<<< Genesis 47-08 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4708וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב כַּמָּ֕ה יְמֵ֖י שְׁנֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4708εἶπεν δὲ Φαραω τῷ Ιακωβ Πόσα ἔτη ἡμερῶν τῆς ζωῆς σου;
GenesisSeptuagintagreek2
4708eipen de Phara t Iakb posa et mern ts zs sou
GenesisHieronymuslatin1
4708et interrogatus ab eo quot sunt dies annorum vitae tuae
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4708et interrogatus ab eo: Quot sunt dies annorum vitae tuae?
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4708Il faraone domand a Giacobbe: Quanti anni hai?.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4708Y dijo Faran Jacob: Cuntos son los das de los aos de tu vida?
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4708Et Pharaon dit Jacob: A combien s'lvent les jours des annes de ta vie?
GenèseLouis Segondfrench2
4708Pharaon dit Jacob: Quel est le nombre de jours des annes de ta vie?
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4708And Pharaoh said to him, How old are you?
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4708And Pharao said to Jacob, How many are the years of the days of your life?
GenesisDarby Translationenglish3
4708And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of thy life?
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4708And being asked by him: How many are the days of the years of thy life?
GenesisKing James Versionenglish5
4708And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
GenesisWorld English Bibleenglish6
4708Pharaoh said to Jacob, How old are you?
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4708and he was axid of the king, Hou many ben the daies of the yeeris of thi lijf?
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4708And Pharaoh saith unto Jacob, 'How many [are] the days of the years of thy life?'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4708And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4708Pharao aber fraget Jacob / Wie alt bistu?
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4708Pharao aber fragte Jakob: Wie alt bist du?
1MoseMenge Bibelgerman3
4708Da sagte der Pharao zu Jakob: Wie gro ist die Zahl deiner Lebensjahre?
1MoseGerman Textbibelgerman4
4708Da fragte der Pharao Jakob: Wie viele Lebensjahre zhlst du?
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4708Und der Pharao sprach zu Jakob: Wie viel sind der Tage deiner Lebensjahre?
1MoseSchlachter 1951german6
4708Und der Pharao fragte Jakob: Wie alt bist du?
GenesisDutch Bible 1939dutch
4708sprak Farao tot Jakob: Hoeveel jaren telt ge reeds?
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
4708Farao spurgte Jakob: Hvor mange er dine Lever?
1MosebokSvenska 1917swedish
4708Men Farao frgade Jakob: Huru hg r din lder?
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4708Og Farao spurte Jakob: Hvor mange er dine lever?
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4708Niin farao kysyi Jaakobilta: Kuinka monta ikvuotta sinulla on?

<<< Genesis 47-08 >>>