<<< Genesis 10-12 >>>

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

בראשיתThe Westminster Leningrad Codexhebrew
1012וְֽאֶת־רֶ֔סֶן בֵּ֥ין נִֽינְוֵ֖ה וּבֵ֣ין כָּ֑לַח הִ֖וא הָעִ֥יר הַגְּדֹלָֽה׃
ΓενεσιςSeptuagintagreek1
1012καὶ τὴν Δασεμ ἀνὰ μέσον Νινευη καὶ ἀνὰ μέσον Χαλαχ· αὕτη ἡ πόλις ἡ μεγάλη.
GenesisSeptuagintagreek2
1012kai tên Dasem ana meson Nineuê kai ana meson Chalach autê ê polis ê megalê
GenesisHieronymuslatin1
1012Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
GenesisBiblia Sacra Vulgatalatin2
1012Resen quoque inter Niniven et Chale: haec est civitas magna.
GenesiConferenza Episcopale Italianaitalian
1012e Resen tra Ninive e Càlach; quella è la grande città.
GénesisReina-Valera Antiguaspanish
1012Y á Ressen entre Nínive y Calah; la cual es ciudad grande.
GenèseFrench Ostervald Biblefrench1
1012Et Résen, entre Ninive et Calach; c'est la grande ville.
GenèseLouis Segondfrench2
1012et Résen entre Ninive et Calach; c'est la grande ville.
GenesisBible in Basic Englishenglish1
1012And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
GenesisBritish English Septuagint 2012english2
1012and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
GenesisDarby Translationenglish3
1012and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
GenesisDouay-Rheims 1899 American Editionenglish4
1012Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
GenesisKing James Versionenglish5
1012And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
GenesisWorld English Bibleenglish6
1012and Resen between Nineveh and the great city Calah.
GenesisWycliffe Bibleenglish7
1012and Chale, and Resen bitwixe Nynyue and Chale; this is a greet citee.
GenesisYoung's Literal Translationenglish8
1012and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
GenesisAmerican Standard Versionenglish9
1012and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
1MoseGerman Luther Bible 1545german1
1012da zu Ressen zwischen Niniue vnd Calah /Dis ist eine grosse Stad.
1MoseGerman Luther Bible 1912german2
1012dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
1MoseMenge Bibelgerman3
1012dazu Resen zwischen Ninive und Kalah, das ist die große Stadt. -
1MoseGerman Textbibelgerman4
1012und Resen zwischen Nineve und Kalah - das ist die große Stadt.
1MoseGerman Unrevised Elberfelder Biblegerman5
1012und Resen zwischen Ninive und Kalach: das ist die große Stadt. -
1MoseSchlachter 1951german6
1012dazu Resen, zwischen Ninive und Kelach; das ist die große Stadt.
GenesisDutch Bible 1939dutch
1012en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
1MosebogDette er Biblen på danskdanish
1012og Resen mellem Nineve og Kela, det er den store By.
1MosebokSvenska 1917swedish
1012och därtill Resen mellan Nineve och Kela; detta är den stora staden.
1MosebokDet Norsk Bibelselskap 1930norwegian
1012og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
1MooseksenRaamattu 1933/38finnish
1012sekä Resenin Niiniven ja Kelahin välille; se on tuo suuri kaupunki.

<<< Genesis 10-12 >>>