<<< Genesis 19-18 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
1918וַיֹּ֥אמֶר ל֖וֹט אֲלֵהֶ֑ם אַל־נָ֖א אֲדֹנָֽי׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
1918εἶπεν δὲ Λωτ πρὸς αὐτούς Δέομαι, κύριε·
GenesisSeptuagintagreek2
1918eipen de Lôt pros autous deomai kurie
GenesisHieronymuslatin1
1918dixitque Loth ad eos quaeso Domine mi
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
1918Dixitque Lot ad eos: Quaeso, domine mi,
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
1918Ma Lot gli disse: No, mio Signore!
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
1918Y Lot les dijo: No, yo os ruego, señores míos;
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1918Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie;
GenèseLouis Segondfrench2
1918Lot leur dit: Oh! non, Seigneur!
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1918And Lot said to them, Not so, O my Lord;
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1918And Lot said to them, I pray, Lord,
GenesisDarby Translationenglish3
1918And Lot said to them, Not [so], I pray thee, Lord;
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1918And Lot said to them: I beseech thee my Lord,
GenesisKing James Versionenglish5
1918And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:
GenesisWorld English Bibleenglish6
1918Lot said to them, Oh, not so, my lord.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1918And Loth seide to hem, My lord, Y biseche,
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1918And Lot saith unto them, 'Not [so], I pray thee, my lord;
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1918And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
1918Aber Lot sprach zu jnen / Ah nein HErr /
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
1918Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!
1MoseMenge Bibelgerman3
1918Da antwortete ihnen Lot: Ach nein, mein Herr!
1MoseGerman Textbibelgerman4
1918Lot aber sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
1918Und Lot sprach zu ihnen: Nicht doch, Herr!
1MoseSchlachter 1951german6
1918Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, mein Herr!
GenesisDutch Bible 1939dutch
1918Maar Lot zeide tot hen: Och neen, Heer.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
1918Men Lot sagde til dem: Ak nej, Herre!
1MosebokSvenska 1917swedish
1918Men Lot sade till dem: Ack nej, Herre.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
1918Da sa Lot til dem: Å nei, Herre!
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
1918Mutta Loot sanoi heille: Oi herrani, ei niin!

<<< Genesis 19-18 >>>