<<< Genesis 45-25 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4525וַֽיַּעֲל֖וּ מִמִּצְרָ֑יִם וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֶֽל־יַעֲקֹ֖ב אֲבִיהֶֽם׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4525Καὶ ἀνέβησαν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἦλθον εἰς γῆν Χανααν πρὸς Ιακωβ τὸν πατέρα αὐτῶν
GenesisSeptuagintagreek2
4525kai anebêsan ex Aiguptou kai êlthon eis gên Chanaan pros Iakôb ton patera autôn
GenesisHieronymuslatin1
4525qui ascendentes ex Aegypto venerunt in terram Chanaan ad patrem suum Iacob
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4525Qui ascendentes ex AEgypto, venerunt in terram Chanaan ad patrem suum Jacob.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4525Così essi ritornarono dall'Egitto e arrivarono nel paese di Canaan, dal loro padre Giacobbe
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4525Y subieron de Egipto, y llegaron á la tierra de Canaán á Jacob su padre.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4525Et ils remontèrent d'Égypte, et vinrent au pays de Canaan vers Jacob, leur père.
GenèseLouis Segondfrench2
4525Ils remontèrent de l'Égypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4525So they went up from Egypt and came to the land of Canaan, to their father Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4525And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan, to Jacob their father.
GenesisDarby Translationenglish3
4525And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan to Jacob their father.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4525And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan to their father Jacob.
GenesisKing James Versionenglish5
4525And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
GenesisWorld English Bibleenglish6
4525They went up out of Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4525Whiche stieden fro Egipt, and camen in to the lond of Canaan, to her fadir Jacob;
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4525And they go up out of Egypt, and come in to the land of Canaan, unto Jacob their father,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4525And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4525Also zogen sie hin auff von egypten / vnd kamen ins Land Canaan zu jrem vater Jacob /
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4525Also zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob
1MoseMenge Bibelgerman3
4525So zogen sie denn aus Ägypten ab und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob,
1MoseGerman Textbibelgerman4
4525So zogen sie fort aus Ägypten und gelangten nach Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4525Und sie zogen aus Ägypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
1MoseSchlachter 1951german6
4525Also reisten sie von Ägypten hinauf und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob;
GenesisDutch Bible 1939dutch
4525Zij vertrokken nu uit Egypte, en gingen naar het land Kanaän, naar Jakob hun vader.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4525Således drog de hjem fra Ægypten og kom til deres Fader Jakob i Kana'ans Land;
1MosebokSvenska 1917swedish
4525Så foro de upp från Egypten och kommo till sin fader Jakob i Kanaans land;
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4525Så drog de op fra Egypten og kom til Kana'ans land, til Jakob, sin far.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4525Niin he lähtivät Egyptistä ja tulivat isänsä Jaakobin luo Kanaanin maahan.

<<< Genesis 45-25 >>>