<<< Genesis 36-05 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3605וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ יָֽלְדָ֔ה ׳אֶת־יְעִישׁ׳ ״אֶת־יְע֥וּשׁ״ וְאֶת־יַעְלָ֖ם וְאֶת־קֹ֑רַח אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י עֵשָׂ֔ו אֲשֶׁ֥ר יֻלְּדוּ־ל֖וֹ בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3605καὶ Ελιβεμα ἔτεκεν τὸν Ιεους καὶ τὸν Ιεγλομ καὶ τὸν Κορε· οὗτοι υἱοὶ Ησαυ, οἳ ἐγένοντο αὐτῷ ἐν γῇ Χανααν.
GenesisSeptuagintagreek2
3605kai Elibema eteken ton Ieous kai ton Ieglom kai ton Kore outoi uioi sau oi egenonto aut en g Chanaan
GenesisHieronymuslatin1
3605Oolibama edidit Hieus et Hielom et Core hii filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3605Oolibama genuit Jehus et Ihelon et Core. Hi filii Esau qui nati sunt ei in terra Chanaan.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3605Oolibama partor Ieus, Iaalam e Core. Questi sono i figli di Esa, che gli nacquero nel paese di Canaan.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3605Y Aholibama pari Jes, y Jaalam, y Cora: estos son los hijos de Esa, que le nacieron en la tierra de Canan.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3605Et Oholibama enfanta Jush, Jaelam et Korah. Voil les fils d'sa, qui lui naquirent au pays de Canaan.
GenèseLouis Segondfrench2
3605et Oholibama enfanta Jusch, Jaelam et Kor. Ce sont l les fils d'sa, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3605Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3605And Olibema bore Jeus, and Jeglom, and Core; these are the sons of Esau, which were born to him in the land of Chanaan.
GenesisDarby Translationenglish3
3605And Oholibamah bore Jeush and Jaalam and Korah. These are the sons of Esau that were born to him in the land of Canaan.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3605Oolibama bore Jehus and Ihelon and Core. These are the sons of Esau, that were born to him in the land of Chanaan.
GenesisKing James Versionenglish5
3605And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3605Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3605and Hielon, and Chore. These weren the sones of Esau, that weren borun to hym in the lond of Canaan.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3605and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These [are] sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3605and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3605Ahalibama gebar Jehus / Jaelam vnd Korah / Das sind Esau kinder / die jm geboren sind im lande Canaan.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3605Oholibama gebar Jehus, Jaelam und Korah. Das sind Esaus Kinder, die ihm geboren sind im Lande Kanaan.
1MoseMenge Bibelgerman3
3605und Oholibama gebar Jehus und Jaglam und Korah. Dies sind die Shne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.
1MoseGerman Textbibelgerman4
3605und Oholibama gebar Jehus, Jaelam und Korah. Das sind die Shne Esaus, die ihm im Lande Kanaan geboren wurden.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3605Und Oholibama gebar Jeghusch und Jaghlam und Korach. Das sind die Shne Esaus, welche ihm im Lande Kanaan geboren wurden.
1MoseSchlachter 1951german6
3605Oholibama gebar Jehusch und Jaelam und Korah. Das sind die Shne Esaus, welche ihm im Lande Kanaan geboren wurden.
GenesisDutch Bible 1939dutch
3605Oholibama baarde Jeoesj, Jalam en Krach. Dit zijn de zonen van Esau, die hem in het land Kanan werden geboren.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
3605og Obolibama fdte Jeusj, Jalam og Kora. Det var Esaus Snner, der fdtes ham i Kana'ans Land.
1MosebokSvenska 1917swedish
3605Och Oholibama fdde Jeus, Jaelam och Kora. Dessa voro Esaus sner, vilka fddes t honom i Kanaans land.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3605og med Oholibama fikk han Je'us og Jalam og Korah; dette var Esaus snner, som han fikk i Kana'ans land.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3605Ja Oholibama synnytti Jeuksen, Jalamin ja Koorahin. Nm olivat Eesaun pojat, jotka syntyivt hnelle Kanaanin maassa.

<<< Genesis 36-05 >>>