<<< Genesis 22-24 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
2224וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ וּשְׁמָ֣הּ רְאוּמָ֑ה וַתֵּ֤לֶד גַּם־הִוא֙ אֶת־טֶ֣בַח וְאֶת־גַּ֔חַם וְאֶת־תַּ֖חַשׁ וְאֶֽת־מַעֲכָֽה׃ ס
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
2224καὶ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ, ᾗ ὄνομα Ρεημα, ἔτεκεν καὶ αὐτὴ τὸν Ταβεκ καὶ τὸν Γααμ καὶ τὸν Τοχος καὶ τὸν Μωχα.
GenesisSeptuagintagreek2
2224kai ê pallakê autou ê onoma Reêma eteken kai autê ton Tabek kai ton Gaam kai ton Tochos kai ton Môcha
GenesisHieronymuslatin1
2224concubina vero illius nomine Roma peperit Tabee et Gaom et Thaas et Maacha.
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
2224Concubina vero illius, nomine Roma, peperit Tabee, et Gaham, et Thahas, et Maacha.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
2224Anche la sua concubina, chiamata Reuma, partorì figli: Tebach, Gacam, Tacas e Maaca.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
2224Y su concubina, que se llamaba Reúma, parió también á Teba, y á Gaham, y á Taas, y á Maachâ.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
2224Et sa concubine, nommée Réuma, enfanta, elle aussi, Thébah, Gaham, Tahash et Maaca.
GenèseLouis Segondfrench2
2224Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
2224And his servant Reumah gave birth to Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
GenesisDarby Translationenglish3
2224And his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maacah.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
2224And his concubine, named Roma, bore Tabee, and Gaham, and Tahas, and Maacha.
GenesisKing James Versionenglish5
2224And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
GenesisWorld English Bibleenglish6
2224His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
2224Forsothe his concubyn, Roma bi name, childide Thabee, and Gaon, and Thaas, and Maacha.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
2224and his concubine, whose name [is] Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
2224And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
2224Vnd sein Kebsweib mit namen Rehuma gebar auch / nemlich den Thebah / Gaham / Thahas vnd Maacha.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
2224Und sein Kebsweib, mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich den Tebah, Gaham, Thahas und Maacha.
1MoseMenge Bibelgerman3
2224Auch sein Nebenweib namens Rehuma hatte Söhne geboren, nämlich Tebah und Gaham, Thahas und Maacha.
1MoseGerman Textbibelgerman4
2224Er hatte aber auch ein Kebsweib mit Namen Reuma; auch diese gebar: nämlich den Tebah, Gaham, Tahas und Maacha.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
2224Und sein Kebsweib, namens Reuma, auch sie gebar Tebach und Gacham und Tachasch und Maaka.
1MoseSchlachter 1951german6
2224Und sein Kebsweib mit Namen Rehuma, gebar auch, nämlich Tebach, Gaham, Tachasch und Maacha.
GenesisDutch Bible 1939dutch
2224En zijn bijvrouw, die Reoema heette, baarde Tébach en Gácham, Táchasj en Maäka.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
2224og desuden har hans Medhustru Re'uma født Teba, Gaham, Tahasj og Ma'aka.
1MosebokSvenska 1917swedish
2224Och hans bihustru, som hette Reuma, födde ock barn, nämligen Teba, Gaham, Tahas och Maaka.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
2224Også hans medhustru, som hette Re'uma, fikk barn: Tebah og Gaham og Tahas og Ma'aka.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
2224Ja hänen sivuvaimonsa, nimeltä Reuma, synnytti myös lapsia: Tebahin, Gahamin, Tahaan ja Maakan.

<<< Genesis 22-24 >>>