<<< Genesis 41-32 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4132וְעַ֨ל הִשָּׁנ֧וֹת הַחֲל֛וֹם אֶל־פַּרְעֹ֖ה פַּעֲמָ֑יִם כִּֽי־נָכ֤וֹן הַדָּבָר֙ מֵעִ֣ם הָאֱלֹהִ֔ים וּמְמַהֵ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4132περὶ δὲ τοῦ δευτερῶσαι τὸ ἐνύπνιον Φαραω δίς, ὅτι ἀληθὲς ἔσται τὸ ῥῆμα τὸ παρὰ τοῦ θεοῦ, καὶ ταχυνεῖ ὁ θεὸς τοῦ ποιῆσαι αὐτό.
GenesisSeptuagintagreek2
4132peri de tou deuterôsai to enupnion Pharaô dis oti alêthes estai to rêma to para tou theou kai tachunei o theos tou poiêsai auto
GenesisHieronymuslatin1
4132quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium firmitatis indicium est eo quod fiat sermo Dei et velocius impleatur
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4132Quod autem vidisti secundo ad eamdem rem pertinens somnium: firmitatis indicium est, eo quod fiat sermo Dei, et velocius impleatur.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4132Quanto al fatto che il sogno del faraone si è ripetuto due volte, significa che la cosa è decisa da Dio e che Dio si affretta ad eseguirla.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4132Y el suceder el sueño á Faraón dos veces, significa que la cosa es firme de parte de Dios, y que Dios se apresura á hacerla.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4132Et quant à ce que le songe s'est reproduit deux fois pour Pharaon, c'est que la chose est arrêtée de Dieu, et que Dieu se hâte de l'accomplir.
GenèseLouis Segondfrench2
4132Si Pharaon a vu le songe se répéter une seconde fois, c'est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâtera de l'exécuter.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4132And this dream came to Pharaoh twice, because this thing is certain, and God will quickly make it come about.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4132And concerning the repetition of the dream to Pharao twice, it is because the saying which is from God shall be true, and God will hasten to accomplish it.
GenesisDarby Translationenglish3
4132And as regards the double repetition of the dream to Pharaoh, it is that the thing is established by God, and God will hasten to do it.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4132And for that thou didst see the second time a dream pertaining to the same thing: it is a token of the certainty, and that the word of God cometh to pass, and is fulfilled speedily.
GenesisKing James Versionenglish5
4132And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4132The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4132Forsothe this that thou siyest the secunde tyme a dreem, perteynynge to the same thing, is a 'schewyng of sadnesse, for the word of God schal be doon, and schal be fillid ful swiftli.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4132And because of the repeating of the dream unto Pharaoh twice, surely the thing is established by God, and God is hastening to do it.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4132And for that the dream was doubled unto Pharaoh, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4132Das aber dem Pharao zum andern mal getreumet hat / bedeut / Das solchs Gott gewislich vnd eilend thun wird.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4132Daß aber dem Pharao zum andernmal geträumt hat, bedeutet, daß solches Gott gewiß und eilend tun wird.
1MoseMenge Bibelgerman3
4132Daß aber der Traum sich dem Pharao zweimal wiederholt hat, das bedeutet: die Sache ist bei Gott fest beschlossen, und Gott wird sie ohne Verzug ausführen.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4132Und was das betrifft, daß dem Pharao zweimal nacheinander träumte, so wisse: die Sache ist fest beschlossen bei Gott, und Gott wird sie eilends ins Werk setzen.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4132Und was die zweimalige Wiederholung des Traumes an den Pharao anlangt, es bedeutet, daß die Sache von seiten Gottes fest beschlossen ist und daß Gott eilt, sie zu tun.
1MoseSchlachter 1951german6
4132Daß es aber dem Pharao zum zweitenmal geträumt hat, das bedeutet, daß das Wort gewiß von Gott kommt, und daß Gott es eilends ausführen wird.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4132En dat de droom zich voor Farao herhaald heeft, betekent, dat God het vast heeft besloten en het spoedig ten uitvoer zal brengen.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4132Men at Drømmen gentog sig to Gange for Farao, betyder, at Sagen er fast besluttet af Gud, og at han snart vil lade det ske.
1MosebokSvenska 1917swedish
4132Men att Farao har haft drömmen två gånger, det betyder att detta är av Gud bestämt, och att Gud skall låta det ske snart.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4132Men at drømmen kom to ganger for Farao, det vil si at saken er fast besluttet av Gud, og at Gud vil gjøre det snart.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4132Mutta että uni toistui faraolle, se tietää, että Jumala on asian varmasti päättänyt ja että Jumala antaa sen pian tapahtua.

<<< Genesis 41-32 >>>