<<< Genesis 49-21 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4921נַפְתָּלִ֖י אַיָּלָ֣ה שְׁלֻחָ֑ה הַנֹּתֵ֖ן אִמְרֵי־שָֽׁפֶר׃ ס
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4921Νεφθαλι στέλεχος ἀνειμένον, ἐπιδιδοὺς ἐν τῷ γενήματι κάλλος.
GenesisSeptuagintagreek2
4921Nephthali stelechos aneimenon epididous en tô genêmati kallos
GenesisHieronymuslatin1
4921Nepthalim cervus emissus et dans eloquia pulchritudinis
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4921Nephthali, cervus emissus, et dans eloquia pulchritudinis.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4921Nèftali è una cerva slanciata che dà bei cerbiatti.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4921Nephtalí, sierva dejada, Que dará dichos hermosos.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4921Nephthali est une biche élancée; il prononce d'élégantes paroles.
GenèseLouis Segondfrench2
4921Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4921Naphtali is a roe let loose, giving fair young ones.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4921Nephthalim is a spreading stem, bestowing beauty on its fruit.
GenesisDarby Translationenglish3
4921Naphtali is a hind let loose; He giveth goodly words.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4921Nephtali, a hart let loose, and giving words of beauty.
GenesisKing James Versionenglish5
4921Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4921Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4921Neptalym schal be an hert sent out, and yyuynge spechis of fairenesse.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4921Naphtali [is] a hind sent away, Who is giving beauteous young ones.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4921Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4921NAphthali ist ein schneller Hirs / Vnd gibt schöne rede.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4921Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede.
1MoseMenge Bibelgerman3
4921Naphthali ist eine flüchtige Hirschkuh; er ist's, der schöne Lieder vernehmen läßt.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4921Naphthali ist eine freischweifende Hirschkuh; von ihm kommen anmutige Reden.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4921Naphtali ist eine losgelassene Hindin; er, der schöne Worte gibt.
1MoseSchlachter 1951german6
4921Naphtali ist eine ausgelassene Hirschkuh und kann schöne Worte machen.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4921Neftali: een wijdvertakte terebint, Die een prachtige kruin draagt!
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4921Naftali er en løssluppen Hind, han fremfører yndig Tale.
1MosebokSvenska 1917swedish
4921Naftali är en snabb hind; han har sköna ord att giva.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4921Naftali er en lekende hind; liflig er ordet han taler.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4921Naftali on nopea peura; hän antaa kauniita sanoja.

<<< Genesis 49-21 >>>