<<< Exodus 04-16 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

שמותThe Westminster Leningrad Codexhebrew
416וְדִבֶּר־ה֥וּא לְךָ֖ אֶל־הָעָ֑ם וְהָ֤יָה הוּא֙ יִֽהְיֶה־לְּךָ֣ לְפֶ֔ה וְאַתָּ֖ה תִּֽהְיֶה־לּ֥וֹ לֵֽאלֹהִֽים׃
ΕξοδοςSeptuagintagreek1
416καὶ αὐτός σοι προσλαλήσει πρὸς τὸν λαόν, καὶ αὐτὸς ἔσται σου στόμα, σὺ δὲ αὐτῷ ἔσῃ τὰ πρὸς τὸν θεόν.
ExodosSeptuagintagreek2
416kai autos soi proslalsei pros ton laon kai autos estai sou stoma su de aut es ta pros ton theon
ExodusHieronymuslatin1
416ipse loquetur pro te ad populum et erit os tuum tu autem eris ei in his quae ad Deum pertinent
ExodusBiblia Sacra Vulgatalatin2
416Ipse loquetur pro te ad populum, et erit os tuum: tu autem eris ei in his quae ad Deum pertinent.
EsodoConferenza Episcopale Italianaitalian
416Parler lui al popolo per te: allora egli sar per te come bocca e tu farai per lui le veci di Dio.
xodoReina-Valera Antiguaspanish
416Y l hablar por ti al pueblo; y l te ser ti en lugar de boca, y t sers para l en lugar de Dios.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
416C'est lui qui parlera pour toi au peuple; il sera ta bouche, et tu lui seras Dieu.
ExodeLouis Segondfrench2
416Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
416And he will do the talking for you to the people: he will be to you as a mouth and you will be to him as God.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
416And he shall speak for you to the people, and he shall be your mouth, and you shall be for him in things pertaining to God.
ExodusDarby Translationenglish3
416And he shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shalt be to him for God.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
416He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.
ExodusKing James Versionenglish5
416And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
ExodusWorld English Bibleenglish6
416He will be your spokesman to the people. It will happen that he will be to you a mouth, and you will be to him as God.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
416He schal speke for thee to the puple, and he schal be thi mouth; forsothe thou schalt be to him in these thingis, that perteynen to God.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
416and he, he hath spoken for thee unto the people, and it hath come to pass, he - he is to thee for a mouth, and thou - thou art to him for God;
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
416And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
2MoseGerman Luther Bible 1545german1
416vnd er sol fur dich zum Volck reden / Er sol dein mund sein /vnd du solt sein Gott sein.
2MoseGerman Luther Bible 1912german2
416Und er soll fr dich zum Volk reden; er soll dein Mund sein, und du sollst sein Gott sein.
2MoseMenge Bibelgerman3
416Er soll also fr dich zum Volk reden, und zwar so, da er fr dich der Mund ist und du fr ihn an Gottes Statt bist.
2MoseGerman Textbibelgerman4
416So soll er dann fr dich zum Volke reden und dein Mund sein; du aber sollst fr ihn gleichsam Gott sein.
2MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
416Und er soll fr dich zum Volke reden; und es wird geschehen, er wird dir zum Munde sein, und du wirst ihm zum Gott sein.
2MoseSchlachter 1951german6
416Und er soll fr dich zum Volke reden und soll dein Mund sein, und du sollst fr ihn an Gottes Statt sein.
ExodusDutch Bible 1939dutch
416Hij zal voor u het woord tot het volk richten; hij zal uw tolk, en gij zult zijn God zijn.
2MosebogDette er Biblen p danskdanish
416Han skal tale p dine Vegne til Folket; han skal vre din Mund, og du skal vre som Gud for ham.
2MosebokSvenska 1917swedish
416Och han skall tala fr dig till folket; allts skall han vara fr dig ssom mun, och du skall vara fr honom ssom en gud.
2MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
416Og han skal tale til folket for dig; han skal vre din munn, og du skal vre Gud for ham.
2MooseksenRaamattu 1933/38finnish
416Ja hn on puhuva sinun puolestasi kansalle; niin hn on oleva sinulla suuna, ja sin olet oleva hnell jumalana.

<<< Exodus 04-16 >>>