<<< Genesis 49-32 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4932מִקְנֵ֧ה הַשָּׂדֶ֛ה וְהַמְּעָרָ֥ה אֲשֶׁר־בּ֖וֹ מֵאֵ֥ת בְּנֵי־חֵֽת׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4932ἐν κτήσει τοῦ ἀγροῦ καὶ τοῦ σπηλαίου τοῦ ὄντος ἐν αὐτῷ παρὰ τῶν υἱῶν Χετ.
GenesisSeptuagintagreek2
4932en ktêsei tou agrou kai tou spêlaiou tou ontos en autô para tôn uiôn Chet
GenesisHieronymuslatin1
4932finitisque mandatis quibus filios instruebat collegit pedes suos super lectulum et obiit adpositusque est ad populum suum.
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4932Finitisque mandatis quibus filios instruebat, collegit pedes suos super lectulum, et obiit: appositusque est ad populum suum.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4932La proprietà del campo e della caverna che si trova in esso proveniva dagli Hittiti.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4932La compra del campo y de la cueva que está en él, fué de los hijos de Heth.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4932L'acquisition du champ et de la caverne qui y est, a été faite des enfants de Heth.
GenèseLouis Segondfrench2
4932Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4932In the rock in the field which was got for a price from the people of Heth.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4932in the portion of the field, and of the cave that was in it, purchased of the sons of Chet.
GenesisDarby Translationenglish3
4932The purchase of the field, and of the cave that is in it, was from the children of Heth.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4932And when he had ended the commandments, wherewith he instructed his sons, he drew up his feet upon the bed, and died: and he was gathered to his people.
GenesisKing James Versionenglish5
4932The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4932the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4932And whanne the comaundementis weren endid, bi whiche he tauyte the sones, he gaderide hise feet on the bed, and diede, and he was put to his puple.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4932the purchase of the field and of the cave which [is] in it, [is] from Sons of Heth.'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4932the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4932in dem Acker vnd der Höle / die von den kindern Heth gekaufft ist.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4932in dem Acker und der Höhle, die von den Kindern Heth gekauft ist.
1MoseMenge Bibelgerman3
4932Abgekauft ist das Feld mit der Höhle darauf den Hethitern.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4932auf dem Grundstück, das mit der Höhle darauf von den Hethitern erkauft wurde.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4932das Feld und die Höhle, die darin ist, sind erkauft von den Kindern Heth.
1MoseSchlachter 1951german6
4932der Acker und seine Höhle wurde den Hetitern abgekauft.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4932Het is het stuk land, dat van de zonen van Chet is gekocht met de grot, die erop ligt.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4932Marken og Hulen derpå blev købt af Hetiterne.
1MosebokSvenska 1917swedish
4932på den åkern som jämte grottan där köptes av Hets barn.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4932på den mark og i den hule der som blev kjøpt av Hets barn.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4932siihen vainioon, joka luolineen on ostettu heettiläisiltä.

<<< Genesis 49-32 >>>