<<< Genesis 49-02 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4902הִקָּבְצ֥וּ וְשִׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֑ב וְשִׁמְע֖וּ אֶל־יִשְׂרָאֵ֥ל אֲבִיכֶֽם׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4902ἀθροίσθητε καὶ ἀκούσατε, υἱοὶ Ιακωβ, ἀκούσατε Ισραηλ τοῦ πατρὸς ὑμῶν.
GenesisSeptuagintagreek2
4902athroisthête kai akousate uioi Iakôb akousate Israêl tou patros umôn
GenesisHieronymuslatin1
4902congregamini et audite filii Iacob audite Israhel patrem vestrum
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4902Congregamini, et audite, filii Jacob, audite Israel patrem vestrum:
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4902Radunatevi e ascoltate, figli di Giacobbe, ascoltate Israele, vostro padre!
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4902Juntaos y oid, hijos de Jacob; Y escuchad á vuestro padre Israel.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4902Assemblez-vous et écoutez, fils de Jacob, écoutez Israël, votre père.
GenèseLouis Segondfrench2
4902Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Écoutez Israël, votre père!
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4902Come near, O sons of Jacob, and give ear to the words of Israel your father.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4902Assemble yourselves, that I may tell you what shall happen to you in the last days. Gather yourselves together, and hear me, sons of Jacob; hear Israel, hear your father.
GenesisDarby Translationenglish3
4902Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob, And listen to Israel your father.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4902Gather yourselves together, and hear, O ye sons of Jacob, hearken to Israel your father:
GenesisKing James Versionenglish5
4902Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4902Assemble yourselves, and hear, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4902be ye gaderid, 'and here, ye sones of Jacob, here ye Israel youre fadir.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4902Be assembled, and hear, sons of Jacob, And hearken unto Israel your father.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4902Assemble yourselves, and hear, ye sons of Jacob; And hearken unto Israel your father.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4902Kompt zu hauff / vnd höret zu jr Kinder Jacob / vnd höret ewren Vater Jsrael.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4902Kommt zuhauf und höret zu, ihr Kinder Jakobs, und höret euren Vater Israel.
1MoseMenge Bibelgerman3
4902Schart euch zusammen und hört zu, ihr Söhne Jakobs, ja, hört euren Vater Israel an!
1MoseGerman Textbibelgerman4
4902Schart euch zusammen und hört zu, ihr Söhne Jakobs, ja höret zu eurem Vater Israel!
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4902Kommet zusammen und höret, ihr Söhne Jakobs, und höret auf Israel, euren Vater!
1MoseSchlachter 1951german6
4902Versammelt euch und merket auf, ihr Söhne Jakobs, höret auf euren Vater Israel!
GenesisDutch Bible 1939dutch
4902Komt bijeen en luistert, zonen van Jakob; Hoort naar Israël, uw vader!
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4902Kom hid og hør, Jakobs Sønner, lyt til eders Fader Israel!
1MosebokSvenska 1917swedish
4902Kommen tillhopa och hören, I Jakobs söner; hören på eder fader Israel.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4902Kom sammen og hør, I Jakobs sønner, hør på Israel, eders far!
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4902Tulkaa kokoon ja kuulkaa, Jaakobin pojat, kuulkaa isäänne Israelia.

<<< Genesis 49-02 >>>