<<< Exodus 04-30 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

שמותThe Westminster Leningrad Codexhebrew
430וַיְדַבֵּ֣ר אַהֲרֹ֔ן אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָאֹתֹ֖ת לְעֵינֵ֥י הָעָֽם׃
ΕξοδοςSeptuagintagreek1
430καὶ ἐλάλησεν Ααρων πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα, ἃ ἐλάλησεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν, καὶ ἐποίησεν τὰ σημεῖα ἐναντίον τοῦ λαοῦ.
ExodosSeptuagintagreek2
430kai elalêsen Aarôn panta ta rêmata tauta a elalêsen o theos pros Môusên kai epoiêsen ta sêmeia enantion tou laou
ExodusHieronymuslatin1
430locutusque est Aaron omnia verba quae dixerat Dominus ad Mosen et fecit signa coram populo
ExodusBiblia Sacra Vulgatalatin2
430Locutusque est Aaron omnia verba quae dixerat Dominus ad Moysen: et fecit signa coram populo,
EsodoConferenza Episcopale Italianaitalian
430Aronne parlò al popolo, riferendo tutte le parole che il Signore aveva dette a Mosè, e compì i segni davanti agli occhi del popolo.
ÉxodoReina-Valera Antiguaspanish
430Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho á Moisés, é hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
430Et Aaron dit toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Moïse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple.
ExodeLouis Segondfrench2
430Aaron rapporta toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Moïse, et il exécuta les signes aux yeux du peuple.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
430And Aaron said to them all the words the Lord had said to Moses, and did the signs before all the people.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
430And Aaron spoke all these words, which God spoke to Moses, and wrought the miracles before the people.
ExodusDarby Translationenglish3
430and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
430And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people,
ExodusKing James Versionenglish5
430And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
ExodusWorld English Bibleenglish6
430Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
430And Aaron spak alle the wordis, whiche the Lord hadde seid to Moises, and he dide the signes bifore the puple;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
430and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
430and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
2MoseGerman Luther Bible 1545german1
430Vnd Aaron redet alle wort /die der HERR mit Mose geredt hatte / vnd thet die Zeichen für dem Volck.
2MoseGerman Luther Bible 1912german2
430Und Aaron redete alle Worte, die der HERR mit Mose geredet hatte, und er tat die Zeichen vor dem Volk.
2MoseMenge Bibelgerman3
430und Aaron teilte ihnen alles mit, was der HERR dem Mose aufgetragen hatte, und dieser verrichtete die Wunderzeichen vor den Augen des Volkes.
2MoseGerman Textbibelgerman4
430Und Aaron verkündete alle die Aufträge, die Jahwe Mose gegeben hatte, und dieser verrichtete die Wunderzeichen vor den Augen des Volks.
2MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
430Und Aaron redete alle die Worte, welche Jehova zu Mose geredet hatte, und er tat die Zeichen vor den Augen des Volkes.
2MoseSchlachter 1951german6
430Und Aaron redete alle Worte, die der HERR mit Mose geredet hatte; und er tat die Zeichen vor dem Volk.
ExodusDutch Bible 1939dutch
430Aäron verkondigde alles wat Jahweh tot Moses gesproken had, en Moses verrichtte de tekenen voor de ogen van het volk.
2MosebogDette er Biblen på danskdanish
430og Aron fortalte alt, hvad Herren havde sagt til Moses, og denne gjorde Tegnene i Folkets Påsyn.
2MosebokSvenska 1917swedish
430Och Aron omtalade allt vad HERREN hade talat till Mose; och han gjorde tecknen inför folkets ögon.
2MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
430Og Aron bar frem alle de ord Herren hadde talt til Moses, og han gjorde tegnene for folkets øine.
2MooseksenRaamattu 1933/38finnish
430Ja Aaron puhui kaikki, mitä Herra oli Moosekselle sanonut, ja Mooses teki tunnusteot kansan silmien edessä.

<<< Exodus 04-30 >>>