<<< Exodus 02-21 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

שמותThe Westminster Leningrad Codexhebrew
221וַיּ֥וֹאֶל מֹשֶׁ֖ה לָשֶׁ֣בֶת אֶת־הָאִ֑ישׁ וַיִּתֵּ֛ן אֶת־צִפֹּרָ֥ה בִתּ֖וֹ לְמֹשֶֽׁה׃
ΕξοδοςSeptuagintagreek1
221κατῳκίσθη δὲ Μωυσῆς παρὰ τῷ ἀνθρώπῳ, καὶ ἐξέδοτο Σεπφωραν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ Μωυσῇ γυναῖκα.
ExodosSeptuagintagreek2
221katkisth de Muss para t anthrp kai exedoto Sepphran tn thugatera autou Mus gunaika
ExodusHieronymuslatin1
221iuravit ergo Moses quod habitaret cum eo accepitque Sefforam filiam eius
ExodusBiblia Sacra Vulgatalatin2
221Juravit ergo Moyses quod habitaret cum eo. Accepitque Sephoram filiam ejus uxorem:
EsodoConferenza Episcopale Italianaitalian
221Cos Mos accett di abitare con quell'uomo, che gli diede in moglie la propria figlia Zippora.
xodoReina-Valera Antiguaspanish
221Y Moiss acord en morar con aquel varn; y l di Moiss su hija Sphora:
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
221Et Mose consentit demeurer avec cet homme, qui donna Sphora, sa fille, Mose.
ExodeLouis Segondfrench2
221Mose se dcida demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Sphora, sa fille.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
221And Moses was happy to go on living with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
221And Moses was established with the man, and he gave Sepphora his daughter to Moses to wife.
ExodusDarby Translationenglish3
221And Moses consented to remain with the man; and he gave Moses Zipporah his daughter.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
221And Moses swore that he would dwell with him. And he took Sephora his daughter to wife:
ExodusKing James Versionenglish5
221And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
ExodusWorld English Bibleenglish6
221Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
221Therfor Moises swoor, that he wolde dwelle with Jetro; and he took a wijf, Sefora, 'the douyter of Jetro.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
221And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
221And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
2MoseGerman Luther Bible 1545german1
221VND Mose bewilliget bey dem Man zu bleiben /Vnd er gab Mose seine tochter Zipora /
2MoseGerman Luther Bible 1912german2
221Und Mose willigte darein, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora.
2MoseMenge Bibelgerman3
221Mose entschlo sich dann, bei dem Manne zu bleiben, und dieser gab ihm seine Tochter Zippora zur Frau.
2MoseGerman Textbibelgerman4
221Mose aber entschlo sich, bei dem Manne zu bleiben, und er gab Mose seine Tochter Zipora zum Weibe.
2MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
221Und Mose willigte ein, bei dem Manne zu bleiben; und er gab Mose Zippora, seine Tochter.
2MoseSchlachter 1951german6
221Und Mose willigte ein, bei dem Mann zu bleiben; der gab ihm seine Tochter Zippora.
ExodusDutch Bible 1939dutch
221Zo besloot Moses bij dien man te blijven; en deze gaf Moses zijn dochter Sippora tot vrouw.
2MosebogDette er Biblen p danskdanish
221S bestemte Moses sig til at tage Ophold hos Manden, og han gav Moses sin Datter Zippora til gte,
2MosebokSvenska 1917swedish
221Och Mose beslt sig fr att stanna hos mannen, och denne gav t Mose sin dotter Sippora till hustru.
2MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
221Og Moses samtykket i bli hos mannen; og han lot Moses f sin datter Sippora til hustru.
2MooseksenRaamattu 1933/38finnish
221Ja Mooses suostui asumaan sen miehen luona, ja hn antoi Moosekselle tyttrens Sipporan vaimoksi.

<<< Exodus 02-21 >>>