<<< Exodus 04-22 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

שמותThe Westminster Leningrad Codexhebrew
422וְאָמַרְתָּ֖ אֶל־פַּרְעֹ֑ה כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּנִ֥י בְכֹרִ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
ΕξοδοςSeptuagintagreek1
422σὺ δὲ ἐρεῖς τῷ Φαραω Τάδε λέγει κύριος Υἱὸς πρωτότοκός μου Ισραηλ·
ExodosSeptuagintagreek2
422su de ereis t Phara tade legei kurios uios prtotokos mou Isral
ExodusHieronymuslatin1
422dicesque ad eum haec dicit Dominus filius meus primogenitus meus Israhel
ExodusBiblia Sacra Vulgatalatin2
422Dicesque ad eum: Haec dicit Dominus: Filius meus primogenitus Israel.
EsodoConferenza Episcopale Italianaitalian
422Allora tu dirai al faraone: Dice il Signore: Israele il mio figlio primogenito.
xodoReina-Valera Antiguaspanish
422Y dirs Faran: Jehov ha dicho as: Israel es mi hijo, mi primognito.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
422Et tu diras Pharaon: Ainsi a dit l'ternel: Isral est mon fils, mon premier-n;
ExodeLouis Segondfrench2
422Tu diras Pharaon: Ainsi parle l'ternel: Isral est mon fils, mon premier-n.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
422And you are to say to Pharaoh, The Lord says, Israel is the first of my sons:
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
422And you shall say to Pharao, These things says the Lord, Israel is my firstborn.
ExodusDarby Translationenglish3
422And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
422And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Israel is my son, my firstborn.
ExodusKing James Versionenglish5
422And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:
ExodusWorld English Bibleenglish6
422You shall tell Pharaoh, 'Yahweh says, Israel is my son, my firstborn,
ExodusWycliffe Bibleenglish7
422The Lord seith these thingis, My firste gendrid sone is Israel;
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
422and thou hast said unto Pharaoh, Thus said Jehovah, My son, My first-born [is] Israel,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
422And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:
2MoseGerman Luther Bible 1545german1
422Vnd solt zu jm sagen / So saget der HERR / Jsrael ist mein erstgeborner Son /
2MoseGerman Luther Bible 1912german2
422Und du sollst zu ihm sagen: So sagt der HERR: Israel ist mein erstgeborener Sohn;
2MoseMenge Bibelgerman3
422Dann sollst du zum Pharao sagen: So hat der HERR gesprochen: Israel ist mein erstgeborener Sohn;
2MoseGerman Textbibelgerman4
422Du aber sollst zum Pharao sagen: So spricht Jahwe: Mein erstgeborener Sohn ist Israel.
2MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
422Und du sollst zu dem Pharao sagen: So spricht Jehova: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel;
2MoseSchlachter 1951german6
422Und du sollst zum Pharao sagen: So spricht der HERR: Israel ist mein erstgeborener Sohn;
ExodusDutch Bible 1939dutch
422Dan moet gij tot Farao zeggen: Zo spreekt Jahweh! Isral is mijn eerstgeboren zoon!
2MosebogDette er Biblen p danskdanish
422Og da skal du sige til Farao: S siger Herren: Israel er min frstefdte Sn;
2MosebokSvenska 1917swedish
422Och d skall du sga till Farao: S sger HERREN: Israel r min frstfdde son,
2MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
422Da skal du si til Farao: S sier Herren: Min snn, min frstefdte, er Israel,
2MooseksenRaamattu 1933/38finnish
422Sano silloin faraolle: 'Nin sanoo Herra: Israel on minun esikoispoikani;

<<< Exodus 04-22 >>>