<<< Genesis 10-31 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
1031אֵ֣לֶּה בְנֵי־שֵׁ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לִלְשֹׁנֹתָ֑ם בְּאַרְצֹתָ֖ם לְגוֹיֵהֶֽם׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
1031οὗτοι υἱοὶ Σημ ἐν ταῖς φυλαῖς αὐτῶν κατὰ γλώσσας αὐτῶν ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν.
GenesisSeptuagintagreek2
1031outoi uioi Sêm en tais phulais autôn kata glôssas autôn en tais chôrais autôn kai en tois ethnesin autôn
GenesisHieronymuslatin1
1031isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
1031Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
1031Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, territori, secondo i loro popoli.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
1031Estos fueron los hijos de Sem por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1031Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs terres, selon leurs nations.
GenèseLouis Segondfrench2
1031Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1031These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1031These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
GenesisDarby Translationenglish3
1031These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1031These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
GenesisKing James Versionenglish5
1031These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1031These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1031These ben the sones of Sem, bi kynredis, and langagis, and cuntrees, in her folkis.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1031These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1031These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
1031Das sind die Kinder von Sem / in jren Geschlechten / Sprachen / Lendern vnd Leuten.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
1031Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
1MoseMenge Bibelgerman3
1031Dies sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern, nach ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften.
1MoseGerman Textbibelgerman4
1031Das sind die Söhne Sems nach ihren Stämmen und Sprachen, ihren Ländern und Völkerschaften.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
1031Das sind die Söhne Sems nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren Ländern, nach ihren Nationen.
1MoseSchlachter 1951german6
1031Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
GenesisDutch Bible 1939dutch
1031Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
1031Det var Sems Sønner efter deres Slægter og Tungemål i deres Lande og Folk.
1MosebokSvenska 1917swedish
1031Dessa voro Sems söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder, efter deras folk.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
1031Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
1031Nämä olivat Seemin pojat heimojensa, kieltensä, maittensa ja kansakuntiensa mukaan.

<<< Genesis 10-31 >>>