THE HOLY BIBLE - ABC ENGLISH
<<< 16 >>>

LeviticusYoung's Literal Translationenglish8
812and he poureth of the anointing oil on the head of Aaron, and anointeth him to sanctify him.
LeviticusDarby Translationenglish3
916And he presented the burnt-offering and offered it according to the ordinance.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
916And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
317And he presented the gifts to Eglon king of Moab. Now Eglon was exceeding fat.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
917And he presented the meal-offering, and filled his hand therefrom, and burnt it upon the altar, besides the burnt-offering of the morning.
LeviticusDarby Translationenglish3
917And he presented the oblation, and took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt-offering of the morning.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
822And he presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
LeviticusDarby Translationenglish3
915And he presented the people's offering, and took the goat of the sin-offering which was for the people and slaughtered it, and offered it for sin, as the first.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
915And he presented the people?s oblation, and took the goat of the sin-offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
818And he presented the ram of the burnt-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
LeviticusDarby Translationenglish3
818And he presented the ram of the burnt-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
LeviticusDarby Translationenglish3
822And he presented the second ram, the ram of consecration; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram;
GenesisKing James Versionenglish5
1903And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1903And he presseth on them greatly, and they turn aside unto him, and come in unto his house; and he maketh for them a banquet, and hath baked unleavened things; and they do eat.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3321And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3321And he provided the first part for himself, For there was reserved the portion of the lawgiver; And he came with the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with Israel.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3321And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came with the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.
DeuteronomyYoung's Literal Translationenglish8
3321And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh [with] the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.
LeviticusKing James Versionenglish5
827And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4026And he put also the hanging in the entry of the tabernacle of the testimony,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3302And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2210And he put forth his hand and took the sword, to sacrifice his son.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2723And he put his hands on him and gave him his orders, as the Lord had said by Moses.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3802And he put horns at its four angles made of the same, plating it all with brass;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
819And he put it to death; and Moses put some of the blood on and round the altar.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
823And he put it to death; and Moses took some of the blood and put it on the point of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
815And he put it to death; and Moses took the blood and put it on the horns of the altar and round it with his finger, and made the altar clean, draining out the blood at the base of the altar; so he made it holy, taking away what was unclean.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2411And he put not his hand on the chiefs of the children of Israel: they saw God, and took food and drink.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4025And he put on it its lamps before the Lord, as the Lord had commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4023And he put on it the show bread before the Lord, as the Lord commanded Moses.
DeuteronomyBible in Basic Englishenglish1
1004And he put on the stones, as in the first writing, the ten rules which the Lord gave you on the mountain out of the fire on the day of the great meeting: and the Lord gave the stones to me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3821And he put questions to the men of the place, saying, Where is the loose woman who was in Enaim by the wayside? And they said, There was no such woman there.
ExodusKing James Versionenglish5
4029And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
4029And he put the altar of burnt-offering at the entrance to the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt-offering and the oblation; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4029And he put the altar of the burnt offerings by the doors of the tabernacle.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3038And he put the banded sticks in the drinking-places where the flock came to get water; and they became with young when they came to the water.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4023And he put the bread on it in order before the Lord, as the Lord had said.
LeviticusDarby Translationenglish3
808And he put the breastplate on it, and put on the breastplate the Urim and the Thummim;
LeviticusKing James Versionenglish5
808And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
ExodusDarby Translationenglish3
4024And he put the candlestick in the tent of meeting, opposite to the table, on the side of the tabernacle southward.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4024And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
ExodusKing James Versionenglish5
4024And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4024And he put the candlestick into the tabernacle of witness, on the side of the tabernacle towards the south.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4021And he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
920And he put the fat on the breasts, and offered the fat on the altar.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4026And he put the gold altar in the Tent of meeting, in front of the veil:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4026And he put the golden altar in the tabernacle of witness before the veil;
ExodusDarby Translationenglish3
4026And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4026And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
ExodusKing James Versionenglish5
4026And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
GenesisKing James Versionenglish5
3302And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3302And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
829And he put the king of Ai to death, hanging him on a tree till evening: and when the sun went down, Joshua gave them orders to take his body down from the tree, and put it in the public place of the town, covering it with a great mass of stones, which is there to this day.
GenesisDarby Translationenglish3
3302and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
818And he put the male sheep of the burned offering before the Lord, and Aaron and his sons put their hands on its head,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
917And he put the meal offering before the Lord, and taking some of it in his hand he had it burned on the altar, separately from the burned offering of the morning.
LeviticusBritish English Septuagint 2012english2
809And he put the mitre on his head, and put upon the mitre in front the golden plate, the most holy thing, as the Lord commanded Moses.
LeviticusKing James Versionenglish5
809And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
822And he put the other sheep before the Lord, the sheep with which they were made priests; and Aaron and his sons put their hands on the head of the sheep,
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
808And he put the priest's bag on him, and in the bag he put the Urim and Thummim.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4028And he put the screen of the door to the tabernacle.
ExodusKing James Versionenglish5
3705And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
ExodusKing James Versionenglish5
3807And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3807And he put the staves into the rings on the sides of the altar, wherewith to bear it; he made it hollow with planks.
ExodusDarby Translationenglish3
3807And he put the staves into the rings on the sides of the altar, with which to carry it. Hollow with boards did he make it.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3705And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
ExodusDarby Translationenglish3
3705And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to carry the ark.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
4022And he put the table in the tabernacle of witness, on the north side without the veil of the tabernacle.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4022And he put the table in the Tent of meeting, on the north side outside the veil.
ExodusDarby Translationenglish3
4022And he put the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, outside the veil,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4022And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
ExodusKing James Versionenglish5
4022And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4018And he put the testimony in the ark, thrusting bars underneath, and the oracle above.
LeviticusDarby Translationenglish3
809and he put the turban upon his head; and upon the turban, on the front of it, he put the golden plate, the holy diadem; as Jehovah had commanded Moses.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3302And he put the two handmaidens and their children with the first, and Lea and her children behind, and Rachel and Joseph last.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
827and he put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before Jehovah.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
827And he put them all on the hands of Aaron and on the hands of his sons, waving them for a wave offering before the Lord.
GenesisKing James Versionenglish5
4217And he put them all together into ward three days.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4217And he put them all together into ward three days.
GenesisDarby Translationenglish3
4003and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned.
GenesisDarby Translationenglish3
4217And he put them in custody three days.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4217And he put them in prison three days.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4003And he put them in prison under the care of the captain of the army, in the same prison where Joseph himself was shut up.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3038And he put them in the troughs, where the water was poured out: that when the flocks should come to drink, they might have the rods before their eyes, and in the sight of them might conceive.
GenesisKing James Versionenglish5
4003And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4003And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4003And he put them in ward, into the prison, into the place whereinto Joseph had been led.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3705And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3614and he put them on the shoulder - pieces of the ephod, as stones of memorial of the children of Israel, as the Lord appointed Moses.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3907And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
ExodusDarby Translationenglish3
3907And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, [as] stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
ExodusKing James Versionenglish5
3907And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
GenesisDarby Translationenglish3
3036And he put three days' journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban's flock.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
912And he put to death the burned offering; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
918And he put to death the ox and the sheep, which were the peace-offerings for the people; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4028And he put up the curtain at the doorway of the House.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
4033And he put up the hangings forming the open space round the House and the altar, and put the curtain over the doorway. So Moses made the work complete.
LeviticusKing James Versionenglish5
807And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the curious girdle of the ephod, and bound it unto him therewith.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
807And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.
LeviticusDarby Translationenglish3
807And he put upon him the vest and girded him with the girdle, and clothed him with the cloak, and put the ephod on him, and he girded him with the girdle of the ephod, and fastened the ephod on him.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4021and he putteth back the chief of the butlers to his butlership, and he giveth the cup into the hand of Pharaoh;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4024And he putteth the candlestick in the tent of meeting, over-against the table, on the side of the tabernacle southward,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4030And he putteth the laver between the tent of meeting and the altar, and putteth water there for washing,
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4022And he putteth the table in the tent of meeting, on the side of the tabernacle northward, at the outside of the vail,
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3302And he puttide euer either handmaide, and the fre children of hem, in the bigynnyng; sotheli he puttide Lia, and her sones, in the secounde place; forsothe he puttide Rachel and Joseph the laste.
GenesisDarby Translationenglish3
4502And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
4033And he raiseth up the court round about the tabernacle, and about the altar, and placeth the covering of the gate of the court; and Moses completeth the work.
ExodusKing James Versionenglish5
4033And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
4033And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3204And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
ExodusKing James Versionenglish5
3204And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
3204And he received them at their hands, and formed them with a graving tool; and he made them a molten calf, and said, These are your gods, O Israel, which have brought you up out of the land of Egypt.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
3204and he receiveth from their hand, and doth fashion it with a graving tool, and doth make it a molten calf, and they say, 'These thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3710And he recounteth unto his father, and unto his brethren; and his father pusheth against him, and saith to him, 'What [is] this dream which thou hast dreamt? do we certainly come -- I, and thy mother, and thy brethren -- to bow ourselves to thee, to the earth?'
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1416And he recovered all the cavalry of Sodom, and he recovered Lot his nephew, and all his possessions, and the women and the people.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3908and he refuseth, and saith unto his lord's wife, 'Lo, my lord hath not known what [is] with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2608And he remained there a long time, and Abimelech the king of Gerara leaned to look through the window, and saw Isaac sporting with Rebecca his wife.
GenesisKing James Versionenglish5
1208And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1208And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east: and there he builded an altar unto Jehovah, and called upon the name of Jehovah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2622And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
GenesisKing James Versionenglish5
2622And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
GenesisKing James Versionenglish5
3035And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
GenesisDarby Translationenglish3
3035And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the brown among the lambs, and gave [them] into the hand of his sons.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3035And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;
GenesisDarby Translationenglish3
2622And he removed thence and dug another well; and they did not strive for that. And he called the name of it Rehoboth, and said, For now Jehovah has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
GenesisDarby Translationenglish3
1208And he removed thence towards the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel toward the west, and Ai toward the east; and there he built an altar to Jehovah, and called on the name of Jehovah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1208And he removeth from thence towards a mountain at the east of Beth-El, and stretcheth out the tent (Beth-El at the west, and Hai at the east), and he buildeth there an altar to Jehovah, and preacheth in the name of Jehovah.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2622And he removeth from thence, and diggeth another well, and they have not striven for it, and he calleth its name Enlargements, and saith, 'For -- now hath Jehovah given enlargement to us, and we have been fruitful in the land.'
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4217and he removeth them unto charge three days.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2125And he reproved Abimelech for a well of water, which his servants had taken away by force.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2411And he rested his camels without the city by the well of water towards evening, when damsels go forth to draw water.
GenesisKing James Versionenglish5
4021And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4021And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4021And he restored the chief cupbearer to his office, and he gave the cup into Pharao's hand.
GenesisDarby Translationenglish3
4021And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1703And he restored the eleven hundred pieces of silver to his mother; and his mother said, I had wholly consecrated the money to the Lord out of my hand for my son, to make a graven and a molten image, and now I will restore it to you.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1703And he restored the eleven hundred pieces of silver to his mother; and his mother said, I verily dedicate the silver unto Jehovah from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
JudgesDarby Translationenglish3
1703And he restored the eleven hundred silver-pieces to his mother; and his mother said, I had dedicated the silver to Jehovah from my hand for my son, to make a graven image and a molten image; and now I will restore it to thee.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4021And he restored the one to his place to present him the cup:
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1704And he restored them to his mother: and she took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith, to make of them a graven and a molten god, which was in the house of Michas.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4021and he restoride the oon in to his place, that he schulde dresse cuppe to 'the kyng,
JudgesDarby Translationenglish3
1408And he returned after a time to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion; and behold, [there was] a swarm of bees in the carcase of the lion, and honey;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1303And he returned by the way that he came, from the south to Bethel, to the place where before he had pitched his tent between Bethel and Hai:
NumbersDarby Translationenglish3
2306And he returned to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2306And he returned to him, and moreover he stood over his whole burnt offerings, and all the princes of Moab with him; and the Spirit of God came upon him.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2317And he returned to him: and he also was standing by his whole burnt sacrifice, and all the princes of Moab with him; and Balac said to him, What has the Lord spoken?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3730And he returned to his brethren and said, The boy is not; and I, whither am I yet to go?
GenesisKing James Versionenglish5
3822And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
GenesisDarby Translationenglish3
3822And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3822And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, There hath been no prostitute here.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3822And he returned to Judas, and said, I have not found her; and the men of the place say, There is no harlot here.
NumbersKing James Versionenglish5
2306And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2306And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
GenesisKing James Versionenglish5
3730And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3730And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1043And he returned with all Israel to the place of the camp in Galgal.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2232And he returned with the princes from the children of Ruben and Gad, out of the land of Galaad, into the land of Chanaan, to the children of Israel, and brought them word again.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3730and he returneth unto his brethren, and saith, 'The lad is not, and I -- whither am I going?'
JudgesYoung's Literal Translationenglish8
1908And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, 'Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3222And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok;
JoshuaWycliffe Bibleenglish7
810And he roos eerli, and noumbride felowis, and stiede with the eldere in the frount of the oost, and was cumpassid with the helpe of fiyteris.
JudgesWycliffe Bibleenglish7
1907And he roos, and bigan to wilne to go; and neuertheles 'the fadir of his wijf helde hym mekeli, and made to dwelle at hym.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1908And he rose early in the morning on the fifth day to depart; and the father of the damsel said, Strengthen now your heart, and quit yourself as a soldier till the day decline; and the two ate.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2213And he rose in the morning and said to the princes: Go into your country, because the Lord hath forbid me to come with you.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3222And he rose up in that night, and took his two wives and his two servant- maids, and his eleven children, and crossed over the ford of Jaboch.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3222And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.
GenesisDarby Translationenglish3
3222And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;
GenesisKing James Versionenglish5
3222And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1608And he said again to Core: Hear ye sons of Levi.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
639And he said again to God: let not thy wrath be kindled against me if I try once more, seeking a sign in the fleece. I pray that the fleece only may be dry, and all the ground wet with dew.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3151And he said again to Jacob: Behold, this heap, and the stone which I have set up between me and thee,
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
407And he said again, Put your hand into your bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and it was again restored to the complexion of his other flesh.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2313And he said in the ears of Ephron before the people of the land, Since you are on my side, hear me; take the price of the field from me, and I will bury my dead there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4504And he said mildly to them: Come nearer to me. And when they were come near him, he said: I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
GenesisKing James Versionenglish5
2412And he said O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2002And he said of Sara his wife: She is my sister. So Abimelech the king of Gerara sent, and took her.
LeviticusWorld English Bibleenglish6
902and he said to Aaron, Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without defect, and offer them before Yahweh.
LeviticusBible in Basic Englishenglish1
902And he said to Aaron, Take a young ox for a sin-offering and a male sheep for a burned offering, without a mark, and make an offering of them before the Lord.
LeviticusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
907And he said to Aaron: Approach to the altar, and offer sacrifice for thy sin: offer the holocaust, and pray for thyself and for the people: and when thou hast slain the people's victim, pray for them, as the Lord hath commanded.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3221And he said to Aaron: What has this people done to thee, that thou shouldst bring upon them a most heinous sin?
GenesisDarby Translationenglish3
1513And he said to Abram, Know assuredly that thy seed will be a sojourner in a land [that is] not theirs, and they shall serve them; and they shall afflict them four hundred years.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1513And he said to Abram, Truly, your seed will be living in a land which is not theirs, as servants to a people who will be cruel to them for four hundred years;
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2427And he said to all the people: Behold this stone shall be a testimony unto you, that it hath heard all the words of the Lord, which he hath spoken to you: lest perhaps hereafter you will deny it, and lie to the Lord your God.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2237And he said to Balaam: I sent messengers to call thee, why didst thou not come immediately to me? was it because I am not able to reward thy coming?
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1616And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord tomorrow, and Aaron apart.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1718And he said to God: O that Ismael may live before thee.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1928And he said to her, Get up and let us be going; but there was no answer; so he took her up and put her on the ass, and went on his way and came to his house.
JudgesDarby Translationenglish3
419And he said to her, Give me, I pray thee, a little water to drink, for I am thirsty. And she opened the flask of milk, and gave him drink, and covered him.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1611And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1611And he said to her, If they should bind me fast with new ropes with which work has not been done, then shall I be weak, and shall be as another man.
JudgesDarby Translationenglish3
1611And he said to her, If they should bind me fast with new ropes, with which no work has been done, then should I be weak, and be as another man.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1928And he said to her, Rise, and let us go; and she answered not, for she was dead: and he took her upon his ass, and went to his place.
JudgesDarby Translationenglish3
420And he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be if any one come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
420And he said to her, Take your place at the door of the tent, and if anyone comes and says to you, Is there any man here, say, No.
JudgesDarby Translationenglish3
1928And he said to her, Up, and let us go; but no one answered. And he took her upon the ass; and the man rose up, and went to his place.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2423And he said to her: Whose daughter art thou? tell me: is there any place in thy father's house to lodge?
JudgesDarby Translationenglish3
615And he said to him, Ah Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my thousand is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
GenesisDarby Translationenglish3
1921And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1921And he said to him, Behold, I have had respect to you also about this thing, that I should not overthrow the city about which you have spoken.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2431And he said to him, Come in hither, you blessed of the Lord, why stand you without, whereas I have prepared the house and a place for the camels?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2431And he said to him, Come in, you on whom is the blessing of the Lord; why are you waiting outside? for I have made the house ready for you, and a place for the camels.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3714And he said to him, Go now, and see if your brothers are well and how the flock is; then come back and give me word. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3714And he said to him, Go now, see whether it is well with thy brethren, and well with the flock; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
GenesisDarby Translationenglish3
3714And he said to him, Go, I pray thee, see after the welfare of thy brethren, and after the welfare of the flock; and bring me word again. And he sent him out of the vale of Hebron; and he came towards Shechem.
GenesisKing James Versionenglish5
3714And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1507And he said to him, I am God that brought you out of the land of the Chaldeans, so as to give you this land to inherit.
GenesisDarby Translationenglish3
1507And he said to him, I am Jehovah who brought thee out of Ur of the Chaldeans, to give thee this land to possess it.
JoshuaBritish English Septuagint 2012english2
514And he said to him, I am now come, the chief captain of the host of the Lord.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1507And he said to him, I am the Lord, who took you from Ur of the Chaldees, to give you this land for your heritage.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
310And he said to him, I heard your voice as you walked in the garden, and I feared because I was naked and I hid myself.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1030And he said to him, I will not go, but I will go to my land and to my kindred.
NumbersDarby Translationenglish3
1030And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.
JudgesDarby Translationenglish3
617And he said to him, If now I have found favour in thine eyes, shew me a sign that it is thou who talkest with me.
ExodusDarby Translationenglish3
3315And he said to him, If thy presence do not go, bring us not up hence.
JudgesWorld English Bibleenglish6
1115and he said to him, Jephthah says: Israel didn't take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3226And he said to him, Let me go now, for the dawn is near. But Jacob said, I will not let you go till you have given me your blessing.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3226And he said to him, Let me go, for the day has dawned; but he said, I will not let you go, except you bless me.
GenesisDarby Translationenglish3
3313And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3313And he said to him, My lord knows, that the children are very tender, and the flocks and the herds with me are with young; if then I shall drive them hard one day, all the cattle will die.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
615And he said to him, O Lord, how may I be the saviour of Israel? See, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1509And he said to him, Take for me an heifer in her third year, and a she- goat in her third year, and a ram in his third year, and a dove and a pigeon.
GenesisDarby Translationenglish3
1509And he said to him, Take me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2202And he said to him, Take your son, your dearly loved only son Isaac, and go to the land of Moriah and give him as a burned offering on one of the mountains of which I will give you knowledge.
GenesisDarby Translationenglish3
3029And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1918And he said to him, We are on our way from Beth-lehem-judah to the inmost parts of the hill-country of Ephraim: I came from there and went to Beth-lehem-judah: now I am on my way back to my house, but no man will take me into his house.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1918And he said to him, We are passing by from Bethleem Juda to the sides of mount Ephraim: I am from thence, and I went as far as Bethleem Juda, and I am going home, and there is no man to take me into his house.
JudgesDarby Translationenglish3
1918And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do with the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house.
GenesisDarby Translationenglish3
3227And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3227And he said to him, What is your name? and he answered, Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1809And he said to him, Where is Sarrha your wife? And he answered and said, Behold! in the tent.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2735And he said to him, Your brother has come with subtlety, and taken your blessing.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3228And he said to him, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel shall be your name; for you have prevailed with God, and shall be mighty with men.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
415And he said to him:
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
311And he said to him: And who hath told thee that thou wast naked, but that thou hast eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldst not eat?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1921And he said to him: Behold also in this, I have heard thy prayers, not to destroy the city for which thou hast spoken.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1910And he said to him: Go to the people, and sanctify them today, and tomorrow, and let them wash their garments.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1507And he said to him: I am the Lord who brought thee out from Ur of the Chaldees, to give thee this land, and that thou mightest possess it.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4115And he said to him: I have dreamed dreams, and there is no one that can expound them: Now I have heard that thou art very wise at interpreting them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
312And he said to him: I will be with thee: and this thou shalt have for a sign, that I have sent thee: When thou shalt have brought my people out of Egypt, thou shalt offer sacrifice to God upon this mountain.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1810And he said to him: I will return and come to thee at this time, life accompanying and Sara thy wife shall have a son. Which when Sara heard, she laughed behind the door of the tent.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2212And he said to him: Lay not thy hand upon the boy, neither do thou any thing to him: now I know that thou fearest God, and hast not spared thy only begotten son for my sake.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3226And he said to him: Let me go, for it is break of day. He answered: I will not let thee go except thou bless me.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
410And he said to him: What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the earth.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1317And he said to him: What is thy name, that, if thy word shall come to pass, we may honour thee?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4228And he said to his brethren, My money has been restored to me, and behold this is in my sack. And their heart was wonder- struck, and they were troubled, saying one to another, What is this that God has done to us?
GenesisDarby Translationenglish3
4228And he said to his brethren, My money is returned [to me], and behold, it is even in my sack. And their heart failed [them], and they were afraid, saying one to another, What is this [that] God has done to us?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3146And he said to his brethren: Bring hither stones. And they gathering stones together, made a heap, and they ate upon it.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4503And he said to his brethren: I am Joseph: is my father yet living? His brethren could not answer him, being struck with exceeding great fear.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4228And he said to his brothers, My money has been given back: it is in my bag; then their hearts became full of fear, and turning to one another they said, What is this which God has done to us?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
220And he said to his daughters, And where is he? and why have you left the man? call him therefore, that he may eat bread.
ExodusDarby Translationenglish3
220And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
220And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2925And he said to his father in law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? why hast thou deceived me?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4818And he said to his father: It should not be so, my father: for this is the firstborn, put thy right hand upon his head.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1702And he said to his mother, The eleven hundred pieces of silver which you took of yourself, and about which you cursed me, and spoke in my ears, behold, the silver is with me; I took it: and his mother said, Blessed be my son of the Lord.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1702And he said to his mother, The eleven hundred shekels of silver which were taken from you, about which you took an oath and said in my hearing, I have given this silver to the Lord from my hand for myself, to make a pictured image and a metal image: see, I have the silver, for I took it: so now I will give it back to you. And his mother said, May the blessing of the Lord be on my son.
JudgesDarby Translationenglish3
1702And he said to his mother, The eleven hundred silver-pieces that were taken from thee, and about which thou didst curse and speak of in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son of Jehovah!
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
109And he said to his nation, Behold, the race of the children of Israel is a great multitude, and is stronger than we:
ExodusDarby Translationenglish3
109And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
109And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
109And he said to his people: Behold the people of the children of Israel are numerous and stronger than we.
JudgesDarby Translationenglish3
1913And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1913And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1322And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1913And he said to his young man, Come, and let us draw near to one of the places, and we will lodge in Gabaa or in Rama.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2205And he said to his young men: Stay you here with the ass: I and the boy will go with speed as far as yonder, and after we have worshipped, will return to you.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2609And he said to Isaac, It is clear that she is your wife: why then did you say, She is my sister? And Isaac said, For fear that I might be put to death because of her.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3126And he said to Jacob: Why hast thou done thus, to carry away, without my knowledge, my daughters, as captives taken with the sword.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
820And he said to Jether his eldest son: Arise, and slay them. But he drew not his sword: for he was afraid, being but yet a boy.
JudgesDarby Translationenglish3
820And he said to Jether his firstborn, Arise, slay them! But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
820And he said to Jether his firstborn, Rise and kill them; but the lad drew not his sword, for he was afraid, for he was yet very young.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4821And he said to Joseph his son: Behold I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1605And he said to Korah and his band, In the morning the Lord will make clear who are his, and who is holy, and who may come near him: the man of his selection will be caused to come near him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2921And he said to Laban: Give me my wife; for now the time is fulfilled, that I may go in unto her.
GenesisDarby Translationenglish3
4804and he said to me, Behold, I will make thee fruitful and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession.
JudgesDarby Translationenglish3
1307And he said to me, Behold, thou shalt conceive and bear a son; and now drink not wine nor strong drink, and eat not anything unclean; for the boy shall be a Nazarite of God from the womb to the day of his death.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1307And he said to me, Behold, you are with child, and shall bring forth a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat no unclean thing; for the child shall be holy to God from the womb until the day of his death.
GenesisDarby Translationenglish3
2440And he said to me, Jehovah, before whom I have walked, will send his angel with thee, and prosper thy way, that thou mayest take a wife for my son of my family, and out of my father's house.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2440And he said to me, The Lord God to whom I have been acceptable in his presence, himself shall send out his angel with you, and shall prosper your journey, and you shall take a wife for my son of my tribe, and of the house of my father.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1011And he said to me: Go, and walk before the people, that they may enter, and possess the land, which I swore to their fathers that I would give them.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2401And he said to Moses, Come up to the Lord, you and Aaron, and Nadab and Abihu and seventy of the chiefs of Israel; and give me worship from a distance.
ExodusDarby Translationenglish3
2401And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1806And he said to Moses, I, your father-in-law, have come to you, with your wife and your two sons.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2401And he said to Moses: Come up to the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abiu, and seventy of the ancients of Israel, and you shall adore afar off.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2016And he said to Sarah, See, I have given to your brother a thousand bits of silver so that your wrong may be put right; now your honour is clear in the eyes of all.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
2414And he said to the chiefs, Keep your places here till we come back to you: Aaron and Hur are with you; if anyone has any cause let him go to them.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
421And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2402And he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh,
ExodusDarby Translationenglish3
2414And he said to the elders, Wait here for us, until we return to you; and behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matter, let him come before them.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1626And he said to the lad that guided his steps: Suffer me to touch the pillars which support the whole house, and let me lean upon them, and rest a little.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1111And he said to the Lord: Why hast thou afflicted thy servant? wherefore do I not find favour before thee? and why hast thou laid the weight of all this people upon me?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
805And he said to the men of Socchoth, Give, I pray you, bread to feed this people that follow me; because they are faint, and behold, I am following after Zebee and Salmana, kings of Madiam.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
805And he said to the men of Soccoth: Give, I beseech you, bread to the people that is with me, for they are faint: that we may pursue Zebee, and Salmana the kings of Madian.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
805And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.
JudgesDarby Translationenglish3
805And he said to the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread to the people that follow me, for they are faint; and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1915And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.
ExodusDarby Translationenglish3
1915And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near [your] wives.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1915And he said to the people, Be ready: for three days come not near to a woman.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
1626And he said to the people, Come away now from the tents of these evil men, without touching anything of theirs, or you may be taken in the punishment of their sins.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
607And he said to the people, Go forward, circling the town, and let the armed men go before the ark of the Lord.
JoshuaDarby Translationenglish3
607And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
607And he said to the people: Go, and compass the city, armed, marching before the ark of the Lord.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
306And he said to the priests: Take up the ark of the covenant, and go before the people. And they obeyed his commands, and took it up and walked before them.
NumbersDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3002And he said to the princes of the tribes of the children of Israel: This is the word that the Lord hath commanded:
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
112And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses:
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4007And he said to the servants of Pharaoh who were in prison with him, Why are you looking so sad?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2904And he said to the shepherds: Brethren, whence are you? They answered: Of Haran.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4218And he said to them on the third day, This do, and you shall live, for I fear God.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
328And he said to them, Come after me; for the Lord has given the Moabites, your haters, into your hands. So they went down after him and took the crossing-places of Jordan against Moab, and let no one go across.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
328And he said to them, Come down after me, for the Lord God has delivered our enemies, even Moab, into our hand; and they went down after him, and seized on the fords of Jordan before Moab, and he did not suffer a man to pass over.
GenesisDarby Translationenglish3
2456And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.
GenesisDarby Translationenglish3
2905And he said to them, Do ye know Laban the son of Nahor? And they said, We do know [him].
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
5021And he said to them, Fear not, I will maintain you, and your families: and he comforted them, and spoke kindly to them.
JudgesDarby Translationenglish3
328And he said to them, Follow after me, for Jehovah has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan toward Moab, and suffered no one to pass over.
JoshuaBible in Basic Englishenglish1
405And he said to them, Go over before the ark of the Lord your God into the middle of Jordan, and let every one of you take up a stone on his back, one for every tribe of the children of Israel:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4323And he said to them, God deal mercifully with you; be not afraid; your God, and the God of your fathers, has given you treasures in your sacks, and I have enough of your good money. And he brought Symeon out to them.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2905And he said to them, Have you any knowledge of Laban, the son of Nahor? And they said, We have.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
1206And he said to them, Hear my words: If there should be of you a prophet to the Lord, I will be made known to him in a vision, and in sleep will I speak to him.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3706And he said to them, Hear this dream which I have dreamt.
GenesisDarby Translationenglish3
3706And he said to them, Hear, I pray you, this dream, which I have dreamt:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4929And he said to them, I am added to my people; you shall bury me with my fathers in the cave, which is in the field of Ephron the Chettite,
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3105And he said to them, I see the face of your father, that it is not towards me as before, but the God of my father was with me.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2308And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar,
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2906And he said to them, Is he well? And they said, He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2906And he said to them, Is he well? And they said, He is well. And behold Rachel his daughter came with the sheep.
GenesisDarby Translationenglish3
2906And he said to them, Is he well? And they said, [He is] well; and behold, there comes Rachel his daughter with the sheep.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3105And he said to them, It is clear to me that your father's feeling is no longer what it was to me; but the God of my father has been with me
JudgesBible in Basic Englishenglish1
717And he said to them, Keep your eyes on me, and do what I do; when I come to the outer line of tents, whatever I do, you are to do the same.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2905And he said to them, Know you Laban, the son of Nachor? and they said, We do know him.
ExodusDarby Translationenglish3
1010And he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3706And he said to them, Let me give you the story of my dream.
NumbersDarby Translationenglish3
2208And he said to them, Lodge here this night, and I will bring you word again, according as Jehovah shall speak unto me. And the princes of Moab abode with Balaam.
JudgesDarby Translationenglish3
717And he said to them, Look on me, and do likewise; behold, when I come to the extremity of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
1010And he said to them, May the Lord be with you, if I will let you and your little ones go! take care, for your purpose clearly is evil.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1414And he said to them, Meat came forth of the eater, and sweetness out of the strong: and they could not tell the riddle for three days.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4212And he said to them, Nay, but you are come to observe the marks of the land.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4212And he said to them, No, but you have come to see how poor the land is.
GenesisDarby Translationenglish3
4212And he said to them, No; but to see the exposed places of the land are ye come.
JudgesDarby Translationenglish3
1414And he said to them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days explain the riddle.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
1010And he said to them, So let the Lord be with you: as I will send you away, must I send away you store also? see that evil is attached to you.
DeuteronomyBritish English Septuagint 2012english2
3246And he said to them, Take heed with your heart to all these words, which I testify to you this day, which you shall command your sons, to observe and do all the words of this law.
NumbersBible in Basic Englishenglish1
2208And he said to them, Take your rest here tonight, and I will give you an answer after hearing what the Lord says; so the chiefs of Moab kept there with Balaam that night.
NumbersBritish English Septuagint 2012english2
2208And he said to them, Tarry here the night, and I will answer you the things which the Lord shall say to me; and the princes of Moab stayed with Balaam.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
3227And he said to them, This is the word of the Lord, the God of Israel: Let every man take his sword at his side, and go from one end of the tents to the other, putting to death his brother and his friend and his neighbour.
ExodusDarby Translationenglish3
1623And he said to them, This is what Jehovah has said: To-morrow is the rest, the holy sabbath, of Jehovah: bake what ye will bake, and cook what ye will cook; and lay up for yourselves all that remains over, to be kept for the morning.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
1804And he said to them, This is what Micah did for me, and he gave me payment and I became his priest.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
1804And he said to them, Thus and thus did Michaias to me, and he hired me, and I became his priest.
JudgesDarby Translationenglish3
1804And he said to them, Thus and thus has Micah done to me; and he has hired me, and I am his priest.
ExodusDarby Translationenglish3
3227And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.
JudgesBible in Basic Englishenglish1
802And he said to them, What have I done in comparison with you? Is not that which Ephraim took up after the grape-cutting better than all the grapes which Abiezer got in from the grape-cutting?
JudgesDarby Translationenglish3
802And he said to them, What have I done now in comparison with you? Are not the gleanings of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer?
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
802And he said to them, What have I now done in comparison of you? is not the gleaning of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
517And he said to them, You are idle, you are idlers: therefore you say, Let us go and do sacrifice to our God.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
717and he said to them, You shall look at me, and so shall you do; and behold, I will go into the beginning of the host, and it shall come to pass that as I do, so shall you do.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4138And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God?
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
328And he said to them: Follow me: for the Lord hath delivered our enemies the Moabites into our hands. And they went down after him, and seized upon the fords of the Jordan, which are in the way to Moab: and they suffered no man to pass over.
JoshuaDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
405And he said to them: Go before the ark of the Lord your God to the midst of the Jordan, and carry from thence every man a stone on your shoulders, according to the number of the children of Israel,
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3706And he said to them: Hear my dream which I dreamed.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3102And he said to them: I am this day a hundred and twenty years old, I can no longer go out and come in, especially as the Lord also hath said to me: O Thou shalt not pass over this Jordan.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
824And he said to them: I desire one request of you: Give me the earlets of your spoils. For the Ismaelites were accustomed to wear golden earlets.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
823And he said to them: I will not rule over you, neither shall my son rule over you, but the Lord shall rule over you.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4410And he said to them: Let it be according to your sentence: with whomsoever it shall be found, let him be my servant, and you shall be blameless.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1414And he said to them: Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
DeuteronomyDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3246And he said to them: Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfill all that is written in this law:
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1623And he said to them: This is what the Lord hath spoken: Tomorrow is the rest of the sabbath sanctified to the Lord. Whatsoever work is to be done, do it: and the meats that are to be dressed, dress them: and whatsoever shall remain, lay it up until the morning.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3227And he said to them: Thus saith the Lord God of Israel: Put every man his sword upon his thigh: go, and return from gate to gate through the midst of the camp, and let every man kill his brother, and friend, and neighbour.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
717And he said to them: What you shall see me do, do you the same: I will go into one part of the camp, and do you as I shall do.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
807And he said to them: When the Lord therefore shall have delivered Zebee and Salmana into my hands, I will thresh your flesh with the thorns and briers of the desert.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4415And he said to them: Why would you do so? know you not that there is no one like me in the science of divining.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4233And he said to us: Hereby shall I know that you are peaceable men: Leave one of your brethren with me, and take ye necessary provision for your houses, and go your ways.
JudgesBritish English Septuagint 2012english2
818And he said to Zebee and Salmana, Where are the men whom you killed in Thabor? and they said, As you, so were they, according to the likeness of the son of a king.
JudgesDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
818And he said to Zebee and Salmana: What manner of men were they whom you slew in Thabor? They answered: They were like thee, and one of them as the son of a king.
LeviticusAmerican Standard Versionenglish9
902and he said unto Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before Jehovah.
LeviticusKing James Versionenglish5
902And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before the LORD.
GenesisKing James Versionenglish5
1513And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1513And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
NumbersKing James Versionenglish5
2315And he said unto Balak, Stand here by thy burnt offering, while I meet the Lord yonder.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2315And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet Jehovah yonder.
JudgesKing James Versionenglish5
419And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
419And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
JudgesKing James Versionenglish5
1611And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1611And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
420And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
JudgesKing James Versionenglish5
1928And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1928And he said unto her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up upon the ass; and the man rose up, and gat him unto his place.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1507And he said unto him, I am Jehovah that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
GenesisKing James Versionenglish5
1507And he said unto him, I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
NumbersKing James Versionenglish5
1030And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
1030And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
617And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
JudgesKing James Versionenglish5
617And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
ExodusKing James Versionenglish5
3315And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3315And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3313And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
GenesisKing James Versionenglish5
3313And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
GenesisKing James Versionenglish5
1830And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
JudgesKing James Versionenglish5
615And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
615And he said unto him, Oh, Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1921And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
GenesisKing James Versionenglish5
1921And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1509And he said unto him, Take me a heifer three years old, and a she-goat three years old, and a ram three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.
GenesisKing James Versionenglish5
1509And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3029And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.
GenesisKing James Versionenglish5
3029And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1115and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;
JudgesKing James Versionenglish5
1918And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Beth-lehem-judah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1918And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.
GenesisKing James Versionenglish5
3227And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3227And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4228And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us?
GenesisKing James Versionenglish5
4228And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
ExodusKing James Versionenglish5
220And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
220And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1702And he said unto his mother, The eleven hundred pieces of silver that were taken from thee, about which thou didst utter a curse, and didst also speak it in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be my son of Jehovah.
JudgesKing James Versionenglish5
1702And he said unto his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver is with me; I took it. And his mother said, Blessed be thou of the LORD, my son.
ExodusKing James Versionenglish5
109And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
109And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1913And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
JudgesKing James Versionenglish5
1913And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
820And he said unto Jether his first-born, Up, and slay them. But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
JudgesKing James Versionenglish5
820And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2440And he said unto me, Jehovah, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
GenesisKing James Versionenglish5
2440And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2401And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off:
ExodusKing James Versionenglish5
2401And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
ExodusKing James Versionenglish5
1806And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1806and he said unto Moses, I, thy father-in-law Jethro, am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
ExodusKing James Versionenglish5
2414And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
2414And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
805And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they are faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.
JudgesKing James Versionenglish5
805And he said unto the men of Succoth, Give, I pray you, loaves of bread unto the people that follow me; for they be faint, and I am pursuing after Zebah and Zalmunna, kings of Midian.
JoshuaYoung's Literal Translationenglish8
607and He said unto the people, 'Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.'
ExodusKing James Versionenglish5
1915And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1915And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
JoshuaKing James Versionenglish5
607And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.
JudgesKing James Versionenglish5
328And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
328And he said unto them, Follow after me; for Jehovah hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and suffered not a man to pass over.
GenesisKing James Versionenglish5
3706And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3706And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2456And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
GenesisKing James Versionenglish5
2456And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
DeuteronomyDarby Translationenglish3
3102and he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day, I can no more go out and come in; and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3102And he said unto them, I am a hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Jehovah hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3102And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.
GenesisKing James Versionenglish5
2906And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2906And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
GenesisKing James Versionenglish5
2905And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2905And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
ExodusKing James Versionenglish5
1010And he said unto them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
NumbersAmerican Standard Versionenglish9
2208And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as Jehovah shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
NumbersKing James Versionenglish5
2208And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as the LORD shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
717And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
JudgesKing James Versionenglish5
717And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.
GenesisKing James Versionenglish5
4212And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4212And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1414And he said unto them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.
JudgesKing James Versionenglish5
1414And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
DeuteronomyAmerican Standard Versionenglish9
3246and he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.
DeuteronomyKing James Versionenglish5
3246And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1010And he said unto them, So be Jehovah with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
1623And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
ExodusKing James Versionenglish5
1623And he said unto them, This is that which the LORD hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
JudgesKing James Versionenglish5
1804And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
1804And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3227And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.
ExodusKing James Versionenglish5
3227And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
JudgesKing James Versionenglish5
802And he said unto them, What have I done now in comparison of you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abi-ezer?
JudgesAmerican Standard Versionenglish9
802And he said unto them, What have I now done in comparison with you? Is not the gleaning of the grapes of Ephraim better than the vintage of Abiezer?
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
810And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.
ExodusDarby Translationenglish3
413And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.
GenesisKing James Versionenglish5
3028And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3028And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
GenesisDarby Translationenglish3
3028And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2724and he said, Are you my son Esau? and he said, I am.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2724And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
GenesisKing James Versionenglish5
2724And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2724And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
GenesisDarby Translationenglish3
2724And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I.
GenesisDarby Translationenglish3
2702And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2702And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
GenesisKing James Versionenglish5
2702And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1831And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
GenesisKing James Versionenglish5
1831And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.
GenesisDarby Translationenglish3
1831And he said, Behold now, I have ventured to speak with the Lord. Perhaps there may be twenty found there. And he said, I will not destroy [it] for the twenty's sake.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1902and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
GenesisDarby Translationenglish3
1902and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wash your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the open place.
GenesisKing James Versionenglish5
1902And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2702And he said, Behold, I am grown old, and know not the day of my death.
GenesisKing James Versionenglish5
4202And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4202And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
GenesisDarby Translationenglish3
4202And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down thither and buy [grain] for us from thence, in order that we may live, and not die.
ExodusDarby Translationenglish3
3410And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels that have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people in the midst of which thou [art] shall see the work of Jehovah; for a terrible thing it shall be that I will do with thee.
ExodusKing James Versionenglish5
3410And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
3410And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been wrought in all the earth, nor in any nation; and all the people among which thou art shall see the work of Jehovah; for it is a terrible thing that I do with thee.
GenesisDarby Translationenglish3
2907And he said, Behold, it is yet high day; it is not time that the cattle should be gathered together; water the sheep, and go, feed [them].
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2427And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who hath not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master: as for me, Jehovah hath led me in the way to the house of my master's brethren.
GenesisDarby Translationenglish3
926And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem, And let Canaan be his bondman.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
926And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
GenesisKing James Versionenglish5
2427And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master's brethren.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
926And he said, Blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond- servant.

<<< 16 >>>

001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050
051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070
071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310
311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399