give her back, be certain that death will come to you and all your house.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2414So now, go in fear of the Lord, and be his servants with true hearts: put away the gods worshipped by your fathers across the River and in Egypt, and be servants of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5021So now, have no fear: for I will take care of you and your little ones. So he gave them comfort with kind words.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2610So now, I have come here with the first of the fruits of the earth which you, O Lord, have given me. Then you will put it down before the Lord your God and give him worship:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
916So now, if you have done truly and uprightly in making Abimelech king, and if you have done well to Jerubbaal and his house in reward for the work of his hands;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
73So now, let it be given out to the people that anyone who is shaking with fear is to go back from Mount Galud. So twenty-two thousand of the people went back, but there were still ten thousand.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1417So now, may my prayer come before you, and let the power of the Lord be great, as you said:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2743So now, my son, do what I say: go quickly to Haran, to my brother Laban;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
212So now, will you give me your oath by the Lord, that, because I have been kind to you, you will be kind to my father's house,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1627So on every side they went away from the tent of Korah Dathan, and Abiram: and Dathan and Abiram came out to the door of their tents, with their wives and their sons and their little ones.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2339So on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruits of the land, you shall keep the feast of Yahweh seven days. On the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4017So on the first day of the first month in the second year the House was put up.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1415So on the fourth day they said to Samson's wife, Get from your husband the answer to his question by some trick or other, or we will have you and your father's house burned with fire; did you get us here to take all we have?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
419So on the tenth day of the first month the people came up out of Jordan, and put up their tents in Gilgal, on the east side of Jericho.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2123so oneli that he entre not with ynne the veil; he schal not neiye to the auter, for he hath a wem, and he schal not defoule my seyntuarie; Y am the Lord that halewe hem.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
526so oneli that he take bifore an handful of sacrifice 'of that that is offrid, and brenne on the auter, and so yyue drynke to the womman the moost bittere watris.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2655so oneli that lot departe the lond to lynagis and meynees.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
253so oneli that tho passe not the noumbre of fourti, lest thi brother be to-rent viliche bifore thin iyen, and go awei.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
22so oneli that ye schulde not smyte boond of pees with the dwelleris of this lond, and schulden distrie 'the auteris of hem; and ye nolden here my vois. Whi diden ye these thingis?
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
225so onely that ye kepe bisili, and fille in werk the comaundement and lawe, 'which lawe Moises, the 'seruaunt of the Lord, comaundide to you; that ye loue youre Lord God, and go in alle hise weies, and kepe hise heestis, and cleue to hym and serue him in al youre herte, and in al youre soule.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1026So our cattle will have to go with us, not one may be kept back; for they are needed for the worship of the Lord our God; we have no knowledge what offering we have to give till we come to the place.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4117So Pharao told what he had dreamed: Methought I stood upon the bank of the river,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
146So Pharao yoked his chariots, and led off all his people with himself:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2232So Phinees the priest and the princes departed from the children of Ruben, and from the children of Gad, and from the half tribe of Manasse out of Galaad into the land of Chanaan to the children of Israel; and reported the words to them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3519So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3519So Rachel died, and was buried in the highway that leadeth to Ephrata, this is Bethlehem.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3519So Rachel died, and was buried in the way of the course of Ephratha, this is Bethleem.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2461So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2461So Rebekah and her servant-women went with the man, seated on the camels; and so the servant took Rebekah and went on his way.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
229So Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh went back, parting from the children of Israel at Shiloh in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their heritage which had been given to them by the Lord's order to Moses.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
154So Samson went and got three hundred foxes and some sticks of fire-wood; and he put the foxes tail to tail with a stick between every two tails;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
163So Sara the wife of Abram having taken Agar the Egyptian her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Chanaan, gave her to Abram her husband as a wife to him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2512So say to them that I will make with him an agreement of peace:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
196So seating themselves they had food and drink, the two of them together; and the girl's father said to the man, If it is your pleasure, take your rest here tonight, and let your heart be glad.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3415So see that you make no agreement with the people of the land, and do not go after their gods, or take part in their offerings, or be guests at their feasts,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3033So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that, if found with me, shall be counted stolen.
GenesisKing James Versionenglish5
3033So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
NumbersWorld English Bibleenglish6
369So shall no inheritance move from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall each keep his own inheritance.'
NumbersWorld English Bibleenglish6
367So shall no inheritance of the children of Israel move from tribe to tribe; for the children of Israel shall all keep the inheritance of the tribe of his fathers.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
367So shall no inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe; for the children of Israel shall cleave every one to the inheritance of the tribe of his fathers.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
369So shall no inheritance remove from one tribe to another tribe; for the tribes of the children of Israel shall cleave every one to his own inheritance.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
367So shall not the inheritance of the children of Israel go about from tribe to tribe, for the children of Israel shall steadfastly continue each in the inheritance of his family's tribe.
NumbersKing James Versionenglish5
367So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
627So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5017So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
GenesisKing James Versionenglish5
5017So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1828So shall you also separate them from all the offerings of the Lord out of all your tithes, whatever you shall receive from the children of Israel; and you shall give of them an offering to the Lord to Aaron the priest.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2824So shall you do every day of the seven days for the food of the fire, and for a most sweet odour to the Lord, which shall rise from the holocaust, and from the libations of each.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2230So shall you do with your calf and your sheep and your ass; seven days shall it be under the mother, and the eighth day you shall give it to me.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3533So shall you not pollute with murder the land in which you dwell; for this blood pollutes the land, and the land shall not be purged from the blood shed upon it, but by the blood of him that shed it.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2015So shalt thou do to all cities that are at a great distance from thee, and are not of these cities which thou shalt receive in possession.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
219So shalt thou put away innocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
219So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
219So shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
304So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3916So she leaves the clothes by her, until the master came to his house.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2110So she said to Abraham, Send away that woman and her son: for the son of that woman is not to have a part in the heritage with my son Isaac.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1417So she wept before him the seven days of the feast: and at length on the seventh day as she was troublesome to him, he expounded it. And she immediately told her countrymen.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1416So she wept before Samson and complained, saying: Thou hatest me, and dost not love me: therefore thou wilt not expound to me the riddle which thou hast proposed to the sons of my people. But he answered: I would not tell it to my father and mother, and how can I tell it to thee?
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2216So should they bring upon themselves the iniquity of trespass in their eating their holy things: for I am the Lord that sanctifies them.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
413So Sisera got together all his war-carriages, nine hundred war-carriages of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles as far as the river Kishon.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1811So six hundred men of the Danites from Zorah and Eshtaol went out armed with instruments of war.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2025So take Aaron and Eleazar, his son, up into Mount Hor;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
312So take twelve men out of the tribes of Israel, a man from every tribe.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
273So take your arrows and your bow and go out to the field and get meat for me;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2219So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
78So taking victuals and trumpets according to their number, he ordered all the rest of the multitude to depart to their tents: and he with the three hundred gave himself to the battle. Now the camp of Madian was beneath him in the valley.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2834so that a litil 'belle of gold be and a 'piyn appil, and eft another litel belle of gold and a 'pyn appil.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
424so that all the people of the land do know the hand of Jehovah that it [is] strong, so that ye have reverenced Jehovah your God all the days.'
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
424So that all the peoples of the earth may see that the hand of the Lord is strong; and that they may go in fear of the Lord your God for ever.
JudgesKing James Versionenglish5
2046So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2046So that all who fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valor.
JudgesDarby Translationenglish3
2046So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men that drew the sword: all these, men of valour.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2046So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men who drew the sword. All these were men of valor.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
203So that any man who in error and without design has taken the life of another, may go in flight to them: and they will be safe places for you from him who has the right of punishment for blood.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
423So that day God overcame Jabin, king of Canaan, before the children of Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
632So that day he gave him the name of Jerubbaal, saying, Let Baal take up his cause against him because his altar has been broken down.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3035So that day he took all the he-goats which were banded or coloured, and all the she-goats which were marked or coloured or had white marks, and all the black sheep, and gave them into the care of his sons;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1430So that day the Lord gave Israel salvation from the hands of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea's edge.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1614So that fountain was named, Fountain of Life and Vision: it is between Kadesh and Bered.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2343So that future generations may keep in mind how I gave the children of Israel tents as their living-places when I took them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2619so that he should make thee high above all the nations which he hath made, in praise and in name and in honour; and that thou shouldest be a holy people to Jehovah thy God, as he hath said.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2855So that he will not give them of the flesh of his children, which he shall eat: because he hath nothing else in the siege and the want, wherewith thy enemies shall distress thee within all thy gates.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2855so that he will not give to any of them of the flesh of his children that he eateth, because he hath nothing left him in the siege and in the straitness wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2855so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in all thy gates.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2855So that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2855so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he will eat, because he has nothing left to him, in the siege and in the distress with which your enemy will distress you in all your gates.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1720so that his heart is not high above his brethren, and so as not to turn aside from the command, right or left, so that he prolongeth days over his kingdom, he and his sons, in the midst of Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1720So that his heart may not be lifted up over his countrymen, and he may not be turned away from the orders, to one side or the other: but that his life and the lives of his children may be long in his kingdom in Israel.
LeviticusDarby Translationenglish3
2641so that I also walked contrary unto them, and brought them into the land of their enemies. If then their uncircumcised heart be humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2821so that I come again to my father's house in peace, and Jehovah will be my God,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2821so that I come again to my father's house in peace, and Yahweh will be my God,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2821So that I come again to my father's house in peace, then I will take the Lord to be my God,
GenesisKing James Versionenglish5
2821So that I come again to my father's house in peace; then shall the Lord be my God:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2641So that I went against them and sent them away into the land of their haters: if then the pride of their hearts is broken and they take the punishment of their sins,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1910So that in all your land, which the Lord your God is giving you for your heritage, no man may be wrongly put to death, for which you will be responsible.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2219So that it may be pleasing to the Lord, let him give a male, without any mark, from among the oxen or the sheep or the goats.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
62So that living in the fear of the Lord your God, you may keep all his laws and his orders, which I give you: you and your son and your son's son, all the days of your life; and so that your life may be long.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4035So that Moses was not able to go into the Tent of meeting, because the cloud was resting on it, and the House was full of the glory of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
399So that no one has more authority in this house than I have; he has kept nothing back from me but you, because you are his wife; how then may I do this great wrong, sinning against God?
NumbersWycliffe Bibleenglish7
785so that o vessel 'to preue encense and siche thingis hadde an hundrid and thretti siclis 'of siluer, and o viol hadde seuenti siclis, that is, in comyn, two thousynde and foure hundrid siclis of alle the 'vessels of siluer, bi the weiyte of seyntuarie;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1134So that place was named Kibroth-hattaavah; because there they put in the earth the bodies of the people who had given way to their desires.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
113So that place was named Taberah, because of the fire of the Lord which had been burning among them.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
924So that punishment for the violent attack made on the seventy sons of Jerubbaal, and for their blood, might come on Abimelech, their brother, who put them to death, and on the townsmen of Shechem who gave him their help in putting his brothers to death.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3122So that same day Moses made this song, teaching it to the children of Israel.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
175So that the children of Israel may take to the Lord, to the door of the Tent of meeting and to the priest, the offerings which they have put to death in the open country, and that they may make their peace-offerings to the Lord.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2922So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1828So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
136So that the land was not wide enough for the two of them: their property was so great that there was not room for them together.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2854So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1710So that the possession of Ephraim is on the south, and on the north that of Manasses, and the sea is the border of both, and they are joined together in the tribe of Aser on the north, and in the tribe of Issachar on the east.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1710so that the possessioun of Effraym is fro the south, and the possessioun of Manasses fro the north, and the see closith euer either; and tho ben ioyned to hem silf in the linage of Aser fro the north, and in the lynage of Isachar fro the eest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2828So that the rings on the bag may be fixed to the rings of the ephod by a blue cord and on to the band of the ephod, so that the bag may not come loose from the ephod.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2834so that the sights that you see with your eyes will drive you mad.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
175so that the sons of Israel do bring in their sacrifices which they are sacrificing on the face of the field, yea, they have brought them in to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, unto the priest, and they have sacrificed sacrifices of peace-offerings to Jehovah with them.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2834So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2918So that there may not be among you any man or woman or family or tribe whose heart is turned away from the Lord our God today, to go after other gods and give them worship; or any root among you whose fruit is poison and bitter sorrow;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2834So that there shall be a golden bell and a pomegranate, and again another golden bell and a pomegranate.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
45so that they believe that Jehovah, God of their fathers, hath appeared unto thee, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob.'
ExodusBible in Basic Englishenglish1
45So that they may be certain that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has been seen by you.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2018so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
46so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
46So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
62so that thou dost fear Jehovah thy God, to keep all His statutes and His commands, which I am commanding thee, thou, and thy son, and thy son's son, all days of thy life, and so that thy days are prolonged.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2834So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2834so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2629so that ye ete the fleischis of youre sones, and of youre douytris;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1540so that ye remember and have done all My commands, and ye have been holy to your God;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
416So that you may not be turned to evil ways and make for yourselves an image in the form of any living thing, male or female,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2018So that you may not take them as your example and do all the disgusting things which they do in the worship of their gods, so sinning against the Lord your God.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1540so that you may remember and do all my commandments, and be holy to your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2629So that you shall eat the flesh of your sons and of your daughters.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
435So that you should know that the Lord your God he is God, and there is none beside him.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1121so that your days are multiplied, and the days of your sons, on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them, as the days of the heavens on the earth.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1121So that your days, and the days of your children, may be long in the land which the Lord by his oath to your fathers said he would give them, like the days of the eternal heavens.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2343so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, am your God.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1539So that, looking on these ornaments, you may keep in mind the orders of the Lord and do them; and not be guided by the desires of your hearts and eyes, through which you have been untrue to me:
JoshuaKing James Versionenglish5
611So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
611So the ark of the Lord went about the city once a day, and returning into the camp, abode there.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3039So the cattle conceived at the rods, and the cattle brought forth young speckled, and streaked and spotted with ash- coloured spots.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
819So the charmers said to Pharao, This is the finger of God. But the heart of Pharao was hardened, and he listened not to them, as the Lord said.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2214So the chiefs of Moab went back to Balak and said, Balaam will not come with us.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
168So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2036So the children of Benjamin saw that they were overcome: and the men of Israel had given way before Benjamin, putting their faith in the watchers who were to make the surprise attack on Gibeah.
JudgesKing James Versionenglish5
2036So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2036So the children of Benjamin saw that they were smitten; for the men of Israel gave place to Benjamin, because they trusted unto the liers-in-wait whom they had set against Gibeah.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2036So the children of Benjamin saw that they were struck, for the men of Israel yielded to Benjamin because they trusted the ambushers whom they had set against Gibeah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
182So the children of Dan sent five men from among their number, strong men, from Zorah and from Eshtaol, to take a look at the land and make a search through it; and they said to them, Go and make a search through the land; and they came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah, where they made a stop for the night.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
182So the children of Dan sent five most valiant men of their stock and family from Saraa and Esthaol, to spy out the land, and to view it diligently: and they said to them: Go, and view the land. They went on their way, and when they came to mount Ephraim, they went into the house of Michas, and rested there:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
48So the children of Israel did as Joshua gave them orders, and took twelve stones from the middle of Jordan, as the Lord had said to Joshua, one for every tribe of the children of Israel; these they took across with them to their night's resting-place and put them down there.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1250So the children of Israel did as the Lord gave orders to Moses and Aaron.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
154So the children of Israel did as the Lord had given orders to Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
54So the children of Israel did as the Lord had said to Moses, and put them outside the tent-circle.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
234So the children of Israel did as the Lord said to Moses, so they put up their tents by their flags, and they went forward in the same order, by their families, and by their fathers' houses.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
35So the children of Israel dwelt in the midst of the Chanaanite, and the Hethite, and the Amorrhite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
209So the children of Israel gave to the Levites in their inheritance by the command of the Lord the cities and the country round.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2019So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
336So the children of Israel laid aside their ornaments by mount Horeb.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
510So the children of Israel put up their tents in Gilgal; and they kept the Passover on the fourteenth day of the month, in the evening, in the lowlands of Jericho.
JudgesKing James Versionenglish5
314So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
336So the children of Israel took off their ornaments at Mount Horeb, and did not put them on again.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2024So the children of Israel went forward against the children of Benjamin the second day.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
335So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth.
JoshuaKing James Versionenglish5
164So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
229So the children of Ruben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasses returned, and parted from the children of Israel in Silo, which is in Chanaan, to go into Galaad the land of their possession, which they had obtained according to the commandment of the Lord by the hand of Moses.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3610So the daughters of Zelophehad did as the Lord gave orders to Moses:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
942So the day following the people went out into the field. And it was told Abimelech.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1949So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1020So the enemies being slain with a great slaughter, and almost utterly consumed, they that were able to escape from Israel, entered into fenced cities.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2320So the field and the cave which was in it were made sure to Abraam for possession of a burying place, by the sons of Chet.
GenesisDarby Translationenglish3
2317So the field of Ephron, which was at Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all its borders round about,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2317So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
GenesisWorld English Bibleenglish6
2317So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
105So the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, were banded together, and went up with all their armies and took up their position before Gibeon and made war against it.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
105So the five kings of the Amorrhites being assembled together went up: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jerimoth, the king of Lachis, the king of Eglon, they and their armies, and camped about Gabaon, laying siege to it.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
187So the five men going on came to Lais: and they saw how the people dwelt therein without any fear, according to the custom of the Sidonians, secure and easy, having no man at all to oppose them, being very rich, and living separated, at a distance from Sidon and from all men.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2428So the girl went running and took the news of these things to her mother's house
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
21So the heavens and the earth were finished, and all the furniture of them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
821So the Levites purified themselves and washed their garments; and Aaron presented them as a gift before the Lord, and Aaron made atonement for them to purify them.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3212So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1430So the Lord delivered Israel in that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead by the shore of the sea.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2143So the Lord gave to Israel all the land which he gave by oath to their fathers; so it became their heritage and their living-place.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
2138So the Lord gave to Israel all the land which he sware to give to their fathers: and they inherited it, and lived in it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
323So the Lord God sent him forth out of the garden of Delight to cultivate the ground out of which he was taken.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
323So the Lord God sent him out of the garden of Eden to be a worker on the earth from which he was taken.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
118So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3214So the Lord let himself be turned from his purpose of sending punishment on his people.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
223So the Lord let those nations go on living in the land, not driving them out quickly, and did not give them up into the hands of Joshua.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3212So the Lord only was his guide, no other god was with him.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
33So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
33So the Lord our God delivered into our hands, Og also the king of Basan, and all his people: and we utterly destroyed them,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
33So the Lord our God gave up Og, king of Bashan, and all his people into our hands; and we overcame him so completely that all his people came to their end in the fight.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
717So the Lord says, By this you may be certain that I am the Lord; see, by the touch of this rod in my hand the waters of the Nile will be turned to blood;
GenesisKing James Versionenglish5
118So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1123So the Lord the God of Israel destroyed the Amorrhite, his people of Israel fighting against him, and wilt thou now possess this land?
JoshuaKing James Versionenglish5
627So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
627So the Lord was with Joshua; and news of him went through all the land.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
223So the Lord will leave these nations, so as not to cast them out suddenly; and he delivered them not into the hand of Joshua.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
172So the lot was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2127So the makers of wise sayings say, Come to Heshbon, building up the town of Sihon and making it strong:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1923So the man, the master of the house, went out to them, and said, No, my brothers, do not this evil thing; this man has come into my house, and you are not to do him this wrong.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
188So the men got up and went; and Joshua gave orders to those who went, to make a record of the land, saying, Go up and down through the land, and make a record of it and come back here to me, and I will make the distribution for you here by the decision of the Lord in Shiloh.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2123So the men of Benjamin did this, and got wives for themselves for every one of their number, taking them away by force from the dance; then they went back to their heritage, building up their towns and living in them.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4315So the men took the presents, and double money, and Benjamin: and went down into Egypt, and stood before Joseph.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
27So the men went after them on the road to Jordan as far as the river-crossing: and when they had gone out after them, the door into the town was shut.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
189So the men went, travelling through the land, and made a record of it by towns in seven parts in a book, and came back to Joshua to the tent-circle at Shiloh.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
620So the people gave a loud cry, and the horns were sounded; and on hearing the horns the people gave a loud cry, and the wall came down flat, so that the people went up into the town, every man going straight before him, and they took the town.
ExodusKing James Versionenglish5
1630So the people rested on the seventh day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1630So the people rested on the seventh day.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1630So the people rested on the seventh day.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
620So the people shouted and the priests blew the trumpets. When the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight in front of him, and they took the city.
JoshuaKing James Versionenglish5
620So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
620So the people shouted, and the priests blew the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
JudgesWorld English Bibleenglish6
78So the people took food in their hand, and their trumpets; and he sent all the rest of the men of Israel to their own tents, but retained the three hundred men; and the camp of Midian was beneath him in the valley.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1630So the people took their rest on the seventh day.
JudgesKing James Versionenglish5
78So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all the rest of Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
78So the people took victuals in their hand, and their trumpets; and he sent all the men of Israel every man unto his tent, but retained the three hundred men: and the camp of Midian was beneath him in the valley.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
314So the people went out of their tents, to pass over the Jordan: and the priests that carried the ark of the covenant. went on before them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
172So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
512So the people were dispersed in all the land of Egypt, to gather stubble for straw.
ExodusWorld English Bibleenglish6
512So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
512So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
ExodusKing James Versionenglish5
512So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
512So the people were sent in all directions through the land of Egypt to get dry grass for stems.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
173So the people were thirsty there for want of water, and murmured against Moses, saying: Why didst thou make us go forth out of Egypt, to kill us and our children, and our beasts with thirst?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1621So the Philistines took him and put out his eyes; then they took him down to Gaza, and, chaining him with bands of brass, put him to work crushing grain in the prison-house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3221So the present passed over before him, and he himself stayed that night in the camp.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3221So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3221So the presents went before him, but himself lodged that night in the camp.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3221So the presents went on before him, but he himself lodged that night in the camp.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1525So the priest will make the people free from sin, and they will have forgiveness; for it was an error, and they have given their offering made by fire to the Lord, and their sin-offering before the Lord, on account of their error:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
911So the responsible men and all the people of our country said to us, Take food with you for the journey and go to them, and say to them, We are your servants: so now make an agreement with us.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
227So the responsible men of Moab and Midian went away, taking in their hands rewards for the prophet; and they came to Balaam and said to him what Balak had given them orders to say.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
623So the searchers went in and got out Rahab and her father and mother and her brothers and all she had, and they got out all her family; and they took them outside the tents of Israel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3221So the servants with the offerings went on in front, and he himself took his rest that night in the tents with his people.
GenesisDarby Translationenglish3
425So the sons of Israel came to buy [grain] among those that came; for the famine was in the land of Canaan.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
336So the sons of Israel took off their ornaments and their array at the mount of Choreb.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5012So the sons of Jacob did as he had commanded them.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
229So the sons of Ruben, and the sons of Gad, and the half tribe of Manasse, departed from the children of Israel in Selo in the land of Chanaan, to go away into Galaad, into the land of their possession, which they inherited by the command of the Lord, by the hand of Moses.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
423So the ten brethren of Joseph went down, to buy corn in Egypt:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
720So the three bands all gave a loud note on their horns, and when the vessels had been broken, they took the flaming branches in their left hands, and the horns in their right hands ready for blowing, crying out, For the Lord and for Gideon.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1936So the two daughters of Lot were with child by their father.
JoshuaKing James Versionenglish5
223So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1324So the woman gave birth to a son, and gave him the name Samson; and he became a man and the blessing of the Lord was on him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1310So the woman, running quickly, gave her husband the news, saying, I have seen the man who came to me the other day.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
38So the wrath of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the hands of Cushan-rishathaim, king of Mesopotamia; and the children of Israel were his servants for eight years.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1826So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2231So then, keep my orders and do them: I am the Lord.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1830So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2022So then, keep my rules and my decisions and do them, so that the land which I am giving you as your resting-place may not violently send you out again.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
229So then, let them keep what I have put into their care, for fear that sin may come on them because of it, so causing their death because they have made it common: I am the Lord, who make them holy.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2025So then, make division between the clean beast and the unclean, and between the clean bird and the unclean: do not make yourselves disgusting by any beast or bird or anything which goes flat on the earth, which has been marked by me as unclean for you.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2625So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
924So there was an ice-storm with fire running through it, coming down with great force, such as never was in all the land of Egypt from the time when it became a nation.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
924So there was hail and flaming fire mingled with hail; and the hail was very great, such as was not in Egypt, from the time there was a nation upon it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
924So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.
ExodusKing James Versionenglish5
924So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
ExodusWorld English Bibleenglish6
924So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.
JoshuaKing James Versionenglish5
74So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
74So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
NumbersKing James Versionenglish5
315So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
NumbersWorld English Bibleenglish6
315So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand from every tribe, twelve thousand armed for war.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
315So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3630So there were eight boards with sixteen bases of silver, two bases under every board.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3630So there were in all eight boards and they had sixteen sockets of silver, to wit, two sockets under every board.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3611So Thersa, and Egla, and Melcha, and Nua, and Malaa, the daughters of Salpaad, married their cousins;
NumbersKing James Versionenglish5
3529So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2110So they (the meeting) sent twelve thousand of the best fighting-men, and gave them orders, saying, Go and put the people of Jabesh-gilead to the sword without mercy, with their women and their little ones.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1633So they and all theirs went down living into the underworld, and the earth was shut over them, and they were cut off from among the meeting of the people.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
105So they came and took them, in their coats, outside the tent-circle, as Moses had said.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
188So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?
LeviticusWorld English Bibleenglish6
105So they came near, and carried them in their tunics out of the camp, as Moses had said.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
949So they cut down boughs from the trees, every man as fast as he could, and followed their leader. And surrounding the fort they set it on fire: and so it came to pass that with the smoke and with the fire a thousand persons were killed, men and women together, of the inhabitants of the tower of Sichem.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
105So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1949So they finished distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1627So they gat them up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.
NumbersKing James Versionenglish5
1627So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
354So they gave him all the strange gods they had, and the earrings which were in their ears: and he buried them under the turpentine tree, that is behind the city of Sichem.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
95So they kept the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at evening, in the waste land of Sinai: as the Lord gave orders to Moses, so the children of Israel did.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2132So they made a covenant at Beer-sheba: and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2132So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2132So they made an agreement at Beer-sheba, and Abimelech and Phicol, the captain of his army, went back to the land of the Philistines.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1949So they made an end of distributing the land for inheritance by the borders thereof; and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in the midst of them:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
207So they made selection of Kedesh in Galilee in the hill-country of Naphtali, and Shechem in the hill-country of Ephraim, and Kiriath-arba (which is Hebron) in the hill-country of Judah.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1935So they made their father drink wine in that night also, and the younger went in and slept with her father, and he knew not when he slept, nor when he arose.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1933So they made their father drink wine in that night, and the elder went in and lay with her father that night, and he knew not when he slept and when he rose up.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1033So they marched from the mount of the Lord three days' journey, and the ark of the covenant of the Lord went before them, for three days providing a place for the camp.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2135So they overcame him and his sons and his people, driving them all out: and they took his land for their heritage.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1914So they passed by Jebus, and went on their journey, and the sun went down upon them when they were by Gabaa, which is in the tribe of Benjamin:
JudgesWorld English Bibleenglish6
1914So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1914So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1016So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
111So they put overseers of forced work over them, in order to make their strength less by the weight of their work. And they made store-towns for Pharaoh, Pithom and Raamses.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
196So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry.
JudgesWorld English Bibleenglish6
196So they sat down, ate, and drank, both of them together. Then the young lady's father said to the man, Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2459So they sent forth Rebecca their sister, and her goods, and the servant of Abraam, and his attendants.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2459So they sent her away, and her nurse, and Abraham's servant, and his company,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
123So they sent men to make a search round Beth-el. (Now the name of the town in earlier times was Luz.)
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2110So they sent ten thousand of the most valiant men, and commanded them, saying: Go and put the inhabitants of Jabes Galaad to the sword, with their wives and their children.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2459So they sent their sister Rebekah and her servant with Abraham's servant and his men.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5016So they sent word to Joseph, saying, Your father, before his death, gave us orders, saying,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
813So they set the people, even all the army who was on the north of the city, and their ambush on the west of the city; and Joshua went that night into the middle of the valley.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
813So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers-in-wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1831So they set them up Micah's graven image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1831So they set up for themselves Micah's engraved image which he made, and it remained all the time that God's house was in Shiloh.
NumbersWorld English Bibleenglish6
627So they shall put my name on the children of Israel; and I will bless them.
ExodusKing James Versionenglish5
3021So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3021So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3021So they shall wash their hands and their feet, that they not die. This shall be a statute forever to them, even to him and to his descendants throughout their generations.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2135So they slew him also with his sons, and all his people, not letting any one escape, and they possessed his land.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2135So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
NumbersKing James Versionenglish5
2135So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2135So they struck him, with his sons and all his people, until there were no survivors; and they possessed his land.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1818So they that were gone in took away the graven thing, the ephod, and the idols, and the molten god. And the priest said to them: What are you doing?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2119So they took counsel, and said: Behold there is a yearly solemnity of the Lord in Silo, which is situate on the north of the city of Bethel, and on the east side of the way, that goeth from Bethel to Sichem, and on the south of the town of Lebona.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
910So they took some dust from the fire, and placing themselves before Pharaoh, Moses sent it out in a shower up to heaven; and it became a skin-disease bursting out on man and on beast.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
78So they took the vessels of the people, and their horns from their hands, and he sent them away, every man to his tent, keeping only the three hundred; and the tents of Midian were lower down in the valley.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4717So they took their cattle to Joseph and he gave them bread in exchange for their horses and flocks and herds and asses, so all that year he gave them food in exchange for their cattle.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4315So they took what their father said for the man, and twice as much money in their hands, and Benjamin, and went on their journey to Egypt, and came before Joseph.
JudgesKing James Versionenglish5
1821So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1821So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1821So they turned and departed, and put the little ones, the livestock, and the goods before them.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1821So they turned and departed, and put their children and their property and their baggage before them.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
196So they two sat down together and ate and drank: and the father of the damsel said to her husband, Tarry now the night, and let your heart be merry.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1627So they went away from the tent of Korah, Dathan, and Abiram, on every side. Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents with their wives, their sons, and their little ones.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1033So they went forward three days' journey from the mountain of the Lord; and the ark of the Lord's agreement went three days' journey before them, looking for a resting-place for them;
LeviticusKing James Versionenglish5
105So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3516So they went on from Beth-el; and while they were still some distance from Ephrath, the pains of birth came on Rachel and she had a hard time.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
355So they went on their journey: and the fear of God was on the towns round about, so that they made no attack on the sons of Jacob.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1821So they went on their way again, putting the little ones and the oxen and the goods in front of them.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1914So they went on their way; and the sun went down when they were near Gibeah in the land of Benjamin.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2239So they went on together, and came into a city, that was in the uttermost borders of his kingdom.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1321So they went up and got a view of the land, from the waste land of Zin to Rehob, on the way to Hamath.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4525So they went up from Egypt and came to the land of Canaan, to their father Jacob.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4319So they went up to Joseph's chief servant at the door of the house,
NumbersKing James Versionenglish5
1321So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1321So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1321So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
189So they went: and surveying it divided it into seven parts, writing them down in a book. And they returned to Josue, to the camp in Silo.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
627So they will put my name on the children of Israel, and I will give them my blessing.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1633So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1633So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from among the assembly.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
86so thi Lord God tauyte thee, that thou kepe the comaundementis of thi Lord God, and go in hise weies, and drede hym.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
172So this was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, for the children of Helek, for the children of Asriel, for the children of Shechem, for the children of Hepher, and for the children of Shemida. These were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2015So thou dost do to all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2230so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
485So thy two sons who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
439So today be certain, and keep the knowledge deep in your hearts, that the Lord is God, in heaven on high and here on earth; there is no other God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
915So turning round I came down from the mountain, and the mountain was burning with fire; and the two stones of the agreement were in my hands.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2042So turning their backs on the men of Israel, they went in the direction of the waste land; but the fight overtook them; and those who came out of the town were heading them off and putting them to the sword.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2046So twenty-five thousand of the swordsmen of Benjamin came to their end that day, all strong men of war.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
329So we abode in the valley over against Beth-peor.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
329So we abode in the valley over against Beth-peor.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
28So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
28So we passed by from our brothers, the children of Esau, who dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber. We turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
NumbersDarby Translationenglish3
3150So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2226So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
329So we stayed in the valley near Beth Peor.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
28So we went on past our brothers, the children of Esau, living in Seir, by the road through the Arabah, from Elath and Ezion-geber. And turning, we went by the road through the waste land of Moab.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
329So we were waiting in the valley facing Beth-peor.
GenesisKing James Versionenglish5
3221So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
NumbersKing James Versionenglish5
145So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
58So when all the nation had undergone circumcision, they kept in their tents till they were well again.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
216So when death had overtaken all the men of war among the people,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
286So when Esau saw that Isaac had given Jacob his blessing, and sent him away to Paddan-aram to get a wife for himself there, blessing him and saying to him, Do not take a wife from among the women of Canaan;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
123So when I saw that there was no help to be had from you, I put my life in my hand and went over against the children of Ammon, and the Lord gave them into my hands: why then have you come up to me this day to make war on me?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3723So when Joseph came to his brothers, they took off his long coat which he had on;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3041So when the ewes went first to ram, Jacob put the rods in the troughs of water before the eyes of the rams, and of the ewes, that they might conceive while they were looking upon them:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2519So when the Lord your God has given you rest from all who are against you on every side, in the land which the Lord your God is giving you for your heritage, see to it that the memory of Amalek is cut off from the earth; keep this in mind.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
314So when the people went out from their tents to go over Jordan, the priests who took up the ark of the agreement were in front of the people;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4229So when they came to Jacob their father, in the land of Canaan, they gave him an account of all their experiences, saying,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1614So while he was sleeping she got the seven twists of his hair worked into her cloth and fixed with the pin, and said to him, The Philistines are on you, Samson. Then awaking from his sleep, he got up quickly, pulling up cloth and machine together.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3141so Y seruede thee bi twenti yeer in thin hows, fourtene yeer for thi douytris, and sixe yeer for thi flockis; and thou chaungidist my mede ten sithis.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2143So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
JudgesWorld English Bibleenglish6
223So Yahweh left those nations, without driving them out hastily. He didn't deliver them into Joshua's hand.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
33So Yahweh our God also delivered into our hand Og, the king of Bashan, and all his people. We struck him until no one was left to him remaining.
GenesisWorld English Bibleenglish6
118So Yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3214So Yahweh turned away from the evil which he said he would do to his people.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
627So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
146So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
146So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1828so ye do lift up - ye also - the heave-offering of Jehovah from all your tithes which ye receive from the sons of Israel; and ye have given from it the heave-offering of Jehovah to Aaron the priest;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2824So ye schulen do bi ech dai of seuene daies, into the nurschyng of fier, and in to swettist odour to the Lord, that schal rise of the brent sacrifice, and of moiste sacrifices of ech.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1511So ye schulen do bi ech oxe, and ram,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1521so ye schulen yyue the firste fruytis also of sewis to the Lord.
NumbersKing James Versionenglish5
3533So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3533So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood, it polluteth the land; and no expiation can be made for the land for the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
146So you abode in Cadesbarne a long time.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1611So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2015So you are to do to all the towns far away, which are not the towns of these nations.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3114So you are to keep the Sabbath as a holy day; and anyone not honouring it will certainly be put to death: whoever does any work on that day will be cut off from his people.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1828So you are to make an offering lifted up to the Lord from all the tenths which you get from the children of Israel, giving out of it the Lord's lifted offering to Aaron the priest.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2927So you are to make holy the breast of the sheep which is waved and the leg which is lifted up on high, that is, of the sheep which is offered for Aaron and his sons;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
814So you are to make the Levites separate from the children of Israel, and the Levites will be mine.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
223So you shall do with his donkey. So you shall do with his garment. So you shall do with every lost thing of your brother's, which he has lost and you have found. You may not hide yourself.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
185So you shall keep all my ordinances, and all my judgements, and do them; which if a man do, he shall live in them: I am the Lord your God.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3533So you shall not pollute the land where you live; for blood pollutes the land. No atonement can be made for the land for the blood that is shed in it, but by the blood of him who shed it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
219So you shall put away the innocent blood from among you, when you shall do that which is right in Yahweh's eyes.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
146So you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
146So you were kept waiting in Kadesh for a long time.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3252So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
219So you will take away the crime of a death without cause from among you, when you do what is right in the eyes of the Lord.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2615So, looking down from your holy place in heaven, send your blessing on your people Israel and on the land which you have given us, as you said in your oath to our fathers, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
216So, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
263sojourn in this land, and I am with thee, and bless thee, for to thee and to thy seed I give all these lands, and I have established the oath which I have sworn to Abraham thy father;
GenesisKing James Versionenglish5
263Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
263sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I sware unto Abraham thy father;
GenesisDarby Translationenglish3
263Sojourn in this land; and I will be with thee and bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries; and I will perform the oath which I swore unto Abraham thy father.
GenesisWorld English Bibleenglish6
482Someone told Jacob, and said, Behold, your son Joseph comes to you, and Israel strengthened himself, and sat on the bed.
NumbersWorld English Bibleenglish6
920Sometimes the cloud was a few days on the tabernacle; then according to the commandment of Yahweh they remained encamped, and according to the commandment of Yahweh they traveled.
NumbersWorld English Bibleenglish6
921Sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they traveled; or by day and by night, when the cloud was taken up, they traveled.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
920Sometimes the cloud was resting on the House for two or three days; then, by the order of the Lord, they kept their tents in that place, and when the Lord gave the order they went on.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
157sone of Ruben, and goith 'til to the termes of Debera, fro the valei of Achar ayens the north; and it biholdith Galgala, which is 'on the contrarie part of the stiyng of Adomyn, fro the south part of the stronde; and it passith the watris, that ben clepid the welle of the sunne; and the outgoyngis therof schulen be to the welle of Rogel.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2841Sons and daughters shalt thou beget, but thou shalt not have them [to be with thee]; for they shall go into captivity.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2841Sons and daughters thou dost beget, and they are not with thee, for they go into captivity;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2644Sons of Asher by their families: of Jimna [is] the family of the Jimnite; of Jesui the family of the Jesuite; of Beriah the family of the Beriite.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2638Sons of Benjamin by their families: of Bela [is] the family of the Belaite; of Ashbel the family of the Ashbelite; of Ahiram the family of the Ahiramite;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2615Sons of Gad by their families: of Zephon [is] the family of the Zephonite; of Haggi the family of the Haggite; of Shuni the family of the Shunite;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2623Sons of Issachar by their families; [of] Tola [is] the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
102Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2628Sons of Joseph by their families [are] Manasseh and Ephraim.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2619Sons of Judah [are] Er and Onan; and Er dieth - Onan also - in the land of Canaan.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2629Sons of Manasseh: of Machir [is] the family of the Machirite; and Machir hath begotten Gilead; of Gilead [is] the family of the Gileadite.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2648Sons of Naphtali by their families: of Jahzeel [is] the family of the Jahzeelite; of Guni the family of the Gunite;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4619Sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3524Sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1022Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1022Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2612Sons of Simeon by their families: of Nemuel [is] the family of the Nemuelite; of Jamin the family of the Jaminite; of Jachin the family of the Jachinite;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2626Sons of Zebulun by their families: of Sered [is] the family of the Sardite; of Elon the family of the Elonite; of Jahleel the family of the Jahleelite.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
238sons who are begotten of them, a third generation of them, doth enter into the assembly of Jehovah.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
141Sons ye [are] to Jehovah your God; ye do not cut yourselves, nor make baldness between your eyes for the dead;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2129Sorrow is yours, O Moab! Destruction is your fate, O people of Chemosh: his sons have gone in flight, and his daughters are prisoners, in the hands of Sihon, king of the Amorites.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1712Sotheli 'the hondis of Moises weren heuy, therfor thei token a stoon, and puttide vndir hym, in which stoon he sat. Forsothe Aaron and Hur susteyneden hise hondis, on euer eithir side; and it was don, that hise hondis weren not maad weri, til to the goyng down of the sunne.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1820Sotheli a prophete 'schal be slayn, which is bischrewid with pride, and wole speke in my name tho thingis, whiche Y comaundide not to hym, that he schulde seie, ethir bi the name of alien goddis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1133Sotheli a vessel of erthe, in which ony thing of these fallith with ynne, schal be defoulid, and therfor it schal be brokun.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
623Sotheli Aaron took a wijf, Elizabeth, the douytir of Amynadab, the sistir of Naason, and sche childide to hym Nadab, and Abyu, and Eleazar, and Ythamar.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
209Sotheli Abymalec clepide also Abraham, and seide to hym, What hast thou do to vs? what synneden we ayens thee, for thou hast brouyt in on me and on my rewme a greuouse synne? thou hast do to vs whiche thingis thou ouytist not do.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
128Sotheli after that Israel was coumfortid, he made hem tributaries, 'ethir to paye tribute, and nolde do awey hem.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2013sotheli aftir that God ladde me out of the hous of my fadir, Y seide to hir, Thou schalt do this mercy with me in ech place to which we schulen entre; thou schalt seie, that Y am thi brother.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
219Sotheli aftir that the iuge was deed, thei turneden ayen, and diden many thingis grettere 'in yuel than her fadris diden; and thei sueden alien goddis, and serueden hem, and worschipiden hem; thei leften not her owne fyndyngis, and the hardeste weie 'bi which thei weren wont to go.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1713Sotheli aftir that the sones of Israel weren stronge, thei maden suget Cananeis, and maden tributaries to hem silf, and killiden not Cananeis.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2030Sotheli al the multitude siy that Aaron was deed, and wepte on hym thretti daies, bi alle her meyness.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
833Sotheli al the puple, and the grettere men in birthe, and the duykis, and iugis stoden on 'euer either side of the arke, in the siyt of preestis and dekenes, that baren the arke of boond of pees of the Lord; as a comeling, so and a man borun in the lond; the mydil part of hem stood bisidis the hil Garasym, and the myddil part stood bisidis the hil Hebal, as Moises, the 'seruaunt of the Lord, comaundide. And first 'sotheli he blesside the puple of Israel.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
813Sotheli al the tothir oost dresside scheltroun to the north, so that the laste men of the multitude touchiden the west coost of the citee. Therfor Josue yede in that nyyt, and stood in the myddis of the valei;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
283Sotheli Almyyti God blesse thee, and make thee to encreesse, and multiplie thee, that thou be in to cumpanyes of puplis;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
822Sotheli also thei that hadden take and brent the citee, yeden out of the cytee ayens her men, and bigunnen to smyte the myddil men of enemyes; and whanne aduersaries weren slayn 'on euer ethir part, so that no man of so greet multitude was sauyd,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
347Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come 'til to the hiyeste hil,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2621Sotheli at the west coost of the tabernacle thou schalt make sixe tablis;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3813Sotheli ayens the eest he made redi tentis of fifti cubitis,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
249Sotheli Balach, the sone of Sephor, the king of Moab, roos, and fauyt ayens Israel; and he sente, and clepide Balaam, the sone of Beor, that he schulde curse you.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1126Sotheli ech beeste that hath a clee, but departith not it, nether chewith code, schal be vnclene; and what euer thing touchith it, schal be defoulid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1244sotheli ech seruaunt bouyt schal be circumcidid, and so he schal ete;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3013Sotheli ech that passith to the name, schal yyue this, half a sicle bi the mesure of the temple; a sicle hath twenti halpens; the myddil part of a cicle schal be offrid to the Lord.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
129Sotheli Effraym killide not Cananei that dwellyde in Gaser, but dwellide with hym.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
366Sotheli Esau took hise wyues, and sones, and douytris, and ech soule of his hows, and catel, and scheep, and alle thingis whiche he 'myyte haue in the lond of Canaan, and yede into anothir cuntrey, and departide fro his brother Jacob; for thei weren ful riche,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
815Sotheli Farao seiy that reste was youun, and he made greuous his herte, and herde not hem, as the Lord comaundide.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
934Sotheli Farao siy that the reyn hadde ceessid, and the hail, and thundris, and he encreesside synne;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
717sotheli fier schal waaste, whateuer thing the thridde day schal fynde.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2017Sotheli for Abraham preiede, God curide Abymelech, and his wijf, and handmaydens, and thei childiden;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
66Sotheli for his synne it schal offre a ram vnwemmed of the floc, and it schal yyue that ram to the preest, bi the valu and mesure of the trespas;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
155Sotheli fro the eest the bigynnyng schal be the saltiste see, 'til to the laste partis of Jordan, and tho partis, that biholden the north, fro the arm of the see 'til to the same flood of Jordan.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1815Sotheli fro the south, bi the part of Cariathiarym, the terme goith out ayens the see, and cometh til to the wel of watris of Nepthoa;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
64Sotheli giauntis weren on erthe in tho daies, forsothe aftir that the sones of God entriden to the douytris of men, and tho douytris gendriden; these weren myyti of the world and famouse men.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
203Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
65Sotheli God seiy that myche malice of men was in erthe, and that al the thouyt of herte was ententif to yuel in al tyme,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2421Sotheli he bihelde hir priueli, and wolde wite whether the Lord hadde sped his wei, ethir nay.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
45sotheli he bihelde not to Cayn and to hise yiftis. And Cayn was wrooth greetli, and his cheer felde doun.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
816Sotheli he brent on the auter the ynnere fatnesse that was on the entrails, and the calle of the mawe, and the twei litle reynes with her litle fatnessis;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
825Sotheli he departide the ynnere fatnesse, and the taile, and al the fatnesse that hilith the entrails, and the calle of the mawe, and the twey reynes with her fatnessis and with the riyt schuldur.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
812Sotheli he hadde chose fyue thousynde men, and hadde sette in buyschementis bitwixe Bethauen and Hay, in the west part of the same citee.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2112sotheli he hadde youe the feeldis and townes therof to Caleph, sone of Jephone, to haue in possessioun.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
411Sotheli he schal bere out of the castels the skyn, and alle the fleischis, with the heed, and feet, and entrails,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
510Sotheli he schal brenne the tother brid in to brent sacrifice, as it is wont to be doon; and the preest schal preie for hym, and for his synne, and it schal be foryouun to hym.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
116Sotheli he schal caste forth the litil bladdir of the throte, and fetheris bisidis the auter, at the eest coost, in the place in which the aischis ben wont to be sched out;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1441Sotheli he schal comaunde that thilke hows be rasid with ynne bi cumpas, and that the dust of the rasyng be spreynt without the citee, in an vnclene place,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
617Sotheli he schal offre the ram a pesible sacrifice to the Lord, and he schal offre togidere a panyere of therf looues and fletyng sacryfices, that ben due bi custom.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1429Sotheli he schal putte the tother part of oile, which is in the left hond, on the 'heed of the man clensid, that he plese the Lord for hym.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1417Sotheli he schal schede that that is residue of the oile in the left hond, on the laste part of the riyt eere 'of hym which is clensid, and on the thombis of the riyt hond and foot, and on the blood which is sched for trespas,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
431Sotheli he schal take a wei al the ynnere fatnesse, as it is wont to be don a wei of the sacrifices of pesible thingis, and he schal brenne it on the auter, in to odour of swetnesse to the Lord; and the preest schal preye for hym, and it schal be foryouun to hym.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
921sotheli he that dispiside the 'Lordis word, lefte his seruauntis and werk beestis in the feeldis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1626Sotheli he that leet go the 'buk of geet able to be sent out, schal waische hise clothis and bodi with water, and so he schal entre in to the castels.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1314Sotheli he yaf not possessioun to the lynage of Leuy, but sacrifices, and slayn sacrifices of the Lord God of Israel; that is 'his eritage, as God spak to hym.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
256sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1116Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
617Sotheli herfor it schal not be 'diyt with sour dow, for a part therof is offrid in to encense of the Lord; it schal be hooli 'of the noumbre of holi thingis, as for synne and for trespas.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1210Sotheli hungur was maad in the lond; and Abram yede doun in to Egipt, to be a pilgrime ther, for hungur hadde maistrie in the lond.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2526sotheli if he hath no nyy kynesman, and he may fynde prijs to ayenbie,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2412Sotheli if he is pore, the wed schal not dwelle bi nyyt at thee,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
432Sotheli if he offrith of litle beestis a sacrifice for synne, that is,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2715sotheli if he that avowide wole ayen-bie it, he schal yyue the fifthe part of the valu aboue, and he schal haue the hows.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
36Sotheli if his offryng is of scheep, and a sacrifice of pesible thingis, whether he offrith a male ether a female, tho schulen be without wem.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1521Sotheli if it hath a wem, ethir is crokid, ethir is blynd, ethir is foul, ethir feble in ony part, it schal not be offrid to thi Lord God;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2711Sotheli if ony man avowith an vncleene beeste, that may not be offrid to the Lord, it schal be brouyt bifor the preest,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1138sotheli if ony man schedith seed with watir, and aftirward the watir is touchid with deed bodies bi hem silf, it schal be defoulid anoon.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2731sotheli if ony man wole ayenbie hise tithis, he schal adde the fyuethe part of tho; of alle tithis,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
125Sotheli if sche childith a female, sche schal be vnclene twei woukis, bi the custom of flowyng of vnclene blood, and 'thre scoor and sixe daies sche schal dwelle in the blood of her clensyng.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2213sotheli if sche is a widewe, ether forsakun, and turneth ayen with out fre children to 'the hows of hir fadir, sche schal be susteyned bi the metis of hir fadir, as a damysel was wont; ech alien hath not power to ete of tho.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
134Sotheli if schynyng whijtnesse is in the skyn, nethir is lower than the tother fleisch, and the heeris ben of the formere colour, the preest schal close hym seuene daies;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3013Sotheli if the hosebonde ayenseide anoon, sche schal not be holdun gilti of biheest, for the hosebonde ayenseide, and the Lord schal be merciful to hir.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2121Sotheli if the seruaunt ouerlyueth o dai, ether tweyne, he schal not be suget to peyne, 'that is of deeth, for the seruaunt is his catel.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1337Sotheli if the spotte stondith, and the heeris ben blake, knowe the preest that the man is heelid, and tristili 'pronounce he the man cleene.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
252Sotheli if thei seen hym that synnede, worthi of betyngis, thei schulen caste him doun, and make to be betun bifor hem; also the maner of betyngis schal be for the mesure of synne,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2012Sotheli if they nylen make boond of pees, and bigynnen batel ayens thee, thou schalt fiyte ayens it.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
710sotheli if thou dredist to go aloon, Phara, thi child, go doun with thee.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3720Sotheli in that barre weren foure cuppis, in the maner of a note, and litle rundels and lilies weren bi alle cuppis;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1533Sotheli in the feeldi places, Escoal, and Sama,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
195Sotheli in the fourthe dai he roos bi nyyt, and wolde go forth; whom 'the fadir of his wijf helde, and seide to hym, Taaste thou first a litil of breed, and coumforte thi stomak, and so thou schalt go forth.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1516Sotheli in the fourthe generacioun thei schulen turne ayen hidir, for the wickidnesses of Amoreis ben not yit fillid, 'til to present tyme.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1020Sotheli in the lynage of Gad the prince was Helisaphath, the sone of Duel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1026Sotheli in the lynage of the sones of Aser the prince was Phegiel, the sone of Ochran.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
615Sotheli in the seuenthe dai thei risiden eerli, and cumpassiden the citee, as it was disposid, seuen sithis.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
165Sotheli in the sixte dai make thei redi that that thei schulen bere yn, and be it double ouer that thei weren wont to gadere bi ech dai.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1622Sotheli in the sixte dai thei gaderiden double metis, that is, 'twei gomor by ech man. Forsothe alle the princis of the multitude camen, and telden to Moises, which seide to hem,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
214Sotheli in the tother day thei risiden eerli, and bildyden an auter, and offriden there brent sacrifices and pesible sacrifices, and seiden,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
43Sotheli it was don after many daies, that Cayn offride yiftis to the Lord of the fruytis of erthe;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
323Sotheli Jacob sente bifore him also messangeris to Esau, his brother, in to the lond of Seir, in the cuntrey of Edom;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2529Sotheli Jacob sethide potage; and whanne Esau cam weri fro the feld,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
610Sotheli Josue comaundide to the puple, and seide, Ye schulen not crye, nethir youre vois schal be herd, nethir ony word schal go out of youre mouth, til the dai come, in which Y schal seie to you, Crye ye, and make ye noyse.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
625Sotheli Josue made Raab the hoore to lyue, and 'the hows of hir fadir, and alle thingis that sche hadde; and thei dwelliden in the myddis of Israel, 'til in to present dai; for sche hidde the messangeris, whiche he sente to asspie Jerico. In that tyme Josue preiede hertli,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
76Sotheli Josue torente hise clothis, and felde lowe to the erthe bifor the arke of the Lord, 'til to euentid, as wel he, as alle the elde men of Israel; and thei castiden powdir on her heedis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
826Sotheli Josue withdrow not the hond, which he hadde dressid an hiy holdynge 'the scheld, til alle the dwelleris of Hay weren slayn.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1513Sotheli Josue yaf to Caleph, sone of Jephone, part in the myddis of the sones of Juda, as the Lord comaundide to hym, Cariatharbe, of the fadir of Enach; thilke is Ebron.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1438Sotheli Josue, the sone of Nun, and Caleph, the sone of Jephone, lyueden, of alle men that yeden to se the lond.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4418Sotheli Judas neiyede neer, and seide tristili, My lord, Y preye, thi seruaunt speke a word in thin eeris, and be thou not wrooth to thi seruaunt; for aftir Farao thou art my lord.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
117Sotheli Judas yede with Symeon, his brother; and thei smytiden togidere Cananei, that dwellide in Sephar, and killiden hym; and the name of that citee was clepid Horma, that is, cursyng, 'ether perfit distriyng, for thilke citee was distried outerly.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
216Sotheli lot yede out to the sones of Gerson, that thei schulden take of the lynagis of Isachar, and of Aser, and of Neptalym, and of the half lynage of Manasses 'in Basan, threttene citees in noumbre;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1110Sotheli Moises and Aaron maden alle signes and wondris, that ben writun, bifor Farao; and the Lord made hard the herte of Farao, nether he delyuerede the sones of Israel fro his lond.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
923Sotheli Moyses and Aaron entriden in to the tabernacle of witnessyng, and yeden out aftirward, and blessiden the puple; and the glorie of the Lord apperide to al the multitude.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
227Sotheli Moyses hadde youe possessioun in Basan to the half lynage of Manasses; and therfor to the half lynage that lefte Josue yaf part among her othere britheren biyendis Jordan, at the west coost therof. And whanne Josue leet hem go in to her tabernaclis, and hadde blessid hem,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2117Sotheli of the lynage of the sones of Beniamyn, he yaf Gabaon, and Gabee, and Anatoth, and Almon, with her subarbis;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2016Sotheli of these citees that schulen be youun to thee, thou schalt not suffre eny to lyue,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2429Sotheli Rebecca hadde a brothir, Laban bi name, whiche yede out hastili to the man, where he was with out forth.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3721Sotheli Ruben herde this, and enforside to delyuere hym fro her hondis,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1130Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1122Sotheli Saruch lyuede thretti yeer, and gendride Nachor;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
124Sotheli sche schal dwelle thre and thretti daies in the blood of hir purifiyng; sche schal not touche ony hooli thing, nethir sche schal entre in to the seyntuarie, til the daies of her clensing be fillid.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
182Sotheli seuene linagis of the sones of Israel dwelliden, that hadden not yit takun her possessiouns.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
417Sotheli Sisara fledde, and cam to the tente of Jahel, the wijf of Aber Cyney; forsothe pees waas bitwixe Jabyn, kyng of Asor, and bitwixe the hows of Aber Cyney.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
531Sotheli stonde thou here with me, and Y schal speke to thee alle comaundementis, and cerymonyes, and domes, whiche thou schalt teche hem, that thei do tho in the lond which Y schal yyue to hem in to possessioun.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2612Sotheli that that is residue in the saies, that ben maad redi to the hilyng, that is, o sai whych is more, of the myddis therof thou schalt hile the hyndrere part of the tabernacle; and a cubit schal hange on o part,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3132sotheli that thou repreuest me of thefte, at whom euer thou fyndist thi goddis, be he slayn bifor oure britheren; seke thou, what euer thing of thine thou fyndist at me, and take awei. Jacob seide these thingis, and wiste not that Rachel stal the idols.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1010Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
147Sotheli the dekenes in the lynage of her meynes weren not noumbrid with hem.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
233Sotheli the dekenes weren not noumbrid among the sones of Israel; for God comaundide so to Moises.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
106Sotheli the dwelleris of the citee of Gabaon, 'that weren bisegid, senten to Josue, that dwellide than in tentis at Galgala, and seide to hym, Withdrawe not thin hondis fro the help of thi seruauntis; 'stie thou soone, and delyuere vs, and helpe thou; for alle the kyngis of Amorreis, that dwelliden in the hilli places, camen togidere ayens vs.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
628Sotheli the erthun vessel, in which it is sodun, schal be brokun; that if the vessel is of bras, it schal be scourid, and 'schal be waischun with watir.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1627Sotheli the hows was ful of men and of wymmen, and the princes of the Filisteis weren there, and aboute thre thousynde of 'euer either kynde, biholdynge fro the roof and the soler Sampson pleynge.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1417Sotheli the kyng of Sodom yede out in to the metyng of him, after that he turnede ayen fro sleyng of Chodorlaomor, and of kyngis that weren with him, in the valei of Sabe, which is the valey of the kyng.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
127Sotheli the Lord apperide to Abram, and seide to hym, Y schal yyue this lond to thi seed. And Abram bildide there an auter to the Lord, that apperide to hym.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1410Sotheli the Lord grauntide lijf to me, as he bihiyte, 'til in to present dai. Fourti yeer and fyue ben, sithen the Lord spak this word to Moises, whanne Israel yede bi the wildirnesse. To dai Y am of 'foure scoor yeer and fyue,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
34Sotheli the Lord seiy that Moises yede to se, and he clepide Moises fro the myddis of the buysch, and seide, Moyses! Moises! Which answeride, Y am present.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
814Sotheli the Lord spak to Noe;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1921Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2646Sotheli the name of 'the douytir of Azer was Zara.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1426Sotheli the preest putte the part of oile in to his left hond,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
426Sotheli the preest schal brenne the innere fatnesse aboue the auter, as it is wont to be doon in the sacrifice of pesible thingis, and the preest schal preye for hym, and for his synne, and it schal be foryouun to hym.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1632Sotheli the preest schal clense, which is anoyntid, and whos hondis ben halewid, that he be set in preesthod for his fadir; and he schal be clothid in a lynnun stoole, and in hooli clothis,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
622Sotheli the preest which is successour to the fadir 'bi riyt, schal offre it hoot, in to sweteste odour to the Lord; and al it schal be brent in the auter.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
332Sotheli the prince of princis of Leuytis schal be Eleazar, the sone of Aaron, preest; and he schal be on the keperis of the kepyng of the seyntuarie.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
630Sotheli the sacrifice which is slayn for synne, whos blood is borun in to the tabernacle of witnessyng to clense in the seyntuarie, schal not be etun, but it schal be brent in fier.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2036Sotheli the sones of Beniamyn bigunnen to fle, 'whanne thei sien, that thei weren the lowere. And the sones of Israel sien this, and 'yauen to hem place to fle, that thei schulden come to the buyschementis maad redi, whiche thei hadden set bisidis the citee.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
106Sotheli the sones of Cham weren Thus, and Mesraym, and Futh, and Chanaan.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
2038Sotheli the sones of Israel hadden youe a signe to hem whiche thei hadden set in buyschementis, that aftir that thei hadden take the citee, thei schulden kyndle fier, and that bi smook stiynge an hiy, thei schulden schewe the citee takun.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
152Sotheli the sones of Israel schulen sette tentis, ech man bi cumpenyes, and gaderyngis, and his oost;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1563Sotheli the sones of Juda myyten not do awei Jebusei, the dwellere of Jerusalem; and Jebusei dwellide with the sones of Juda in Jerusalem 'til in to present day.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2621Sotheli the sones of Phares weren Esrom, of whom the meynee of Esromytis; and Amul, of whom the meynee of Amulitis.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
217Sotheli the tabernacle of witnessyng schal be reisid bi the offices of dekenes, and bi the cumpenyes 'of hem; as it schal be reisid, so and it schal be takun doun; alle schulen go forth bi her places and ordris.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
214Sotheli the tyme in whiche we yeden fro Cades Barne 'til to the passynge of the stronde of Zared, was of eiyte and thretti yeer, til al the generacioun of 'men fiyteris was wastid fro 'the castels, as the Lord hadde swore; whos hond was ayens hem,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
624Sotheli thei brenten the citee, and alle thingis that weren foundun therynne, without gold, and siluer, and brasun vesselis, and yrun, which thei halewiden in to the 'treserie of the Lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
425Sotheli thei entriden in to the lond of Egipt, with othere men that yeden to bie; forsothe hungur was in the lond of Canaan.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4325Sotheli thei maden redi yiftis til Joseph entride at myd day, for thei hadden herd that thei schulden ete breed there.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
113sotheli thei schulen waische in watir the entrailis and feet; and the preest schal brenne alle thingis offrid on the auter, in to brent sacrifice, and swettest odour to the Lord.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1649Sotheli thei that weren smytun weren fourtene thousynde of men and seuene hundrid, with outen hem that perischiden in the discencioun of Chore.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1411Sotheli thei token awei al the catel of Sodom and Gomorre, and alle thingis that perteynen to mete, and yeden awei;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4223Sotheli thei wisten not that Joseph vndirstood, for he spak to hem by interpretour.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
222Sotheli thei yeden, and camen to the hilli places, and dwelliden there three daies, til thei turneden ayen that pursueden; for thei souyten bi ech weie, and founden not hem.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
27Sotheli thei, that weren sent, sueden hem bi the weie that ledith to the fordis of Jordan; and whanne thei weren goon out, anoon the yate was closid.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1127Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3152sotheli this heep, and stoon be in to witnessyng, forsothe if Y schal passe it, and go to thee, ether thou shalt passe, and thenke yuel to me.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
54Sotheli this is the cause of the secunde circumcisioun; al the puple of male kynde, that yede out of Egipt, alle men fiyteris, weren deed in deseert bi the lengeste cumpassis of weie,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
84Sotheli this was the makyng of the candilstike; it was of gold betun out with hameris, as wel the myddil stok as alle thingis that camen forth of euer eithir side of the yeerdis; bi the saumple 'whych the Lord schewide to Moises, so he wrouyte the candilstike.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2941Sotheli thou schalt offre the tother lomb at euentid, bi the custom of the offryng at the morewtid, and bi tho thingis, whiche we seiden, in to the odour of swetnesse;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
310Sotheli thou schalt ordeyne Aaron and hise sones on the religioun of preesthod; a straungere, that neiyeth for to mynystre, and schal die.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1226Sotheli thou schalt take that that thou 'auowidist, and halewidist to the Lord, and thou schalt come to the place which the Lord chees;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2931Sotheli thou schalt take the ram of consecracioun, and thou schalt sethe hise fleischis in the hooli place,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
308Sotheli thou schalt turne ayen, and schalt here the vois of thi Lord God, and schalt do alle the heestis whiche Y comaunde to thee to dai;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
173Sotheli to Salphaat, the sone of Epher, sone of Galaad, sone of Machir, sone of Manasses, weren not sones, but douytris aloone; of whiche these ben the names, Maala, and Noa, and Eegla, and Melcha, and Thersa.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2134Sotheli to the sones of Merary, dekenes of the lowere degree, bi her meynees, was youun Getheran, of the linage of Zabulon, and Charcha, and Demna, and Nalol;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
140Sotheli turne ye ayen, and go ye in to the wildirnesse, bi the weie of the Reed See.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4150Sotheli twei sones were born to Joseph bifor that the hungur came, whiche Asenech, douytir of Putifar, preest of Heliopoleos, childide to hym.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1136Sotheli wellis and cisternes, and al the congregacioun of watris, schal be clene. He that touchith her bodi deed bi it silf, schal be defoulid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3230Sotheli whanne 'the tother day was maad, Moises spak to the puple, Ye han synned the moost synne; Y schal stie to the Lord, if in ony maner Y schal mowe biseche hym for youre felony.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2029Sotheli whanne Aaron was deed in the 'cop of the hil, Moises cam doun with Eleazar.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
346Sotheli whanne Emor, the fadir of Sichem, was gon out, 'that he schulde speke to Jacob, lo!
ExodusWycliffe Bibleenglish7
339Sotheli whanne he entride in to the tabernacle of boond of pees, a piler of cloude cam doun, and stood at the dore; and the Lord spak with Moises,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1618Sotheli whanne he hath go out to the auter which is bifor the Lord, preye he for hym silf, and schede he on the hornes therof, bi cumpas, the blood 'that is takun of the calf, and of the 'buk of geet;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3025Sotheli whanne Joseph was borun, Jacob seide to his wyues fadir, Delyuere thou me, that Y turne ayen in to my cuntrey and to my lond.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
104Sotheli whanne Moises hadde clepid Mysael and Elisaphan, the sones of Oziel, brother of Aaron's fadir, he seide to hem, Go ye, and take awey youre britheren fro the siyt of seyntuarie, and bere ye out of the castels.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
89Sotheli whanne othere seuene daies weren abedun aftirward, eft he leet out a culuer fro the schip;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1314Sotheli whanne quyk fleisch apperith in hym,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
202Sotheli whanne the batel neiyeth now, the preest schal stonde bifor the scheltrun, and thus he schal speke to the puple,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3827Sotheli whanne the childberyng neiyede, twei chyldren apperiden in the wombe, and in that birthe of children, oon brouyte forth the hond, in which the mydwijf boond a reed threed,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1424Sotheli whanne the wei is lengere, and the place which thi Lord God chees is fer, and he hath blessid thee, and thou maist not bere alle these thingis to that place,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1129Sotheli whanne thi Lord God hath brouyt thee in to the lond, to which to enhabite thou goist, thou schalt sette blessyng on the hil Garisym, cursyng on the hil Hebal, whiche hillis ben biyende Jordan,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
210Sotheli what euer thing 'is residue, it schal be Aarons and hise sones, the hooly of hooli thingis of the offryngis to the Lord.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
114sotheli what euer thing chewith code, and hath a clee, but departith not it, as a camel and othere beestis doon, ye schulen not ete it, and ye schulen arette among vnclene thingis.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1121sotheli what euer thing goith on foure feet, but hath lengere hipis bihynde, bi whiche it skippith on the erthe, ye schulen ete;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
619Sotheli what euer thing is of gold, and of siluer, and of brasun vessels, and of yrun, be halewid to the Lord, and be kept in hise tresoris.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3123sotheli what euer thing may not suffre fier, schal be halewid bi the watir of clensyng.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
832sotheli whateuer thing is residue of the fleisch and looues, fier schal waste.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3829Sotheli while he withdrowe the hond, the tother yede out, and the womman seide, Whi was the skyn in which the child lay in the wombe departid for thee? And for this cause sche clepide his name Fares.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
326Sotheli while thei weren disturblid, Aioth fledde out, and passide the place of idols, fro whennus he turnede ayen; and he cam in to Seirath.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1610sotheli whos lot goith out in to goot that schal be sent out, he schal sette hym quyk bifor the Lord, that he sende preyers 'on hym, and sende hym out in to wildirnesse.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
47Sotheli Y schal brynge to thee, in the place of the stronde of Cison, Sisara, prince of 'the oost of Jabyn, and his charis, and al the multitude; and Y schal bitake hem in thin hond.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1013Sotheli ye schulen ete in the hooli place that that is youun to thee and to thi sones, of the offryngis of the Lord, as it is comaundid to me Also thou,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
147Sotheli ye schulen not ete these beestis, of these that chewen code, and departen not the clee; a camel, an hare, and a cirogrille, 'that is, a beeste ful of prickis, and is more than an irchoun; for tho chewen code, and departen not the clee, tho schulen be vncleene to you;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
33sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
317Sothely God seyde to Adam, For thou herdist the voys of thi wijf, and hast ete of the tree, of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete, the erthe schal be cursid in thi werk; in traueylis thou schalt ete therof in alle daies of thi lijf;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3735Sothely whanne hise fre children weren gaderid to gidere, that thei schulden peese the sorewe of the fadir, he nolde take counfort, but seide, Y schal go doun in to helle, and schal biweile my sone. And the while Jacob contynude in wepyng,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
513Sothely whanne Josue was in the feeld of the cite of Jerico, he reiside the iyen, and siy a man stondynge ayens hym, and holdynge a drawun swerd; and Josue yede out to hym, and seide, Art thou oure, ethir 'of aduersaries?
JoshuaKing James Versionenglish5
1710Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
JoshuaDarby Translationenglish3
1710Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border. And they touched upon Asher on the north, and upon Issachar on the east.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1710Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border. They reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1710southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border; and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1710Southward the land belongs to Ephraim, and northward to Manasse; and the sea shall be their cost; and northward they shall border upon Aseb, and eastward upon Issachar.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1710Southward [is] to Ephraim and northward to Manasseh, and the sea is his border, and in Asher they meet on the north, and in Issachar on the east.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3113Speak also to the children of Israel, saying, 'Most certainly you shall keep my Sabbaths; for it is a sign between me and you throughout your generations, that you may know that I am Yahweh who sanctifies you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
94Speak not in your heart, when the Lord your God has destroyed these nations before your face, saying, For my righteousness the Lord brought me in to inherit this good land.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
94Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
94Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee.
ExodusWorld English Bibleenglish6
112Speak now in the ears of the people, and let every man ask of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold.
ExodusKing James Versionenglish5
112Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
112Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver, and jewels of gold.
ExodusDarby Translationenglish3
112Speak now in the ears of the people, that they ask every man of his neighbour, and every woman of her neighbour, utensils of silver and utensils of gold.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
112Speak therefore secretly in the ears of the people, and let every one ask of his neighbour jewels of silver and gold, and raiment.
ExodusKing James Versionenglish5
3113Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3113Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily ye shall keep my sabbaths: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am Jehovah who sanctifieth you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
172Speak to Aaron and his sons, and to all the children of Israel, saying to them: This is the word, which the Lord hath commanded, saying:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2218Speak to Aaron and his sons, and to all the congregation of Israel, and you shall say to them, Any man of the children of Israel, or of the strangers that abide amongst them in Israel, who shall offer his gifts according to all their confession and according to all their choice, whatever they may bring to the Lord for whole burnt offerings-
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
222Speak to Aaron and to his sons, and let them take heed concerning the holy things of the children of Israel, so they shall not profane my holy name in any of the things which they consecrate to me: I am the Lord.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
172Speak to Aaron and to his sons, and to all the children of Israel, and you shall say to them, This is the word which the Lord has commanded, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
623Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is how you shall bless the children of Israel.' You shall tell them,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
625Speak to Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
625Speak to Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering; -in the place where they kill the whole burnt offering, they shall kill the sin-offerings before the Lord: they are most holy.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
623Speak to Aaron and to his sons, saying, Thus you shall bless the children of Israel, saying to them,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
222Speak to Aaron and to his sons, that they beware of those things that are consecrated of the children of Israel, and defile not the name of the things sanctified to me, which they offer. I am the Lord.
NumbersWorld English Bibleenglish6
82Speak to Aaron, and tell him, 'When you light the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lamp stand.'
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
82Speak to Aaron, and thou shalt say to him: When thou shalt place the seven lamps, let the candlestick be set up on the south side. Give orders therefore that the lamps look over against the north, towards the table of the leaves of proposition, over against that part shall they give light, towards which the candlestick looketh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
172Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, This is the thing which Yahweh has commanded:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2218Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it is any of their vows or any of their free will offerings, which they offer to Yahweh for a burnt offering:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2218Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and thou shalt say to them: The man of the house of Israel, and of the strangers who dwell with you, that offereth his oblation, either paying his vows, or offering of his own accord, whatsoever it be which he presenteth for a holocaust of the Lord,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
82Speak to Aaron, and you shall say to him, Whenever you shall set the lamps in order, the seven lamps shall give light opposite the candlestick.
ExodusWorld English Bibleenglish6
123Speak to all the congregation of Israel, saying, 'On the tenth day of this month, they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
192Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, You shall be holy; for I, Yahweh your God, am holy.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
192Speak to all the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them: Be ye holy, because I the Lord your God am holy.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
123Speak to all the congregation of the children of Israel, saying, On the tenth of this month let them take each man a lamb according to the houses of their families, every man a lamb for his household.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
92Speak to all the men of Sichem: whether is better for you that seventy men all the sons of Jerobaal should rule over you, or that one man should rule over you? And withal consider that I am your bone, and your flesh.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1637Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter the fire away from the camp; for they are holy,
NumbersDarby Translationenglish3
1637Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning; and scatter the fire afar; for they are hallowed,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
415Speak to him, and put my words in his mouth: and I will be in thy mouth, and in his mouth, and will shew you what you must do.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
152Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
142Speak to the children of Israel, and let them turn and encamp before the village, between Magdol and the sea, opposite Beel - sepphon: before them shall you encamp by the sea.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
182Speak to the children of Israel, and say to them, I am Yahweh your God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
272Speak to the children of Israel, and say to them, When a man consecrates a person to Yahweh in a vow, according to your valuation,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
152Speak to the children of Israel, and say to them: The man that hath an issue of seed, shall be unclean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2334Speak to the children of Israel, and say, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of booths for seven days to Yahweh.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
252Speak to the children of Israel, and take first fruits of all, who may be disposed in their heart to give; and you shall take my first fruits.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
172Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod by their kindreds, of all the princes of the tribes, twelve rods, and write the name of every man upon his rod.
NumbersWorld English Bibleenglish6
172Speak to the children of Israel, and take rods from them, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods. Write each man's name on his rod.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
172Speak to the children of Israel, and take rods of them, according to the houses of their families, a rod from all their princes, according to the houses of their families, twelve rods, and write the name of each on his rod.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1538Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1518Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land where I bring you,
NumbersWorld English Bibleenglish6
152Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you have come into the land of your habitations, which I give to you,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3510Speak to the children of Israel, and tell them, 'When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
232Speak to the children of Israel, and tell them, The set feasts of Yahweh, which you shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
152Speak to the children of Israel, and tell them, When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
12Speak to the children of Israel, and tell them, When anyone of you offers an offering to Yahweh, you shall offer your offering of the livestock, from the herd and from the flock.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
252Speak to the children of Israel, and tell them, When you come into the land which I give you, then the land shall keep a Sabbath to Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2310Speak to the children of Israel, and tell them, When you have come into the land which I give to you, and shall reap its harvest, then you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3351Speak to the children of Israel, and tell them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
NumbersWorld English Bibleenglish6
512Speak to the children of Israel, and tell them: 'If any man's wife goes astray and is unfaithful to him,
NumbersWorld English Bibleenglish6
62Speak to the children of Israel, and tell them: 'When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself to Yahweh,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1517Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
182Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: I am the Lord your God.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
122Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: If a woman having received seed shall bear a man child, she shall be unclean seven days, according to the days of the separation of her flowers.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3113Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
12Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: The man among you that shall offer to the Lord a sacrifice of the cattle, that is, offering victims of oxen and sheep,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
272Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: The man that shall have made a vow, and promised his soul to God, shall give the price according to estimation.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
512Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: The man whose wife shall have gone astray, and contemning her husband,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
232Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: These are the feasts of the Lord, which you shall call holy.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
62Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When a man, or woman, shall make a vow to be sanctified, and will consecrate themselves to the Lord:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2310Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have entered into the land which I will give you, and shall reap your corn, you shall bring sheaves of ears, the firstfruits of your harvest to the priest:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
252Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have entered into the land which I will give you, observe the rest of the sabbath to the Lord.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3510Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have passed over the Jordan into the land of Chanaan,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1538Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them I to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
182Speak to the children of Israel, and you shall say to them, I am the Lord your God.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
232Speak to the children of Israel, and you shall say to them, The feasts of the Lord which you shall call holy assemblies, these are my feasts.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
152Speak to the children of Israel, and you shall say to them, Whatever man shall have an issue out of his body, his issue is unclean.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
62speak to the children of Israel, and you shall say to them, Whatsoever man or woman shall specially vow a vow to separate oneself with purity to the Lord,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
122Speak to the children of Israel, and you shall say to them, Whatsoever woman shall have conceived and born a male child shall be unclean seven days, she shall be unclean according to the days of separation for her monthly courses.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
152Speak to the children of Israel, and you shall say to them, When you are come into the land of your habitation, which I give to you,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2310Speak to the children of Israel, and you shall say to them, When you shall enter into the land which I give you, and reap the harvest of it, then shall you bring a sheaf, the first fruits of your harvest, to the priest;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
252Speak to the children of Israel, and you shall say to them, Whenever you shall have entered into the land, which I give to you, then the land shall rest which I give to you, for its sabbaths to the Lord.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
512Speak to the children of Israel, and you shall say to them, Whosesoever wife shall transgress against him, and slight and despise him,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
272Speak to the children of Israel, and you shall say to them, Whosoever shall vow a vow as the valuation of his soul for the Lord,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3510Speak to the children of Israel, and you shall say to them, You are to cross over Jordan into the land of Chanaan.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3351Speak to the children of Israel, and you shall say to them, You are to pass over Jordan into the land of Chanaan.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1538Speak to the children of Israel, and you shall tell them; and let them make for themselves fringes upon the borders of their garments throughout their generations: and you shall put upon the fringes of the borders a lace of blue.
JoshuaDarby Translationenglish3
202Speak to the children of Israel, saying, Appoint for yourselves the cities of refuge, whereof I spoke unto you through Moses,
JoshuaKing James Versionenglish5
202Speak to the children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I spake unto you by the hand of Moses:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
202Speak to the children of Israel, saying, Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
202Speak to the children of Israel, saying, Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
202Speak to the children of Israel, saying, Assign you the cities of refuge, whereof I spake unto you by Moses,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
56Speak to the children of Israel, saying, Every man or woman who shall commit any sin that is common to man, or if that soul shall in anyway have neglected the commandment and transgressed;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
729Speak to the children of Israel, saying, He who offers the sacrifice of his peace offerings to Yahweh shall bring his offering to Yahweh out of the sacrifice of his peace offerings.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
42Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin unwillingly before the Lord, in any of the commandments of the Lord concerning things which he ought not to do, and shall do some of them;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
122Speak to the children of Israel, saying, If a woman conceives, and bears a male child, then she shall be unclean seven days; as in the days of her monthly period she shall be unclean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
42Speak to the children of Israel, saying, If anyone sins unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and does any one of them,
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2324Speak to the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, there shall be a solemn rest for you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2324Speak to the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a rest, a memorial of trumpets: it shall be to you a holy convocation.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2334Speak to the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month, there shall be a feast of tabernacles seven days to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
112Speak to the children of Israel, saying, These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
910Speak to the children of Israel, saying, Whatever man shall be unclean by reason of a dead body, or on a journey far off, amongst you, or amongst your posterity; he shall then keep the passover to the Lord,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
713Speak to the children of Israel, saying, You shall eat no fat of oxen or sheep or goats.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
723Speak to the children of Israel, saying, You shall eat no fat, of bull, or sheep, or goat.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
729Speak to the children of Israel, saying: He that offereth a victim of peace offerings to the Lord, let him offer therewith a sacrifice also, that is, the libations thereof.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
252Speak to the children of Israel, that they bring firstfruits to me: of every man that offereth of his own accord, you shall take them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
252Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
ExodusWorld English Bibleenglish6
142Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea.
NumbersWorld English Bibleenglish6
56Speak to the children of Israel: 'When a man or woman commits any sin that men commit, so as to trespass against Yahweh, and that soul is guilty,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
142Speak to the children of Israel: Let them turn and encamp over against Phihahiroth which is between Magdal and the sea over against Beelsephon: you shall encamp before it upon the sea.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
192Speak to the congregation of the children of Israel, and you shall say to them, You shall be holy; for I the Lord your God am holy.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1624Speak to the congregation, saying, 'Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!'
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1624Speak to the congregation, saying, Depart from the company of Core round about.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
73Speak to the people, and proclaim in the hearing of all, I Whosoever is fearful and timorous, let him return. So two and twenty thousand men went away from mount Galaad and returned home, and only ten thousand remained.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1518Speak to the sons of Israel, and you shall say to them, When you are entering into the land, into which I bring you,
LeviticusKing James Versionenglish5
625Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy.
LeviticusDarby Translationenglish3
625Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering. At the place where the burnt-offering is slaughtered shall the sin-offering be slaughtered before Jehovah: it is most holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
625Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before Jehovah: it is most holy.
LeviticusKing James Versionenglish5
222Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
222Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
623Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,
NumbersDarby Translationenglish3
623Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: saying unto them,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
623Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
625Speak unto Aaron and unto his sons, saying, This is a law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is slaughtered is the sin-offering slaughtered before Jehovah; it is most holy.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
82Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light in front of the candlestick.
NumbersDarby Translationenglish3
82Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
NumbersKing James Versionenglish5
82Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
82Speak unto Aaron, and thou hast said unto him, In thy causing the lights to go up, over-against the face of the candlestick do the seven lights give light.
LeviticusDarby Translationenglish3
2218Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatever man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that presenteth his offering for any of his vows, and for any of his voluntary offerings, which they present to Jehovah as a burnt-offering,
LeviticusKing James Versionenglish5
2218Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2218Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill-offerings, which they offer unto Jehovah for a burnt-offering;
LeviticusDarby Translationenglish3
222Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
222Speak unto Aaron, and unto his sons, and they are separated from the holy things of the sons of Israel, and they pollute not My holy name in what they are hallowing to Me; I am Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
172Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
172Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
LeviticusKing James Versionenglish5
172Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2218Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who bringeth near his offering, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to Jehovah for a burnt-offering;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
172Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel; and thou hast said unto them, This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
623Speak unto Aaron, and unto his sons, saying, Thus ye do bless the sons of Israel, saying to them,
LeviticusDarby Translationenglish3
2117Speak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of his God;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2117Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God,
LeviticusKing James Versionenglish5
2117Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2117Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
ExodusDarby Translationenglish3
123Speak unto all the assembly of Israel, saying, On the tenth of this month let them take themselves each a lamb, for a father's house, a lamb for a house.
LeviticusDarby Translationenglish3
192Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
192Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy am I, Jehovah, your God.
LeviticusKing James Versionenglish5
192Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
192Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.
NumbersKing James Versionenglish5
1637Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1637Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy,
NumbersDarby Translationenglish3
1624Speak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitation of Korah, Dathan, and Abiram.
LeviticusDarby Translationenglish3
12Speak unto the children of Israel and say unto them, When any man of you presenteth an offering to Jehovah, ye shall present your offering of the cattle, of the herd and of the flock.
LeviticusDarby Translationenglish3
272Speak unto the children of Israel and say unto them, When any one devoteth anything by a vow, the persons shall be for Jehovah according to thy valuation.
LeviticusDarby Translationenglish3
2310Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I give unto you, and ye reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest.
LeviticusDarby Translationenglish3
252Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I will give you, the land shall celebrate a sabbath to Jehovah.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1538Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue:
NumbersKing James Versionenglish5
1538Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
NumbersDarby Translationenglish3
1538Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them tassels on the corners of their garments, throughout their generations, and that they attach to the tassel of the corners a lace of blue;
LeviticusKing James Versionenglish5
232Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts.
LeviticusDarby Translationenglish3
232Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim as holy convocations - these are my set feasts.
LeviticusDarby Translationenglish3
182Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
182Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.
LeviticusKing James Versionenglish5
182Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
NumbersDarby Translationenglish3
62Speak unto the children of Israel, and say unto them, If a man or a woman have vowed the special vow of a Nazarite, to consecrate themselves to Jehovah;
LeviticusDarby Translationenglish3
152Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
12Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
NumbersKing James Versionenglish5
512Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
512Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
NumbersDarby Translationenglish3
512Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go astray, and commit unfaithfulness against him,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
232Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of Jehovah, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
272Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for Jehovah by thy estimation.
LeviticusKing James Versionenglish5
272Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.
LeviticusKing James Versionenglish5
152Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
152Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
12Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man of you offereth an oblation unto Jehovah, ye shall offer your oblation of the cattle, even of the herd and of the flock.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
62Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto Jehovah,
NumbersKing James Versionenglish5
62Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
152Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2310Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest:
NumbersKing James Versionenglish5
3351Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
NumbersKing James Versionenglish5
152Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
LeviticusKing James Versionenglish5
2310Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:
NumbersKing James Versionenglish5
3510Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;
NumbersDarby Translationenglish3
152Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of your dwellings, which I give unto you,
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
252Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
252Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.
NumbersDarby Translationenglish3
1518Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
NumbersKing James Versionenglish5
1518Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1518Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
NumbersDarby Translationenglish3
3351Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
NumbersDarby Translationenglish3
3510Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3510Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3351Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
NumbersKing James Versionenglish5
172Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
NumbersDarby Translationenglish3
172Speak unto the children of Israel, and take of them a staff, a staff for each father's house, of all their princes according to the houses of their fathers, twelve staves: thou shalt write each one's name upon his staff.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
172Speak unto the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
LeviticusKing James Versionenglish5
729Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
729Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace-offerings unto Jehovah shall bring his oblation unto Jehovah out of the sacrifice of his peace-offerings:
LeviticusDarby Translationenglish3
729Speak unto the children of Israel, saying, He that presenteth the sacrifice of his peace-offering to Jehovah shall bring his offering to Jehovah of the sacrifice of his peace-offering.
LeviticusKing James Versionenglish5
42Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them:
LeviticusDarby Translationenglish3
42Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through inadvertence against any of the commandments of Jehovah in things that ought not to be done, and do any of them;
LeviticusDarby Translationenglish3
122Speak unto the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a male, then she shall be unclean seven days; as in the days of the separation of her infirmity shall she be unclean.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
122Speak unto the children of Israel, saying, If a woman conceive seed, and bear a man-child, then she shall be unclean seven days; as in the days of the impurity of her sickness shall she be unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
122Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
910Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your generations shall be unclean by reason of a dead body, or be on a journey afar off, yet he shall keep the passover unto Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
910Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
NumbersDarby Translationenglish3
910Speak unto the children of Israel, saying, If any one of you or of your generations be unclean by reason of a dead body or be on a journey afar off, yet he shall hold the passover to Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
42Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin unwittingly, in any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and shall do any one of them:
LeviticusKing James Versionenglish5
2324Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2324Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest unto you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
LeviticusDarby Translationenglish3
2324Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, shall ye have a rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
LeviticusDarby Translationenglish3
723Speak unto the children of Israel, saying, No fat, of ox, or of sheep, or of goat shall ye eat.
LeviticusDarby Translationenglish3
2334Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of booths seven days to Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2334Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of tabernacles for seven days unto Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
2334Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD.
LeviticusDarby Translationenglish3
112Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.
LeviticusKing James Versionenglish5
112Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
112Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
723Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no fat, of ox, or sheep, or goat.
LeviticusKing James Versionenglish5
723Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
ExodusDarby Translationenglish3
252Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offering: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
ExodusKing James Versionenglish5
252Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
252Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
ExodusKing James Versionenglish5
142Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea.
ExodusDarby Translationenglish3
142Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea: before Baal-Zephon, opposite to it, shall ye encamp by the sea.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
142Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-zephon: over against it shall ye encamp by the sea.
NumbersDarby Translationenglish3
56Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any of all the sins of man to work unfaithfulness against Jehovah, and that soul is guilty,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
56Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, so as to trespass against Jehovah, and that soul shall be guilty;
NumbersKing James Versionenglish5
56Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1624Speak unto the company, saying, Go ye up from round about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
NumbersKing James Versionenglish5
1624Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1624Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
172Speak unto the sons of Israel, and take from them each a rod, for a father's house, from all their princes, for the house of their fathers, twelve rods; the name of each thou dost write on his rod,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1538Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
12Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of you when he doth bring near an offering to Jehovah, out of the cattle - out of the herd, or out of the flock - ye do bring near your offering.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
232Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, Appointed seasons of Jehovah, which ye proclaim, holy convocations, are these: they are My appointed seasons:
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
182Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, I am Jehovah your God;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
1518Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, In your coming in unto the land whither I am bringing you in,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
272Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man maketh a wonderful vow, by thy valuation the persons are Jehovah's.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
62Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When a man or woman doeth singularly, by vowing a vow of a Nazarite, to be separate to Jehovah;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
512Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When any man's wife turneth aside, and hath committed against him a trespass,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3510Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan to the land of Canaan,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3351Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
152Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land of your dwellings, which I am giving to you,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2310Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land which I am giving to you, and have reaped its harvest, and have brought in the sheaf, the beginning of your harvest unto the priest,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
252Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land which I am giving to you, then hath the land kept a sabbath to Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
152Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, for his issue he is unclean;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
56Speak unto the sons of Israel, Man or woman, when they do any of the sins of man, by committing a trespass against Jehovah, and that person [is] guilty,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
122Speak unto the sons of Israel, saying, A woman when she giveth seed, and hath born a male, then she hath been unclean seven days, according to the days of separation for her sickness she is unclean;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
723Speak unto the sons of Israel, saying, Any fat of ox and sheep and goat ye do not eat;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
202Speak unto the sons of Israel, saying, Give for you cities of refuge, as I have spoken unto you by the hand of Moses,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
729Speak unto the sons of Israel, saying, He who is bringing near the sacrifice of his peace-offerings to Jehovah doth bring in his offering to Jehovah from the sacrifice of his peace-offerings;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2334Speak unto the sons of Israel, saying, In the fifteenth day of this seventh month is a feast of booths seven days to Jehovah;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2324Speak unto the sons of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, ye have a sabbath, a memorial of shouting, a holy convocation;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
112Speak unto the sons of Israel, saying, This is the beast which ye do eat out of all the beasts which are on the earth:
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
910Speak unto the sons of Israel, saying, Though any man is unclean by a body or in a distant journey (of you or of your generations), yet he hath prepared a passover to Jehovah;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
42Speak unto the sons of Israel, saying, When a person doth sin through ignorance against any of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath done something against one of these -
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
123Speak ye to the whole assembly of the children of Israel, and say to them: On the tenth day of this month let every man take a lamb by their families and houses.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
123speak ye unto all the company of Israel, saying, In the tenth of this month - they take to them each man a lamb for the house of the fathers, a lamb for a house.
ExodusKing James Versionenglish5
123Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
123Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to their fathers' houses, a lamb for a household:
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
112Speak you to the sons of Israel, saying, These are the beasts which you shall eat of all beasts that are upon the earth.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
92Speak, and let the children of Israel keep the passover in its season.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
112speak, I pray thee, in the ears of the people, and they ask - each man from his neighbour, and each woman from her neighbour, vessels of silver, and vessels of gold.'
JudgesDarby Translationenglish3
92Speak, I pray you, in the ears of all the citizens of Shechem, Which is better for you, that seventy persons, all sons of Jerubbaal, rule over you, or that one man rule over you? And remember that I am your bone and your flesh.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
92Speak, I pray you, in the ears of all the masters of Shechem, Which [is] good for you - the ruling over you of seventy men (all the sons of Jerubbaal), or the ruling over you of one man? - and ye have remembered that I [am] your bone and your flesh.'
JudgesKing James Versionenglish5
92Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, either that all the sons of Jerubbaal, which are threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I am your bone and your flesh.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
92Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether is better for you, that all the sons of Jerubbaal, who are threescore and ten persons, rule over you, or that one rule over you? remember also that I am your bone and your flesh.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
92Speak, I pray you, in the ears of all the men of Sychem, saying, Which is better for you, that seventy men, even all the sons of Jerobaal, should reign over you, or that one man should reign over you? and remember that I am your bone and your flesh.
JudgesKing James Versionenglish5
510Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
510Speak, you that ride upon fair asses, and you that sit in judgment, and walk in the way.
JudgesWorld English Bibleenglish6
510Speak, you who ride on white donkeys, you who sit on rich carpets, and you who walk by the way.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
410Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
625Spek thou to Aaron and to hise sones, This is the lawe of sacrifice for synne; it schal be offrid bifor the Lord, in the place where brent sacrifice is offrid; it is hooli 'of the noumbre of hooli thingis.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3510Spek thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han passid Jordan, in the lond of Canaan,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
202Speke thou these thingis to the sones of Israel, If eny man of the sones of Israel, and of the comelyngis that dwellen in Israel, yyueth of his seed to the ydol Moloch, die he bi deeth; the puple of the lond schal stone him.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
623Speke thou to Aaron and to hise sones, Thus ye schulen blesse the sones of Israel, and ye schulen seie to hem,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
192Speke thou to al the cumpenye of the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Be ye hooli, for Y am hooli, youre Lord God.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
415Speke thou to hym, and putte thou my wordis in his mouth, and Y schal be in thi mouth, and in the mouth of hym; and Y schal schewe to you what ye owen to do.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
73Speke thou to the puple, and preche thou, while alle men heren, He that is ferdful 'in herte, and dredeful 'with outforth, turne ayen. And thei yeden awei fro the hil of Galaad, and two and twenti thousynde of men turniden ayen fro the puple; and oneli ten thousynde dwelliden.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
910Speke thou to the sones of Israel, A man of youre folk which is vncleene 'on the soule, ether in the weie fer, make he pask to the Lord in the secounde monethe,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
12Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, A man of you, that offrith to the Lord a sacrifice of beestis, that is, of oxun and of scheep, and offrith slayn sacrifices, if his offryng is brent sacrifice,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1538Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seye to hem, that thei make to hem hemmes bi foure corneris of mentils, and sette laces of iacynct 'in tho;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2310Speke thou to the sones of Israel, and thou schalt seye to hem, Whanne ye han entrid in to the lond which Y schal yyue to you, and han rope corn, ye schulen bere handfuls of eeris of corn, the firste fruytis of youre rype corn, to the preest;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2324Speke thou to the sones of Israel, In the seuenthe monethe, in the firste day of the monethe, schal be sabat memorial to yow, sownynge with trumpis, and it schal be clepid hooli;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
123Speke ye to al the cumpanye of the sones of Israel, and seie ye to hem, In the tenthe dai of this monethe ech man take a lomb by hise meynees and housis;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
92Speke ye to alle the men of Sichem, What is betere to you, that seuenti men, alle the sones of Gerobaal, be lordis of you, whether that o man be lord to you? and also biholde, for Y am youre boon, and youre fleisch.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
152Speke ye to the sones of Israel, and seie ye to hem, A man that suffrith the rennyng out of seed, schal be vncleene;
NumbersWorld English Bibleenglish6
11spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
379Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
ExodusDarby Translationenglish3
2816Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
721Standing every man in his place round about the enemies' camp. So all the camp was troubled, and crying out and howling they fled away.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2456Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2744Stay with him a few days, until your brother's fury turns away
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
104Stie ye to me, and helpe ye, that we fiyte ayens Gabaon, for it was yoldun to Josue, and to the sones of Israel.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
917still thou art exalting thyself against My people - so as not to send them away;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1420Stood behind, between the Egyptians' camp and the camp of Israel: and it was a dark cloud, and enlightening the night, so that they could not come at one another all the night.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
359stoonus of onochyn and gemmes, to the ournyng of the 'cloth on the schuldris, and of the racional.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2615Stopped up at that time all the wells, that the servants of his father Abraham had digged, filling them up with earth:
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
516Straw is not given to thy servants, and they are saying to us, Make bricks, and lo, thy servants are smitten - and thy people hath sinned.'
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
516Straw is not given to your servants, and they tell us to make brick; and behold your servants have been scourged: you will therefore injure your people.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
516Straw is not given us, and bricks are required of us as before: behold we thy servants are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
516Stre is not youun to vs, and tijl stoonus ben comaundid in lijk manere. Lo! we thi seruauntis ben betun with scourgis, and it is doon vniustli ayens thi puple.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
354Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4019Stretching the outer tent over it, and covering it, as the Lord had given him orders.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
57Stronge men in Israel cessiden, and restiden, til Delbora roos, a modir in Israel.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
327Stye thou in to the hiynesse of Phasga, and caste aboute thin iyen to the west, and north, and south, and eest, and biholde, for thou schalt not passe this Jordan.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1122Such as all the different sorts of locust.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1410Such as are without fins and scales, you shall not eat, because they are unclean.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3215suckling camels and their young ones thirty, cows forty, and bullocks ten, she-asses twenty, and foals ten;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
134Sue ye youre Lord, and 'drede ye hym; kepe ye his comaundementis, and here ye 'the vois of hym; ye schulen serue hym, and ye schulen cleue to hym.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3210suffre thou me , that my woodnesse be wrooth ayens hem, and that Y do awey hem; and Y schal make thee in to a greet folk.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
914suffre thou me, that I alto breke hym, and do awey the name 'of hym fro vndur heuene; and Y schal ordeyne thee on a folk which is grettere and strongere than this folk.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2639Supham, of whom is the family of the Suphamites: Hupham, of whom is the family of the Huphamites.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2639Suphan, of whom the meynee of Suphanitis; Huphan, of whom the meynee of Huphanitis.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3130Suppose thou didst desire to go to thy friends, and hadst a longing after thy father's house: why hast thou stolen away my gods?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3130Suppose, if thou coueitedist to go to thi kynesmen, and the hows of thi fadir was in desir to thee, whi hast thou stole my goddis?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2216surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply your seed as the stars of heaven, and as the sand which is by the shore of the sea, and your seed shall inherit the cities of their enemies.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4014Surely if thou hast remembered me with thee, when it is well with thee, and hast done (I pray thee) kindness with me, and hast made mention of me unto Pharaoh, then hast thou brought me out from this house,
NumbersKing James Versionenglish5
3211Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3211Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
NumbersWorld English Bibleenglish6
3211Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob; because they have not wholly followed me,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
135Surely not one of these men of this evil generation shall see the good land which I swore to give to your fathers,
NumbersKing James Versionenglish5
2323Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
NumbersWorld English Bibleenglish6
2323Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel. Now it shall be said of Jacob and of Israel, 'What has God done!'
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2323Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
DeuteronomyKing James Versionenglish5
135Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
135Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3211Surely these men who came up out of Egypt from twenty years old and upward, who know good and evil, shall not see the land which I sware to give to Abraam and Isaac and Jacob, for they have not closely followed after me:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1423surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that despised me see it:
NumbersKing James Versionenglish5
1423Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
NumbersWorld English Bibleenglish6
1423surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of those who despised me see it.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1423surely they shall not see the land, which I sware to their fathers; but their children which are with me here, as many as know not good or evil, every inexperienced youth, to them will I give the land; but none who have provoked me shall see it.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1430surely ye shall not come into the land, concerning which I sware that I would make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1430surely you shall not come into the land concerning which I swore that I would make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2123Swear therefore by God, that thou wilt not hurt me, nor my posterity, nor my stock: but according to the kindness that I have done to thee, thou shalt do to me, and to the land wherein thou hast lived a stranger.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
115Sweet is the memory of the fish we had in Egypt for nothing, and the fruit and green plants of every sort, sharp and pleasing to the taste:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3225Swerd with outforth and drede with ynne schal waaste hem; a yong man and a virgyn togidre, a soukynge child with an elde man.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
344Sychem spoke to Emmor his father, saying, Take for me this damsel to wife.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3431Symeon and Leuy answeriden, Whether thei ouyten mysuse oure sistir as an hoore?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
495Symeon and Leuy, britheren, fiytynge vessils of wickidnesse;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
495Symeon and Levi, brethren, accomplished the injustice of their cutting off.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3511tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3513table and its staves, and all its vessels, and the bread of the presence,
NumbersWorld English Bibleenglish6
12Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, one by one,
NumbersWorld English Bibleenglish6
262Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go out to war in Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
422Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;
NumbersWorld English Bibleenglish6
42Take a census of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
NumbersWorld English Bibleenglish6
264Take a census, from twenty years old and upward, as Yahweh commanded Moses and the children of Israel. These are those who came out of the land of Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2444Take a drink, and I will get water for your camels; let her be the woman marked out by the Lord for my master's son.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
193Take a survey of your way, and you shall divide the coasts of your land, which the Lord your God apportions to you, into three parts, and there shall be there a refuge for every manslayer.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2025Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;
NumbersDarby Translationenglish3
2025Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor,
NumbersKing James Versionenglish5
2025Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2025Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2025Take Aaron and Eleazar his son, and cause them to go up mount Hor,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2025Take Aaron and his son with him, and bring them up into mount Hor:
LeviticusDarby Translationenglish3
82Take Aaron and his sons with him, and the garments and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;
LeviticusKing James Versionenglish5
82Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread;
LeviticusWorld English Bibleenglish6
82Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
82Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
82Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened things,
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
82Take Aaron and his sons, and his robes and the anointing oil, and the calf for the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
82Take Aaron with his sons, their vestments, and the oil of unction, a calf for sin, two rams, a basket with unleavened bread,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2025Take Aaron, and Eleazar his son, and bring them up to the mount Or before all the congregation;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
82Take Aaron, and his sons with him, and the robes and the holy oil and the ox of the sin-offering and the two male sheep and the basket of unleavened bread;
NumbersDarby Translationenglish3
422Take also the sum of the sons of Gershon, according to their fathers' houses, after their families.
NumbersKing James Versionenglish5
422Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;
GenesisKing James Versionenglish5
4313Take also your brother, and arise, go again unto the man:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4313take also your brother, and arise, go again unto the man:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1232Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1232Take both your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also!
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
423Take care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against the orders which the Lord your God has given you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1213Take care that you do not make your burned offerings in any place you see:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
814Take care that your hearts are not lifted up in pride, giving no thought to the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3411Take care to do the orders which I give you today; I will send out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
81Take care to keep all the orders which I give you today, so that you may have life and be increased and go in and take as a heritage the land which the Lord, by his oath to your fathers, undertook to give you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
532Take care, then, to do whatever the Lord your God has given you orders to do; let there be no turning away to the right hand or to the left.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
17Take courage therefore, and be very valiant: that thou mayst observe and do all the law, which Moses my servant hath commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayst understand all things which thou dost.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
16Take courage, and be strong: for thou shalt divide by lot to this people the land, for which I swore to their fathers, that I would deliver it to them.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1223Take diligent heed that you eat no blood, for blood is the life of it; the life shall not be eaten with the flesh.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1617Take every one of you censers, and put incense upon them, offering to the Lord two hundred and fifty censers: let Aaron also hold his censer.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
42Take for you out of the people twelve men, one man - one man out of a tribe;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
113Take for yourselves men who are wise, far-seeing, and respected among you, from your tribes, and I will make them rulers over you.
ExodusDarby Translationenglish3
355Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering - gold, and silver, and copper,
ExodusBible in Basic Englishenglish1
355Take from among you an offering to the Lord; everyone who has the impulse in his heart, let him give his offering to the Lord; gold and silver and brass;
ExodusWorld English Bibleenglish6
355Take from among you an offering to Yahweh. Whoever is of a willing heart, let him bring it as Yahweh's offering: gold, silver, bronze,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
184Take from among you three men from every tribe; and I will send them to go through the land and make a record of it for distribution as their heritage; then let them come back to me.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2317Take from your houses two cakes of bread, made of a fifth part of an ephah of the best meal, cooked with leaven, to be waved for first-fruits to the Lord.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2311Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2311Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.
JoshuaKing James Versionenglish5
2311Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
JoshuaDarby Translationenglish3
2311Take great heed therefore unto your souls, that ye love Jehovah your God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
16Take heart and be strong; for you will give to this people for their heritage the land which I gave by an oath to their fathers.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
613Take heed diligently lest thou forget the Lord, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Thou shalt fear the Lord thy God, and shalt serve him only, and thou shalt swear by his name.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
248Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
248Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
248Take heed in the plague of leprosy, that thou take great heed, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them shall ye take heed to do.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3212Take heed lest at any time the Egyptians speak, saying, With evil intent he brought them out to kill them in the mountains, and to consume them from off the earth; cease from your wrathful anger, and be merciful to the sin of your people,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
532Take heed then to do as Jehovah your God hath commanded you: turn not aside to the right hand or to the left.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1219Take heed thou forsake not the Levite all the time that thou livest in the land.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1228Take heed to hear all these words which I command thee, that it may be well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest what is good and right in the eyes of Jehovah thy God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2315Take heed to keep the feast of unleavened bread: seven days you shall eat unleavened bread, as I charged you at the season of the month of new corn, for in it you came out of Egypt: you shall not appear before me empty.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
159Take heed to thee lest there be a word in thy heart - worthless, saying, Near [is] the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1219take heed to thee lest thou forsake the Levite all thy days on thy ground.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1230take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so - even I?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1213Take heed to thee, lest thou cause thy burnt-offerings to ascend in any place which thou seest,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
612Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1230take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1230take heed to thyself that thou be not ensnared [to follow] after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1230Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1219Take heed to thyself that thou forsake not the Levite all the days thou shalt be in thy land.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1219Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest in thy land.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1219Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1213Take heed to thyself that thou offer not thy burnt offerings in every place that thou seest:
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1213Take heed to thyself that thou offer not thy burnt-offerings in every place that thou seest;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1213Take heed to thyself that thou offer not thy burnt-offerings in every place that thou seest;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
811Take heed to thyself, lest thou forget Jehovah thy God so as not to keep His commands, and His judgments, and His statutes which I am commanding thee to-day;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3412take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;
ExodusKing James Versionenglish5
3412Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3412Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
ExodusDarby Translationenglish3
3412Take heed to thyself, that thou make no covenant with the inhabitants of the land to which thou shalt come, lest it be a snare in the midst of thee;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2321Take heed to yourself and listen to him, and disobey him not; for he will not give way to you, for my name is on him.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
248Take heed to yourself in regard of the plague of leprosy: you shall take great heed to do according to all the law, which the priests the Levites shall report to you; take heed to do, as I have charged you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
159Take heed to yourself that there be not a secret thing in your heart, an iniquity, saying, The seventh year, the year of release, draws near; and your eye shall be evil to your brother that is in lack, and you shall not give to him, and he shall cry against you to the Lord, and there shall be great sin in you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1219Take heed to yourself that you do not desert the Levite all the time that you live upon the earth.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
811Take heed to yourself that you forget not the Lord your God, so as not to keep his commands, and his judgements, and ordinances, which I command you this day:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1213Take heed to yourself that you offer not your whole burnt offerings in any place which you shall see;
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1230take heed to yourself that you seek not to follow them after they are destroyed before you, saying, How do these nations act towards their gods? I will do likewise.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1116take heed to yourself that your heart be not puffed up, and you transgress, and serve other gods, and worship them:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
49Take heed to yourself, and keep your heart diligently: forget not any of the things, which your eyes have seen, and let them not depart from your heart all the days of your life; and you shall teach your sons and your sons' sons,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3412take heed to yourself, lest at any time you make a covenant with the dwellers on the land, into which you are entering, lest it be to you a stumbling block amongst you.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
423Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
423Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which He hath made with you, and have made to yourselves a graven image, a similitude of anything [concerning] which Jehovah thy God hath charged thee:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
423Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord our God, which he made with you, and you transgress, and make to yourselves a graven image of any of the things concerning which the Lord your God commanded you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1116Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1116Take heed to yourselves, lest your heart be enticed, and ye have turned aside, and served other gods, and bowed yourselves to them,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1116Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside and serve other gods, and bow down to them,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1116Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
423Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
423Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
811Take heed, and beware lest at any time thou forget the Lord thy God, and neglect his commandments and judgments and ceremonies, which I command thee this day:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
248Take heed, in the plague of leprosy, to watch greatly, and to do according to all that the priests, the Levites, teach you; as I have commanded them ye observe to do;
NumbersWorld English Bibleenglish6
3129Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh's wave offering.
NumbersKing James Versionenglish5
3129Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3129take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for Jehovah's heave-offering.
NumbersDarby Translationenglish3
75Take it of them, and they shall be for the performance of the service of the tent of meeting, and thou shalt give them unto the Levites, to each according to his service.
NumbersKing James Versionenglish5
75Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
75Take it of them, that they may be used in doing the service of the tent of meeting; and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to his service.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
42Take men from the people, one of each tribe,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3311Take my offering then, with my blessing; for God has been very good to me and I have enough: so at his strong request, he took it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2536Take no interest from him or profit; but fear your God, that your brother may live among you.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2536Take no interest from him, in money or in goods, but have the fear of your God before you, and let your brother make a living among you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
163Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
496Take no part in their secrets, O my soul; keep far away, O my heart, from their meetings; for in their wrath they put men to death, and for their pleasure even oxen were wounded.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
238Take no rewards in a cause: for rewards make blind those who have eyes to see, and make the decisions of the upright false.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
109Take no wine, or strong drink, you or your sons with you, when you go into the Tent of meeting, that it may not be the cause of death to you; this is an order for ever through all your generations.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2536Take not usury of him nor more than thou gavest: fear thy God, that thy brother may live with thee.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1228Take note of all these orders I am giving you and give attention to them, so that it may be well for you and for your children after you for ever, while you do what is good and right in the eyes of the Lord your God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2313Take note of all these things which I have said to you, and let not the names of other gods come into your minds or from your lips.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
161Take note of the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God: for in the month of Abib the Lord your God took you out of Egypt by night.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1220Take nothing which has leaven in it; wherever you are living let your food be unleavened cakes.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2321Take notice of him, and hear his voice, and do not think him one to be contemned: for he will not forgive when thou hast sinned, and my name is in him.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
92Take of the herd a calf for sin, and a ram for a holocaust, both without blemish, and offer them before the Lord.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
75Take of them, and they shall be for the works of the services of the tabernacle of witness: and you shall give them to the Levites, to each one according to his ministration.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
355Take of yourselves an offering for the Lord: every one that engages in his heart shall bring the first fruits to the Lord; gold, silver, brass,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
817Take out with you every living thing which is with you, birds and cattle and everything which goes on the earth, so that they may have offspring and be fertile and be increased on the earth.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3023Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3126Take the book of this law, and you shall put it in the side of the ark of the covenant of the Lord your God; and it shall be there amongst you for a testimony.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1646Take the censer, and whanne fyer is takun vp of the auter, caste encense aboue, and go soone to the puple, that thou preye for hem; for now ire is gon out fro the Lord, and the wounde is feers.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2414Take the curser outside the tent-circle; and let all in whose hearing the words were said put their hands on his head, and let him be stoned by all the people.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3426Take the first-fruits of your land as an offering to the house of the Lord your God. Let not the young goat be cooked in its mother's milk
NumbersBible in Basic Englishenglish1
12Take the full number of the children of Israel, by their families, and by their fathers' houses, every male by name;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
345Take the Levites for the firstborn of the children of Israel, and the cattle of the Levites for their cattle, and the Levites shall be mine. I am the Lord.
NumbersDarby Translationenglish3
86Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
NumbersKing James Versionenglish5
86Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
86Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
86Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
86Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
345Take the Levites in place of all the first sons of the children of Israel, and the cattle of the Levites in place of their cattle; the Levites are to be mine; I am the Lord.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
345Take the Levites instead of all the first-born among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah.
NumbersDarby Translationenglish3
345Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am Jehovah.
NumbersKing James Versionenglish5
345Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be mine: I am the LORD.
NumbersWorld English Bibleenglish6
345Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of their livestock; and the Levites shall be mine. I am Yahweh.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
345Take the Levites instead of all the firstborn of the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle, and the Levites shall be mine; I am the Lord.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
345Take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites have been Mine; I [am] Jehovah.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
86Take the Levites out from among the children of Israel and make them clean.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
86Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
86Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and you shall purify them.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2218take the man, and schulen bete hym,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
315Take the number of the sons of Levi, according to the houses of their families, according to their divisions; number you them every male from a month old and upwards.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
430Take the number of them from five and twenty years old and upwards until fifty years old, every one that goes in to perform the services of the tabernacle of witness.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
423Take the number of them from five and twenty years old and upwards until the age of fifty, every one that goes in to minister, to do his business in the tabernacle of witness.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
295Take the robes, and put the coat and the dress and the ephod and the priest's bag on Aaron; put the band of needlework round him,
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
208Take the rod, and assemble the company, thou and Aaron thy brother; and ye have spoken unto the rock before their eyes, and it hath given its water, and thou hast brought out to them water from the rock, and hast watered the company, and their beasts.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
208Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.
NumbersWorld English Bibleenglish6
208Take the rod, and assemble the congregation, you, and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, that it pour out its water. You shall bring water to them out of the rock; so you shall give the congregation and their livestock drink.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
208Take the rod, and assemble the people together, thou and Aaron thy brother, and speak to the rock before them, and it shall yield waters. And when thou hast brought forth water out of the rock, all the multitude and their cattle shall drink.
NumbersKing James Versionenglish5
208Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
208Take the rod, you and Aaron, your brother, and make all the people come together, and before their eyes give orders to the rock to give out its water; and so make water come out of the rock for them, and give the people and their cattle drink.
NumbersDarby Translationenglish3
208Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
12Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindred, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
12Take the sum of all the congregation of the children of Israel by their families, and houses, and the names of every one, as many as are of the male sex,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
262Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to the houses of their lineage, every one that goes forth to battle in Israel.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
262Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all that are able to go forth to war in Israel.
NumbersKing James Versionenglish5
262Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
42Take the sum of the children of Caath from the midst of the sons of Levi, after their families, according to the houses of their fathers' households;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
422Take the sum of the children of Gedson, and these according to the houses of their lineage, according to their families.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
264Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as Jehovah commanded Moses and the children of Israel, that came forth out of the land of Egypt.
NumbersKing James Versionenglish5
264Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
NumbersKing James Versionenglish5
3126Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3126Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers' houses of the congregation;
NumbersDarby Translationenglish3
3126Take the sum of the prey that was taken, of man and of cattle, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the assembly;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
422Take the sum of the soils of Gerson also by their houses and families and kindreds.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
42Take the sum of the sons of Caath from the midst of the Levites, by their houses and families.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
422Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;
NumbersDarby Translationenglish3
42Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, according to their fathers' houses,
NumbersKing James Versionenglish5
42Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, by the house of their fathers,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
42Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' houses,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3126Take the sum of the spoils of the captivity both of man and beast, you and Eleazar the priest, and the heads of the families of the congregation.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3126Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude:
NumbersDarby Translationenglish3
12Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, after their families, according to their fathers' houses, by the number of the names, every male, according to their polls;
NumbersDarby Translationenglish3
262Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, according to their fathers' houses, all that go forth to military service in Israel.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
75Take the things from them, to be used for the work of the Tent of meeting; and give them to the Levites, to every man what is needed for his work.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
36Take the tribe of Levi, and you shall set them before Aaron the priest, and they shall minister to him,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
273Take thin armeres, 'arewe caas, and a bowe, and go out; and whanne thou hast take ony thing bi huntyng,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3126Take this book of the law and put it by the ark of the Lord's agreement, so that it may be a witness against you.

<<< >>>