<<< Genesis 34-06 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3406וַיֵּצֵ֛א חֲמ֥וֹר אֲבִֽי־שְׁכֶ֖ם אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב לְדַבֵּ֖ר אִתּֽוֹ׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3406ἐξῆλθεν δὲ Εμμωρ ὁ πατὴρ Συχεμ πρὸς Ιακωβ λαλῆσαι αὐτῷ.
GenesisSeptuagintagreek2
3406exlthen de Emmr o patr Suchem pros Iakb lalsai aut
GenesisHieronymuslatin1
3406egresso autem Emor patre Sychem ut loqueretur ad Iacob
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3406Egresso autem Hemor patre Sichem ut loqueretur ad Jacob,
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3406Venne dunque Camor, padre di Sichem, da Giacobbe per parlare con lui.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3406Y dirigise Hamor padre de Sichm Jacob, para hablar con l.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3406Cependant Hmor, pre de Sichem, sortit vers Jacob pour lui parler.
GenèseLouis Segondfrench2
3406Hamor, pre de Sichem, se rendit auprs de Jacob pour lui parler.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3406Then Hamor, the father of Shechem, came out to have a talk with Jacob.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3406And Emmor the father of Sychem went forth to Jacob, to speak to him.
GenesisDarby Translationenglish3
3406And Hamor the father of Shechem came out to Jacob, to speak to him.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3406And when Hemor the father of Sichem was come out to speak to Jacob,
GenesisKing James Versionenglish5
3406And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3406Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3406Sotheli whanne Emor, the fadir of Sichem, was gon out, 'that he schulde speke to Jacob, lo!
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3406And Hamor, father of Shechem, goeth out unto Jacob to speak with him;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3406And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3406Da gieng Hemor Sichems vater heraus zu Jacob /mit jm zu reden /
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3406Da ging Hemor, Sichems Vater, heraus zu Jakob, mit ihm zu reden.
1MoseMenge Bibelgerman3
3406Da begab sich Hemor, der Vater Sichems, zu Jakob hinaus, um mit ihm zu reden.
1MoseGerman Textbibelgerman4
3406Da begab sich Hemor, der Vater Sichems, zu Jakob, um mit ihm Rcksprache zu nehmen.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3406Und Hemor, der Vater Sichems, kam heraus zu Jakob, um mit ihm zu reden.
1MoseSchlachter 1951german6
3406Inzwischen kam Hemor, Sichems Vater, zu Jakob, um mit ihm zu reden.
GenesisDutch Bible 1939dutch
3406Hemor, de vader van Sikem, ging dus naar Jakob, om eens met hem te spreken.
1MosebogDette er Biblen p danskdanish
3406Sikems Fader Hamor gik nu til Jakob for at tale med ham.
1MosebokSvenska 1917swedish
3406S gick nu Hamor, Sikems fader, ut till Jakob fr att tala med honom.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3406Men Hemor, Sikems far, gikk ut til Jakob for tale med ham.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3406Ja Hamor, Sikemin is, meni Jaakobin luo puhuttelemaan hnt.

<<< Genesis 34-06 >>>