<<< Genesis 40-17 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
4017וּבַסַּ֣ל הָֽעֶלְי֔וֹן מִכֹּ֛ל מַאֲכַ֥ל פַּרְעֹ֖ה מַעֲשֵׂ֣ה אֹפֶ֑ה וְהָע֗וֹף אֹכֵ֥ל אֹתָ֛ם מִן־הַסַּ֖ל מֵעַ֥ל רֹאשִֽׁי׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
4017ἐν δὲ τῷ κανῷ τῷ ἐπάνω ἀπὸ πάντων τῶν γενῶν, ὧν ὁ βασιλεὺς Φαραω ἐσθίει, ἔργον σιτοποιοῦ, καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατήσθιεν αὐτὰ ἀπὸ τοῦ κανοῦ τοῦ ἐπάνω τῆς κεφαλῆς μου.
GenesisSeptuagintagreek2
4017en de t kan t epan apo pantn tn genn n o basileus Phara esthiei ergon sitopoiou kai ta peteina tou ouranou katsthien auta apo tou kanou tou epan ts kephals mou
GenesisHieronymuslatin1
4017et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex eo
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
4017et in uno canistro quod erat excelsius, portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria, avesque comedere ex eo.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
4017e nel canestro che stava di sopra era ogni sorta di cibi per il faraone, quali si preparano dai panettieri. Ma gli uccelli li mangiavano dal canestro che avevo sulla testa.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
4017Y en el canastillo ms alto haba de todas las viandas de Faran, obra de panadero; y que las aves las coman del canastillo de sobre mi cabeza.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
4017Et dans la plus haute corbeille il y avait pour Pharaon de toutes sortes de mets faits par le boulanger; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille qui tait sur ma tte.
GenèseLouis Segondfrench2
4017Dans la corbeille la plus leve il y avait pour Pharaon des mets de toute espce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tte.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
4017And in the top basket were all sorts of cooked meats for Pharaoh; and the birds were taking them out of the baskets on my head.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
4017And in the upper basket there was the work of the baker of every kind which Pharao eats; and the fowls of the air ate them out of the basket that was on my head.
GenesisDarby Translationenglish3
4017And in the uppermost basket there were all manner of victuals for Pharaoh that the baker makes, and the birds ate them out of the basket upon my head.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
4017And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.
GenesisKing James Versionenglish5
4017And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
GenesisWorld English Bibleenglish6
4017In the uppermost basket there were all kinds of baked food for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
4017and Y gesside that Y bar in o panyere, that was heiyere, alle metis that ben maad bi craft of bakers, and that briddis eeten therof.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
4017and in the uppermost basket [are] of all [kinds] of Pharaoh's food, work of a baker; and the birds are eating them out of the basket, from off my head.'
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
4017and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
4017vnd im bersten korbe allerley gebacken Speise dem Pharao / Vnd die Vogel assen aus dem korbe auff meinem Heubt.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
4017und im obersten Korbe allerlei gebackene Speise fr den Pharao; und die Vgel aen aus dem Korbe auf meinem Haupt.
1MoseMenge Bibelgerman3
4017und in dem obersten Korb befanden sich allerlei Ewaren fr den Pharao, wie sie der Bcker herstellt; aber die Vgel fraen sie aus dem Korbe auf meinem Haupte weg.
1MoseGerman Textbibelgerman4
4017Im obersten Korbe befand sich allerlei Eware fr den Pharao, wie sie der Bcker macht; aber die Vgel fraen sie weg aus dem Korb auf meinem Haupte.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
4017und im obersten Korbe allerlei Ewaren des Pharao, Backwerk; und das Gevgel fra sie aus dem Korbe auf meinem Kopfe weg.
1MoseSchlachter 1951german6
4017und im obersten Korb war allerlei Backwerk fr den Pharao; und die Vgel fraen es mir aus dem Korb, der auf meinem Haupte war.
GenesisDutch Bible 1939dutch
4017In de bovenste korf bevond zich gebak, allerlei soorten gerechten voor Farao; maar de vogels pikten het weg uit de korf op mijn hoofd.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
4017I den verste Kurv var der alle Hnde Bagvrk til Faraos Bord, men Fuglene d det af Kurven p mit Hoved!
1MosebokSvenska 1917swedish
4017Och i den versta korgen funnos bakverk av alla slag, sdant som Farao plgar ta; men fglarna to drav ur korgen p mitt huvud.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
4017Og i den verste kurv var det allslags bakverk, snt som Farao pleier ete, og fuglene t det av kurven p mitt hode.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
4017Ja ylimmss korissa oli kaikenlaisia leivoksia faraon sytvksi, mutta linnut sivt ne korista, joka oli minun pni pll.

<<< Genesis 40-17 >>>