<<< Genesis 30-13 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
3013וַתֹּ֣אמֶר לֵאָ֔ה בְּאָשְׁרִ֕י כִּ֥י אִשְּׁר֖וּנִי בָּנ֑וֹת וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ אָשֵֽׁר׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
3013καὶ εἶπεν Λεια Μακαρία ἐγώ, ὅτι μακαρίζουσίν με αἱ γυναῖκες· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ασηρ.
GenesisSeptuagintagreek2
3013kai eipen Leia makaria egô oti makarizousin me ai gunaikes kai ekalesen to onoma autou Asêr
GenesisHieronymuslatin1
3013dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
3013Dixitque Lia: Hoc pro beatitudine mea: beatam quippe me dicent mulieres: propterea appellavit eum Aser.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
3013Lia disse: Per mia felicità! Perché le donne mi diranno felice. Perciò lo chiamò Aser.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
3013Y dijo Lea: Para dicha mía; porque las mujeres me dirán dichosa: y llamó su nombre Aser.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
3013Et Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse; et elle l'appela Asser (heureux).
GenèseLouis Segondfrench2
3013Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l'appela du nom d'Aser.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
3013And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
3013And Lea said, I am blessed, for the women will pronounce me blessed; and she called his name, Aser.
GenesisDarby Translationenglish3
3013And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
3013And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.
GenesisKing James Versionenglish5
3013And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
GenesisWorld English Bibleenglish6
3013Leah said, Happy am I, for the daughters will call me happy. She named him Asher.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
3013and Lia seide, This is for my blis, for alle wymmen schulen seie me blessid; therfor sche clepide hym Aser.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
3013and Leah saith, 'Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;' and she calleth his name Asher.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
3013And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
3013Da sprach Lea / Wol mir / Denn mich werden selig preisen die Töchter / Vnd hies jn Asser.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
3013Da sprach Lea: Wohl mir! denn mich werden selig preisen die Töchter. Und hieß ihn Asser.
1MoseMenge Bibelgerman3
3013Da sagte Lea: Ich Glückliche! Ja, glücklich werden mich die Töchter des Volkes preisen! Darum nannte sie ihn Asser.
1MoseGerman Textbibelgerman4
3013Da sprach Lea: Ich Glückliche! Ja, glücklich werden mich die Weiber preisen! Daher nannte sie ihn Asser.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
3013Da sprach Lea: Zu meiner Glückseligkeit! Denn glückselig preisen mich die Töchter. Und sie gab ihm den Namen Aser.
1MoseSchlachter 1951german6
3013Da sprach Lea: Die Töchter werden mich glücklich preisen! Und sie hieß ihn Asser.
GenesisDutch Bible 1939dutch
3013Nu sprak Lea: Wat een geluk! Nu prijzen de vrouwen mij gelukkig. En ze noemde hem Aser.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
3013og Lea sagde: Held mig! Kvinderne vil prise mit Held! Derfor gav hun ham Navnet Aser.
1MosebokSvenska 1917swedish
3013Då sade Lea: Till sällhet för mig! Ja, jungfrur skola prisa mig säll. Och hon gav honom namnet Aser.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
3013Da sa Lea: Hvor lykkelig jeg er! For alle kvinner vil prise mig lykkelig. Og hun kalte ham Aser[e].
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
3013Niin Leea sanoi: Onnellista minua! Niin, naiset ylistävät minua onnelliseksi. Ja hän antoi hänelle nimen Asser.

<<< Genesis 30-13 >>>