<<< Genesis 29-22 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2922וַיֶּאֱסֹ֥ף לָבָ֛ן אֶת־כָּל־אַנְשֵׁ֥י הַמָּק֖וֹם וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּֽה׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2922συνήγαγεν δὲ Λαβαν πάντας τοὺς ἄνδρας τοῦ τόπου καὶ ἐποίησεν γάμον.
GenesisSeptuagintagreek2
2922sunêgagen de Laban pantas tous andras tou topou kai epoiêsen gamon
GenesisHieronymuslatin1
2922qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium fecit nuptias
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2922Qui vocatis multis amicorum turbis ad convivium, fecit nuptias.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2922Allora Làbano radunò tutti gli uomini del luogo e diede un banchetto.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2922Entonces Labán juntó á todos los varones de aquel lugar, é hizo banquete.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2922Alors Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
GenèseLouis Segondfrench2
2922Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2922And Laban got together all the men of the place and gave a feast.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a marriage- feast.
GenesisDarby Translationenglish3
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2922And he, having invited a great number of his friends to the feast, made the marriage.
GenesisKing James Versionenglish5
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2922Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2922And whanne many cumpenyes of freendis weren clepid to the feeste, he made weddyngis,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2922and Laban gathereth all the men of the place, and maketh a banquet.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2922And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2922Da lud Laban alle Leute des orts / vnd machte ein Hochzeit mal.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2922Da lud Laban alle Leute des Orts und machte ein Hochzeitsmahl.
1MoseMenge Bibelgerman3
2922Da lud Laban alle Einwohner des Ortes ein und veranstaltete ein Festmahl;
1MoseGerman Textbibelgerman4
2922Da lud Laban alle Bewohner des Ortes ein und veranstaltete ein Gastmahl.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2922Und Laban versammelte alle Männer des Ortes und machte ein Mahl.
1MoseSchlachter 1951german6
2922Da lud Laban alle Leute des Ortes und machte ein Mahl.
GenesisDutch Bible 1939dutch
2922Nu nodigde Laban alle mannen van de stad uit, en richtte een feestmaal aan.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
2922Så indbød Laban alle Mændene på Stedet til Gæstebud.
1MosebokSvenska 1917swedish
2922Då bjöd Laban tillhopa allt folket på orten och gjorde ett gästabud.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2922Da samlet Laban alle menn der på stedet og gjorde et gjestebud.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2922Silloin Laaban kutsui kokoon kaikki sen paikkakunnan asukkaat ja laittoi pidot;

<<< Genesis 29-22 >>>