<<< Genesis 41-22 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4122וָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֽוֹת׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4122καὶ εἶδον πάλιν ἐν τῷ ὕπνῳ μου, καὶ ὥσπερ ἑπτὰ στάχυες ἀνέβαινον ἐν πυθμένι ἑνὶ πλήρεις καὶ καλοί·
GenesisSeptuagintagreek2
4122kai eidon palin en tô upnô mou kai ôsper epta stachues anebainon en puthmeni eni plêreis kai kaloi
GenesisHieronymuslatin1
4122vidi somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4122vidi somnium. Septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4122Poi vidi nel sogno che sette spighe spuntavano da un solo stelo, piene e belle.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4122Vi también soñando, que siete espigas subían en una misma caña llenas y hermosas;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4122Alors je me réveillai. Je vis encore en songeant, et sept épis pleins et beaux poussaient sur une même tige.
GenèseLouis Segondfrench2
4122Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4122And again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4122and saw again in my sleep, and as it were seven ears came up on one stem, full and good.
GenesisDarby Translationenglish3
4122And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4122And dreamed a dream: Seven ears of corn grew upon one stalk, full and very fair.
GenesisKing James Versionenglish5
4122And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
GenesisWorld English Bibleenglish6
4122I saw in my dream, and behold, seven heads of grain came up on one stalk, full and good;
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4122seuene eeris of corn, ful and faireste, camen forth in o stalke,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4122And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4122And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4122VND sahe aber mal in meinem Traum / sieben Ehern auff einem Halm wachsen / vol vnd dicke.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4122Und ich sah abermals in einen Traum sieben Ähren auf einem Halm wachsen, voll und dick.
1MoseMenge Bibelgerman3
4122Dann sah ich in meinem Traume sieben Ähren, die oben an einem Halme wuchsen, volle und schöne.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4122Weiter aber sah ich im Traume sieben Ähren an einem Halme wachsen, die waren voll und schön.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4122Und ich sah in meinem Traume, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halme, voll und schön.
1MoseSchlachter 1951german6
4122Und ich sah weiter in meinem Traum, und siehe, sieben volle und gute Ähren wuchsen an einem einzigen Halme auf.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4122Opnieuw zag ik in mijn droom. Zie, zeven aren schoten op uit één halm, vol en prachtig.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
4122Men jeg sov atter ind og så i Drømme syv fulde og gode Aks skyde frem på et og samme Strå;
1MosebokSvenska 1917swedish
4122Åter drömde jag och såg då sju ax, fulla och vackra, växa på samma strå.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4122Så drømte jeg igjen, og se: Syv aks, fulle og gode, vokste op på ett strå.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4122Mutta taas minä näin unta: seitsemän täyteläistä ja kaunista tähkäpäätä kasvoi samassa oljessa.

<<< Genesis 41-22 >>>