<<< Genesis 44-24 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4424וַיְהִי֙ כִּ֣י עָלִ֔ינוּ אֶֽל־עַבְדְּךָ֖ אָבִ֑י וַנַּ֨גֶּד־ל֔וֹ אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4424ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἀνέβημεν πρὸς τὸν παῖδά σου πατέρα δὲ ἡμῶν, ἀπηγγείλαμεν αὐτῷ τὰ ῥήματα τοῦ κυρίου.
GenesisSeptuagintagreek2
4424egeneto de ênika anebêmen pros ton paida sou patera de êmôn apêngeilamen autô ta rêmata tou kuriou
GenesisHieronymuslatin1
4424cum ergo ascendissemus ad famulum tuum patrem nostrum narravimus ei omnia quae locutus est dominus meus
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4424Cum ergo ascendissemus ad famulum tuum patrem nostrum, narravimus ei omnia quae locutus est dominus meus.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4424Quando dunque eravamo ritornati dal tuo servo, mio padre, gli riferimmo le parole del mio signore.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4424Aconteció pues, que como llegamos á mi padre tu siervo, contámosle las palabras de mi señor.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4424Et lorsque nous fûmes remontés vers ton serviteur mon père, nous lui rapportâmes les paroles de mon seigneur.
GenèseLouis Segondfrench2
4424Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4424And when we went back to your servant, our father, we gave him an account of my lord's words.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4424And it came to pass, when we went up to your servant our father, we reported to him the words of our lord.
GenesisDarby Translationenglish3
4424And it came to pass when we came up to thy servant my father, we told him the words of my lord.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4424Therefore when we were gone up to thy servant our father, we told him all that my lord had said.
GenesisKing James Versionenglish5
4424And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4424When we came up to your servant my father, we told him the words of my lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4424Therfor whanne we hadden stied to thi seruaunt, oure fadir, we telden to hym alle thingis whiche my lord spak; and oure fadir seide,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4424And it cometh to pass, that we have come up unto thy servant my father, that we declare to him the words of my lord;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4424And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4424Da zogen wir hinauff zu deinem Knecht / meinem Vater / vnd sagten jm an meins Herrn rede.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4424Da zogen wir hinauf zu deinem Knecht, unserm Vater, und sagten ihm meines Herrn Rede.
1MoseMenge Bibelgerman3
4424Als wir dann zu deinem Knecht, meinem Vater, zurückgekehrt waren, teilten wir ihm die Worte meines Herrn mit;
1MoseGerman Textbibelgerman4
4424Als wir nun zu deinem Sklaven, meinem Vater, zurückgekehrt waren, berichteten wir ihm dein Begehren.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4424Und es geschah, als wir hinaufgezogen waren zu deinem Knechte, meinem Vater, da berichteten wir ihm die Worte meines Herrn.
1MoseSchlachter 1951german6
4424Als wir nun zu deinem Knechte, unsrem Vater, kamen, verkündigten wir ihm die Worte unsres Herrn;
GenesisDutch Bible 1939dutch
4424Nadat wij dus waren teruggekeerd naar onzen vader, uw dienaar, hebben wij hem de woorden van onzen heer meegedeeld.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4424Vi rejste så op til din Træl. min Fader, og fortalte ham, hvad min Herre havde sagt.
1MosebokSvenska 1917swedish
4424När vi därefter hade kommit hem till din tjänare, min fader, berättade vi för honom vad min herre hade sagt.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4424Da vi så kom hjem til din tjener min far, fortalte vi ham hvad min herre hadde sagt
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4424Ja me menimme kotiin palvelijasi, minun isäni, luo ja kerroimme hänelle herrani sanat.

<<< Genesis 44-24 >>>