<<< Genesis 26-17 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2617וַיֵּ֥לֶךְ מִשָּׁ֖ם יִצְחָ֑ק וַיִּ֥חַן בְּנַֽחַל־גְּרָ֖ר וַיֵּ֥שֶׁב שָֽׁם׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2617καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν Ισαακ καὶ κατέλυσεν ἐν τῇ φάραγγι Γεραρων καὶ κατῴκησεν ἐκεῖ.
GenesisSeptuagintagreek2
2617kai apêlthen ekeithen Isaak kai katelusen en tê pharangi Gerarôn kai katôkêsen ekei
GenesisHieronymuslatin1
2617et ille discedens veniret ad torrentem Gerarae habitaretque ibi
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2617Et ille discedens, ut veniret ad torrentem Gerarae, habitaretque ibi,
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2617Isacco andò via di là, si accampò sul torrente di Gerar e vi si stabilì.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2617E Isaac se fué de allí; y asentó sus tiendas en el valle de Gerar, y habitó allí.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2617Isaac partit donc de là, et campa dans la vallée de Guérar et y habita.
GenèseLouis Segondfrench2
2617Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s'établit.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2617So Isaac went away from there, and put up his tents in the valley of Gerar, making his living-place there.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
2617And Isaac departed thence, and rested in the valley of Gerara, and lived there.
GenesisDarby Translationenglish3
2617And Isaac departed thence, and pitched his camp in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2617So he departed and came to the torrent of Gerara, to dwell there:
GenesisKing James Versionenglish5
2617And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2617Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2617And he yede awei, that he schulde come to the stronde of Gerare, and dwelle there.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2617and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2617And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2617DA zoch Jsaac von dannen / vnd schlug sein Gezelt auff im grunde Gerar / vnd wonet alda.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2617Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda
1MoseMenge Bibelgerman3
2617Da zog Isaak von dort weg, schlug sein Lager im Tale von Gerar auf und nahm dort seinen Wohnsitz.
1MoseGerman Textbibelgerman4
2617Da zog Isaak von dort hinweg, schlug sein Lager im Thale von Gerar auf und blieb daselbst.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2617Da zog Isaak von dannen und schlug sein Lager auf im Tale Gerar und wohnte daselbst.
1MoseSchlachter 1951german6
2617Da zog Isaak von dannen und lagerte sich im Tale Gerar und wohnte daselbst.
GenesisDutch Bible 1939dutch
2617Isaäk trok dus vandaar weg, sloeg zijn tent op in het dal van Gerar, en bleef daar wonen.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
2617Så drog Isak bort og slog Lejr i Gerars Dal og bosatte sig der.
1MosebokSvenska 1917swedish
2617Då drog Isak bort därifrån och slog upp sitt läger i Gerars dal och bodde där.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2617Så drog Isak derfra og slo leir i Gerar-dalen og blev boende der.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2617Niin Iisak lähti sieltä ja leiriytyi Gerarin laaksoon ja asui siellä.

<<< Genesis 26-17 >>>