<<< Genesis 29-24 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2924וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לָ֔הּ אֶת־זִלְפָּ֖ה שִׁפְחָת֑וֹ לְלֵאָ֥ה בִתּ֖וֹ שִׁפְחָֽה׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2924ἔδωκεν δὲ Λαβαν Λεια τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ Ζελφαν τὴν παιδίσκην αὐτοῦ αὐτῇ παιδίσκην.
GenesisSeptuagintagreek2
2924ed˘ken de Laban Leia tŕ thugatri autou Zelphan tŕn paidiskŕn autou autŕ paidiskŕn
GenesisHieronymuslatin1
2924dans ancillam filiae Zelpham nomine ad quam cum ex more Iacob fuisset ingressus facto mane vidit Liam
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2924dans ancillam filiae, Zelpham nomine. Ad quam cum ex more Jacob fuisset ingressus, facto mane vidit Liam:
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2924LÓbano diede la propria schiava Zilpa alla figLia, come schiava.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2924Y diˇ Labßn su sierva Zilpa ß su hija Lea por criada.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2924Et Laban donna sa servante Zilpa pour servante Ó LÚa, sa fille.
GenèseLouis Segondfrench2
2924Et Laban donna pour servante Ó LÚa, sa fille, Zilpa, sa servante.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2924And Laban gave Zilpah, his servant-girl, to Leah, to be her waiting-woman.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2924And Laban gave to his daughter Lea, Zelpha his handmaid, as a handmaid for her.
GenesisDarby Translationenglish3
2924And Laban gave to her Zilpah, his maidservant, to be maidservant to Leah his daughter.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2924Giving his daughter a handmaid, named Zelpha. Now when Jacob had gone in to her according to custom when morning was come he saw it was Lia:
GenesisKing James Versionenglish5
2924And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2924Laban gave Zilpah his servant to his daughter Leah for a servant.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2924and yaf an handmaide, Selfa bi name, to the douyter. And whanne Jacob hadde entrid to hir bi custom, whanne the morewtid was maad, he seiy Lya,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2924and Laban giveth to her Zilpah, his maid-servant, to Leah his daughter, a maid-servant.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2924And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2924Vnd Laban gab seiner tochter Lea seine magd Silpa zur magd.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2924Und Laban gab seiner Tochter Lea seine Magd Silpa zur Magd.
1MoseMenge Bibelgerman3
2924und Laban gab seiner Tochter Lea seine Magd Silpa zur Leibmagd. Am andern Morgen aber stellte es sich heraus, da▀ es Lea war.
1MoseGerman Textbibelgerman4
2924Und Laban gab ihr seine Sklavin Silpa, der Lea, seiner Tochter, zur Leibmagd.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2924Und Laban gab seine Magd Silpa seiner Tochter Lea zur Magd.
1MoseSchlachter 1951german6
2924Und Laban gab seine Magd Silpa seiner Tochter Lea zur Magd.
GenesisDutch Bible 1939dutch
2924Laban gaf zijn dienstmaagd Zilpa mee als slavin voor zijn dochter Lea.
1MosebogDette er Biblen pň danskdanish
2924Og Laban gav sin Datter Lea sin TrŠlkvinde Zilpa til TrŠlkvinde.
1MosebokSvenska 1917swedish
2924Och Laban gav sin tjńnstekvinna Silpa ňt sin dotter Lea till tjńnstekvinna.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2924Og Laban gav sin trŠlkvinne Silpa til sin datter Lea som trŠlkvinne.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2924Ja Laaban antoi orjattarensa Silpan tyttńrellensń Leealle orjattareksi.

<<< Genesis 29-24 >>>