<<< Genesis 26-19 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2619וַיַּחְפְּר֥וּ עַבְדֵֽי־יִצְחָ֖ק בַּנָּ֑חַל וַיִּ֨מְצְאוּ־שָׁ֔ם בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2619καὶ ὤρυξαν οἱ παῖδες Ισαακ ἐν τῇ φάραγγι Γεραρων καὶ εὗρον ἐκεῖ φρέαρ ὕδατος ζῶντος.
GenesisSeptuagintagreek2
2619kai ôruxan oi paides Isaak en tê pharangi Gerarôn kai euron ekei phrear udatos zôntos
GenesisHieronymuslatin1
2619foderunt in torrente et reppererunt aquam vivam
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2619Foderuntque in torrente, et repererunt aquam vivam.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2619I servi di Isacco scavarono poi nella valle e vi trovarono un pozzo di acqua viva.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2619Y los siervos de Isaac cavaron en el valle, y hallaron allí un pozo de aguas vivas.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2619Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
GenèseLouis Segondfrench2
2619Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2619Now Isaac's servants made holes in the valley, and came to a spring of flowing water.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2619And the servants of Isaac dug in the valley of Gerara, and they found there a well of living water.
GenesisDarby Translationenglish3
2619And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2619And they digged in the torrent, and found living water.
GenesisKing James Versionenglish5
2619And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2619Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of flowing water.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2619Thei diggiden in the stronde, and thei founden wellynge watir.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2619And Isaac's servants dig in the valley, and find there a well of living water,
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2619And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2619Auch gruben Jsaacs knechte im grunde / vnd funden daselbs einen Brun lebendiges wassers.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2619Auch gruben Isaaks Knechte im Grunde und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
1MoseMenge Bibelgerman3
2619Auch gruben die Leute Isaaks im Talgrunde nach und fanden dort einen Brunnen mit Quellwasser.
1MoseGerman Textbibelgerman4
2619Da gruben die Sklaven Isaaks im Thalgrunde nach und fanden daselbst eine Quelle mit fließendem Wasser.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2619Und die Knechte Isaaks gruben im Tale und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
1MoseSchlachter 1951german6
2619Auch gruben Isaaks Knechte im Tal und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
GenesisDutch Bible 1939dutch
2619Terwijl dus de knechten van Isaäk in het Gerardal aan het graven waren, vonden ze daar een put met stromend water.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
2619Da nu Isaks Trælle gravede i Dalen, stødte de på en Brønd med rindende Vand;
1MosebokSvenska 1917swedish
2619Och Isaks tjänare grävde i dalen och funno där en brunn med rinnande vatten.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2619Og Isaks tjenere gravde i dalen og fant der en brønn med rinnende vann.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2619Ja Iisakin palvelijat kaivoivat laaksossa ja löysivät sieltä kaivon, jossa oli juoksevaa vettä.

<<< Genesis 26-19 >>>