THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< >>>

GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4134let Pharaoh make and appoint overseers over the land, and receive a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
336Let Reuben live, and not die, And let his men be a number.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
336Let Reuben live, and not die; And let his men be few.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
336Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
336Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
336Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1620Let righteousness be your guide, so that you may have life, and take for your heritage the land which the Lord your God is giving you.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
336Let Ruben live, and not die, and be he small in number.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
336Let Ruben live, and not die; and let him be many in number.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
169Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1825Let such a thing be far from you, to put the upright to death with the sinner: will not the judge of all the earth do right?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1936Let the balance be just and the weights equal, the bushel just, and the sextary equal. I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt.
NumbersDarby Translationenglish3
92Let the children of Israel also hold the passover at its set time;
NumbersKing James Versionenglish5
92Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
22Let the children of Israel encamp fronting each other, every man keeping his own rank, according to their standards, according to the houses of their families; the children of Israel shall encamp round about the tabernacle of witness.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
92Let the children of Israel keep the Passover at its regular time.
NumbersWorld English Bibleenglish6
92Let the children of Israel keep the Passover in its appointed season.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3116Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
92Let the children of Israel make the phase in its due time,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1919Let the clean person do this to the unclean on the third day and on the seventh day: and on the seventh day he is to make him clean; and after washing his clothing and bathing himself in water, he will be clean in the evening.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
522Let the cursed waters enter into thy belly, and may thy womb swell and thy thigh rot. And the woman shall answer, Amen, amen.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1020Let the fear of the Lord your God be before you, give him worship and be true to him at all times, taking your oaths in his name.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
613Let the fear of the Lord your God be in your hearts, and be his servants, taking your oaths by his name.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
613Let the fire be kept burning on the altar at all times; it is never to go out.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
132Let the first male child of every mother among the children of Israel be kept holy for me, even the first male birth among man or beast; for it is mine.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2536Let the knops and the branches be of one piece, altogether graven of one piece of pure gold.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2716Let the Lord God of spirits and of all flesh look out for a man over this congregation,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2716Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, put a man at the head of this people,
NumbersKing James Versionenglish5
2716Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2517Let the Madianites find you enemies, and slay you them:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
288Let the other lamb be offered at evening; like the meal offering of the morning and its drink offering, let it be offered as an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1922Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break out on them.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
59let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.'
NumbersBible in Basic Englishenglish1
422Let the sons of Gershon be numbered by families, in the order of their fathers' houses;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
42Let the sons of Kohath, from among the sons of Levi, be numbered by their families, in the order of their fathers' houses;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2927Let the week of the bride-feast come to its end and then we will give you the other in addition, if you will be my servant for another seven years.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
59Let the works of these men be made grievous, and let them care for these things, and not care for vain words.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1417Let their the strength of the Lord be magnified, as thou hast sworn, saying:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
68Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
216Let them be holy to their God and not make the name of their God common; for the fire offerings of the Lord and the bread of their God are offered by them, and they are to be holy.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
59Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2520Let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings, and covering the oracle, and let them look one towards the other, their faces being turned towards the propitiatory wherewith the ark is to be covered.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4135Let them gather all the food of these good years that come, and store grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
510Let them give thought to it, who go on white asses, and those who are walking on the road.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1822Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
229Let them keep my precepts, that they may not fall into sin, and die in the sanctuary, when they shall have defiled it. I am the Lord who sanctify them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
258Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2333Let them not dwell in thy land, lest perhaps thy make thee sin against me, if thou serve their god: which undoubtedly will be a scandal to thee.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2333Let them not go on living in your land, or they will make you do evil against me: for if you give worship to their gods, it will certainly be a cause of sin to you.
ExodusDarby Translationenglish3
59Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
57Let them say openly what they have done; and make payment for the wrong done, with the addition of a fifth part, and give it to him to whom the wrong was done.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1015Let them take the breast which is waved and the leg which is lifted up on high, with the fat of the burned offering, to be waved for a wave offering before the Lord; and this will be for you and for your sons with you, for a right for ever, as the Lord has given orders.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2653Let there be a division of the land among these, for their heritage, in relation to the number of names.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2312Let there be a place outside the tent-circle to which you may go;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2422Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1917Let there be no hate in your heart for your brother; but you may make a protest to your neighbour, so that he may be stopped from doing evil.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3210Let there be to me a sufficiency of all the justice and all the truth which you have wrought with your servant; for with this my staff I passed over this Jordan, and now I am become two camps.
ExodusKing James Versionenglish5
59Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1810Let there not be seen among you anyone who makes his son or his daughter go through the fire, or anyone using secret arts, or a maker of strange sounds, or a reader of signs, or any wonder-worker,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2332Let this be a Sabbath of special rest to you, and keep yourselves from all pleasure; on the ninth day of the month at nightfall from evening to evening, let this Sabbath be kept.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
18Let this book of the law be ever on your lips and in your thoughts day and night, so that you may keep with care everything in it; then a blessing will be on all your way, and you will do well.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2511Let this fiftieth year be the Jubilee: no seed may be planted, and that which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes may not be taken from the uncared-for vines.
GenesisDarby Translationenglish3
3152let this heap be witness, and the pillar a witness, that neither I pass this heap to go to thee, nor thou pass this heap and this pillar to come to me, for harm.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
122Let this month be to you the first of months, the first month of the year.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1516Let trembling and fear fall upon them; by the greatness of your arm, let them become as stone; till your people pass over, O Lord, till this your people pass over, whom you have purchased.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3727Let us give him to these Ishmaelites for a price, and let us not put violent hands on him, for he is our brother, our flesh. And his brothers gave ear to him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2017Let us now go through your land: we will not go into field or vine-garden, or take the water of the springs; we will go by the highway, not turning to the right or to the left, till we have gone past the limits of your land.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3720Let us now put him to death and put his body into one of these holes, and we will say, An evil beast has put him to death: then we will see what becomes of his dreams.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2017Let us pass over, we pray thee, through thy land; we pass not over through a field, or through a vineyard, nor do we drink waters of a well; the way of the king we go, we turn not aside - right or left - till that we pass over thy border.
NumbersDarby Translationenglish3
2122Let us pass through thy land; we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink water out of the wells; on the king's road will we go until we have passed thy border.
NumbersKing James Versionenglish5
2017Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
NumbersDarby Translationenglish3
2017Let us pass, I pray thee, through thy country; we will not pass through fields, or through vineyards, neither will we drink water out of the wells: we will go by the king's road; we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2017Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells; we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
110Let us take care for fear that their numbers may become even greater, and if there is a war, they may be joined with those who are against us, and make an attack on us, and go up out of the land.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
184Let water now be brought, and let them wash your feet, and do you refresh yourselves under the tree.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2716Let Yahweh, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3311Let your blessing, O Lord, be on his substance, may the work of his hands be pleasing to you: may those who take up arms against him and all who have hate for him, be wounded through the heart, never to be lifted up again.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2544Let your bondmen, and your bondwomen, be of the nations that are round about you.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
182Let your brothers, the family of Levi, come near with you, so that they may be joined with you and be your servants: but you and your sons with you are to go in before the ark of witness.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1016Let your circumcision be of the heart, and put away your pride.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2515Let your exchange of goods with your neighbours have relation to the number of years after the year of Jubilee, and the number of times the earth has given her produce.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
125Let your lamb be without a mark, a male in its first year: you may take it from among the sheep or the goats:
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
114Let your wives and your children and your cattle dwell in the land, which he has given you; and you shall go over well armed before your brethren, every one of you who is strong; and you shall fight on their side;
GenesisWorld English Bibleenglish6
353Let's arise, and go up to Bethel. I will make there an altar to God, who answered me in the day of my distress, and was with me on the way which I went.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
184let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1610Letting you, and all your brothers the sons of Levi, come near to him? and would you now be priests?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
13Leuy, Judas, Isachar, Zabulon, and Benjamin,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3128Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
337Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
309Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband.
JoshuaDarby Translationenglish3
1542Libna, and Ether, and Ashan,
JoshuaKing James Versionenglish5
1542Libnah, and Ether, and Ashan,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1542Libnah, and Ether, and Ashan,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1542Libnah, and Ether, and Ashan,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1542Libnah, and Ether, and Ashan;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1542Libnah, Ether, Ashan,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2219lieth with a beast is certainly put to death.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1416Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea and divide it. Then the children of Israel shall go into the middle of the sea on dry ground.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4915liggynge bitwixe termes, seiy reste, that it was good and seiy the lond that it was best, and he vndirsettide his schuldre to bere, and he was maad seruynge to tributis.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4025Lighting the lights before the Lord, as the Lord had given him orders.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
820Like the nations which the Lord is cutting off before you, so you will be cut off; because you would not give ear to the voice of the Lord your God.
NumbersDarby Translationenglish3
246Like valleys are they spread forth, like gardens by the river side, Like aloe-trees which Jehovah hath planted, like cedars beside the waters.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2711Likewise for the length of the north side, there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
ExodusKing James Versionenglish5
2230Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2230Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
ExodusDarby Translationenglish3
2230Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.
LeviticusKing James Versionenglish5
71Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
923Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1819Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2330litil and litil I schal caste hem out fro thi siyt, til thou be encreessid, and welde the loond.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2330Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2330Little by little I will send them away before you, till your numbers are increased and you take up your heritage in the land.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2330little [by] little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.
GenesisWorld English Bibleenglish6
263Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For I will give to you, and to your offspring, all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
139Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
161Lo! forsothe Chore, the sone of Isuar, sone of Caath, sone of Leuy, and Dathan and Abiron, the sones of Heliab, and Hon, the sone of Pheleph, of the sones of Ruben, rysen ayens Moises,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
121Lo! forsothe discencioun roos in Effraym; for whi thei, that passiden ayens the north, seiden to Jepte, Whi yedist thou to batel ayens the sones of Amon, and noldist clepe vs, that we schulden go with thee? Therfor we schulen brenne thin hows.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2632Lo! forsothe in that dai the seruauntis of Ysaac camen, tellynge to him of the pit which thei hadden diggid, and seiden, We han foundun watir.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
96Lo! forsothe summen vncleene on the soule of man, that myyten not make pask in that dai, neiyiden to Moises and Aaron,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
25Lo! forsothe the douytir of Farao cam doun to be waischun in the flood, and hir damysels walkiden bi the brenke of the flood. And whanne sche hadde seyn a leep in the 'place of spier, sche sente oon of hir seruauntessis,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2410Lo! forsothe the sone of a womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1014Lo! heuene is of thi Lord God, and heuene of heuene; the erthe and alle thingis that ben ther ynne ben hise;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2451Lo! Rebecca is bifore thee; take thou hir, and go forth, and be sche wijf of the sone of thi lord, as the Lord spak.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4129Lo! seuene yeer of greet plentee in al the lond of Egipt schulen come,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3824Lo! sotheli aftir thre monethis thei telden to Judas, and seiden, Thamar, 'wijf of thi sone, hath do fornycacioun, and hir womb semeth to wexe greet. Judas seide, Brynge ye hir forth, that sche be brent.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
311Lo! the arke of boond of pees of the Lord of al erthe schal go bifor you thorouy Jordan.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2618Lo! the Lord chees thee to day, that thou be a special puple to hym, as he spak to thee, and that thou kepe alle hise comaundementis;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2324Lo! the puple schal rise to gidere as a lionesse, and schal be reisid as a lioun; the lioun schal not reste, til he deuoure prey, and drynke the blood of hem that ben slayn.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
918Lo! to morewe in this same our Y schal reyne ful myche hail, which maner hail was not in Egipt, fro the dai in which it was foundid, til in to present tyme.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
19Lo! Y comaunde to thee; be thou coumfortid, and be thou strong; nyle thou drede 'withoutforth, and nyle thou drede withynne; for thi Lord God is with thee in alle thingis, to whiche thou goost.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
422Lo! Y die in this erthe; Y schal not passe Jordan; ye schulen passe, and schulen welde the noble lond.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2314Lo! Y entre to dai in to the weye of al erthe; and ye schulen knowe 'with al soule, that of al wordis whiche the Lord bihiyte hym silf to yyue to you, not oon passide in veyn.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
186Lo! Y haue youun 'to you youre britheren, dekenes, fro the myddis of the sones of Israel, and Y haue youe a fre yifte to the Lord, that thei serue in the seruyces of his tabernacle.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
617Lo! Y schal brynge 'watris of diluuye ether greet flood on erthe, and Y schal sle ech fleisch in which is the spirit of lijf vndir heuene, and alle thingis that ben in erthe, schulen be wastid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2320Lo! Y schal sende myn aungel, that schal go bifore thee, and schal kepe in the weie, and schal lede to the place which Y haue maad redi to thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1126Lo! Y sette forth in youre siyt to day blissyng and cursyng;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2413Lo! Y stonde nyy the welle of watir, and the douytris of enhabiters of this citee schulen go out to drawe watir;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4512Lo! youre iyen, and the iyen of my brother Beniamyn seen, that my mouth spekith to you;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
18Lo, 'he seith, Y haue youe to you; entre ye, and 'welde ye 'that lond on which the Lord swoor to youre fadrys, Abraham, Ysaac, and Jacob, that he schulde yyue it to hem, and to her seed after hem.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
637lo, I am placing the fleece of wool in the threshing-floor: if dew is on the fleece alone, and on all the earth drought - then I have known that Thou dost save Israel by my hand, as Thou hast spoken;'
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
918lo, I am raining about [this] time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until now.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
176Lo, I am standing before thee there on the rock in Horeb, and thou hast smitten on the rock, and waters have come out from it, and the people have drunk.' And Moses doth so before the eyes of the elders of Israel,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2413lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2443lo, I am standing by the fountain of water, then the virgin who is coming out to draw, and I have said unto her, Let me drink, I pray thee, a little water from thy pitcher,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1920lo, I pray thee, this city [is] near to flee thither, and it [is] little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1919lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave [to] me, and I have died;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
198lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as [is] good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.'
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1018lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.
LeviticusDarby Translationenglish3
1018Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1924lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2451lo, Rebekah [is] before thee, take and go, and she is a wife to thy lord's son, as Jehovah hath spoken.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4129Lo, seven years are coming of great abundance in all the land of Egypt,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
311lo, the ark of the covenant of the Lord of all the earth is passing over before you into Jordan;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
93lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which [are] in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock - a pestilence very grievous.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
448lo, the money which we found in the mouth of our bags we brought back unto thee from the land of Canaan, and how do we steal from the house of thy lord silver or gold?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2324Lo, the people as a lioness riseth, And as a lion he lifteth himself up, He lieth not down till he eateth prey, And blood of pierced ones doth drink.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2211Lo, the people that is coming out from Egypt and covereth the eye of the land, - now come, pierce it for me; it may be I am able to fight against it, and have cast it out;'
NumbersDarby Translationenglish3
2324Lo, the people will rise up as a lioness, and lift himself up as a lion. He shall not lie down until he have eaten the prey and drunk the blood of the slain.
NumbersDarby Translationenglish3
3116Lo, these, through the counsel of Balaam, caused the children of Israel to commit sin against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3116lo, they - they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
414lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2320Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I [can] not reverse it.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1014Lo, to Jehovah thy God [are] the heavens and the heavens of the heavens, the earth and all that [is] in it;
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
218lo, we are coming into the land, this line of scarlet thread thou dost bind to the window by which thou hast caused us to go down, and thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the house of thy father thou dost gather unto thee, to the house;
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
207lo, ye [are] all sons of Israel; give for you a word and counsel here.'
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2842Locusts will consume all of your trees and the fruit of your ground.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2540Look and make it according to the pattern, that was shewn thee in the mount.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2615Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the ground which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2615Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2615Look down from thy holy habitation, from the heavens, and bless thy people Israel, and the land that thou hast given us as thou didst swear unto our fathers, a land flowing with milk and honey!
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2615Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2615Look down from your holy house, from heaven, and bless your people Israel, and the land which you have given them, as you did swear to our fathers, to give to us a land flowing with milk and honey.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2615look from Thy holy habitation, from the heavens, and bless Thy people Israel, and the ground which Thou hast given to us, as Thou hast sworn to our fathers - a land flowing [with] milk and honey.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2615Look from thy sanctuary, and thy high habitation of heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou didst swear to our fathers, a land flowing with milk and honey.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
528Looking out from the window she gave a cry, the mother of Sisera was crying out through the window, Why is his carriage so long in coming? When will the noise of his wheels be sounding?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
516Loose, saith he, thy shoes from off thy feet: for the place whereon thou standest is holy. And Josue did as was commanded him.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
324Lord God, thou hast begun to shew unto thy servant thy greatness, and most mighty hand, for there is no other God either in heaven or earth, that is able to do thy works, or to be compared to thy strength.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
324Lord God, you have begun to show to your servant your strength, and your power, and your mighty hand, and your high arm: for what God is there in heaven or on the earth, who will do as you have done, and according to your might?
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
324Lord Jehovah, Thou - Thou hast begun to shew Thy servant Thy greatness, and Thy strong hand; for who [is] a God in the heavens or in earth who doth according to Thy works, and according to Thy might?
DeuteronomyDarby Translationenglish3
324Lord Jehovah, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy powerful hand; for what God is in the heavens or in the earth that can do like to thy works, and like to thy might?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1423Lord of heuene and of erthe, that fro the threde of oof til to the layner of the hose I schal not take of alle thingis that ben thine, lest thou seie, I made Abram riche;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1418Lord pacient, and of myche mercy, doynge awei wickidnesse and trespassis, and leeuynge no man vngilti, which visitist the synnes of fadris in to sones in to the thridde and fourthe generacioun, Y biseche,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
324Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand. For what god is there in heaven or in earth that can do works like yours, and mighty acts like yours?
JudgesWycliffe Bibleenglish7
531Lord, alle thin enemyes perische so; sotheli, thei that louen thee, schyne so, as the sunne schyneth in his risyng.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
218Lord, be mercyful to thi puple Israel, whom thou 'ayen brouytist, and arette thou not innocent blood in the myddis of thi puple Israel. And the gilt of blood schal be don awey fro hem.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3311Lord, blesse thou the strengthe of hym, and resseyue thou the werkis of his hondis; smyte thou the backis of hise enemyes, and thei that haten hym, rise not.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1830Lord, saith he, be not angry, I beseech thee, if I speak: What if thirty shall be found there? He answered: I will not do it, if I find thirty there.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
156Lord, thi riythond is magnyfied in strengthe; Lord, thi riythond smoot the enemye.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4320Lord, we preien that thou here vs; we camen doun now bifore that we schulden bie metis;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
54Lord, whanne thou yedist out fro Seir, and passidist bi the cuntrees of Edom, the erthe was moued, and heuenes and cloudis droppiden with watris; hillis flowiden fro the 'face of the Lord,
JudgesKing James Versionenglish5
54LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
54Lord, when you went out from Seir, moving like an army from the field of Edom, the earth was shaking and the heavens were troubled, and the clouds were dropping water.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1511Lord, who is lijk thee in stronge men, who is lijk thee? thou art greet doere in hoolynesse; ferdful, and preisable, and doynge myraclis.
GenesisWorld English Bibleenglish6
135Lot also, who went with Abram, had flocks, herds, and tents.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1310Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1918Lot said to them, Oh, not so, my lord.
GenesisWorld English Bibleenglish6
196Lot went out to them through the door, and shut the door after himself.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
196Lot went out to them, and shut the door after him, and said:
GenesisWorld English Bibleenglish6
1914Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city! But he seemed to his sons-in-law to be joking.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1930Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1019Love ye therefore the sojourner; for ye were sojourners in the land of Egypt.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1019Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
56Luring the forty years of the journey in the wide wilderness, were uncircumcised: till all they were consumed that had not heard the voice of the Lord, and to whom he had sworn before, that he would not shew them the land flowing with milk and honey.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3015Lya answeride, Whether it semeth litil to thee, that thou hast rauyschid the hosebonde fro me, no but thou take also the mandragis of my sone? Rachel seide, The hosebonde sleepe with thee in this nyyt for the mandragis of thi sone.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
309Lya feelide that sche ceesside to bere child, and sche yaf Selfa, hir handmayde, to the hosebonde.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
249Lying down he hath slept as a lion, and as a lioness, whom none shall dare to rouse. He that blesseth thee, shall also himself be blessed: he that curseth thee shall be reckoned accursed.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1559Maarath, Beth Anoth, and Eltekon; six cities with their villages.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1610Made he therfor thee and alle thi bretheren the sones of Leuy to neiy to hym silf, that ye chalenge to you also preesthod,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
142Made war against Bara king of Sodom, and against Bersa king of Gomorrha, and against Sennaab king of Adama, and against Semeber king of Seboim, and against the king of Bala, which is Segor.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
142made war with Balla king of Sodom, and with Barsa king of Gomorrha, and with Sennaar, king of Adama, and with Symobor king of Seboim and the king of Balac, this is Segor.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2517Madianytis feele you enemyes, and smyte ye hem;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3736Madianytis seelden Joseph into Egipt to Putifar, chast 'and onest seruaunt of Farao, maistir of the chyualrie.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3643Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.
GenesisWorld English Bibleenglish6
516Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of other sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
515Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3317Majesty belongs to the firstborn of his herd. His horns are the horns of the wild ox. With them he will push all the peoples to the ends of the earth. They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3018Make a brazen laver, and a brazen base for it, for washing; and you shall put it between the tabernacle of witness and the altar, and you shall pour forth water into it.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
17Make a move now, and go on your way into the hill-country of the Amorites and the places near it, in the Arabah and the hill-country and in the lowlands and in the South and by the seaside, all the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
GenesisWorld English Bibleenglish6
614Make a ship of gopher wood. You shall make rooms in the ship, and shall seal it inside and outside with pitch.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3112Make all the people come together, men and women and children, and anyone from another country who is with you, so that hearing they may become wise in the fear of the Lord your God, and take care to do all the words of this law;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
626Make an altar to the Lord your God on the top of this rock, in the ordered way and take the ox and make a burned offering with the wood of the holy tree which has been cut down.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2024Make for me an altar of earth, offering on it your burned offerings and your peace-offerings, your sheep and your oxen: in every place where I have put the memory of my name, I will come to you and give you my blessing.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
614Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
614Make for yourself an ark of gopher wood with rooms in it, and make it safe from the water inside and out.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3417Make for yourselves no gods of metal.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1922Make haste and be saved there, because I cannot do any thing till thou go in thither. Therefore the name of that city was called Segor.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
459Make haste, and go ye up to my father, and say to him: Thus saith thy son Joseph: God hath made me lord of the whole land of Egypt: come down to me, linger not.
GenesisWorld English Bibleenglish6
349Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
GenesisWorld English Bibleenglish6
274Make me savory food, such as I love, and bring it to me, that I may eat, and that my soul may bless you before I die.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
274Make me savoury meat thereof, as thou knowest I like, and bring it, that I may eat: and my soul may bless thee before I die.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
42Make no addition to the orders which I give you, and take nothing from them, but keep the orders of the Lord your God which I give you.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2332Make no agreement with them or with their gods.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
25Make no attack on them, for I will not give you any of their land, not even space enough for a man's foot: because I have given Mount Seir to Esau for his heritage.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3415Make no covenant with the men of those countries lest, when they have committed fornication with their gods, and have adored their idols, some one call thee to eat of the things sacrificed.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1929Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.
LeviticusDarby Translationenglish3
1824Make not yourselves unclean in any of these things; for in all these have the nations which I am casting out before you made themselves unclean.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2519Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
928Make prayer to the Lord; for there has been enough of these thunderings of God and this ice-storm; and I will let you go and will keep you no longer.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2528Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
259Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
36Make the tribe of Levi come near, and put them before Aaron the priest, to be his helpers,
GenesisKing James Versionenglish5
614Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
614Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
614Make thee an ark of timber planks: thou shalt make little rooms in the ark, and thou shalt pitch it within and without.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
102Make thee two trumpets of beaten silver, wherewith thou mayest call together the multitude when the camp is to be removed.
NumbersKing James Versionenglish5
102Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
102Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
NumbersDarby Translationenglish3
102Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling together of the assembly, and for the journeying of the camps.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3119Make then this song for yourselves, teaching it to the children of Israel: put it in their mouths, so that this song may be a witness for me against the children of Israel.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
614Make therefore for yourself an ark of square timber; you shall make the ark in compartments, and you shall pitch it within and without with pitch.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2842make thou for them linen trousers to cover the naked flesh: they are from the loins even unto the thighs;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3415make thou not couenaunt with the men of tho cuntreis, lest whanne thei han do fornycacioun with her goddis, and han worschipid the symylacris of hem, ony man clepe thee, that thou ete of thingis offrid to an ydol.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
614Make thou to thee a schip of trees hewun and planed; thou schalt make dwellynge placis in the schip, and thou schalt anoynte it with pitche with ynne and with outforth.
GenesisDarby Translationenglish3
614Make thyself an ark of gopher wood: [with] cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
274make to me a seew therof, as thou knowist that Y wole, and brynge that Y ete, and my soule blesse thee bifore that Y die.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
102Make to thee twei siluerne trumpis betun out with hameris, bi whiche thou maist clepe togidere the multitude, whanne the tentis schulen be moued.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
102Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
102Make to yourself two silver trumpets: you shall make them of beaten work; and they shall be to you for the purpose of calling the assembly, and of removing the camps.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
102Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.
NumbersWorld English Bibleenglish6
102Make two trumpets of silver. You shall make them of beaten work. You shall use them for the calling of the congregation and for the journeying of the camps.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2927Make up the week of days of this match: and I will give thee her also, for the service that thou shalt render me other seven years.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
126Make we man to oure ymage and liknesse, and be he souereyn to the fischis of the see, and to the volatilis of heuene, and to vnresonable beestis of erthe, and to ech creature, and to ech 'crepynge beest, which is moued in erthe.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
312Make ye redi twelue men of the twelue lynagis of Israel, bi ech lynage o man.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
928make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
52male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
GenesisDarby Translationenglish3
52Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
GenesisKing James Versionenglish5
52Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
52male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
52Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
716Male and female of all flesh went in, as God had said, and the ark was shut by the Lord.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
53Male or female they are to be put outside the tent-circle, so that they may not make unclean my resting-place among them.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
618Malis oonli of the kynrede of Aaron schulen ete it; it is a lawful thing and euerlastynge in youre generaciouns, of the sacrifice of the Lord; ech man that touchith tho schal be halewyd.
JudgesWorld English Bibleenglish6
127Manasseh didn't drive out the inhabitants of Beth Shean and its towns, nor Taanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites would dwell in that land.
JoshuaDarby Translationenglish3
178Manasseh had the land of Tappuah; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1711Manasseh had three heights in Issachar, in Asher Beth Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Endor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
127Manasses also did not destroy Bethsan, and Thanac with their villages, nor the inhabitants of Dor, and Jeblaam, and Mageddo with their villages. And the Chanaanite began to dwell with them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1311Manoah arose and followed his wife, and came to the man, and said to him, Are you the man who spoke to my wife? He said, I am.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1322Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1315Manoah said to Yahweh's angel, Please stay with us, that we may make a young goat ready for you.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1317Manoah said to Yahweh's angel, What is your name, that when your words happen, we may honor you?
JudgesWorld English Bibleenglish6
1312Manoah said, Now let your words happen. What shall the child's way of life and mission be?
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1118Many days hath Joshua made with all these kings war;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1555Maon and Carmel and Ziph and Jota,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1555Maon, and Hermen, and Ziph, and Jothae,
JoshuaDarby Translationenglish3
1555Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1555Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1555Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah;
JoshuaKing James Versionenglish5
1555Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
1555Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1555Maon, Carmel, Ziph, Jutah,
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
1555Maor, and Chermel, and Ozib, and Itan,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1559Mareth, and Bethanoth, and Eltecon: six cities and their villages.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1147Marking out the unclean from the clean, and the living thing which may be used for food from that which may not.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1214Mary therefore was put out of the camp seven days: and the people moved not from that place until Mary was called again.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2833May a people which thou knowest not, eat the fruits of thy land, and all thy labours: and mayst thou always suffer oppression, and be crushed at all times.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4917May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall.
GenesisWorld English Bibleenglish6
283May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4314May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
927May God enlarge Japheth, and may he dwell in the tents of Sem, and Chanaan be his servant.
GenesisWorld English Bibleenglish6
927May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2728May God give you the dew of heaven, and the good things of the earth, and grain and wine in full measure:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
927May God make Japheth great, and let his living-place be in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
927May God make room for Japheth, and let him dwell in the habitations of Sem, and let Chanaan be his servant.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1415May hear that thou hast killed so great a multitude as it were one man and may say:
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
426May heaven and earth be my witnesses against you today, that destruction will quickly overtake you, cutting you off from that land which you are going over Jordan to take; your days will not be long in that land, but you will come to a complete end.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1825May it be far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3314May it please my lord to go before his servant: and I will follow softly after him, as I shall see my children to be able, until I come to my lord in Seir.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3153May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, be our judge. Then Jacob took an oath by the Fear of his father Isaac.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
625May the light of the Lord's face be shining on you in grace:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2822May the Lord afflict thee with miserable want, with the fever and with cold, with burning and with heat, and with corrupted air and with blasting, and pursue thee till thou perish.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2812May the Lord open to you his good treasure, the heaven, to give rain to your land in season: may he bless all the works of your hands: so shall you lend to many nations, but you shall not borrow; and you shall rule over many nations, but they shall not rule over you.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
624May the Lord send his blessing on you and keep you:
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2821May the Lord set the pestilence upon thee, until he consume thee out of the land, which thou shalt go in to possess.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2835May the Lord strike thee with a very sore ulcer in the knees and in the legs, and be thou incurable from the sole of the foot to the top of the head.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2716May the Lord the God of the spirits of all flesh provide a man, that may be over this multitude:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
626May the Lord's approval be resting on you and may he give you peace.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
111May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times greater in number than you are, and give you his blessing as he has said!
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1419May the sin of this people have forgiveness, in the measure of your great mercy, as you have had mercy on them from Egypt up till now.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3152May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I will not pass over this heap to you, and that you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2831May thy ox be slain before thee, and thou not eat thereof. May thy ass be taken away in thy sight, and not restored to thee. May thy sheep be given to thy enemies, and may there be none to help thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2832May thy sons and thy daughters be given to another people, thy eyes looking on, and languishing at the sight of them all the day, and may there be no strength in thy hand.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
111May Yahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you, as he has promised you!
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2830Mayst thou take a wife, and another sleep with her. Mayst thou build a house, and not dwell therein. Mayest thou plant a vineyard and not gather the vintage thereof.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1946Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
25Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2115medle he not the generacioun of his kyn to the comyn puple of his folk, for Y am the Lord, that 'halewe hym.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1418Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. He was priest of God Most High.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3522Men and wymmen yauen bies of the armes, and eeryngis, ryngis, and ournementis of 'the arm niy the hond; ech goldun vessel was departid in to the yiftis of the Lord.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3532Men exilid, and fugityues, schulen not mow turne ayen in ony maner in to her citees, bifore the deeth of the bischop, lest ye defoulen the lond of youre abitacioun,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
169Men lying privately in wait with her, and in the chamber expecting the event of the thing, and she cried out to him: The Philistines are upon thee, Samson. And he broke the bands, as a man would break a thread of tow twined with spittle, when it smelleth the fire: so it was not known wherein his strength Jay.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
227Men of the lynage of Aser settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Fegiel, the sone of Ochran;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
212Men of the lynage of Symeon settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Salamyhel, the sone of Surisaddai; and al the oost of hise fiyteris,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
25Men of the lynage of Ysachar settiden tentis bysydis hym, of whiche the prince was Nathanael, the sone of Suar;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1313Men, sons of worthlessness, have gone out of thy midst, and they force away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known -
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3524Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3524metals of siluer, and of bras, thei offeryden to the Lord, and trees of Sechym in to dyuerse vsis.
GenesisWorld English Bibleenglish6
526Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
525Methuselah lived one hundred eighty-seven years, then became the father of Lamech.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1712Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1710Micah said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver per year, a suit of clothing, and your food. So the Levite went in.
JudgesWorld English Bibleenglish6
179Micah said to him, Where did you come from? He said to him, I am a Levite of Bethlehem Judah, and I am looking for a place to live.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1710Micha seide, Dwelle thou at me, and be thou fadir and preest 'to me; and Y schal yyue to thee bi ech yeer ten platis of siluer, and double cloth, and tho thingis that ben nedeful to lijflode.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3728Midianites who were merchants passed by, and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The merchants brought Joseph into Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3215milch camels, and their foals, thirty, forty kine, ten bulls, twenty asses, and ten colts.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3213mindful of Abraham, of Isaac, and of Israel, Thy servants, to whom Thou hast sworn by Thyself, and unto whom Thou speakest: I multiply your seed as stars of the heavens, and all this land, as I have said, I give to your seed, and they have inherited to the age;'
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3242Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; [I will make them drunk] with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.
LeviticusDarby Translationenglish3
184Mine ordinances shall ye do and my statutes shall ye observe to walk therein: I am Jehovah your God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
184Mine ordinances shall ye do, and my statutes shall ye keep, to walk therein: I am Jehovah your God.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3235Mine [are] vengeance and recompense, At the due time - doth their foot slide; For near is a day of their calamity, And haste do things prepared for them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
121Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married; for he had married a Cushite woman.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1521Miriam answered them, Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1520Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1215Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn't travel until Miriam was brought in again.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2514Mishma, Dumah, Massa,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3149Mizpah also, for he said, 'Jehovah doth watch between me and thee, for we are hidden one from another;
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1826Mizpeh, Chephirah, Mozah,
GenesisWorld English Bibleenglish6
1013Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
NumbersWorld English Bibleenglish6
224Moab said to the elders of Midian, Now this multitude will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field. Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
NumbersWorld English Bibleenglish6
223Moab was very afraid of the people, because they were many. Moab was distressed because of the children of Israel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2129Moab, wo to thee! thou, puple of Chamos, perischidist; it yaf the sones therof in to fliyt, and the douytris in to caitifte to Seon, kyng of Ammoreis;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3113Moises and Eleazar, preest, and alle the princes of the synagoge, yeden out in to the comyng of hem, with out the castels, 'that is, of the tabernacle.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2413Moises and Josue his mynystre risen, and Moises stiede in to the hil of God,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
612Moises answeride bifore the Lord, Lo! the children of Israel here not me, and hou schal Farao here, moost sithen Y am vncircumcidid in lippis?
NumbersWycliffe Bibleenglish7
365Moises answeride to the sones of Israel, and seide, for the Lord comaundide, The lynage of the sones of Joseph spak riytfuli,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1332Moises departide this possessioun in the feeldi placis of Moab ouer Jordan, ayens Jericho, at the eest coost.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2722Moises dide as the Lord comaundide, and whanne he hadde take Josue, he settide hym bifore Eleazar, preest, and bifore al the multitude of the puple;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2027Moises dide as the Lord comaundide; and thei stieden in to the hil of Hor, bifor al the multitude.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
84Moises dide as the Lord comaundide; and whanne al the company was gaderid bifor the yatis of the tabernacle, he seide,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
134Moises dide that that the Lord comaundide, and sente fro the deseert of Pharan princes, men of whiche these ben the names.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
316Moises noumbride, as the Lord comaundide.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
313Moises seide to God, Lo! Y schal go to the sones of Israel, and Y schal seie to hem, God of youre fadris sente me to you; if thei schulen seie to me, what is his name, what schal Y seie to hem?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1025Moises seide, Also thou schalt yyue to vs offryngis and brent sacrifices, whiche we schulen offre to 'oure Lord God;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
410Moises seide, Lord, Y biseche, Y am 'not eloquent fro yistirdai and the thridde dai ago; and sithen thou hast spokun to thi seruaunt, Y am of more lettid and slowere tunge.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
96Moises seide, This is the word, which the Lord comaundide, do ye, and his glorie schal appere to you.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
109Moises seide, We schulen go with oure litle children and eldre, and with sones, and douytris, with scheep, and grete beestis; for it is the solempnyte of 'oure Lord God.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
420Moises took his wijf, and hise sones, and puttide hem on an asse, and he turnede ayen in to Egipt, and bar the yerde of God in his hond.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
347Moises was of an hundrid and twenti yeer whanne he diede; his iye dasewide not, nethir hise teeth weren stirid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1925Moises yede doun to the puple, and telde alle thingis to hem.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
418Moises yede, and turnede ayen to Jetro, his wyues fadir, and seide to hym, Y schal go, and turne ayen to my britheren in to Egipt, that Y se, whether thei lyuen yit. To whom Jetro seide, Go thou in pees.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
334Moisis comaundide lawe 'to vs, eritage of the multitude of Jacob.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
122month [is] to you the chief of months - it [is] the first to you of the months of the year;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
313moost for the Lord seide to hym, Turne ayen into the lond of thi fadris, and to thi generacioun, and Y shal be with thee.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1018moost sithen of the blood therof is not borun yn with ynne hooli thingis, and ye ouyten ete it in the seyntuarie, as it is comaundid to me?
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1414Moreover all the dwellers upon this land have heard that you are Lord in the midst of this people, who, O Lord, are seen by them face to face, and your cloud rests upon them, and you go before them by day in a pillar of a cloud, and by night in a pillar of fire.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2845Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2827Moreover also other two rings of gold, which are to be set on each side of the ephod beneath, that looketh towards the nether joining, that the rational may be fitted with the ephod,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
2865Moreover amongst those nations he will not give you quiet, neither by any means shall the sole of your foot have rest; and the Lord shall give you there another and a misgiving heart, and failing eyes, and a wasting soul.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
66Moreover for his sin he shall offer a ram without blemish out of the flock, and shall give it to the priest, according to the estimation and measure of the offence:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2840Moreover for the sons of Aaron thou shalt prepare linen tunicks, and girdles and mitres for glory and beauty:
GenesisKing James Versionenglish5
4515Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
ExodusKing James Versionenglish5
36Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
36Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
36Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. Moses hid his face because he was afraid to look at God.
LeviticusKing James Versionenglish5
1446Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1446Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1446Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2860Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
GenesisKing James Versionenglish5
4822Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4822Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4822Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
ExodusWorld English Bibleenglish6
65Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.
NumbersKing James Versionenglish5
3356Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3022Moreover Jehovah spake unto Moses, saying,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
720Moreover Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
713Moreover leaves of leavened bread with the sacrifice of thanks, which is offered for peace offerings:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
92Moreover let the children of Israel keep the passover in its appointed season.
LeviticusKing James Versionenglish5
2545Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2545Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession.
LeviticusDarby Translationenglish3
2545Moreover of the children of them that dwell as sojourners with you, of them may ye buy, and of their family that is with you, which they beget in your land, and they shall be your possession.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
134Moreover of the sons of Manasses, by the generations and families and houses of their kindreds, were reckoned up by the names of every one from twenty years old and upward, all that could go forth to war,
JudgesKing James Versionenglish5
109Moreover the children of Ammon passed over Jordan to fight also against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was sore distressed.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3239Moreover the children of Machir, the son of Manasses, went into Galaad, and wasted it, cutting off the Amorrhites, the inhabitants thereof.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
215Moreover the hand of Jehovah was against them to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
215Moreover the hand of Jehovah was against them, to destroy them from the midst of the camp, until they were consumed.
ExodusKing James Versionenglish5
3022Moreover the LORD spake unto Moses, saying,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
720Moreover the Lord thy God will send also hornets among them, until he destroy and consume all that have escaped thee, and could hide themselves.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
720Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2861Moreover the Lord will bring upon thee all the diseases, and plagues, that are not written in the volume of this law till he consume thee:
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2621Moreover the sons of Phares were: Hesron, of whom is the family of the Hesronites: and Hamul, of whom is the family of the Hamulites.
LeviticusKing James Versionenglish5
721Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1614Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
NumbersKing James Versionenglish5
1614Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
ExodusKing James Versionenglish5
261Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
261Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman shalt thou make them.
LeviticusKing James Versionenglish5
1820Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
ExodusKing James Versionenglish5
1821Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1821Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1826Moreover thou shalt speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up a heave-offering of it for Jehovah, a tithe of the tithe.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3813Moreover towards the east he prepared hangings of fifty cubits:
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2010Moreover we will take ten men for a hundred for all the tribes of Israel, and a hundred for a thousand, and a thousand for ten thousand, to take provision, to cause them to come to Gabaa of Benjamin, to do to it according to all the abomination, which they wrought in Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3022Moreover Yahweh spoke to Moses, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
720Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
215Moreover Yahweh's hand was against them, to destroy them from the middle of the camp, until they were consumed.
LeviticusKing James Versionenglish5
726Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3531Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer, that is guilty of death; but he shall surely be put to death.
NumbersKing James Versionenglish5
3531Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1614Moreover you haven't brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We won't come up.
ExodusWorld English Bibleenglish6
261Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. You shall make them with the work of a skillful workman.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
726Moreover you shall not eat the blood of any creature whatsoever, whether of birds or beasts.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1821Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1826Moreover you shall speak to the Levites, and tell them, 'When you take of the children of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall offer up a wave offering of it for Yahweh, a tithe of the tithe.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3531Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death. He shall surely be put to death.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
139Moreover your little ones, that ye said should be a prey, and your children, that this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
139Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
139Moreover your little ones, whom you said would be captured or killed, your children, who today have no knowledge of good or evil, shall go in there. I will give it to them, and they shall possess it.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
214Moreover, if his master give him a wife, and she have born him sons or daughters, the wife and the children shall be his master's; and he shall go forth alone.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
720Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2545Moreover, of the children of the aliens who live among you, of them you may buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land; and they will be your property.
NumbersDarby Translationenglish3
1614Moreover, thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up!
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
202Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
202Moreover, you shall tell the children of Israel, Anyone of the children of Israel, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his offspring to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone that person with stones.
ExodusWorld English Bibleenglish6
242Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near. The people shall not go up with him.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
169Moses also said to Aaron: Say to the whole congregation of the children of Israel: Come before the Lord: for he hath heard your murmuring.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
337Moses also taking the tabernacle, pitched it without the camp afar off, and called the name thereof, The tabernacle of the covenant. And all the people that had any question, went forth to the tabernacle of the covenant, without the camp.
NumbersWorld English Bibleenglish6
434Moses and Aaron and the princes of the congregation counted the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers' houses,
NumbersWorld English Bibleenglish6
1643Moses and Aaron came to the front of the Tent of Meeting.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1110Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go out of his land.
ExodusWorld English Bibleenglish6
720Moses and Aaron did so, as Yahweh commanded; and he lifted up the rod, and struck the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
ExodusWorld English Bibleenglish6
76Moses and Aaron did so. As Yahweh commanded them, so they did.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1643Moses and Aaron fled to the tabernacle of the covenant. And when the were gone into it, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2010Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said to them, Hear now, you rebels! Shall we bring water out of this rock for you?
ExodusWorld English Bibleenglish6
166Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt.
NumbersWorld English Bibleenglish6
117Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
ExodusWorld English Bibleenglish6
429Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
206Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the Tent of Meeting, and fell on their faces. Yahweh's glory appeared to them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
103Moses and Aaron went in to Pharaoh, and said to him, This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.
ExodusWorld English Bibleenglish6
710Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yahweh had commanded. Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
923Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people; and Yahweh's glory appeared to all the people.
ExodusWorld English Bibleenglish6
812Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
108Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he said to them, Go, serve Yahweh your God; but who are those who will go?
NumbersWorld English Bibleenglish6
3131Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
263Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3154Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting for a memorial for the children of Israel before Yahweh.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3151Moses and Eleazar the priest took their gold, even all worked jewels.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3113Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
271Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you today.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
279Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
41Moses answered and said: They will not believe me, nor hear my voice, but they will say: The Lord hath not appeared to thee.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
612Moses answered before the Lord Behold the children of Israel do no hearken to me; and how will Pharao hear me, especially as I am of uncircumcised lips?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
365Moses answered the children of Israel, and said by the command of the Lord: The tribe of the children of Joseph hath spoken rightly.
NumbersWorld English Bibleenglish6
98Moses answered them, Wait, that I may hear what Yahweh will command concerning you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
41Moses answered, But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, 'Yahweh has not appeared to you.'
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1029Moses answered: So shall it be as thou hast spoken, I will not see thy face any more.
ExodusWorld English Bibleenglish6
351Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said to them, These are the words which Yahweh has commanded, that you should do them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3211Moses begged Yahweh his God, and said, Yahweh, why does your wrath burn hot against your people, that you have brought out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand?
LeviticusWorld English Bibleenglish6
86Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
813Moses brought Aaron's sons, and clothed them with tunics, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yahweh commanded Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
179Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel. They looked, and each man took his rod.
NumbersWorld English Bibleenglish6
275Moses brought their cause before Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1715Moses built an altar, and called its name Yahweh our Banner.
ExodusWorld English Bibleenglish6
362Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
104Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Draw near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
51Moses called to all Israel, and said to them, Hear, Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears today, that you may learn them, and observe to do them.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
292Moses called to all Israel, and said to them: Your eyes have seen all that Yahweh did in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
317Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, Be strong and courageous, for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3433Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
197Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3244Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.
ExodusWorld English Bibleenglish6
243Moses came and told the people all Yahweh's words, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, All the words which Yahweh has spoken will we do.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
197Moses came, and calling together the elders of the people, he declared all the words which the Lord had commanded.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1825Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
NumbersWorld English Bibleenglish6
365Moses commanded the children of Israel according to Yahweh's word, saying, The tribe of the sons of Joseph speak what is right.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3413Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3125Moses commanded the Levites, who bore the ark of Yahweh's covenant, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2711Moses commanded the people the same day, saying,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3110Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of booths,
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
334Moses commanded us a law, an inheritance for the assembly of Jacob.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
334Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
334Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
334Moses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
334Moses commanded us a law, the inheritance of the multitude of Jacob.
NumbersWorld English Bibleenglish6
316Moses counted them according to Yahweh's word, as he was commanded.
NumbersWorld English Bibleenglish6
342Moses counted, as Yahweh commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1213Moses cried to Yahweh, saying, Heal her, God, I beg you!
ExodusWorld English Bibleenglish6
174Moses cried to Yahweh, saying, What shall I do with these people? They are almost ready to stone me.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2722Moses did as the Lord had commanded. And when he had taken Josue, he set him before Eleazar the priest, and all the assembly of the people,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2027Moses did as the Lord had commanded: and they went up into mount Hor before all the multitude.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2722Moses did as Yahweh commanded him. He took Joshua, and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
84Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2027Moses did as Yahweh commanded. They went up onto Mount Hor in the sight of all the congregation.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4016Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1711Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
134Moses did what the Lord had commanded, sending from the desert of Pharan, principal men, whose names are these:
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1016Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and, behold, it was burned. He was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2418Moses entered into the middle of the cloud, and went up on the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3245Moses finished reciting all these words to all Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
366Moses gave a commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1329Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3240Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3141Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1324Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1315Moses gave to the tribe of the children of Reuben according to their families.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3233Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
334Moses gave us a law, a heritage for the people of Jacob.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1110Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and Yahweh's anger burned greatly; and Moses was displeased.
ExodusWorld English Bibleenglish6
349Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped.
NumbersWorld English Bibleenglish6
177Moses laid up the rods before Yahweh in the Tent of the Testimony.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1522Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1917Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1827Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2011Moses lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice, and water came out abundantly. The congregation and their livestock drank.
NumbersWorld English Bibleenglish6
219Moses made a serpent of bronze, and set it on the pole. If a serpent had bitten any man, when he looked at the serpent of bronze, he lived.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
12Moses my servant is dead, and now, rise, pass over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I am giving to them, to the sons of Israel.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
12Moses my servant is dead. Now therefore arise, go across this Jordan, you and all these people, to the land which I am giving to them, even to the children of Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
12Moses my servant is dead: arise, and pass over this Jordan, thou and thy people with thee, into the land which I will give to the children of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
12Moses my servant is dead; and now, rise up, go over this Jordan, thou and all this people, into the land which I give unto them, to the children of Israel.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
12Moses my servant is dead; now then arise, go over Jordan, you and all this people, into the land, which I give them.
JoshuaKing James Versionenglish5
12Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
12Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
12Moses my servant is dead; so now get up! Go over Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the children of Israel.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
316Moses numbered them as the Lord had commanded.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4018Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
ExodusWorld English Bibleenglish6
4018Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
449Moses reckoned them up according to the word of the Lord, every one according to their office and burdens, as the Lord had commanded him.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
342Moses reckoned up, as the Lord had commanded, the firstborn of the children of Israel:
ExodusWorld English Bibleenglish6
522Moses returned to Yahweh, and said, Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
ExodusWorld English Bibleenglish6
3232Moses returned to Yahweh, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1625Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2413Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God's Mountain.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2413Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God,
ExodusWorld English Bibleenglish6
630Moses said before Yahweh, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?
LeviticusWorld English Bibleenglish6
831Moses said to Aaron and to his sons, Boil the meat at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
106Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, Don't let the hair of your heads go loose, and don't tear your clothes, so that you don't die, and so that he will not be angry with all the congregation; but let your brothers, the whole house of Israel, bewail the burning which Yahweh has kindled.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
97Moses said to Aaron, Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them, as Yahweh commanded.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1633Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it up before Yahweh, to be kept throughout your generations.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1646Moses said to Aaron, Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.
ExodusWorld English Bibleenglish6
169Moses said to Aaron, Tell all the congregation of the children of Israel, 'Come close to Yahweh, for he has heard your murmurings.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
3221Moses said to Aaron, What did these people do to you, that you have brought a great sin on them?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1646Moses said to Aaron: Take the censer, and putting fire in it from the altar, put incense upon it, and go quickly to the people to pray for them: for already wrath is gone out from the Lord, and the plague rageth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
313Moses said to God, Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you,' and they ask me, 'What is his name?' what should I tell them?
ExodusWorld English Bibleenglish6
311Moses said to God, Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
313Moses said to God: Lo, I shall go to the children of Israel, and say to them: The God of your fathers hath sent me to you. If they should say to me: What is his name? what shall I say to them?
NumbersWorld English Bibleenglish6
1129Moses said to him, Are you jealous for my sake? I wish that all Yahweh's people were prophets, that Yahweh would put his Spirit on them!
ExodusWorld English Bibleenglish6
929Moses said to him, As soon as I have gone out of the city, I will spread out my hands to Yahweh. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh's.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3316Moses said to him, If your presence doesn't go with me, don't carry us up from here.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1815Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1029Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for Yahweh has spoken good concerning Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
179Moses said to Joshua, Choose men for us, and go out to fight with Amalek. Tomorrow I will stand on the top of the hill with God's rod in my hand.
NumbersWorld English Bibleenglish6
168Moses said to Korah, Hear now, you sons of Levi!
NumbersWorld English Bibleenglish6
1616Moses said to Korah, You and all your company go before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow.
ExodusWorld English Bibleenglish6
89Moses said to Pharaoh, I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.
NumbersWorld English Bibleenglish6
326Moses said to the children of Gad, and to the children of Reuben, Shall your brothers go to war while you sit here?
ExodusWorld English Bibleenglish6
3530Moses said to the children of Israel, Behold, Yahweh has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
85Moses said to the congregation, This is the thing which Yahweh has commanded to be done.
NumbersWorld English Bibleenglish6
255Moses said to the judges of Israel, Everyone kill his men who have joined themselves to Baal Peor.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3125Moses said to the Levites who were responsible for taking up the ark of the Lord's agreement,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2020Moses said to the people, Don't be afraid, for God has come to test you, and that his fear may be before you, that you won't sin.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1413Moses said to the people, Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today; for you will never again see the Egyptians whom you have seen today.
ExodusWorld English Bibleenglish6
133Moses said to the people, Remember this day, in which you came out of Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3115Moses said to them, Have you saved all the women alive?
NumbersWorld English Bibleenglish6
3229Moses said to them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man who is armed to battle before Yahweh, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1619Moses said to them, Let no one leave of it until the morning.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3246Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3220Moses said to them: If you will do this thing, if you will arm yourselves to go before Yahweh to the war,
ExodusWorld English Bibleenglish6
3313Moses said to Yahweh, Behold, you tell me, 'Bring up this people;' and you haven't let me know whom you will send with me. Yet you have said, 'I know you by name, and you have also found favor in my sight.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
410Moses said to Yahweh, O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1923Moses said to Yahweh, The people can't come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, 'Set bounds around the mountain, and sanctify it.'
NumbersWorld English Bibleenglish6
1413Moses said to Yahweh, Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1111Moses said to Yahweh, Why have you treated your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, that you lay the burden of all this people on me?
ExodusWorld English Bibleenglish6
829Moses said, Behold, I am going out from you. I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don't let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3230Moses said, Consecrate yourselves today to Yahweh, for every man was against his son and against his brother, that he may give you a blessing today.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1031Moses said, Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1625Moses said, Eat that today, for today is a Sabbath to Yahweh. Today you shall not find it in the field.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1628Moses said, Hereby you shall know that Yahweh has sent me to do all these works; for they are not from my own mind.
ExodusWorld English Bibleenglish6
33Moses said, I will go now, and see this great sight, why the bush is not burned.
ExodusWorld English Bibleenglish6
826Moses said, It isn't appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, if we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, won't they stone us?
ExodusWorld English Bibleenglish6
168Moses said, Now Yahweh will give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you, because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
413Moses said, Oh, Lord, please send someone else.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3319Moses said, Please show me your glory.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1121Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand men on foot; and you have said, 'I will give them meat, that they may eat a whole month.'
LeviticusWorld English Bibleenglish6
96Moses said, This is the thing which Yahweh commanded that you should do; and Yahweh's glory shall appear to you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1632Moses said, This is the thing which Yahweh has commanded, 'Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.'
ExodusWorld English Bibleenglish6
114Moses said, This is what Yahweh says: 'About midnight I will go out into the middle of Egypt,
ExodusWorld English Bibleenglish6
109Moses said, We will go with our young and with our old. We will go with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds; for we must hold a feast to Yahweh.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1441Moses said, Why now do you disobey the commandment of Yahweh, since it shall not prosper?
ExodusWorld English Bibleenglish6
1029Moses said, You have spoken well. I will see your face again no more.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1025Moses said, You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
929Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord, and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lord's.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
410Moses said: I beseech thee, Lord. I am not eloquent from yesterday and the day before: and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
96Moses said: This is the word, which the Lord hath commanded: do it, and his glory will appear to you.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1025Moses said: Thou shalt give us also sacrifices and burnt offerings, to the Lord our God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109Moses said: We will go with our young and old, with our sons and daughters, with our sheep and herds: for it is the solemnity of the Lord our God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3943Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded. They had done so; and Moses blessed them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2014Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: Your brother Israel says: You know all the travail that has happened to us;
NumbersWorld English Bibleenglish6
133Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Yahweh. All of them were men who were heads of the children of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1317Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, Go up this way by the South, and go up into the hill country.
NumbersWorld English Bibleenglish6
316Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war with Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1612Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We won't come up!
NumbersWorld English Bibleenglish6
2132Moses sent to spy out Jazer. They took its villages, and drove out the Amorites who were there.
ExodusWorld English Bibleenglish6
612Moses spoke before Yahweh, saying, Behold, the children of Israel haven't listened to me. How then shall Pharaoh listen to me, when I have uncircumcised lips?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3130Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.
ExodusWorld English Bibleenglish6
69Moses spoke so to the children of Israel, but they didn't listen to Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1012Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons who were left, Take the meal offering that remains of the offerings of Yahweh made by fire, and eat it without yeast beside the altar; for it is most holy;
ExodusWorld English Bibleenglish6
354Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which Yahweh commanded, saying,
NumbersWorld English Bibleenglish6
176Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, a total of twelve rods. Aaron's rod was among their rods.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2423Moses spoke to the children of Israel; and they brought him who had cursed out of the camp, and stoned him with stones. The children of Israel did as Yahweh commanded Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
301Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Yahweh has commanded.
NumbersWorld English Bibleenglish6
313Moses spoke to the people, saying, Arm men from among you for war, that they may go against Midian, to execute Yahweh's vengeance on Midian.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2715Moses spoke to Yahweh, saying,
ExodusWorld English Bibleenglish6
1427Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it. Yahweh overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1421Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1022Moses stretched out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt for three days.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1013Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
ExodusWorld English Bibleenglish6
923Moses stretched out his rod toward the heavens, and Yahweh sent thunder and hail; and lightning flashed down to the earth. Yahweh rained hail on the land of Egypt.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2028Moses stripped Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son. Aaron died there on the top of the mountain, and Moses and Eleazar came down from the mountain.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
149Moses swore on that day, saying, Surely the land where you walked shall be an inheritance to you and to your children forever, because you have wholly followed Yahweh my God.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
3147Moses taketh from the sons of Israel's half the one possession from the fifty, of man and of beast, and giveth them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
JoshuaDarby Translationenglish3
126Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
126Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
126Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
126Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
126Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
263Moses therefore and Eleazar the priest, being in the plains of Moab upon the Jordan over against Jericho, spoke to them that were
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1615Moses therefore being very angry, raid to the Lord: Respect not their sacrifices: thou knowest that I have not taken of them so much as a young ass at any time, nor have injured any of them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
179Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1124Moses therefore came, and told the people the words of the Lord, and assembled seventy men of the ancients of Israel, and made them to stand about the tabernacle.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3228Moses therefore commanded Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families of all the tribes of Israel, and said to them:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
366Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier's voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3233Moses therefore gave to the children of Cad and of Ruben, and to the half tribe of Manasses the son of Joseph, the kingdom of Sehon king of the Amorrhites, and the kingdom of Og king of Basan, and their land and the cities thereof round about.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
219Moses therefore made a brazen serpent, and set it up for a sign: which when they that were bitten looked upon, they were healed.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
76Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2124Moses therefore spoke to Aaron, and to his sons and to all Israel, all the things that had been commanded him.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3130Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end,
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
420Moses therefore took his wife, and his sons, and set them upon an ass: and returned into Egypt, carrying the rod of God in his hand.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
349Moses therefore took the money of them that were above, and whom they had redeemed from the Levites,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
209Moses therefore took the rod, which was before the Lord, as he had commanded him,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3122Moses therefore wrote the canticle and taught it to the children of Israel.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3122Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
428Moses told Aaron all Yahweh's words with which he had sent him, and all the signs with which he had instructed him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
188Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
188Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharao, and the Egyptians, in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey, and that the Lord had delivered them.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2940Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.
NumbersWorld English Bibleenglish6
94Moses told the children of Israel that they should keep the Passover.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1439Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.
ExodusWorld English Bibleenglish6
246Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.
ExodusWorld English Bibleenglish6
420Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took God's rod in his hand.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
830Moses took some of the anointing oil, and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
810Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
248Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1319Moses took the bones of Joseph with him, for he had made the children of Israel swear, saying, God will surely visit you, and you shall carry up my bones away from here with you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
829Moses took the breast, and waved it for a wave offering before Yahweh. It was Moses' portion of the ram of consecration, as Yahweh commanded Moses.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3147Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.
NumbersWorld English Bibleenglish6
349Moses took the redemption money from those who exceeded the number of those who were redeemed by the Levites;
NumbersWorld English Bibleenglish6
209Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
76Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
828Moses took them from their hands, and burned them on the altar on the burnt offering. They were a consecration offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3215Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the covenant in his hand; tablets that were written on both their sides. They were written on one side and on the other.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
347Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3114Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
ExodusWorld English Bibleenglish6
221Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
ExodusWorld English Bibleenglish6
77Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
347Moses was one hundred twenty years old when he died. His eye was not dim, nor his strength gone.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1615Moses was very angry, and said to Yahweh, Don't respect their offering. I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4035Moses wasn't able to enter into the Tent of Meeting, because the cloud stayed on it, and Yahweh's glory filled the tabernacle.
ExodusWorld English Bibleenglish6
418Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive. Jethro said to Moses, Go in peace.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
311Moses went and spoke these words to all Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1914Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
418Moses went his way, and returned to Jethro his father in law and said to him: I will go and return to my brethren into Egypt, that I may see if they be yet alive. And Jethro said to him: Go in peace.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1130Moses went into the camp, he and the elders of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
830Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1018Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.
ExodusWorld English Bibleenglish6
933Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
187Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1124Moses went out, and told the people Yahweh's words; and he gathered seventy men of the elders of the people, and set them around the Tent.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
341Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is opposite Jericho. Yahweh showed him all the land of Gilead to Dan,
ExodusWorld English Bibleenglish6
2415Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
ExodusWorld English Bibleenglish6
193Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel:
ExodusWorld English Bibleenglish6
244Moses wrote all Yahweh's words, then rose up early in the morning and built an altar at the base of the mountain, with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
NumbersWorld English Bibleenglish6
332Moses wrote the starting points of their journeys by the commandment of Yahweh. These are their journeys according to their starting points.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
319Moses wrote this law and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of Yahweh's covenant, and to all the elders of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1817Moses' father-in-law said to him, The thing that you do is not good.
ExodusWorld English Bibleenglish6
4031Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there.
NumbersWorld English Bibleenglish6
820Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel did so to the Levites. According to all that Yahweh commanded Moses concerning the Levites, so the children of Israel did to them.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
126Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it - a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
126Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
NumbersDarby Translationenglish3
128Mouth to mouth do I speak to him openly, and not in riddles; and the form of Jehovah doth he behold. Why then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
128mouth unto mouth I speak with him, and [by] an appearance, and not in riddles; and the form of Jehovah he beholdeth attentively; and wherefore have ye not been afraid to speak against My servant - against Moses?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
618Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, 'I - I do abide till thy return.'
ExodusWycliffe Bibleenglish7
41Moyses answeride, and seide, The comyns schulen not bileue to me, nether thei schulen here my vois; but thei schulen seie, The Lord apperide not to thee.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1029Moyses answeride, Be it doon so, as thou hast spokun; I schal no more se thi face.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
197Moyses cam, and whanne the gretter men in birthe of the puple weren clepid to gidere, he expownede alle the wordis whiche the Lord comaundide.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
929Moyses seide, Whanne Y schal go out of the citee, Y schal holde forth myn hondis to the Lord, and leitis and thundris schulen ceesse, and hail schal not be, that thou wite, that the lond is the Lordis;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3146Moyses took the fyftithe heed,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
126Moyses, the 'seruaunt of the Lord, and the sones of Israel 'smytiden hem; and Moises yaf 'the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and 'to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
2838Much seed thou dost take out into the field, and little thou dost gather in, for the locust doth consume it;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3412multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3412Multiply your demand of dowry very much, and I will give accordingly as you shall say to me, only you shall give me this damsel for a wife.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
913My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
148My brethren that went up with me turned away the heart of the people, but I applied my self to follow the Lord my God.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
148My brothers, however, who went up with me, made the heart of the people like water: but I was true to the Lord with all my heart.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
322My doctrine shall drop as rain, My speech flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
322My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
322My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
322My doctrine will drop as the rain. My speech will condense as the dew, as the misty rain on the tender grass, as the showers on the herb.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
505My father adjured me, saying, In the sepulchre which I dug for myself in the land of Chanaan, there you shall bury me; now then I will go up and bury my father, and return again.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
505My father caused me to swear, saying, Lo, I am dying; in my burying-place which I have prepared for myself in the land of Canaan, there dost thou bury me; and now, let me go up, I pray thee, and bury my father, and return;'
GenesisWorld English Bibleenglish6
505My father made me swear, saying, Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan. Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'
GenesisDarby Translationenglish3
505My father made me swear, saying, Behold, I die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again.
GenesisKing James Versionenglish5
505My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
505My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
505My father made me take an oath, saying, When I am dead, put me to rest in the place I have made ready for myself in the land of Canaan. So now let me go and put my father in his last resting-place, and I will come back again.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2712My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
GenesisKing James Versionenglish5
2712My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
GenesisDarby Translationenglish3
2712My father perhaps will feel me, and I shall be in his sight as one who mocks [him], and I shall bring a curse on me, and not a blessing.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3129my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
59My heart inclines to the orders given in Israel; you that are willing amongst the people, bless the Lord.
JudgesKing James Versionenglish5
59My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
59My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people: Bless ye Jehovah.
JudgesDarby Translationenglish3
59My heart is toward the governors of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless Jehovah!
JudgesWorld English Bibleenglish6
59My heart is toward the governors of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless Yahweh!
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
59My heart loveth the princes of Israel: O you that of your own good will offered yourselves to danger, bless the Lord.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
59My heart [is] to the lawgivers of Israel, Who are offering themselves willingly among the people, Bless ye Jehovah!
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
184My judgments ye do, and My statutes ye keep, to walk in them; I am Jehovah your God;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1630My lijf die with Filesteis! And whanne the pileris weren schakun togidere strongli, the hows felde on alle the princes, and on the tother multitude, that was there; and he diynge killide many moo, than he quyk hadde slayn bifore.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4419My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?'
GenesisDarby Translationenglish3
4419My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
GenesisKing James Versionenglish5
4419My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4419My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3314my lord go bifore his seruaunt, and Y schal sue litil and litil hise steppis, as I shal se that my litle children mown, til Y come to my lord, in to Seir.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
78My Lord God, what schal Y seie, seynge Israel turnynge the backis to hise enemyes?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
78My Lord God, what shall I say, seeing Israel turning their backs to their enemies?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4419My lord hath asked his servants, saying, Have ye a father or brother?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4419My lord said to his servants, Have you a father or a brother?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3135My lord, be not wrooth that Y may not rise bifore thee, for it bifelde now to me bi the custom of wymmen; so the bisynesse of the sekere was scorned.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2315My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2315My lord, hear me. The ground which thou desirest, is worth four hundred sicles of silver: this is the price between me and thee: but what is this? bury thy dead.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2315My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what [is] it? -- thy dead bury.'
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
236My Lord, hear us, thou art a prince of God among us: bury thy dead in our principal sepulchres: and no man shall have power to hinder thee from burying thy dead in his sepulchre.
GenesisDarby Translationenglish3
2315My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2315My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
GenesisKing James Versionenglish5
2315My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2315My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
236My lord, truly you are a great chief among us; take the best of our resting-places for your dead; not one of us will keep back from you a place where you may put your dead to rest.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4419My lord. Thou didst ask thy servants the first time: Have you a father or a brother?
GenesisWorld English Bibleenglish6
2437My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2323My messenger goeth before thee, and hath brought thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I have cut them off.
LeviticusDarby Translationenglish3
1930My sabbaths shall ye keep, and my sanctuary shall ye reverence: I am Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
262My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I am Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1930My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I am Jehovah.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1424My servant Caleb, who being full of another spirit hath followed me, I will bring into this land which he hath gone round: and his seed shall possess it.
NumbersKing James Versionenglish5
127My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
NumbersWorld English Bibleenglish6
127My servant Moses is not so. He is faithful in all my house.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
127My servant Moses is not so; he is faithful in all my house.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
127My servant Moses is not so; he is faithful in all my house:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
127My servant Moses is not so; he is true to me in all my house:
GenesisDarby Translationenglish3
496My soul, come not into their council; Mine honour, be not united with their assembly; For in their anger they slew men, And in their wantonness houghed oxen.
GenesisWorld English Bibleenglish6
496My soul, don't come into their council. My glory, don't be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
496my soule come not in to the councel of hem, and my glorie be not in the congregacioun of hem; for in her woodnesse thei killiden a man, and in her wille thei myneden the wal;
LeviticusDarby Translationenglish3
1919My statutes shall ye observe. Thou shalt not let thy cattle gender with another sort; thou shalt not sow thy field with seed of two sorts; and a garment woven of two materials shall not come upon thee.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1919My statutes ye do keep: thy cattle thou dost not cause to gender with diverse kinds; thy field thou dost not sow with diverse kinds, and a garment of diverse kinds, shaatnez, doth not go up upon thee.
ExodusDarby Translationenglish3
152My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my God, and I will glorify him; My father's God, and I will extol him.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
152My strength and song is JAH, And He is become my salvation: This [is] my God, and I glorify Him; God of my father, and I exalt Him.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
152My strengthe and my preisyng is the Lord; and he is maad to me in to heelthe. This is my God, and Y schal glorifie hym; the God of my fadir, and Y schal enhaunse hym.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
322My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
322My techyng wexe togidere as reyn; my speche flete out as dew, as lytil reyn on eerbe, and as dropis on gras.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2327My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1130mygal , camelion , and stellio , and lacerta , and a maldewerp.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
59Myn herte loueth the princes of Israel; ye that offriden you to perel bi youre owyn wille,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
93myn hond schal be on thi feeldis, on horsis, and assis, and camels, and oxun, and scheep, a pestilence ful greuous;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
113myraclis and werkis, whiche he dide 'in the myddis of Egipt to Farao, kyng, and to al 'the lond of hym, and to al the oost of Egipcians,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
712Naason, the sone of Amynadab, of the lynage of Juda, offeride his offryng in the firste day;
NumbersWorld English Bibleenglish6
34Nadab and Abihu died before Yahweh when they offered strange fire before Yahweh in the wilderness of Sinai, and they had no children. Eleazar and Ithamar ministered in the priest's office in the presence of Aaron their father.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2661Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Yahweh.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
101Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered strange fire before Yahweh, which he had not commanded them.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
34Nadab and Abyu, whanne thei offeriden alien fier in the 'siyt of the Lord, in the deseert of Synay, weren deed without fre children; and Eleazar and Ythamar 'weren set in preesthod bifor Aaron hir fadir.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2660Nadab, and Abyu, and Eleazar, and Ithamar weren bigetun of Aaron;
GenesisWorld English Bibleenglish6
1125Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of more sons and daughters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1124Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
443namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
443Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
JudgesKing James Versionenglish5
33Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entering in of Hamath.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
137Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
33namely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entrance of Hamath.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
15Naming the light, Day, and the dark, Night. And there was evening and there was morning, the first day.
JudgesDarby Translationenglish3
133Naphtali did not dispossess the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; and he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land, but the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries to them.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
133Naphtali did not take the land of the people of Beth-shemesh or of Beth-anath, driving them out; but he was living among the Canaanites in the land; however, the people of Beth-shemesh and Beth-anath were put to forced work.
JudgesWorld English Bibleenglish6
133Naphtali didn't drive out the inhabitants of Beth Shemesh, nor the inhabitants of Beth Anath; but he lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and of Beth Anath became subject to forced labor.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
133Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
133Naphtali hath not dispossessed the inhabitants of Beth-Shemesh, and the inhabitants of Beth-Anath, and he dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-Shemesh and of Beth-Anath have become tributary to them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4921Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
GenesisKing James Versionenglish5
4921Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4921Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
GenesisDarby Translationenglish3
4921Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4921Naphtali is a roe let loose, giving fair young ones.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4921Naphtali [is] a hind sent away, Who is giving beauteous young ones.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1938Nason, and Jeron, and Magdael, Horem, and Bethanath, and Bethsemes; nyntene citees, and 'the townes of tho.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
18Nathanael, the sone of Suar;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1514Nations rose up, and were angry: sorrows took hold on the inhabitants of Philisthiim.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2311Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the children of my people give I it thee: bury thy dead.
GenesisKing James Versionenglish5
2311Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2311Nay, my lord, hear me: the field I have given to thee, and the cave that [is] in it, to thee I have given it; before the eyes of the sons of my people I have given it to thee -- bury thy dead.'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2315Nay, my lord, I have heard indeed, the land is worth four hundred silver didrachmas, but what can this be between me and you? nay, do you bury your dead.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
227Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3238Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
712Neither can Israel stand before his enemies, but he shall flee from them: because he is defiled with the anathema. I will be no more with you, till you destroy him that is guilty of this wickedness.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4033Neither could Moses go into the tabernacle of the covenant, the cloud covering all things and the majesty of the Lord shining, for the cloud had covered all.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1712Neither could the children of Manasses overthrow these cities, but the Chanaanite began to dwell in his land.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
911Neither could the magicians stand before Moses for the boils that were upon them, and in all the land of Egypt.
JudgesKing James Versionenglish5
131Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob:
JudgesKing James Versionenglish5
129Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3923Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2411Neither did he lay his hand upon those of the children of Israel, that retired afar off, and they saw God, and they did eat and drink.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3139Neither did I shew thee that which the beast had torn, I made good all the damage: whatsoever was lost by theft, thou didst exact it of me:
JudgesKing James Versionenglish5
127Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Beth-shean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.
JudgesKing James Versionenglish5
133Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries unto them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
835Neither did they shew mercy to the house of Jerobaal Gedeon, according to all the good things he had done to Israel.
JudgesWorld English Bibleenglish6
835neither did they show kindness to the house of Jerubbaal, that is, Gideon, according to all the goodness which he had shown to Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
130Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2914Neither do I make this covenant and this oath with you only,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2026neither dost thou go up by steps on Mine altar, that thy nakedness be not revealed upon it.
LeviticusKing James Versionenglish5
2225Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2225Neither from the hand of a foreigner shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, there is a blemish in them: they shall not be accepted for you.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
835neither have they done kindness with the house of Jerubbaal - Gideon - according to all the good which he did with Israel.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
223Neither have you left your brethren this long time, until this present day, keeping the commandment of the Lord your God.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
137Neither is his indignation against the people to be wondered at, since the Lord was angry with me also on your account, and said: Neither shalt thou go in thither.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3013Neither is it beyond the sea, saying, Who will go over for us to the other side of the sea, and take it for us, and make it audible to us, and we will do it?
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3013Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3013Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3013Neither is it beyond the sea, that you should say, Who will go over the sea for us, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
47Neither is there any other nation so great, that hath gods so nigh them, as our God is present to all our petitions.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
399Neither is there any thing which is not in my power, or that he hath not delivered to me, but thee, who art his wife: how then can I do this wicked thing, and sin against my God?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
396Neither knew he any other thing, but the bread which he ate. And Joseph was of a beautiful countenance, and comely to behold.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1810Neither let there be found among you any one that shall expiate his son or daughter, making them to pass through the fire: or that consulteth soothsayers, or observeth dreams and omens, neither let there be any wizard,
NumbersKing James Versionenglish5
1822Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2118Neither shall he approach to minister to him: If he be blind, if he be lame, if he have a little, or a great, or a crooked nose,
LeviticusDarby Translationenglish3
2111Neither shall he come near any person dead, nor make himself unclean for his father and for his mother;
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2111neither shall he go in to any dead body, neither shall he defile himself for his father or his mother.
LeviticusKing James Versionenglish5
2111Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2111neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2112Neither shall he go out of the holy places, lest he defile the sanctuary of the Lord, because the oil of the holy unction of his God is upon him. I am the Lord.
LeviticusDarby Translationenglish3
2112neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2112neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
2112Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
67Neither shall he make himself unclean, even for his father, or for his mother, or for his brother, or for his sister, when they die, because the consecration of his God is upon his head.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1717Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1717Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1717Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away; neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
LeviticusKing James Versionenglish5
2115Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
NumbersDarby Translationenglish3
1822Neither shall the children of Israel henceforth come near the tent of meeting, to bear sin and die.
NumbersKing James Versionenglish5
369Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2514Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1210Neither shall there remain any thing of it until morning. If there be any thing left, you shall burn it with fire.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
215Neither shall they shave their head, nor their beard, nor make incisions in their flesh.
GenesisKing James Versionenglish5
175Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
175Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
175Neither shall thy name be called any more Abram: but thou shalt be called Abraham: because I have made thee a father of many nations.
LeviticusKing James Versionenglish5
2232Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
73neither shall you contract marriages with them: you shall not give your daughter to his son, and you shall not take his daughter to your son.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
1823Neither shall you lie with any quadruped for copulation, to be polluted with it: neither shall a woman present herself before any quadruped to have connexion with it; for it is an abomination.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2225Neither shall you offer the gifts of your God of all these things by the hand of a stranger, because there is corruption in them, a blemish in them: these shall not be accepted for you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1622Neither shall you set yourself up a sacred stone which Yahweh your God hates.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2865Neither shalt thou be quiet, even in those nations, nor shall there be any rest for the sole of thy foot. For the Lord will give thee a fearful heart, and languishing eyes, and a soul consumed with pensiveness:
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
520Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
520Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
520Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
520Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
726Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
726Neither shalt thou bring any thing of the idol into thy house, lest thou become an anathema, like it. Thou shalt detest it as dung, and shalt utterly abhor it as uncleanness and filth, because it is an anathema.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
518Neither shalt thou commit adultery.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
518Neither shalt thou commit adultery.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
518Neither shalt thou commit adultery.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
518Neither shalt thou commit adultery.
ExodusKing James Versionenglish5
233Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
521Neither shalt thou covet thy neighbor's wife; neither shalt thou desire thy neighbor's house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or anything that is thy neighbor's.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
521Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, nor his bondman, nor his handmaid, his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
521Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
233neither shalt thou favor a poor man in his cause.
ExodusDarby Translationenglish3
233Neither shalt thou favour a poor man in his cause.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
233Neither shalt thou favour a poor man in judgment.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1910Neither shalt thou gather the bunches and grapes that fall down in thy vineyard, but shalt leave them to the poor and the strangers to take. I am the Lord your God.
ExodusDarby Translationenglish3
2026Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
ExodusKing James Versionenglish5
2026Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2026Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
LeviticusKing James Versionenglish5
1823Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
73Neither shalt thou make marriages with them. Thou shalt not give thy daughter to his son, nor take his daughter for thy son:
DeuteronomyKing James Versionenglish5
73Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
73neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1622Neither shalt thou make nor set up to thyself a statue: which things the Lord thy God hateth.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1622Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1622Neither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1622Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
519Neither shalt thou steal.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
519Neither shalt thou steal.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
519Neither shalt thou steal.
LeviticusKing James Versionenglish5
1818Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
238Neither shalt thou take bribes, which even blind the wise, and pervert the words of the just.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3416Neither shalt thou take of their daughters a wife for thy son, lest after they themselves have committed fornication, they make thy sons also to commit fornication with their gods.
JudgesKing James Versionenglish5
835Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
835neither showed they kindness to the house of Jerubbaal, who is Gideon, according to all the goodness which he had showed unto Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
136Neither was the land able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, and they could not dwell together.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3219Neither will we seek any thing beyond the Jordan, because we have already our possession on the east side thereof,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2914Neither with you only do I make this covenant and this oath,
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
2914Neither with you only do I make this covenant and this oath,
DeuteronomyKing James Versionenglish5
2914Neither with you only do I make this covenant and this oath;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2914Neither with you only do I make this covenant, and confirm these oaths,
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2021Neither would he condescend to their desire to grant them passage through his borders. Wherefore Israel turned another way from him.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2326neithir a womman vnfruytful, neither bareyn, schal be in thi lond; Y schal fille the noumbre of thi daies.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
133Nephtali also destroyed not the inhabitants of Bethsames, and of Bethanath: and he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of the land, and the Bethsamites and Bethanites were tributaries to him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4921Nephtali, a hart let loose, and giving words of beauty.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4921Nephthalim is a spreading stem, bestowing beauty on its fruit.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
133Neptalym dide not awei the dwelleris of Bethsames, and of Bethanach; and he dwellide among Cananey, dwellere of the lond; and Bethsamytis and Bethanytis weren tributarie to hym.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4921Neptalym schal be an hert sent out, and yyuynge spechis of fairenesse.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1015Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1422netheles alle men that sien my mageste, and my signes, whiche Y dide in Egipt and in the wildirnesse, and temptiden me now bi ten sithis, and obeieden not to my vois,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2122netheles he schal ete the looues that ben offrid in the seyntuarie,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1514netheles Y schal deme the folk to whom thei schulen serue; and aftir these thingis thei schulen go out with greet catel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2414Netheles Y schal go to my puple, and Y schal yyue counsel to thee, what thi puple schal do in the laste tyme to this puple.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2644netheles, yhe, whanne thei weren in 'the lond of enemyes, Y castide not hem awey outirli, nether Y dispiside hem, so that thei weren wastid, and that Y made voide my couenaunt with hem; for Y am the Lord God of hem.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
205nether 'thou schalt worschipe; for Y am thi Lord God, a stronge gelouse louyere; and Y visite the wickidnesse of fadris in to the thridde and the fourthe generacioun of hem that haten me,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
396nether he knew ony other thing no but 'breed [] which he eet. Forsothe Joseph was fair in face, and schapli in siyt.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2112nether he schal go out of hooli thingis, lest he defoule the seyntuarie of the Lord, for the oile of hooli anoyntyng of his God is on hym; Y am the Lord.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2021nether he wolde assente to Israel bisechynge, that he schulde graunte passage bi hise coostis. Wherfor Israel turnede awey fro hym.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1720nether his herte be reisid in to pride on hise brithren, nether bowe he in to the riyt side, ether left side, that he regne long tyme, he and hise sones on Israel.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3013nether it is set biyende the see, 'that thou pleyne, and seye, Who of vs may passe ouer the see, and brynge it til to vs, that we moun here and do that that is comaundid?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4520nether leeue ye ony thing of the purtenaunce of youre hows, for alle the richessis of Egipt schulen be youre.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
4035nether Moyses myyte entre in to the tabernacle of the boond of pees, while the cloude hilide alle thingis, and the maieste of the Lord schynede, for the cloude hilide alle thingis.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
399nether ony thing is, which is not in my power, ether which 'he hath not bitake to me, outakun thee, which art his wijf; how therfor may Y do this yuel, and do synne ayens my lord?
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1210nether ony thing therof schal abide til the morewtid; if ony thing is residue, ye schulen brenne in the fier.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
149nether sette thou the summe of hem with the sones of Israel;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
137Nether the indignacioun ayens the puple is wondirful, sithen the Lord was wrooth also to me for you, and seide,
JudgesWycliffe Bibleenglish7
835nether thei diden merci with the hous of Gerobaal Gedeon, bi alle the goodis whiche he 'hadde do to Israel.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
834nether thei hadden mynde of her Lord God, that delyuerede hem fro the hond of alle her enemyes 'bi cumpas;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
726Nether thou schalt brynge ony thing of the idol in to thin hous, lest thou be maad cursid, as also that idol is; thou schalt wlate it as filthe, and thou schalt haue it as defoulyng, and filthis of abhomynacioun, for it is cursid.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
138Nether thou schalt entre thidur, but Josue, the sone of Nun, thi mynystre, he schal entre for thee; excyte and strengthe thou him, and he schal departe the lond bi lot to Israel.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
73nether thou schalt felowschipe mariagis with him; thou schalt not yyue thi douyter to the sone 'of hym , nether thou schalt take his douytir to thi sone;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1622nether thou schalt make to thee, and ordeyne an ymage; whiche thingis thi Lord God hatith.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3416Nether thou schalt take a wyif of her douytris to thi sones, lest aftir that tho douytris han do fornycacioun, thei make also thi sones to do fornicacioun in to her goddis.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3139nether Y schewide to thee ony thing takun of a beeste; Y yeldide al harm; what euer thing perischide bi thefte, thou axidist of me;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
223nether ye han lefte youre britheren in mych tyme til in to present dai, and ye kepten the comaundement of youre Lord God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1927nether ye schulen clippe the heer in round, nether ye schulen schaue the beerd;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1811nethir an enchauntere, 'that is, that disseyueth mennus iyen that a thing seme that is not; nether a man take counsel at hem that han a feend spekynge 'in the wombe, nether take counsel at false dyuynouris nethir seke of deed men the treuthe.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1910nethir in thi vyner thou schalt gadere reysyns and greynes fallynge doun, but thou schalt leeue to be gaderid of pore men and pilgryms; Y am youre Lord God.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2320nethir ony othir thing, but to an alien . Forsothe thou schalt leene to thi brothir without vsure that that he nedith, that thi Lord God blesse thee in al thi werk, in the lond to which thou schalt entre to welde.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2118nethir schal neiy to his seruyce;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2229Never let it be said that we were false to the Lord, turning back this day from him and building an altar for burned offerings and meal offerings and offerings of beasts, in addition to the altar of the Lord our God which is before his House.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
1136Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
LeviticusKing James Versionenglish5
1136Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1136Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean, but that which touches their carcass shall be unclean.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
235Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2422Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2422Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
JoshuaKing James Versionenglish5
148Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
148Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Jehovah my God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1313Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath live within Israel to this day.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1313Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.
JoshuaKing James Versionenglish5
1313Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2532Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
NumbersKing James Versionenglish5
2422Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
JudgesKing James Versionenglish5
216Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
235Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
NumbersKing James Versionenglish5
1328Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
LeviticusKing James Versionenglish5
114Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
114Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
147Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
147Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that have the hoof cloven: the camel, and the hare, and the coney; because they chew the cud but part not the hoof, they are unclean unto you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
147Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof split: the camel, the hare, and the rabbit. Because they chew the cud but don't part the hoof, they are unclean to you.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
114Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because it chews the cud but doesn't have a parted hoof, is unclean to you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
235Nevertheless Yahweh your God wouldn't listen to Balaam, but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.
LeviticusDarby Translationenglish3
1136Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1215Nevertheless, according to all the desire of thy soul thou mayest slay and eat flesh in all thy gates, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and the hart.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2532Nevertheless, in the cities of the Levites, the Levites may redeem the houses in the cities of their possession at any time.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
148Nevertheless, my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1525New Asor and Carioth, Hesron, which is Asor.
NumbersWorld English Bibleenglish6
220Next to him shall be the tribe of Manasseh. The prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
25Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1562Nibshan, the City of Salt, and En Gedi; six cities with their villages.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
233No Ammonite or Moabite or any of their people to the tenth generation may come into the meeting of the Lord's people:
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
163no but he do these thingis bifore. He schal offer a calf for synne, and a ram in to brent sacrifice;
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1125no but in hap thou art betere than Balach, the sone of Sephor, kyng of Moab, ether thou maist preue, that he stryuede ayens Israel, and fauyt ayens hym,
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
212no but oneli in kynesmen and niy of blood, that is, on fadir and modir, and sone and douyter,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2858No but thou schalt kepe and do alle the wordis of this lawe, that ben writun in this volym, 'ether book, and schalt drede his gloriouse name and ferdful, that is thi Lord God,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
1119no citee was, which bitook not it silf to the sones of Israel, out takun Euey that dwellide in Gabaon; he took alle bi batel.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2317No daughter of Israel is to let herself be used as a loose woman for a strange god, and no son of Israel is to give himself to a man.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2729No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
117No difference schal be of persones; ye schulen here so a litil man, 'that is, pore, as a greet man, nether ye schulen take the persoone of ony man, for it is the doom of God. That if ony thing semeth hard to you, telle ye to me, and Y schal here.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
143No disgusting thing may be your food.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2323No evil power has effect against Jacob, no secret arts against Israel; at the right time it will be said of Jacob and of Israel, See what God has done!
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2523No exchange of land may be for ever, for the land is mine, and you are as my guests, living with me for a time.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
353No fire is to be lighted in any of your houses on the Sabbath day.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1913No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.' When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1913no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, he shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1913No hands shall touch him, but he shall be stoned to death, or shall be shot through with arrows: whether it be beast, or man, he shall not live. When the trumpet shall begin to sound, then let them go up into the mount.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3425No leaven is to be offered with the blood of my offering, and the offering of the Passover feast may not be kept till the morning.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
164No leaven shall be seen in all thy coasts for seven days, neither shall any of the flesh of that which was sacrificed the first day in the evening remain until morning.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
412No longer will the earth give you her fruit as the reward of your work; you will be a wanderer in flight over the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
175No longer will your name be Abram, but Abraham, for I have made you the father of a number of nations.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1617No man be in the tabernacle, whanne the bischop schal entre in to the seyntuarie, that he preye for hym silf, and for his hows, and for al the cumpeny of Israel, til he go out of the tabernacle.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
15No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee;
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1125no man doth station himself in your presence; your dread and your fear doth Jehovah your God put on the face of all the land on which ye tread, as He hath spoken to you.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2121No man in whom is blemish (of the seed of Aaron the priest) doth come nigh to bring near the fire-offerings of Jehovah; blemish is in him; the bread of his God he doth not come nigh to bring near.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2726No man may halewe and avowe the firste gendrid thingis that perteynen to the Lord, whether it is oxe, whether scheep, tho ben the Lordis part.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2121No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2121No man of the offspring of Aaron whose body is damaged in any way may come near to give the fire offerings of the Lord: he is damaged, he may not come near to make the offerings.
LeviticusDarby Translationenglish3
2121No man of the seed of Aaron the priest that hath defect shall come near to present Jehovah's offerings by fire: he hath a defect; he shall not come near to present the bread of his God.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2121no man of the seed of Aaron the priest, that hath a blemish, shall come nigh to offer the offerings of Jehovah made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
224No man of the seed of Aaron who is a leper, or who has a flow from his body, may take of the holy food till he is clean. And any man touching anything which is unclean because of the dead, or any man whose seed goes from him;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1023No man saw his brother, nor moved himself out of the place where he was: but wheresoever the children of Israel dwelt there was light.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
186No man shall approach to her that is near of kin to him, to uncover her nakedness. I am the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
15No man shall be able to resist you all the days of thy life: as I have been with Moses, so will I be with thee: I will not leave thee, nor forsake thee.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
1125No man shall be able to stand before you: the fear of you and the dread of you will Jehovah your God lay upon all the land that ye shall tread upon, as he hath said unto you.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
186No man shall draw near to any of his near kindred to uncover their nakedness; I am the Lord.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2230No man shall take his father's wife, nor remove his covering.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
246No man shall take the hand-mill or the upper millstone in pledge; for it would be taking life in pledge.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
246No man shall take the mill or the upper millstone as a pledge, for he takes a life in pledge.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
246No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he taketh a man's life to pledge.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
246No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
343no man stie with thee, nether ony man be seyn bi al the hil, and oxun and scheep be not fed ayens 'the hil.
LeviticusKing James Versionenglish5
2121No man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
2118No man who has a blemish on him shall draw near; a man blind, lame, with his nose disfigured, or his ears cut,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
231No man whose private parts have been wounded or cut off may come into the meeting of the Lord's people.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
15No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1125No man will be able to stand before you. Yahweh your God will lay the fear of you and the dread of you on all the land that you tread on, as he has spoken to you.
LeviticusDarby Translationenglish3
2325No manner of servile work shall ye do; and ye shall present an offering by fire to Jehovah.
LeviticusDarby Translationenglish3
2331No manner of work shall ye do: it is an everlasting statute throughout your generations in all your dwellings.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
211No meal offering which you give to the Lord is to be made with leaven; no leaven or honey is to be burned as an offering made by fire to the Lord.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
211No meal offering which you shall offer to Yahweh shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to Yahweh.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
211No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
211No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
211No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn in any fire-offering to Jehovah.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2729No one devoted to destruction, who shall be devoted from among men, shall be ransomed. He shall surely be put to death.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2729No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
GenesisWorld English Bibleenglish6
399No one is greater in this house than I am, and he has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?
ExodusBible in Basic Englishenglish1
343No one is to come up with you, and let no man be seen anywhere on the mountain; let no flocks or herds come near to get their food at its foot.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
246No one is to take, on account of a debt, the stones with which grain is crushed: for in doing so he takes a man's living.
LeviticusDarby Translationenglish3
186No one shall approach to any that is his near relation, to uncover his nakedness: I am Jehovah.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
1617No one shall be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.
ExodusWorld English Bibleenglish6
344No one shall come up with you or be seen anywhere on the mountain. Do not let the flocks or herds graze in front of that mountain.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1125No one shall stand before you; and the Lord your God will put the fear of you and the dread of you on the face of all the land, on which you shall tread, as he told you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2326No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3326No other is like the God of Jeshurun, coming on the heavens to your help, and letting his glory be seen in the skies.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
2210No outside person may take of the holy food, or one living as a guest in the priest's house, or a servant working for payment.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
171No ox or sheep which has a mark on it or is damaged in any way may be offered to the Lord your God: for that is disgusting to the Lord your God.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2614No part of these things has been used for food in a time of weeping, or put away when I was unclean, or given for the dead: I have given ear to the voice of the Lord my God, and have done all you have given me orders to do.
GenesisWorld English Bibleenglish6
25No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
211No present which ye bring near to Jehovah is made fermented, for with any leaven or any honey ye perfume no fire-offering to Jehovah.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
630No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten. It shall be burned with fire.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
630No sin-offering, the blood of which is taken into the Tent of meeting, to take away sin in the holy place, may be used for food: it is to be burned with fire.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
309No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2210No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2210No stranger shall eat of the sanctified things: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
516No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
164No thing 'diyt with sourdouy schal appere in alle thi termes by seuene daies, and of the fleischis of that that is offrid in the euentid, schal not dwelle in the firste dai in the morewtid.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1810no trauel schal be; we schulen entre to sikir men, in to a largeste cuntrey; and the Lord schal bitake to vs a place, wher ynne is not pouert of ony thing of tho that ben brouyt forth in erthe.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
164No yeast shall be seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the meat, which you sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2311No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2311No, my lord, I will give you the field with the hollow in the rock; before all the children of my people will I give it to you for a resting-place for your dead.
GenesisDarby Translationenglish3
2311No, my lord: hear me. The field give I thee; and the cave that is in it, to thee I give it; before the eyes of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
GenesisWorld English Bibleenglish6
924Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
610Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
920Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
GenesisWorld English Bibleenglish6
820Noah built an altar to Yahweh, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
75Noah did everything that Yahweh commanded him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
928Noah lived three hundred fifty years after the flood.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
87Noah sent out a raven, which went this way and that till the waters were gone from the earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
532Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
76Noah was six hundred years old when the flood of waters came on the earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
77Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons' wives, because of the floodwaters.
GenesisWorld English Bibleenglish6
818Noah went out, with his sons, his wife, and his sons' wives with him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3242Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3242Nobe also went, and took Canath with the villages thereof: and he called it by his own name, Nobe.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
135None among these men, this evil generation, shall in any wise see that good land, which I swore to give unto your fathers!
LeviticusKing James Versionenglish5
2729None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
246None doth take in pledge millstones, and rider, for life it [is] he is taking in pledge.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
399none is greater in this house than I, and he hath not withheld from me anything, except thee, because thou [art] his wife; and how shall I do this great evil? -- then have I sinned against God.'
LeviticusWorld English Bibleenglish6
186None of you shall approach any close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
186None of you shall approach to any that are near of kin to him, to uncover their nakedness: I am Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
186None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
186None of you unto any relation of his flesh doth draw near to uncover nakedness; I am Jehovah.
JoshuaDarby Translationenglish3
15None shall be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so will I be with thee; I will not leave thee, neither will I forsake thee.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1125None shall stand against you: the Lord your God shall lay the dread and fear of you upon all the land that you shall tread upon, as he hath spoken to you.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1810noon be foundun in thee that clensith his sone, ether his douytir, 'and ledith bi the fier, ethir that axith questiouns of dyuynouris 'that dyuynen aboute the auteris, and that taketh hede to dremes and chiteryng of bryddis; nethir ony wicche be,
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
2317Noon hoore schal be of the douytris of Israel, nether a letchour of the sones of Israel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
2321Noon idol is in Jacob, nethir symylacre is seyn in Israel; his Lord God is with hym, and the sown of victorie of kyng is in hym.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3326Noon other god is as the God of the moost riytful, that is, 'as the God 'of the puple of Israel, gouerned bi moost riytful lawe; the stiere of heuene is thin helpere; cloudis rennen aboute bi the glorie of hym.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
47Noon other nacioun is so greet, 'not in noumbre ether in bodili quantite, but in dignite, that hath Goddis neiyynge to it silf, as oure God is redi to alle oure bisechyngis.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
15Noon schal mow ayenstonde you in alle the daies of thi lijf; as Y was with Moises, so Y schal be with thee; Y schal not leeue, nether Y schal forsake thee.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1125Noon schal stonde ayens you; youre Lord God schal yiue youre outward drede and inward drede on ech lond which ye schulen trede, as he spak to you.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2111nor beside any dead person doth he come; for his father and for his mother he doth not defile himself;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1811Nor charmer, nor any one that consulteth pythonic spirits, or fortune tellers, or that seeketh the truth from the dead.
LeviticusDarby Translationenglish3
2225Nor from the hand of the stranger shall ye present the bread of your God, of any of these; for their corruption is in them: a defect is in them; they shall not be accepted for you.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2112nor from the sanctuary doth he go out, nor doth he pollute the sanctuary of his God, for the separation of the anointing oil of his God is on him; I am Jehovah.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2216nor have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I am Jehovah, sanctifying them.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3013Nor is it beyond the sea: that thou mayst excuse thyself, and say: Which of us can cross the sea, and bring it unto us: that we may hear, and do that which is commanded?
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3012Nor is it in heaven, that thou shouldst say: Which of us can go up to heaven to bring it unto us, and we may hear and fulfill it in work?
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2111Nor shall he go in at all to any dead person: not even for his father, or his mother, shall he be defiled:
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1927Nor shall you cut your hair roundwise: nor shave your beard.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
203Nor were the children of Benjamin ignorant that the children of Israel were come up to Maspha. And the Levite the husband of the woman that was killed, being asked, how so great a wickedness had been committed,
ExodusDarby Translationenglish3
1913not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundeth, they shall come up to the mountain.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
15Not a man shall stand against you all the days of your life; and as I was with Moses, so will I also be with you, and I will not fail you, or neglect you.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
77Not because of your being more numerous than any of the peoples hath Jehovah delighted in you, and fixeth on you, for ye [are] the least of all the peoples,
DeuteronomyDarby Translationenglish3
77Not because ye were more in number than all the peoples, hath Jehovah been attached to you and chosen you, for ye are the fewest of all the peoples;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
77Not because you surpass all nations in number, is the Lord joined unto you, and hath chosen you, for you are the fewest of any people:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
458Not by your counsel was I sent hither, but by the will of God: who hath made me as it were a father to Pharao, and lord of his whole house, and governor in all the land of Egypt.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1119Not for one day only, or even for five or ten or twenty days;
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1119Not for one day, nor two, nor five, nor ten, no nor for twenty.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
95not for thy righteousness, and for the uprightness of thy heart, art thou going in to possess their land; but for the wickedness of these nations is Jehovah thy God dispossessing them from before thee; and in order to establish the word which Jehovah hath sworn to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
95Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
95Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou enter in to possess their land, but for the wickedness of these nations doth Jehovah thy God dispossess them from before thee, and that he may perform the word which Jehovah swore unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
95Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
77Not for ye ouercamen in noumbre alle folkis, the Lord is ioyned to you, and chees yow, sithen ye ben fewere than alle puplis;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
95Not for your righteousness or because your hearts are upright are you going in to take their land; but because of the evil-doing of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and to give effect to his oath to your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
95Not for your righteousness or for the uprightness of your heart do you go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Yahweh your God does drive them out from before you, and that he may establish the word which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
95Not for your righteousness, nor for the holiness of your heart, do you go in to inherit their land, but because of the wickedness of these nations the Lord will destroy them from before you, and that he may establish the covenant, which the Lord sware to our fathers, to Abraam, and to Isaac, and to Jacob.
NumbersDarby Translationenglish3
1119Not one day shall ye eat, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1122Not one of the Anakim was to be seen in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, some were still living.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
135Not one of the men of this wicked generation shall see the good land, which I promised with an oath to your fathers:
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
135Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers,
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
135Not one of these men shall see this good land, which I sware to their fathers,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1119Not one town made peace with the children of Israel, but only the Hivites of Gibeon: they took them all in war.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1430Not one will come into the land which I gave my word you would have for your resting-place, but only Caleb, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2143Not so much as one word, which he had promised to perform unto them, was made void, but all came to pass.
NumbersDarby Translationenglish3
127Not so my servant Moses: he is faithful in all my house.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
127not so My servant Moses; in all My house he [is] stedfast;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1011Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire! Then they were driven out from Pharaoh's presence.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1011not so! go now, ye who [are] men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;' and [one] casteth them out from the presence of Pharaoh.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1011Not so, but let the men go and serve God, for this you yourselves seek; and they cast them out from the presence of Pharao.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1011Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
ExodusKing James Versionenglish5
1011Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
ExodusDarby Translationenglish3
1011Not so: go now, ye [that are] men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1011Not so; but let your males go and give worship to the Lord, as your desire is. This he said, driving them out from before him.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2814Not turning away from any of the orders which I give you today, to the right hand or to the left, or going after any other gods to give them worship.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
53Not with our fathers did Jehovah make this covenant, but with us, [even] us, those [who are] here alive all of us this day.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
53not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we - these - here to-day - all of us alive.
LeviticusDarby Translationenglish3
2729Nothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2145Nothing failed of any good thing which Yahweh had spoken to the house of Israel. All came to pass.
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
2220nothing in which is blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
2226Nothing is to be done to the virgin, because there is no cause of death in her: it is the same as if a man made an attack on his neighbour and put him to death:
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
1926Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
912Nothing of it is to be kept till the morning, and no bone of it is to be broken: they are to keep it by the rules of the Passover.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1317Nothing of the devoted thing shall cling to your hand, that Yahweh may turn from the fierceness of his anger and show you mercy, and have compassion on you and multiply you, as he has sworn to your fathers,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1210Nothing shall be left of it till the morning, and a bone of it you shall not break; but that which is left of it till the morning you shall burn with fire.
LeviticusDarby Translationenglish3
2220Nothing that hath a defect shall ye present; for it shall not be acceptable for you.
LeviticusKing James Versionenglish5
2728Notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the LORD of all that he hath, both of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto the LORD.
NumbersKing James Versionenglish5
2611Notwithstanding the children of Korah died not.
LeviticusKing James Versionenglish5
2532Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
NumbersKing James Versionenglish5
2655Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
NumbersDarby Translationenglish3
2655Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers shall they inherit;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1620Notwithstanding they didn't listen to Moses, but some of them left of it until the morning, so it bred worms and became foul; and Moses was angry with them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1620Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: and Moses was wroth with them.
ExodusKing James Versionenglish5
1620Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1215Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates, whatsoever thy soul lusteth after, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck, and as of the hart.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
126Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:
ExodusKing James Versionenglish5
2121Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2121Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2121Notwithstanding, if his servant gets up after a day or two, he shall not be punished, for the servant is his property.
JoshuaKing James Versionenglish5
2219Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD's tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God.
JoshuaDarby Translationenglish3
2219Notwithstanding, if the land of your possession is unclean, come over into the land of the possession of Jehovah, where Jehovah's tabernacle dwelleth, and take possession amongst us; but rebel not against Jehovah, and rebel not against us, in building for yourselves an altar besides the altar of Jehovah our God.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
2728Notwithstanding, no devoted thing that a man devotes to Yahweh of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed. Everything that is permanently devoted is most holy to Yahweh.
LeviticusDarby Translationenglish3
2728Notwithstanding, no devoted thing that a man hath devoted to Jehovah of all that he hath, of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy to Jehovah.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
2728Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote unto Jehovah of all that he hath, whether of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto Jehovah.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2655Notwithstanding, the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2655Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2611Notwithstanding, the sons of Korah didn't die.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2611Notwithstanding, the sons of Korah died not.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1215Notwithstanding, thou mayest kill and eat flesh within all thy gates, after all the desire of thy soul, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee: the unclean and the clean may eat thereof, as of the gazelle, and as of the hart.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
334noumbrid bi her names, alle of male kynde fro o monethe and aboue, sixe thousynde and two hundrid;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1636Now a gomor is the tenth part of an ephi.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
21Now a man of the house of Levi took as his wife a daughter of Levi.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
18Now a new king came to power in Egypt, who had no knowledge of Joseph.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
151Now a short time after, at the time of the grain-cutting, Samson, taking with him a young goat, went to see his wife; and he said, I will go in to my wife into the bride's room. But her father would not let him go in.
GenesisWorld English Bibleenglish6
204Now Abimelech had not come near her. He said, Lord, will you kill even a righteous nation?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
204Now Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
204Now Abimelech had not come near her; and he said, Lord, will you put to death an upright nation?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
204Now Abimelech had not touched her, and he said: Lord, wilt thou slay a nation, that is ignorant and just?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
91Now Abimelech, the son of Jerubbaal, went to Shechem to his mother's family, and said to them and to all the family of his mother's father,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3824Now about three months after this, word came to Judah that Tamar, his daughter-in-law, had been acting like a loose woman and was with child. And Judah said, Take her out and let her be burned.
GenesisKing James Versionenglish5
1811Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
GenesisDarby Translationenglish3
1811Now Abraham and Sarah were old [and] advanced in age: it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1811Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1811Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1811Now Abraham and Sarah were very old, and Sarah was past the time for giving birth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
255Now Abraham gave all his property to Isaac;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
215Now Abraham was a hundred years old when the birth of Isaac took place.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
241Now Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
241Now Abraham was old; and advanced in age: and the Lord had blessed him in all things.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
132Now Abram had great wealth of cattle and silver and gold.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
223Now after a long time the king of Egypt came to his end: and the children of Israel were crying in their grief under the weight of their work, and their cry for help came to the ears of God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
223Now after a long time the king of Egypt died: and the children of Israel groaning, cried out because of the works: and their cry went up unto God from the works.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
231Now after a long time, when the Lord had given Israel rest from wars on every side, and Joshua was old and full of years,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
114Now after a time the children of Ammon made war against Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
101Now after Abimelech, Tola, the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, became the saviour of Israel; he was living in Shamir in the hill-country of Ephraim.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1317Now after Pharaoh had let the people go, God did not take them through the land of the Philistines, though that was near: for God said, If the people see war, they may have a change of heart and go back to Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3025Now after the birth of Joseph, Jacob said to Laban, Let me go away to my place and my country.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2511Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.
JudgesKing James Versionenglish5
11Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the LORD, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
11Now after the death of Joshua, the children of Israel made request to the Lord, saying, Who is to go up first to make war for us against the Canaanites?
JoshuaKing James Versionenglish5
11Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
11Now after the death of Moses the servant of Yahweh, Yahweh spoke to Joshua the son of Nun, Moses' servant, saying,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
11Now after the death of Moses, the servant of the Lord, the word of the Lord came to Joshua, the son of Nun, Moses' helper, saying,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5015Now after the death of their father, Joseph's brothers said to themselves, It may be that Joseph's heart will be turned against us, and he will give us punishment for all the evil which we did to him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
261Now after the disease was over, the Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
401Now after these things the chief servant who had the care of the wine, and the chief bread-maker in Pharaoh's house, did something against Pharaoh's orders;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
221Now after these things, God put Abraham to the test, and said to him, Abraham; and he said, Here am I.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2429Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
481Now after these things, word came to Joseph that his father was ill: and he took with him his sons Manasseh and Ephraim.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
58Now after they were all circumcised, they remained in the same place of the camp, until they were healed.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
164Now after this, he was in love with a woman in the valley of Sorek, named Delilah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
411Now after two years had gone by, Pharaoh had a dream; and in his dream he was by the side of the Nile;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
3124Now after writing all the words of this law in a book till the record of them was complete,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
633Now all Madian, and Amalec, and the eastern people were gathered together, and passing over the Jordan, camped in the valley of Jezrael.
JoshuaKing James Versionenglish5
55Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2615Now all the water-holes, which his father's servants had made in the days of Abraham, had been stopped up with earth by the Philistines.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2615Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2615Now all the wells which his father's servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1636Now an omer is one tenth of an ephah.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1636Now an omer is the tenth part of an ephah.
ExodusKing James Versionenglish5
1636Now an omer is the tenth part of an ephah.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1636Now an omer is the tenth part of an ephah.
ExodusDarby Translationenglish3
1636Now an omer is the tenth [part] of an ephah.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1125Now are you anything better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel, or did he ever fight against them?
JudgesKing James Versionenglish5
1922Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2122Now at that time, Abimelech and Phicol, the captain of his army, said to Abraham, I see that God is with you in all you do.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
381Now at that time, Judah went away from his brothers and became the friend of a man of Adullam named Hirah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3014Now at the time of the grain-cutting, Reuben saw some love-fruits in the field, and took them to his mother Leah. And Rachel said to her, Let me have some of your son's love-fruits.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4227Now at their night's resting-place one of them, opening his bag to give his ass some food, saw his money in the mouth of the bag.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2236Now Balak, hearing that Balaam had come, went to the chief town of Moab, on the edge of the Arnon, in the farthest part of the land, for the purpose of meeting him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
222Now Balak, the son of Zippor, saw what Israel had done to the Amorites.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4810Now because Israel was old, his eyes were no longer clear, and he was not able to see. So he made them come near to him, and he gave them a kiss, folding them in his arms.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
923Now because of this you are cursed, and you will for ever be our servants, cutting wood and getting water for the house of my God.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
108Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3144Now come, let's make a covenant, you and I. Let it be for a witness between me and you.
JudgesWorld English Bibleenglish6
44Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, judged Israel at that time.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
44Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
44Now Deborah, a woman prophet, the wife of Lapidoth, was judge of Israel at that time.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
341Now Dinah, the daughter whom Leah had by Jacob, went out to see the women of that country.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
455Now do not be troubled or angry with yourselves for sending me away, because God sent me before you to be the saviour of your lives.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3210Now do not get in my way, for my wrath is burning against them; I will send destruction on them, but of you I will make a great nation.
GenesisWorld English Bibleenglish6
455Now don't be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2310Now Ephron dwelt in the midst of the children of Heth. And Ephron made answer to Abraham in the hearing of all that went in at the gate of the city, saying:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2310Now Ephron was seated among the children of Heth: and Ephron the Hittite gave Abraham his answer in the hearing of the children of Heth, and of all those who came into his town, saying,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2310Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2310Now Ephron was sitting in the midst of the children of Chet, and Ephron the Chettite answered Abraam and spoke in the hearing of the sons of Chet, and of all who entered the city, saying,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2310Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
387Now Er, Judah's first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.
GenesisWorld English Bibleenglish6
286Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, You shall not take a wife of the daughters of Canaan;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
286Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1621Now every one of them gathered in the morning, as much as might suffice to eat: and after the sun grew hot, it melted.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
925Now forsothe we ben in 'thin hond; do thou to vs that, that semeth riytful and good to thee.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1649Now fourteen thousand, seven hundred deaths were caused by that disease, in addition to those who came to their end because of what Korah had done.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
112Now Galaad had a wife of whom he had sons: who after they were grown up, thrust out Jephte, saying: Thou canst not inherit in the house of our father, because thou art born of another mother.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
64Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men, and they brought forth children, these are the mighty men of old, men of renown.
JudgesDarby Translationenglish3
830Now Gideon had seventy sons who had come out of his loins, for he had many wives.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2013Now give up those good-for-nothing persons in Gibeah so that we may put them to death, clearing away the evil from Israel. But the children of Benjamin would not give ear to the voice of their brothers, the children of Israel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
459Now go quickly to my father, and say to him, Your son Joseph says, God has made me ruler over all the land of Egypt: come down to me straight away:
ExodusWorld English Bibleenglish6
3235Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
411Now Haber the Cinite had some time before departed from the rest of the Cinites his brethren the sons of Hobab, the kinsman of Moses: and had pitched his tents unto the valley which is called Sellnim, and was near Cedes.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
5015Now he being dead, his brethren were afraid, and talked one with another: Lest perhaps he should remember the wrong he suffered, and requite us all the evil that we did to him.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4628Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen.
JoshuaDarby Translationenglish3
812Now he had taken about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west of the city.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2916Now he had two daughters, the name of the elder was Lia: and the younger was called Rachel.
JudgesDarby Translationenglish3
174Now he restored the silver to his mother; and his mother took two hundred silver-pieces and gave them to the founder, and he made of them a graven image and a molten image; and they were in the house of Micah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4146Now he was thirty years old when he stood before king Pharao and he went round all the countries of Egypt.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
178Now he went out from the city of Bethlehem, and desired to sojourn wheresoever he should find it convenient for him. And when he was come to mount Ephraim, as he was on his journey, and had turned aside a little into the house of Michas,
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
411Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, even from the children of Hobab the brother-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.
JudgesWorld English Bibleenglish6
411Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, even from the children of Hobab, Moses' brother-in-law, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh.
JudgesDarby Translationenglish3
411Now Heber the Kenite had severed himself from the Kenites, from the children of Hobab the father-in-law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak of Zaannaim, which is by Kedesh.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
411Now Heber the Kenite, separating himself from the rest of the Kenites, from the children of Hobab, the brother-in-law of Moses, had put up his tent as far away as the oak-tree in Zaanannim, by Kedesh.
JudgesKing James Versionenglish5
411Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3712Now his brothers went to keep watch over their father's flock in Shechem.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
144Now his father and mother had no knowledge that this was the purpose of the Lord, who had the destruction of the Philistines in mind. Now the Philistines at that time were ruling over Israel.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
144Now his parents knew not that the thing was done by the Lord, and that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
116Now Hobab the Kenite, Moses' father-in-law, had come up out of the town of palm-trees, with the children of Judah, into the waste land of Arad; and he went and was living among the Amalekites;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2314Now I am about to go the way of all the earth: and you have seen and are certain, all of you, in your hearts and souls, that in all the good things which the Lord said about you, he has kept faith with you; everything has come true for you.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1811Now I am certain that the Lord is greater than all gods, for he has overcome them in their pride.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
234Now I have given to you, as the heritage of your tribes, all these nations which are still in the land, together with those cut off by me, from Jordan as far as the Great Sea on the west.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
1811now I have known that Jehovah [is] greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly - [He is] above them!'
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1713Now I know God will do me good, since I have a priest of the race of the Levites.
ExodusDarby Translationenglish3
1811Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1811Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1811Now I know that the Lord is great above all gods: because they dealt proudly against them.
ExodusKing James Versionenglish5
1811Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1811Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the way that they treated people arrogantly.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
363Now if men of another tribe take them to wives, their possession will follow them, and being transferred to another tribe, will be a diminishing of our inheritance.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
79Now if Pharao should speak to you, saying, Give us a sign or a wonder, then shall you say to your brother Aaron, Take your rod and cast it upon the ground before Pharao, and before his servants, and it shall become a serpent.
NumbersDarby Translationenglish3
363Now if they be married to any of the sons of the [other] tribes of the children of Israel, then shall their inheritance be taken from the inheritance of our fathers, and shall be added to the inheritance of the tribe to which they shall belong; and it shall be taken from the lot of our inheritance.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
363Now if they get married to any of the sons of other tribes of the children of Israel, then their property will be taken away from the heritage of our fathers, and become part of the heritage of the tribe into which they get married: and their heritage will be taken away from the heritage of our tribe.
NumbersKing James Versionenglish5
1415Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1415Now if thou shalt kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
281Now if thou wilt hear the voice of the Lord thy God, to do and keep all his commandments, which I command thee this day, the Lord thy God will make thee higher than all the nations that are on the earth.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
281Now if you give ear to the voice of the Lord your God, and keep with care all these orders which I have given you today, then the Lord your God will put you high over all the nations of the earth:
NumbersWorld English Bibleenglish6
1415Now if you killed this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1415Now if you put to death all this people as one man, then the nations who have had word of your glory will say,
GenesisWorld English Bibleenglish6
2449Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
1113Now if you will indeed listen to all the commands which I charge you this day, to love the Lord your God, and to serve him with all your heart, and with all your soul,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
141Now in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
13Now in the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses gave to the children of Israel all the orders which the Lord had given him for them;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1011Now in the second year, on the twentieth day of the second month, the cloud was taken up from over the Tent of witness.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4147Now in the seven good years the earth gave fruit in masses.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
191Now in those days, when there was no king in Israel, a certain Levite was living in the inmost parts of the hill-country of Ephraim, and he got for himself a servant-wife from Beth-lehem-judah.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2462Now Isaac had come through the waste land to Beer-lahai-roi; for he was living in the South.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2528Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2528Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
271Now Isaac was old, and his eyes were dim, and he could not see: and he called Esau, his elder son, and said to him: My son? And he answered: Here I am.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2528Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2619Now Isaac's servants made holes in the valley, and came to a spring of flowing water.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
275Now Isaac's words to his son were said in Rebekah's hearing. Then Esau went out to get the meat.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2612Now Isaac, planting seed in that land, got in the same year fruit a hundred times as much, for the blessing of the Lord was on him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
373Now Israel loved Joseph above all his sons, because he had him in his old age: and he made him a coat of divers colours.
GenesisWorld English Bibleenglish6
373Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a tunic of many colors.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
373Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
GenesisKing James Versionenglish5
373Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
11Now it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
11Now it came to pass after the death of Moses the servant of the Lord, that the Lord spoke to Josue the son of Nun, the minister of Moses, and said to him:
JoshuaKing James Versionenglish5
101Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
101Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it (as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king), and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
311Now it came to the ears of Jacob that Laban's sons were saying, Jacob has taken away all our father's property, and in this way he has got all this wealth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
375Now it fell out also that he told his brethren a dream, that he had dreamed: which occasioned them to hate him the more.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3911Now it happened on a certain day, that Joseph went into the house, and was doing some business without any, man with him:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
337Now it was Moses' way to put up the Tent of meeting outside the tent-circle, at some distance away; giving it the name of The Tent of meeting. And everyone desiring to make his prayer to the Lord went to the Tent of meeting outside the tent-circle.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
111Now Jabin, king of Hazor, hearing of these things, sent to Jobab, king of Madon, and to the king of Shimron, and to the king of Achshaph,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3125Now Jacob had pitched his tent in the mountain: and when he with his brethren had overtaken him, he pitched his tent in the same mount of Galaad.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3523Now Jacob had twelve sons: the sons of Leah: Reuben, Jacob's first son, and Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
345Now Jacob had word of what Shechem had done to his daughter; but his sons were in the fields with the cattle, and Jacob said nothing till they came.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
345Now Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they came.
GenesisWorld English Bibleenglish6
345Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.
GenesisWorld English Bibleenglish6
421Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, Why do you look at one another?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
421Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
323Now Jacob sent servants before him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
371Now Jacob was living in the land where his father had made a place for himself, in the land of Canaan.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
421Now Jacob, hearing that there was grain in Egypt, said to his sons, Why are you looking at one another?
ExodusDarby Translationenglish3
335Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
121Now Jehovah said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto the land that I will show thee:
JudgesBible in Basic Englishenglish1
111Now Jephthah the Gileadite was a great man of war; he was the son of a loose woman, and Gilead was his father.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
111Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, and he was the son of a harlot: and Gilead begat Jephthah.
JudgesWorld English Bibleenglish6
111Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor. He was the son of a prostitute. Gilead became the father of Jephthah.
JudgesDarby Translationenglish3
111Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of a harlot; and Gilead had begotten Jephthah.
JudgesKing James Versionenglish5
111Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
127Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
61Now Jericho was all shut up because of the children of Israel: there was no going out or coming in.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
61Now Jericho was close shut up and fenced, for fear of the children of Israel, and no man durst go out or come in.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
61Now Jericho was closely shut up and besieged, and none went out of it, and none came in.
JoshuaDarby Translationenglish3
61Now Jericho was shut up and was barred, because of the children of Israel: none went out, and none came in.
JoshuaKing James Versionenglish5
61Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
61Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
61Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in.
ExodusWorld English Bibleenglish6
181Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how Yahweh had brought Israel out of Egypt.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
181Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
5022Now Joseph and all his father's family went on living in Egypt: and the years of Joseph's life were a hundred and ten.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
375Now Joseph had a dream, and he gave his brothers an account of it, which made their hate greater than ever.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
426Now Joseph was ruler over all the land, and it was he who gave out the grain to all the people of the land; and Joseph's brothers came before him and went down on their faces to the earth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
391Now Joseph was taken down to Egypt; and Potiphar the Egyptian, a captain of high position in Pharaoh's house, got him for a price from the Ishmaelites who had taken him there.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4146Now Joseph was thirty years old when he came before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from before the face of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
72Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is by the side of Beth-aven, on the east side of Beth-el, and said to them, Go up and make a search through the land. And the men went up and saw how Ai was placed.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
131Now Joshua was old and full of years; and the Lord said to him, You are old and full of years, and there is still very much land to be taken.
JoshuaKing James Versionenglish5
131Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
131Now Joshua was old and well advanced in years. Yahweh said to him, You are old and advanced in years, and there remains yet very much land to be possessed.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
131Now Joshua was old and well stricken in years; and Jehovah said unto him, Thou art old and well stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
97Now Jotham, on hearing of it, went to the top of Mount Gerizim, and crying out with a loud voice said to them, Give ear to me, you townsmen of Shechem, so that God may give ear to you.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1811Now know I that the Lord is great above all gods, because of this, wherein they attacked them.
NumbersKing James Versionenglish5
161Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
NumbersBible in Basic Englishenglish1
161Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Pallu, the son of Reuben, made themselves ready,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
161Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
NumbersWorld English Bibleenglish6
161Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took some men.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3119Now Laban had gone to see to the cutting of the wool of his sheep; so Rachel secretly took the images of the gods of her father's house.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3119Now Laban had gone to shear his sheep; and Rachel stole the teraphim that were her father's.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2916Now Laban had two daughters, the name of the elder was Lea, and the name of the younger, Rachel.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2916Now Laban had two daughters: the name of the older was Leah, and the name of the younger was Rachel.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3119Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's.
GenesisWorld English Bibleenglish6
184Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
281Now let Aaron your brother, and his sons with him, come near from among the children of Israel, so that they may be my priests, even Aaron, and Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, his sons.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
63Now let all your fighting-men make a circle round the town, going all round it once. Do this for six days.
JoshuaKing James Versionenglish5
178Now Manasseh had the land of Tappuah: but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim;
NumbersBible in Basic Englishenglish1
121Now Miriam and Aaron said evil against Moses, because of the Cushite woman to whom he was married, for he had taken a Cushite woman as his wife.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
31Now Moses fed the sheep of Jethro his father in law, the priest of Madian: and he drove the flock to the inner parts of the desert, and came to the mountain of God, Horeb.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1110Now Moses heard the people weeping by their families, every one at the door of his tent. And the wrath of the Lord was exceedingly enkindled: to Moses also the thing seemed insupportable.
ExodusKing James Versionenglish5
31Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
ExodusWorld English Bibleenglish6
338Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far away from the camp, and he called it The Tent of Meeting. Everyone who sought Yahweh went out to the Tent of Meeting, which was outside the camp.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
337Now Moses used to take the tent and to pitch it without the camp, afar off from the camp; and he called it, The tent of meeting. And it came to pass, that every one that sought Jehovah went out unto the tent of meeting, which was without the camp.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
31Now Moses was keeping the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian: and he led the flock to the back of the wilderness, and came to the mountain of God, unto Horeb.
ExodusWorld English Bibleenglish6
31Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
31Now Moses was looking after the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian: and he took the flock to the back of the waste land and came to Horeb, the mountain of God.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
34Now Nadab and Abiu died, without children, when they offered strange fire before the Lord, in the desert of Sinai: and Eleazar and Ithamar performed the priestly office in the presence of Aaron their father.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
181Now news came to Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, of all God had done for Moses and for Israel his people, and how the Lord had taken Israel out of Egypt.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
91Now on hearing the news of these things, all the kings on the west side of Jordan, in the hill-country and the lowlands and by the Great Sea in front of Lebanon, the Hittites and the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
24Now on hearing these words which the angel of the Lord said to all the children of Israel, the people gave themselves up to loud crying and weeping.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1813Now on the day after, Moses took his seat to give decisions for the people: and the people were waiting before Moses from morning till evening.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
178Now on the day after, Moses went into the Tent of witness; and he saw that Aaron's rod, the rod of the house of Levi, had put out buds, and was covered with buds and flowers and fruit.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
915Now on the day that the tabernacle was reared up, a cloud covered it. But from the evening there was over the tabernacle, as it were, the appearance of fire until the morning.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
195Now on the fourth day they got up early in the morning and he made ready to go away; but the girl's father said to his son-in-law, Take a little food to keep up your strength, and then go on your way.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
424Now on the journey, at the night's resting-place, the Lord came in his way and would have put him to death.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3911Now one day he went into the house to do his work; and not one of the men of the house was inside.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
25Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1417Now please let the power of the Lord be great, according as you have spoken, saying,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3134Now Rachel had taken the images, and had put them in the camels' basket, and was seated on them. And Laban, searching through all the tent, did not come across them.
GenesisKing James Versionenglish5
3134Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
GenesisDarby Translationenglish3
3134Now Rachel had taken the teraphim and put them under the camel's saddle; and she sat upon them. And Laban explored all the tent, but found nothing.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3134Now Rachel had taken the teraphim, and put them in the camel's saddle, and sat upon them. And Laban felt about all the tent, but found them not.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3134Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel's saddle, and sat on them. Laban felt around all the tent, but didn't find them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
301Now Rachel, because she had no children, was full of envy of her sister; and she said to Jacob, If you do not give me children I will not go on living.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2429Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
213Now rise up and cross over the brook Zered. We went over the brook Zered.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
213Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
213Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
213Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
141Now Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah, of the daughters of the Philistines;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
161Now Samson went to Gaza, and there he saw a loose woman and went in to her.
GenesisKing James Versionenglish5
161Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
161Now Sarai the wife of Abram, had brought forth no children; but having a handmaid, an Egyptian, named Agar,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
161Now Sarai, Abram's wife, bare him no children: and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
GenesisWorld English Bibleenglish6
161Now Sarai, Abram's wife, bore him no children. She had a servant, an Egyptian, whose name was Hagar.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
161Now Sarai, Abram's wife, had given him no children; and she had a servant, a woman of Egypt whose name was Hagar.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
530Now say to them, Go back to your tents.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
56Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
JudgesWorld English Bibleenglish6
169Now she had an ambush waiting in the inner room. She said to him, The Philistines are on you, Samson! He broke the cords as a flax thread is broken when it touches the fire. So his strength was not known.
JudgesDarby Translationenglish3
169Now she had liers in wait abiding in the chamber; and she said to him, The Philistines are upon thee, Samson! And he broke the cords, as a thread of tow is broken when it touches the fire; and his strength was not known.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
169Now she had liers-in-wait abiding in the inner chamber. And she said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And he brake the withes, as a string of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
169Now she had men waiting secretly in the inner room; and she said to him, The Philistines are on you, Samson. And the cords were broken by him as a twist of thread is broken when touched by a flame. So the secret of his strength did not come to light.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3137Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3137Now that you have made search through all my goods, what have you seen which is yours? Make it clear now before my people and your people, so that they may be judges between us.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1425Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: to-morrow turn ye, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1425Now the Amalekites and the Canaanites are in the valley; tomorrow, turning round, go into the waste land by the way to the Red Sea.
NumbersDarby Translationenglish3
1425Now the Amalekites and the Canaanites dwell in the valley. To-morrow turn you, and take your journey into the wilderness, on the way to the Red sea.
NumbersKing James Versionenglish5
1425Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley. To morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
611Now the angel of the Lord came and took his seat under the oak-tree in Ophrah, in the field of Joash the Abiezrite; and his son Gideon was crushing grain in the place where the grapes were crushed, so that the Midianites might not see it.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
21Now the angel of the Lord came up from Gilgal to Bochim. And he said, ***I took you out of Egypt, guiding you into the land which I gave by an oath to your fathers; and I said, My agreement with you will never be broken by me:
JudgesWorld English Bibleenglish6
2038Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushers was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2038Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3132Now the beasts taken, in addition to what the fighting-men took for themselves, were six hundred and seventy-five thousand sheep,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
203Now the children of Benjamin had word that the children of Israel had gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Make clear how this evil thing took place.
JudgesWorld English Bibleenglish6
203Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah. The children of Israel said, Tell us, how did this wickedness happen?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
203Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?
JudgesKing James Versionenglish5
203Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh. Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
333Now the children of Israel departed from Ramesses the first month, on the fifteenth day of the first month, the day after the phase, with a mighty hand, in the eight of all the Egyptians,
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
211Now the children of Israel had also sworn in Maspha, saying: None of us shall give of his daughters to the children of Benjamin to wife.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1240Now the children of Israel had been living in Egypt for four hundred and thirty years.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2038Now the children of Israel had given a sign to them, whom they had laid in ambushes, that after they had taken the city, they should make a fire: that by the smoke rising on high, they might shew that the city was taken.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
211Now the children of Israel swore in Massephath, saying, No man of us shall give his daughter to Benjamin for a wife.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2023Now the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
35Now the children of Israel were living among the Canaanites, the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites:
JudgesKing James Versionenglish5
18Now the children of Judah had fought against Jerusalem, and had taken it, and smitten it with the edge of the sword, and set the city on fire.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
321Now the children of Reuben and the children of Gad had a great number of cattle: and when they saw that the land of Jazer and the land of Gilead was a good place for cattle;
NumbersKing James Versionenglish5
321Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
321Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
NumbersWorld English Bibleenglish6
321Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock. They saw the land of Jazer, and the land of Gilead. Behold, the place was a place for livestock.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1821Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-keziz,
JoshuaKing James Versionenglish5
1821Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and the valley of Keziz,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1821Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3143now the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3143now the congregation's half was three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred sheep,
JudgesBible in Basic Englishenglish1
942Now the day after, the people went out into the fields; and news of it came to Abimelech.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
214Now the days in which we came from Kadesh-barnea, until we had come over the torrent Zered, were thirty-eight years; until the whole generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, as Jehovah had sworn unto them.
GenesisKing James Versionenglish5
4810Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4810Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4810Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn't see well. Joseph brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4810Now the eyes of Israel were dim through age, and he could not see; and he brought them near to him, and he kissed them, and embraced them.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
64Now the giants were upon the earth in those days; and after that when the sons of God were wont to go in to the daughters of men, they bore children to them, those were the giants of old, the men of renown.
NumbersDarby Translationenglish3
3143now the half belonging to the assembly was of the sheep, three hundred and thirty-seven thousand five hundred,
NumbersKing James Versionenglish5
3143Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
361Now the heads of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came to Moses, the chiefs and the heads of families of the children of Israel being present,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1636Now the homer was the tenth part of three measures.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1627Now the house was full of men and women, and all the princes of the Philistines were there. Moreover about three thousand persons of both sexes from the roof and the higher part of the house, were beholding Samson's play.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1627Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and about three thousand men and women were on the roof, looking on while Samson made sport.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1627Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were on the roof about three thousand men and women, who saw while Samson performed.
JudgesKing James Versionenglish5
1627Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1627Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and there were upon the roof about three thousand men and women, that beheld while Samson made sport.
JudgesDarby Translationenglish3
1627Now the house was full of men and women; and all the lords of the Philistines were there; and upon the roof there were about three thousand men and women, who looked on while Samson made sport.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
431Now the land was in bitter need of food.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
181Now the Lord came to him by the holy tree of Mamre, when he was seated in the doorway of his tent in the middle of the day;
GenesisKing James Versionenglish5
121Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
121Now the Lord said to Abram, Go out from your country and from your family and from your father's house, into the land to which I will be your guide:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2931Now the Lord, seeing that Leah was not loved, gave her a child; while Rachel had no children.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
151Now the lot of the children of Juda by their kindreds was this: From the frontier of Edom, to the desert of Sin southward, and to the uttermost part of the south coast.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
373Now the love which Israel had for Joseph was greater than his love for all his other children, because he got him when he was an old man: and he had a long coat made for him.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
123Now the man Moses was more gentle than any other man on earth.
NumbersWorld English Bibleenglish6
123Now the man Moses was very humble, more than all the men who were on the surface of the earth.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
123Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.
NumbersKing James Versionenglish5
123Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2514Now the man of Israel who was put to death with the woman of Midian was Zimri, the son of Salu, a chief of one of the families of the Simeonites.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
117Now the manna was like a seed of grain, like small clear drops.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
121Now the men of Ephraim came together and took up arms and went over to Zaphon; and they said to Jephthah, Why did you go over to make war against the children of Ammon without sending for us to go with you? Now we will put your house on fire over you.
JudgesWorld English Bibleenglish6
211Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, None of us will give his daughter to Benjamin as a wife.
JudgesDarby Translationenglish3
211Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter to the Benjaminites as wife.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
211Now the men of Israel had sworn in Mizpah, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
JudgesKing James Versionenglish5
211Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
211Now the men of Israel had taken an oath in Mizpah, saying, Not one of us will give his daughter as a wife to Benjamin.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1313Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1313Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1313Now the men of Sodom were wicked and sinners against Jehovah exceedingly.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4318Now the men were full of fear because they had been taken into Joseph's house and they said, It is because of the money which was put back in our bags the first time; he is looking for something against us, so that he may come down on us and take us and our asses for his use.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
712Now the Midianites and the Amalekites and all the people of the east were covering the valley like locusts; and their camels were like the sand by the seaside, without number.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1415Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war.
JoshuaDarby Translationenglish3
1415Now the name of Hebron before was Kirjath-Arba; the great man among the Anakim. And the land rested from war.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1415Now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba; which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
NumbersKing James Versionenglish5
2514Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2514Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianite woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers' house among the Simeonites.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2514Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a fathers' house among the Simeonites.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2514Now the name of the struck Israelitish man, who was struck with the Madianitish woman, was Zambri son of Salmon, prince of a house of the tribe of Symeon.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
76Now the number of those who took up the water with their tongues was three hundred; all the rest of the people went down on their knees to the water.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
151Now the part of the land marked out for the children of Judah by families, went up to the edge of Edom, as far as the waste land of Zin to the south, to the farthest point of it on the south.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
111Now the people were saying evil against the Lord; and the Lord, hearing it, was angry and sent fire on them, burning the outer parts of the tent-circle.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
3143Now the people's half was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep,
NumbersWorld English Bibleenglish6
3132Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3132Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
ExodusWorld English Bibleenglish6
216Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
ExodusKing James Versionenglish5
216Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
216Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
216Now the priest of Midian had seven daughters: and they came to get water for their father's flock.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
410Now the priests that carried the ark, stood in the midst of the Jordan till all things were accomplished which the Lord had commanded Josue to speak to the people, and Moses had said to him. And the people made haste and passed over.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1410Now the salt valley consists of slime- pits. And the king of Sodom fled and the king of Gomorrha, and they fell in there: and they that were left fled to the mountain country.
GenesisKing James Versionenglish5
31Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
GenesisWorld English Bibleenglish6
31Now the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, Has God really said, 'You shall not eat of any tree of the garden'?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
31Now the serpent was more subtle than any beast of the field which Jehovah God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of any tree of the garden?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
31Now the serpent was more subtle than any of the beasts of the earth which the Lord God had made. And he said to the woman: Why hath God commanded you, that you should not eat of every tree of paradise?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2038Now the sign fixed between the men of Israel and those making the surprise attack was that when they made a pillar of smoke go up from the town,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
31Now the snake was wiser than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, Has God truly said that you may not take of the fruit of any tree in the garden?
ExodusKing James Versionenglish5
1240Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2636Now the son of Suthala was Heran, of whom is the family of the Heranites.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
347Now the sons of Jacob came in from the fields when they had news of it, and they were wounded and very angry because of the shame he had done in Israel by having connection with Jacob's daughter; and they said, Such a thing is not to be done.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
918Now the sons of Noe which came out of the ark, were Sem, Cham, Japheth. And Cham was father of Chanaan.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4020Now the third day was Pharaoh's birthday, and he gave a feast for all his servants; and he gave honour to the chief wine-servant and the chief bread-maker among the others.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1240Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.
ExodusWorld English Bibleenglish6
1240Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1410Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1410Now the valley of Siddim was full of holes of sticky earth; and the kings of Sodom and Gomorrah were put to flight and came to their end there, but the rest got away to the mountain.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1410Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and some fell there. Those who remained fled to the hills.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1410Now the woodland vale had many pits of slime. And the king of Sodom, and the king of Gomorrha turned their backs and were overthrown there: and they that remained fled to the mountain.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
257Now the years of Abraham's life were a hundred and seventy-five.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
231Now the years of Sarah's life were a hundred and twenty-seven.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
224Now then arise and depart, and pass over the valley of Arnon: behold, I have delivered into your hands Seon the king of Esebon the Amorite, and his land: begin to inherit it: engage in war with him this day.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
455Now then be not grieved, and let it not seem hard to you that you sold me hither, for God sent me before you for life.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3144Now then come, let me make a covenant, both I and you, and it shall be for a witness between me and you; and he said to him, Behold, there is no one with us; behold, God is witness between me and you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3720Now then come, let us kill him, and cast him into one of the pits; and we will say, An evil wild beast has devoured him; and we shall see what his dreams will be.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
2013Now then give up the men the sons of transgressors that are in Gabaa, and we will put them to death, and purge out wickedness from Israel: but the children of Benjamin consented not to listen to the voice of their brethren the children of Israel.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
518Now then go and work, for straw shall not be given to you, yet you shall return the rate of bricks.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3130Now then go on your way, for you have earnestly desired to depart to the house of your father; therefore have you stolen my gods?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
919Now then hasten to gather your cattle, and all that you have in the fields; for all the men and cattle as many as shall be found in the fields, and shall not enter into a house, (but the hail shall fall upon them,) shall die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4433Now then I will remain a servant with you instead of the lad, a domestic of my lord; but let the lad go up with his brethren.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
3117Now then kill every male in all the spoil, kill every woman, who has known the lying with man.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1819Now then listen to me, and I will advise you, and God shall be with you: be you to the people in the things pertaining to God, and you shall bring their matters to God.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
134Now then take care to have no wine or strong drink and to take no unclean thing for food;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
273Now then take the weapons, both your quiver and your bow, and go into the plain, and get me venison,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
458Now then you did not send me hither, but God; and he has made me as a father of Pharao, and lord of all his house, and ruler of all the land of Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
485Now then your two sons, who were born to you in the land of Egypt, before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasse, as Ruben and Symeon they shall be mine.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
213Now then, arise you, said I, and depart, and cross the valley of Zaret.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4430Now then, if I should go in to they servant, and our father, and the boy should not be with us, (and his life depends on this lad's life)
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4133Now then, look out a wise and prudent man, and set him over the land of Egypt.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2743Now then, my son, hear my voice, and rise and depart quickly into Mesopotamia to Laban my brother into Charran.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
278Now then, my son, listen to me, as I command you.
ExodusWorld English Bibleenglish6
18Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
18Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
ExodusKing James Versionenglish5
18Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1126Now there remained in the camp two of the men, of whom one was called Eldad, and the other Medad, upon whom the spirit rested; for they also had been enrolled, but were not gone forth to the tabernacle.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
132Now there was a certain man of Saraa, and of the race of Dan, whose name was Manue, and his wife was barren.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
132Now there was a certain man of Zorah of the family of the Danites, and his name was Manoah; and his wife had never given birth to a child.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
171Now there was a man of the hill-country of Ephraim named Micah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
177Now there was a young man living in Beth-lehem-judah, of the family of Judah and a Levite, who was not a townsman of the place.
JudgesDarby Translationenglish3
2038Now there was an appointed sign between the men of Israel and the ambush, that they should make a thick column of smoke rise up out of the city.
JudgesKing James Versionenglish5
2038Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4713Now there was no food to be had in all the land, so that all Egypt and Canaan were wasted from need of food.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
2112Now there were among the people of Jabesh-gilead four hundred young virgins who had never had sex relations with a man; these they took to their tents in Shiloh in the land of Canaan.
JudgesKing James Versionenglish5
169Now there were men lying in wait, abiding with her in the chamber. And she said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And he brake the withs, as a thread of tow is broken when it toucheth the fire. So his strength was not known.
GenesisKing James Versionenglish5
455Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
134Now therefore beware and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
134Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
JudgesKing James Versionenglish5
134Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
GenesisKing James Versionenglish5
3144Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
ExodusWorld English Bibleenglish6
919Now therefore command that all of your livestock and all that you have in the field be brought into shelter. The hail will come down on every man and animal that is found in the field, and isn't brought home, and they will die. '
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
2013Now therefore deliver up the men, the base fellows, that are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.
JudgesWorld English Bibleenglish6
2013Now therefore deliver up the men, the wicked fellows who are in Gibeah, that we may put them to death and put away evil from Israel. But Benjamin would not listen to the voice of their brothers, the children of Israel.
JudgesKing James Versionenglish5
2013Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
137Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.
JoshuaKing James Versionenglish5
137Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
137Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.
GenesisWorld English Bibleenglish6
5021Now therefore don't be afraid. I will provide for you and your little ones. He comforted them, and spoke kindly to them.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2414Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah.
JoshuaKing James Versionenglish5
2414Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2414Now therefore fear the Lord, and serve him with a perfect and most sincere heart: and put away the gods which your fathers served in Mesopotamia and in Egypt, and serve the Lord.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2414Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve Yahweh.
GenesisKing James Versionenglish5
5021Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
5021Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2411Now therefore flee to your place: I said, I will honour you, but now the Lord has deprived you of glory.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1017Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and entreat Jehovah your God, that he may take away from me this death only.
ExodusKing James Versionenglish5
1017Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1412Now therefore give me this hill country, of which Yahweh spoke in that day; for you heard in that day how the Anakim were there, and great and fortified cities. It may be that Yahweh will be with me, and I shall drive them out, as Yahweh said.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
1412Now therefore give me this hill-country, whereof Jehovah spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakim were there, and cities great and fortified: it may be that Jehovah will be with me, and I shall drive them out, as Jehovah spake.
JoshuaKing James Versionenglish5
1412Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spake in that day; for thou heardest in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.
JudgesKing James Versionenglish5
73Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
ExodusKing James Versionenglish5
412Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
412Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
ExodusWorld English Bibleenglish6
412Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
41Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
916Now therefore if you have done well, and without sin in appointing Abimelech king over you, and have dealt well with Jerobaal, and with his house, and have made a suitable return for the benefits of him, who fought for you,
NumbersKing James Versionenglish5
3117Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
3117Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
NumbersWorld English Bibleenglish6
3117Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3210Now therefore leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I may consume them; and I will make of you a great nation.
ExodusKing James Versionenglish5
3210Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3210now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4133Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
4133Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4133Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4133Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and make him ruler over the land of Egypt:
JudgesWorld English Bibleenglish6
134Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don't eat any unclean thing;
ExodusWorld English Bibleenglish6
1017Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2219Now therefore please stay here tonight as well, that I may know what else Yahweh will speak to me.
JudgesWorld English Bibleenglish6
73Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.' So twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
73Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and trembling, let him return and depart from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
2423Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.
JoshuaDarby Translationenglish3
2423Now therefore put away the strange gods that are among you, and incline your heart unto Jehovah the God of Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
2423Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.
JoshuaKing James Versionenglish5
2423Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
207Now therefore restore the man his wife, for he is a prophet: and he shall pray for thee, and thou shalt live: but if thou wilt not restore her, know that thou shalt surely die, thou and all that are thine.
GenesisKing James Versionenglish5
207Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
207Now therefore restore the man's wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
919Now therefore send, hasten in thy cattle and all that thou hast in the field; for every man and beast that shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2123Now therefore swear to me by God that you will not injure me, nor my seed, nor my name, but according to the righteousness which I have performed with you you shall deal with me, and with the land in which you have sojourned.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2123now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
GenesisKing James Versionenglish5
2123Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
212Now therefore swear ye to me by the Lord, that as I have shewn mercy to you, so you also will shew mercy to my father's house: and give me a true token,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
312Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
312Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
JoshuaKing James Versionenglish5
312Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
GenesisKing James Versionenglish5
273Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
273Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;
JudgesKing James Versionenglish5
932Now therefore up by night, thou and the people that is with thee, and lie in wait in the field:
GenesisKing James Versionenglish5
4430Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4430Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4430Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
525Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
525Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
3119Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3119Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3119Now therefore write ye this song for you, and teach thou it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3119Now therefore write you this canticle, and teach the children of Israel: that they may know it by heart, and sing it by mouth, and this song may be unto me for a testimony among the children of Israel.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
923Now therefore ye are cursed, and there shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
JoshuaKing James Versionenglish5
923Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
923Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be slaves, both wood cutters and drawers of water for the house of my God.
ExodusKing James Versionenglish5
39Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
JudgesWorld English Bibleenglish6
932Now therefore, go up by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3313Now therefore, I pray thee, if I have found favor in thy sight, show me now thy ways, that I may know thee, to the end that I may find favor in thy sight: and consider that this nation is thy people.
ExodusKing James Versionenglish5
3313Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
GenesisKing James Versionenglish5
4433Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
212Now therefore, I pray you, swear unto me by Jehovah, since I have dealt kindly with you, that ye also will deal kindly with my father's house, and give me a true token;
JoshuaKing James Versionenglish5
212Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2219Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.
NumbersKing James Versionenglish5
2219Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3314Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me your way, now, that I may know you, so that I may find favor in your sight; and consider that this nation is your people.
JudgesDarby Translationenglish3
916Now therefore, if ye have dealt truly and sincerely in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and if ye have done to him according to the deserving of his hands;
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
916Now therefore, if ye have dealt truly and uprightly, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands
JudgesKing James Versionenglish5
916Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;
ExodusKing James Versionenglish5
195Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
195Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be mine own possession from among all peoples: for all the earth is mine:
JudgesWorld English Bibleenglish6
916Now therefore, if you have dealt truly and righteously, in that you have made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done to him according to the deserving of his hands
ExodusWorld English Bibleenglish6
195Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4433Now therefore, let thy servant, I pray thee, abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2743Now therefore, my son, hear my voice: arise and flee to Laban my brother to Haran:
GenesisKing James Versionenglish5
278Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
278Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
GenesisWorld English Bibleenglish6
278Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command you.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2743Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban, my brother, in Haran.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2743Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
GenesisKing James Versionenglish5
2743Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
GenesisWorld English Bibleenglish6
4433Now therefore, please let your servant stay instead of the boy, my lord's slave; and let the boy go up with his brothers.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
212Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father's house, and give me a true sign;
GenesisWorld English Bibleenglish6
273Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and get me venison.
GenesisWorld English Bibleenglish6
207Now therefore, restore the man's wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don't restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2423Now therefore, said he, put away strange gods from among you, and incline your hearts to the Lord the God of Israel.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
932Now therefore, up by night, thou and the people that are with thee, and lie in wait in the field:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
525Now therefore, why should we die? For this great fire will consume us. If we hear Yahweh our God's voice any more, then we shall die.
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
2414Now therfor drede ye the Lord, and serue ye hym with perfite herte and moost trewe; and do ye awei the goddis, to whiche youre fadris seruyden in Mesopotanye, and in Egipt; and serue ye the Lord.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
916Now therfor if riytfuli and without synne 'ye han maad Abymelech kyng on you, and ye han do wel with Jerobaal, and with his hows, and ye han yolde while to the benefices of hym,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4133Now therfor puruey the kyng a wijs man and a redi, and make the kyng hym souereyn to the lond of Egipt,
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
212Now therfor swere ye to me bi the Lord God, that as Y dide merci with you, so and ye do with the hows of my fadir; and yyue ye to me a veri signe,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
411Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
3119Now therfor write ye to you this song, and 'teche ye the sones of Israel, that thei holde it in mynde, and synge bi mouth; and that this song be to me for a witnessyng among the sones of Israel.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
207now therfor yelde thou the wijf to hir hosebonde, for he is a profete; and he schal preye for thee, and thou schalt lyue; sotheli if thou nylte yelde, wite thou that thou schalt die bi deeth, thou and alle thingis that ben thine.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
278Now therfor, my sone, assent to my counsels,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2743now therfor, my sone, here thou my vois, and rise thou, and fle to Laban, my brother, in Aran;
DeuteronomyKing James Versionenglish5
61Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
61Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
31Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spake with Moses in mount Sinai.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
31Now these are the generations of Aaron and Moses, in the day when the word of the Lord came to Moses on Mount Sinai.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2519Now these are the generations of Abraham's son Isaac:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
361Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
GenesisBible in Basic Englishenglish1
361Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.
GenesisKing James Versionenglish5
361Now these are the generations of Esau, who is Edom.
GenesisKing James Versionenglish5
2512Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2512Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2512Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1127Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
GenesisKing James Versionenglish5
1127Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
101Now these are the generations of the sons of Noah, namely, of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
GenesisKing James Versionenglish5
101Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
101Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
101Now these are the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
ExodusKing James Versionenglish5
211Now these are the judgments which thou shalt set before them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
121Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
JoshuaKing James Versionenglish5
121Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
121Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
JoshuaWorld English Bibleenglish6
121Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
ExodusBible in Basic Englishenglish1
211Now these are the laws which you are to put before them.
ExodusKing James Versionenglish5
11Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
11Now these are the names of the sons of Israel who came into Egypt; every man and his family came with Jacob.
ExodusWorld English Bibleenglish6
11Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob):
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
11Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob):
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
31Now these are the nations which Jehovah left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
31Now these are the nations which the Lord kept in the land for the purpose of testing Israel by them, all those who had had no experience of all the wars of Canaan;
JudgesKing James Versionenglish5
31Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
JudgesWorld English Bibleenglish6
31Now these are the nations which Yahweh left, to test Israel by them, even as many as had not known all the wars of Canaan;
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
61Now these are the orders and the laws and the decisions which the Lord your God gave me for your teaching, so that you might do them in the land of your heritage to which you are going:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
211Now these are the ordinances which thou shalt set before them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
211Now these are the ordinances which you shall set before them:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
55Now these were all circumcised. But the people that were born in the desert,
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1649Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.
NumbersKing James Versionenglish5
1649Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.
NumbersDarby Translationenglish3
1649Now they that died in the plague were fourteen thousand seven hundred, besides them that had died because of the matter of Korah.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
27Now they that were sent, pursued after them, by the way that leadeth to the fords of the Jordan: and as soon as they were gone out, the gate was presently shut.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1811Now they were both old, and far advanced in years, and it had ceased to be with Sara after the manner of women.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2938Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.
ExodusKing James Versionenglish5
2938Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
ExodusWorld English Bibleenglish6
2938Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
331Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
54Now this is the cause of the second circumcision: All the people that came out of Egypt that were males, all the men fit for war, died in the desert, during the time of the long going about in the way.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
61Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Jehovah your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it;
NumbersWorld English Bibleenglish6
31Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai.
GenesisWorld English Bibleenglish6
361Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).
GenesisWorld English Bibleenglish6
2512Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant, bore to Abraham.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1127Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot.
GenesisWorld English Bibleenglish6
101Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2938Now this is the offering which you are to make on the altar: two lambs in their first year, every day regularly.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
84Now this was the work of the candlestick, it was of beaten gold, both the shaft in the middle, and all that came out of both sides of the branches: according to the pattern which the Lord had shewn to Moses, so he made the candlestick.
NumbersWorld English Bibleenglish6
1649Now those who died by the plague were fourteen thousand seven hundred, in addition to those who died about the matter of Korah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4519Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
GenesisKing James Versionenglish5
4519Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
428Now though Joseph saw that these were his brothers, they had no idea who he was.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
916Now three days after the league was made, they heard that they dwelt nigh, and they should be among them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
916Now three days after, when they had made this agreement with them, they had word that these men were their neighbours, living near them.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
227Now to half the tribe of Manasses, Moses had given a possession in Basan: and therefore to the half that remained, Josue gave a lot among the rest of their brethren beyond the Jordan to the west. And when he sent them away to their dwellings and had blessed them,
JoshuaKing James Versionenglish5
227Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
227Now to the one half of the tribe of Manasseh, Moses had given a heritage in Bashan; but to the other half, Joshua gave a heritage among their brothers on the west side of Jordan. Now when Joshua sent them away to their tents, he gave them his blessing,
JoshuaWorld English Bibleenglish6
227Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but Joshua gave to the other half among their brothers beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,
JoshuaAmerican Standard Versionenglish9
227Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but unto the other half gave Joshua among their brethren beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away unto their tents, he blessed them,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4512Now truly, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth which says these things to you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
101Now when Adoni-Zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
51Now when all the kings of the Amorrhites, who dwelt beyond the Jordan westward, and all the kings of Chanaan, who possessed the places near the great sea, had heard that the Lord had dried up the waters of the Jordan before the children of Israel, till they passed over, their heart failed them, and there remained no spirit in them, fearing the coming in of the children of Israel.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
41Now when all the nation had come to the other side of Jordan, the Lord said to Joshua,
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
301Now when all these things have come on you, the blessing and the curse which I have put before you, if the thought of them comes back to your minds, when you are living among the nations where the Lord your God has sent you,
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
301Now when all these things shall be come upon thee, the blessing or the curse, which I have set forth before thee, and thou shalt be touched with repentance of thy heart among all the nations, into which the Lord thy God shall have scattered thee,
NumbersBible in Basic Englishenglish1
241Now when Balaam saw that it was the Lord's pleasure to give his blessing to Israel, he did not, as at other times, make use of secret arts, but turning his face to the waste land,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1929Now when God destroyed the cities of that country, remembering Abraham, he delivered Lot out of the destruction of the cities wherein he had dwelt.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1211Now when he came near to Egypt, he said to Sarai, his wife, Truly, you are a fair woman and beautiful to the eye;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
324Now when he had gone, the king's servants came, and saw that the doors of the summer-house were locked; and they said, It may be that he is in his summer-house for a private purpose.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1514Now when he was come to the place of the Jawbone, and the Philistines shouting went to meet him, the spirit of the Lord came strongly upon him: and as the flax is wont to be consumed at the approach of fire, so the bands with which he was bound were broken and loosed.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
324Now when he was gone out, his servants came; and they saw, and, behold, the doors of the upper room were locked; and they said, Surely he is covering his feet in the upper chamber.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
271Now when Isaac was old and his eyes had become clouded so that he was not able to see, he sent for Esau, his first son, and said to him, My son: and he said, Here am I.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
251Now when Israel was living in Shittim the people became false to the Lord, doing evil with the daughters of Moab:
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
101Now when it came to the ears of Adoni-zedek, king of Jerusalem, that Joshua had taken Ai, and had given it up to the curse (for as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king); and that the people of Gibeon had made peace with Israel and were living among them;
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1916Now when it was evening they saw an old man coming back from his work in the fields; he was from the hill-country of Ephraim and was living in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
GenesisKing James Versionenglish5
421Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
359Now when Jacob was on his way from Paddan-aram, God came to him again and, blessing him, said,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4817Now when Joseph saw that his father had put his right hand on the head of Ephraim, it did not seem right to him; and lifting his father's hand he would have put it on the head of Manasseh.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1020Now when Joshua and the children of Israel had come to the end of their war of complete destruction, and had put to death all but a small band who had got safely into the walled towns,
JudgesWorld English Bibleenglish6
26Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel each went to his inheritance to possess the land.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
26Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
513Now when Joshua was near Jericho, lifting up his eyes he saw a man in front of him, with his sword uncovered in his hand: and Joshua went up to him and said, Are you for us or against us?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3125Now when Laban overtook him, Jacob had put up his tent in the hill-country; and Laban and his brothers put up their tents in the hill-country of Gilead.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3429Now when Moses came down from Mount Sinai, with the two stones in his hand, he was not conscious that his face was shining because of his talk with God.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
211Now when Moses had become a man, one day he went out to his people and saw how hard their work was; and he saw an Egyptian giving blows to a Hebrew, one of his people.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
215Now when Pharaoh had news of this, he would have put Moses to death. But Moses went in flight from Pharaoh into the land of Midian: and he took his seat by a water-spring.
ExodusWorld English Bibleenglish6
215Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.
ExodusKing James Versionenglish5
215Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
215Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4633Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3729Now when Reuben came back to the hole, Joseph was not there; and giving signs of grief,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
1518Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?
JudgesBible in Basic Englishenglish1
114Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4016Now when the chief bread-maker saw that the first dream had a good sense, he said to Joseph, I had a dream; and in my dream there were three baskets of white bread on my head;
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
814Now when the king of Ai saw it, he got up quickly and went out to war against Israel, he and all his people, to the slope going down to the valley; but he had no idea that a secret force was waiting at the back of the town.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
51Now when the news came to all the kings of the Amorites on the west side of Jordan, and all the kings of the Canaanites living by the sea, how the Lord had made the waters of Jordan dry before the children of Israel, till they had gone across, their hearts became like water, and there was no more spirit in them, because of the children of Israel.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3217Now when the noise and the voices of the people came to the ears of Joshua, he said to Moses, There is a noise of war in the tents.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1642Now when the people had come together against Moses and Aaron, looking in the direction of the Tent of meeting, they saw the cloud covering it, and the glory of the Lord came before their eyes.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4153Now when the seven years of the plenty that had been in Egypt were past:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1512Now when the sun was going down, a deep sleep came on Abram, and a dark cloud of fear.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1625Now when their hearts were full of joy, they said, Send for Samson to make sport for us. And they sent for Samson out of the prison-house, and he made sport before them; and they put him between the pillars.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
151Now when these things were done, the word of the Lord came to Abram by a vision, saying: Fear not, Abram, I am thy protector, and thy reward exceeding great.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
91Now When these things were heard of, all the kings beyond the Jordan, that dwelt in the mountains and in the plains, in the places near the sea, and on the coasts of the great sea, they also that dwell by Libanus, the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite, the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite,
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
2210Now when they came to the country by Jordan in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh put up there, by Jordan, a great altar, seen from far.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
261Now when you have come into the land which the Lord is giving you for your heritage, and you have made it yours and are living in it;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1711Now while Moses' hand was lifted up, Israel was the stronger: but when he let his hand go down, Amalek became the stronger.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1532Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3522Now while they were living in that country, Reuben had connection with Bilhah, his father's servant-woman: and Israel had news of it.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1344Now whosoever shall be defiled with the leprosy, and is separated by the judgment of the priest,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
1811now Y knowe that the Lord is greet aboue alle goddis, for 'thei diden proudli ayens hem.
GenesisWorld English Bibleenglish6
121Now Yahweh said to Abram, Leave your country, and your relatives, and your father's house, and go to the land that I will show you.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
224Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them. Therefore now return and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4519Now you are commanded to do this: Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
GenesisWorld English Bibleenglish6
411Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
GenesisWorld English Bibleenglish6
485Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
810Now Zebah and Zalmunna were in Karkor and their armies with them, about fifteen thousand men, those of all the army of the children of the east who were still living; for a hundred and twenty thousand of their swordsmen had been put to death.
JudgesWorld English Bibleenglish6
810Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their armies with them, about fifteen thousand men, all who were left of all the army of the children of the east; for there fell one hundred twenty thousand men who drew sword.
JudgesDarby Translationenglish3
810Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their camp with them, about fifteen thousand [men], all that were left of the whole camp of the children of the east; for there had fallen a hundred and twenty thousand men that drew sword.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
810Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the host of the children of the east; for there fell a hundred and twenty thousand men that drew sword.
JudgesKing James Versionenglish5
810Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, and their hosts with them, about fifteen thousand men, all that were left of all the hosts of the children of the east: for there fell an hundred and twenty thousand men that drew sword.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
930Now Zebul, the ruler of the town, hearing what Gaal, the son of Ebed, had said, was moved to wrath.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2414Now, behold, I go to my people. Come, I will inform you what this people shall do to your people in the latter days.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
2610Now, behold, I have brought the first of the fruit of the ground, which you, Yahweh, have given me. You shall set it down before Yahweh your God, and worship before Yahweh your God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
39Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
925Now, behold, we are in your hand. Do to us as it seems good and right to you to do.
JoshuaWorld English Bibleenglish6
1410Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
195now, if ye really hearken to My voice, then ye have kept My covenant, and been to Me a peculiar treasure more than all the peoples, for all the earth [is] Mine;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3313now, if, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, cause me to know, I pray Thee, Thy way, and I know Thee, so that I find grace in Thine eyes, and consider that this nation [is] Thy people;'
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
41Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances which I teach you, to do them, that you may live and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1012Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
39now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2414Now, may the girl to whom I say, Let down your vessel and give me a drink, and who says in answer, Here is a drink for you and let me give water to your camels: may she be the one marked out by you for your servant Isaac: so may I be certain that you have been good to my master Abraham.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
278Now, my son, do what I say.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
213now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
186Now, see, I have taken your brothers the Levites from among the children of Israel: they are given to you and to the Lord, to do the work of the Tent of meeting.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2123Now, then, give me your oath, in the name of God, that you will not be false to me or to my sons after me, but that as I have been good to you, so you will be to me and to this land where you have been living.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
411Now, therefore, cursed shalt thou be upon the earth, which hath opened her mouth and received the blood of thy brother at thy hand.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
278Now, therefore, my son, follow my counsel:
GenesisWorld English Bibleenglish6
2123Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2414Now, therefore, the maid to whom I shall say: Let down thy pitcher that I may drink: and she shall answer, Drink, and I will give thy camels drink also: let it be the same whom thou hast provided for thy servant Isaac: and by this I shall understand, that thou hast shewn kindness to my master.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3130Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father's house, but why have you stolen my gods?
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
919nowsendstrengthen thy cattle and all that thou hast in the field; every man and beast which is found in the fieldand is not gathered into the house - come down on them hath the hailand they have died.'
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
149Number not the tribe of Levi, neither shalt thou put down the sum of them with the children of Israel:
NumbersKing James Versionenglish5
315Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
315Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
NumbersDarby Translationenglish3
315Number the sons of Levi according to their fathers' houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
315Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
315Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and upward.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
262Number the whole sum of the children of Israel from twenty years old and upward, by their houses and kindreds, all that are able to go forth to war.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
435Numbering all those from thirty to fifty years old who were able to do the work in the Tent of meeting;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3414nyl thou worschipe an alien God; 'the Lord a gelous louyere is his name, God is a feruent louyere;
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
718nyle thou drede, but haue thou mynde, what thingis thi Lord God dide to Farao, and alle Egipcians;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
149Nyle ye be rebel ayens the Lord, nether drede ye the puple of this lond, for we moun deuoure hem so as breed; al her help passide awei fro hem, the Lord is with vs, nyle ye drede.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
194Nyle ye be turned to ydols, nether ye schulen make to you yotun goddis; Y am youre Lord God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1143Nyle ye defoule youre soulis, nether touche ye ony thing of tho, lest ye ben vnclene;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
1935Nyle ye do ony wickid thing in doom, in reule, in weiyte, and in mesure; the balance be iust,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
455nyle ye drede, nether seme it to be hard to you, that ye seelden me in to these cuntreis; for God hath sent me bifore you in to Egipt for youre helthe.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
5021nyle ye drede, Y schal fede you and youre litle children. And he coumfortide hem, and spak swetli, and liytly;
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2023Nyle ye go in the lawful thingis of naciouns, whiche Y schal caste out bifor you, for thei diden alle these thingis, and Y hadde abhomynacioun of hem.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
418Nyle ye leese the puple of Caath fro the myddis of Leuytis;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1442Nyle ye stie, for the Lord is not with you, lest ye fallen bifor youre enemyes.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2517Nyle ye turment men of youre lynagis, but ech man drede his God; for Y am youre Lord God.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
123nyn and fifty thousand and thre hundrid.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2519o cherub be in o syde of 'Goddis answeryng place, and the tother in the tother side;
ExodusWycliffe Bibleenglish7
378o cherub in the hiynesse of o part, and the tother cherub in the hiynesse of the tothir part; twei cherubyns, oon in ech hiynesse of the propiciatorie, stretchynge out the wengis,
NumbersWycliffe Bibleenglish7
1515o comaundement and doom schal be, as wel to you as to comelyngis of the lond.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
2939o lomb in the morewtid, and the tothir in the euentid;
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
213O Lord God of Israel, why is so great an evil come to pass in thy people, that this day one tribe should be taken away from among us?
DeuteronomyKing James Versionenglish5
324O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
324O Lord God, you have now for the first time let your servant see your great power and the strength of your hand; for what god is there in heaven or on earth able to do such great works and such acts of power?
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
324O Lord Jehovah, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2412O Lord the God of my master Abraham, meet me to day, I beseech thee, and shew kindness to my master Abraham.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
54O Lord, in your going forth on Seir, when you went forth out of the land of Edom, the earth quaked and the heaven dropped dews, and the clouds dropped water.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
78O Lord, what am I to say now that Israel have given way before their attackers?
JoshuaKing James Versionenglish5
78O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
54O Lord, when thou wentest out of Seir, and passedst by the regions of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped water.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
496O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.
GenesisKing James Versionenglish5
496O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
3615o saie hadde thretti cubitis in lengthe, foure cubitis in breede; alle the saies weren of o mesure;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
294o tenthe part bi a lomb, whiche togidere ben seuen lambren.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
529O that their heart had been thus to them, to fear Me, and to keep My commands all the days, that it may be well with them, and with their sons - to the age!
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
529O that there were such a heart in them, that they should fear me and keep my commands always, that it might be well with them and with their sons for ever.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
529O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3229O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3229O that they would be wise and would understand, and would provide for their last end.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3422O thing is, for which so greet good is dilaied; if we circumciden oure malis, and suen the custom of the folc,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3329O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who [is] the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.
DeuteronomyWycliffe Bibleenglish7
1915O witnesse schal not stonde ayens ony man, what euer thing it is of synne and of wickidnesse; but ech word schal stonde in the mouth of tweyne ethir of thre witnessis.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
953o womman castide fro aboue a gobet of a mylnestoon, and hurtlide to 'the heed of Abymelech, and brak his brayn.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
52O you of Israel, that have willingly offered your lives to danger, bless the Lord.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1028Obal, Abimael, Sheba,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
2313Observe all things whatever I have commanded you; and you shall make no mention of the name of other gods, neither shall they be heard out of your mouth.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3411Observe all things which this day I command thee: I myself will drive out before thy face the Amorrhite, and the Chanaanite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1228Observe and hear all the things that I command thee, that it may be well with thee and thy children after thee for ever, when thou shalt do what is good and pleasing in the sight of the Lord thy God.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1228Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the eyes of Jehovah thy God.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1228Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1228Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do that which is good and right in Yahweh your God's eyes.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
248Observe diligently that thou incur not the stroke of the leprosy, but thou shalt do whatsoever the priests of the Levitical race shall teach thee, according to what I have commanded them, and fulfill thou it carefully.
ExodusWorld English Bibleenglish6
3412Observe that which I command you today. Behold, I will drive out before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
512Observe the day of the sabbath - to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
512Observe the day of the sabbath, to sanctify it, as the Lord thy God hath commanded thee.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
161Observe the month of Abib - and thou hast made a passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib hath Jehovah thy God brought thee out of Egypt by night;
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
161Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
161Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
161Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
161Observe the month of new corn, and you shall sacrifice the passover to the Lord your God; because in the month of new corn you came out of Egypt by night.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
161Observe the month of new corn, which is the first of the spring, that thou mayst celebrate the phase to the Lord thy God: because in this month the Lord thy God brought thee out of Egypt by night.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
512Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
512Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.
ExodusKing James Versionenglish5
3411Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3411Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
ExodusDarby Translationenglish3
3411Observe what I command thee this day: behold, I will drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
1228Observe, and thou hast obeyed all these words which I am commanding thee, in order that it may be well with thee and with thy sons after thee - to the age, when thou dost that which [is] good and right in the eyes of Jehovah thy God.
LeviticusWycliffe Bibleenglish7
2225Of 'the hond of an alien ye schulen not offre looues to youre God, and what euer other thing he wole yyue, for alle thingis ben corrupt and defoulid; ye schulen not resseyue tho.
LeviticusDarby Translationenglish3
228Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unclean therewith: I am Jehovah.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
153Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
153Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
2320of a foreigner thou mayest take interest, but of thy brother thou shalt not take interest; that Jehovah thy God may bless thee in all the business of thy hand in the land whither thou goest to possess it.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
153Of a foreigner you may require it; but whatever of yours is with your brother, your hand shall release.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1456Of a scar and of blisters breaking out, of a shining spot, and when the colours are diversely changed:
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
153Of a stranger you shall ask again whatever he has of your, but to your brother you shall remit his debt to you.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
2539of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3724of a talent of pure gold he hath made it, and all its vessels.
ExodusDarby Translationenglish3
3724Of a talent of pure gold he made it, and all its utensils.
ExodusKing James Versionenglish5
3724Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3724Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
ExodusKing James Versionenglish5
2539Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2539Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
ExodusDarby Translationenglish3
2539Of a talent of pure gold shall they make it, with all these utensils.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2660Of Aaron were born Nadab and Abiu, and Eleazar and Ithamar:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
72Of all clean beasts take seven and seven, the male and the female.
GenesisDarby Translationenglish3
72Of all clean beasts thou shalt take to thee by sevens, a male and its female; but of the beasts that are not clean two, a male and its female.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1411Of all clean birds ye may eat.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
1420Of all clean birds ye may eat.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
1411Of all clean birds ye shall eat.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1411Of all clean birds you may eat.
DeuteronomyWorld English Bibleenglish6
1420Of all clean birds you may eat.
LeviticusKing James Versionenglish5
1134Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
136Of all that dwell in the mountains from Libanus, to the waters of Maserephoth, and all the Sidonians. I am he that will cut them off from before the face of the children of Israel. So let their land come in as a part of the inheritance of Israel, as I have commanded thee.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
72of all the clean beasts thou dost take to thee seven pairs, a male and its female; and of the beasts which are not clean two, a male and its female;
LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
1134Of all the food which is eaten, that on which cometh such water, is unclean, and all drink which is drunk in any such vessel is unclean;
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
137Of all the nations round about, that are near or afar off, from one end of the earth to the other,
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2732Of all the tithes of oxen, and sheep, and goats, that pass under the shepherd's rod, every tenth that cometh shall be sanctified to the Lord.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
620Of all winged birds after their kind, and of all cattle after their kind, and of all reptiles creeping upon the earth after their kind, pairs of all shall come in to you, male and female to be fed with you.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1829Of all your gifts you shall offer an offering to the Lord, and of every first-fruit the consecrated part from it.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
72Of alle clene lyuynge beestis thou schalt take bi seuene and bi seuene, male and female; forsothe of vnclene lyuynge beestis thou schalt take bi tweyne and bi tweyne, male and female;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
136of alle men that dwelliden in the hil, fro the Liban 'til to the watris of Masserephoth, and alle men of Sidon; Y am, that schal do awei hem fro the face of the sones of Israel; therfor come it in to the part of eritage of Israel, as Y comaundide to thee.
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1314of anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.'
NumbersYoung's Literal Translationenglish8
2617of Arod the family of the Arodite; of Areli the family of the Arelite.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2617Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.
NumbersKing James Versionenglish5
2617Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.
NumbersDarby Translationenglish3
2617of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
NumbersWorld English Bibleenglish6
2617of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2617of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
113of Aser, Fegiel, the sone of Ochran;
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
113Of Aser, Phagaiel the son of Echran.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
113Of Aser, Phegiel the son of Ochran.
NumbersWorld English Bibleenglish6
113Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
113Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
NumbersKing James Versionenglish5
113Of Asher; Pagiel the son of Ocran.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
3134of assis sixti thousynde and a thousynde;
NumbersWycliffe Bibleenglish7
111of Beniamyn, Abidan, the sone of Gedeon;
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3312Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3312Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, - he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3312Of Benjamin he said: - The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
111Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
111Of Benjamin, Abidan the son of Gedeon.
NumbersWorld English Bibleenglish6
111Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
111Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
NumbersKing James Versionenglish5
111Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1113Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
620of briddis bi her kynde, and of werk beestis in her kynde, and of ech crepynge beeste of erthe, by her kynde; tweyne and tweyne of alle schulen entre with thee, that thei moun lyue.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
78Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,
GenesisDarby Translationenglish3
78Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,
GenesisKing James Versionenglish5
78Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
78Of clean beasts, and of beasts which are not clean, and of birds, and of everything which goes on the earth,
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
276Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God,
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
112Of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
112Of Dan, Ahiezer the son of Ammisaddai.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
112of Dan, Aiezer, the sone of Amysadday;
NumbersWorld English Bibleenglish6
112Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
112Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
NumbersKing James Versionenglish5
112Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
314Of ech lynage be chosun a thousynde men of Israel, that schulen be sent to batel.
NumbersWycliffe Bibleenglish7
110of Effraym, Elisama, the sone of Amyud; of Manasses, Gamaliel the sone of Phadussur;
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
372of eight and twenty cubits the length of one curtain: the same measure was to all, and the breadth of one curtain was of four cubits.
GenesisKing James Versionenglish5
72Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.

<<< >>>