<<< Exodus 01-07 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

שמותThe Westminster Leningrad Codexhebrew
107וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פָּר֧וּ וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ וַיִּרְבּ֥וּ וַיַּֽעַצְמ֖וּ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד וַתִּמָּלֵ֥א הָאָ֖רֶץ אֹתָֽם׃ פ
ΕξοδοςSeptuagintagreek1
107οἱ δὲ υἱοὶ Ισραηλ ηὐξήθησαν καὶ ἐπληθύνθησαν καὶ χυδαῖοι ἐγένοντο καὶ κατίσχυον σφόδρα σφόδρα, ἐπλήθυνεν δὲ ἡ γῆ αὐτούς.
ExodosSeptuagintagreek2
107oi de uioi Israêl êuxêthêsan kai eplêthunthêsan kai chudaioi egenonto kai katischuon sphodra sphodra eplêthunen de ê gê autous
ExodusHieronymuslatin1
107filii Israhel creverunt et quasi germinantes multiplicati sunt ac roborati nimis impleverunt terram
ExodusBiblia Sacra Vulgatalatin2
107filii Israel creverunt, et quasi germinantes multiplicati sunt: ac roborati nimis, impleverunt terram.
EsodoConferenza Episcopale Italianaitalian
107I figli d'Israele prolificarono e crebbero, divennero numerosi e molto potenti e il paese ne fu ripieno.
ÉxodoReina-Valera Antiguaspanish
107Y los hijos de Israel crecieron, y multiplicaron, y fueron aumentados y corroborados en extremo; y llenóse la tierra de ellos.
ExodeFrench Ostervald Biblefrench1
107Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli.
ExodeLouis Segondfrench2
107Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
ExodusBible in Basic Englishenglish1
107And the children of Israel were fertile, increasing very greatly in numbers and in power; and the land was full of them.
ExodusBritish English Septuagint 2012english2
107And the children of Israel increased and multiplied, and became numerous and grew exceedingly strong, and the land multiplied them.
ExodusDarby Translationenglish3
107And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them.
ExodusDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
107The children of Israel increased, and sprung up into multitudes, and growing exceedingly strong they filled the land.
ExodusKing James Versionenglish5
107And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
ExodusWorld English Bibleenglish6
107The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
ExodusWycliffe Bibleenglish7
107the sones of Israel encreessiden, and weren multiplied as buriounnyng, and thei weren maad strong greetli, and filliden the lond.
ExodusYoung's Literal Translationenglish8
107and the sons of Israel have been fruitful, and they teem, and multiply, and are very very mighty, and the land is filled with them.
ExodusAmerican Standard Versionenglish9
107And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
2MoseGerman Luther Bible 1545german1
107wuchsen die kinder Jsrael / vnd zeugeten Kinder / vnd mehreten sich / vnd worden jr seer viel / das jr das Land vol ward.
2MoseGerman Luther Bible 1912german2
107wuchsen die Kinder Israel und zeugten Kinder und mehrten sich und wurden sehr viel, daß ihrer das Land voll ward.
2MoseMenge Bibelgerman3
107vermehrten sich die Israeliten gewaltig und wurden über alle Maßen zahlreich und stark, so daß das Land voll von ihnen wurde.
2MoseGerman Textbibelgerman4
107Und die Israeliten waren fruchtbar und nahmen überhand und wurden viel und überaus zahlreich, so daß das Land von ihnen voll war.
2MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
107Und die Kinder Israel waren fruchtbar und wimmelten und mehrten sich und wurden sehr, sehr stark, und das Land wurde voll von ihnen.
2MoseSchlachter 1951german6
107wuchsen die Kinder Israel, regten und mehrten sich und wurden so zahlreich, daß das Land von ihnen voll ward.
ExodusDutch Bible 1939dutch
107werden de kinderen Israëls vruchtbaar en vermenigvuldigden zij zich; ze werden zó talrijk en een zó grote menigte, dat het land met hen overstroomd werd.
2MosebogDette er Biblen på danskdanish
107Men Israeliterne var frugtbare og formerede sig, og de blev mange og overmåde talrige, så at Landet blev fuldt af dem.
2MosebokSvenska 1917swedish
107Men Israels barn voro fruktsamma och växte till och förökade sig och blevo övermåttan talrika, så att landet blev uppfyllt av dem.
2MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
107Men Israels barn var fruktbare og tok sterkt til og blev mange og overmåte tallrike, og landet blev fullt av dem.
2MooseksenRaamattu 1933/38finnish
107Mutta israelilaiset olivat hedelmälliset ja sikisivät, lisääntyivät ja enenivät hyvin suurilukuisiksi, niin että maa tuli heitä täyteen.

<<< Exodus 01-07 >>>