<<< Genesis 38-03 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3803וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ עֵֽר׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3803καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκεν υἱὸν καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ηρ.
GenesisSeptuagintagreek2
3803kai sullabousa eteken uion kai ekalesen to onoma autou ╩r
GenesisHieronymuslatin1
3803quae concepit et peperit filium vocavitque nomen eius Her
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3803Quae concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Her.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3803Essa concepý e partorý un figlio e lo chiam˛ Er.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3803La cual concibiˇ, y pariˇ un hijo; y llamˇ su nombre Er.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3803Et elle conšut et enfanta un fils; et il le nomma Er.
GenèseLouis Segondfrench2
3803Elle devint enceinte, et enfanta un fils, qu'elle appela Er.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3803And she gave birth to a son, and he gave him the name Er.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3803And she conceived and bore a son, and called his name, Er.
GenesisDarby Translationenglish3
3803And she conceived and bore a son; and he called his name Er.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3803And she conceived, and bore a son, and called his name Her.
GenesisKing James Versionenglish5
3803And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3803She conceived, and bore a son; and he named him Er.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3803he entride to hir, and sche conseyuede, and childide a sone, and clepide his name Her.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3803And she conceiveth, and beareth a son, and he calleth his name Er;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3803And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3803ward sie schwanger / vnd gebar einen Son den hies er Ger.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3803ward sie schwanger und gebar einen Sohn, den hie▀ er Ger.
1MoseMenge Bibelgerman3
3803Sie wurde guter Hoffnung und gebar einen Sohn, den er Ger nannte.
1MoseGerman Textbibelgerman4
3803Da wurde sie schwanger und gebar einen Sohn; den nannte sie Ger.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3803Und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn, und er gab ihm den Namen Gher.
1MoseSchlachter 1951german6
3803Und sie empfing und gebar einen Sohn, den hie▀ sie Er.
GenesisDutch Bible 1939dutch
3803Zij werd zwanger, en baarde een zoon, dien ze Er noemde.
1MosebogDette er Biblen pň danskdanish
3803Hun blev frugtsommelig og f°dte en S°n, som hun gav Navnet Er;
1MosebokSvenska 1917swedish
3803Och hon blev havande och f÷dde en son, och han fick namnet Er.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3803Og hun blev fruktsommelig og f°dte en s°nn og kalte ham Er.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3803Ja hńn tuli raskaaksi ja synnytti pojan; ja hńn antoi hńnelle nimen Eer.

<<< Genesis 38-03 >>>