137 Wörterbuch altgriechisch - deutsch
κρόταφος - κυκάω
κρόταφος, ὁ (von κροτέω, wegen des sichtbaren Pulsschlages), der Schlaf am Kopf; gew. im plur., die Schläfen. Übertr., der Berggipfel. Der Kolben am Hammer. Σχῆμα κατὰ κρόταφον, Figur von der Seite, im Profil
κροτέω (ein onomatopoetisches Wort), klappern, rasseln lassen; wie κροταλίζω von den Pferden, κείν' ὄχεα κροτέοντες, mit dem leeren Wagen daherrasselnd. Gew. klatschen, klopfen, schlagen; an die Tür klopfen. Bes. a) ein Saiteninstrument mit dem Plektrum schlagen; b) ein Gewebe mit der Weberlade festschlagen; c) vom Schmiede: zusammenhämmern, zusammenschweißen, schmieden; ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι ἄνδρες, aus Lug u. Trug zusammengesetzt; εὐϑὺς τὸ πρῆγμα κροτείσϑω, das Geschäft werde sogleich betrieben, wie 'das Eisen schmieden, so lange es heiß ist'. d) zusammenschlagen; κροτεῖν τὼ χεῖρε, beide Hände gegen einander schlagen, mit beiden Händen Beifallklatschen; auch = loben; übh. = Lärm machen, klappern; laut herdeklamieren, schwatzen. Adj. verb. κροτητός, geschlagen; ἅρματα, rasselnde Wagen; auf Saiteninstrumenten gespielt
κρότημα, τό, das Klatschen. Üebtr. von Menschen, wie κρόταλον, ein Zungendrescher, od. ein listiger, durchtriebener Mensch; so heißt Odysseus αἱμυλώτατον κρότημα
κρότησις, ἡ, das Schlagen, Schmieden, Sp.; χειρῶν, das Zusammenschlagen der Hände, Beifallklatschen
κροτησμός, ὁ, das Schlagen, Schmieden; πυκνοῠ κροτησμοῦ τυγχάνουσ' ὑπὸ πτόλιν, vom Schleudern der Lanzen auf die Schilder, das einen hellen Klang hervorbringt
κρότιον, τό, eine Pflanze
κροτο-θόρυβος, ὁ, Lärm vom Schlagen od. Händeklatschen
κρότος, ὁ, jedes durch Schlagen, Stampfen, Klatschen entstehende Geräusch; z. B. χειρῶν, Händeklatschen, das Zeichen der Freude u. des Beifalls; ἐνόπλιος, Waffenlärm; κρότον ἄρασϑαι, Lärm erheben. Auch vom Tanze; von der Rede, Wortschall
κρότων, ωνος, ὁ, Hundelaus, Tecken. Auch der Wunderbaum, κίκι, wegen seiner der Hundelaus ähnlichen Frucht. Ein Teil des Ohres
κροτώνη, ἡ, Knorren, Astknoten, bes. am Ölbaume
κροτωνο-ειδής, ές, dem Baume κρότων ähnlich
κροῦμα, τό, das Geschlagene, der durch Schlagen, Stampfen u. dgl. hervorgebrachte Schall; bes. das auf Saiteninstrumenten, die mit dem Plektron geschlagen werden, gespielte Tonstück; übh. das auf einem Instrument Vorgetragene. Im obszönen Sinne
κρουματικός, zum Schlagen, bes. zum Spielen eines Saiteninstruments, das mit dem Plektrum geschlagen wird, gehörig; κρουματικὴ σοφίη, die Kunst des Saitenspiels; διάλεκτος κρ., der Ausdruck im Spielen eines Instruments
κρουμάτιον, τό, ein kleines Tonstück
κρουματο-γραφία, ἡ, das Schreiben, Spielen eines Tonstücks
κρουματο-ποιός, ein Tonkünstler
κρουναῖος, aus einer Quelle, ὕδωρ, Spring-, Quellwasser
κρουνεῖον, τό, eine Art Trinkgeschirr
κρουνηδόν, nach Art eines Quells
κρουνίζω, Wasser springen lassen, wie aus einer Quelle ergießen
κρουνίσκος, ὁ, u. κρουνίον, τό, Hähnchen an einem Gefäß
κρούνισμα, τό, das wie aus einem Quell Hervorspringende, Aufsprudelnde
κρουνισμάτιον, Wasserröhrchen
κρουνισμός, ὁ, der Sprudel
κρουνῖτις, ιδος, ἡ, Νύμφαι, Quellnymphen
κρουνός, ὁ, der Spring, Quell, Springbrunnen, wo das Wasser stark u. mit Geräusch hervordringt; Quelle der Giesbäche; κρουνοὺς Ἡφαίστου δεινοτάτους ἀναπέμπει, von Feuerströmen des Aetna; auch vom Strom der Rede. Kanal od. Brunnen. Auch der Hahn an einem Gefäße
κρουνο-χυτρο-λήραιον, τό, komisches Wort von einem unverständigen Schwätzer, der leere Worte aussprudelt, mit dem Nebenbegriffe des zu aller Begeisterung unfähigen Wassertrinkers; Wasserkrugsalsanzer; 'Wasserkrukenhaselant'
κρούνωμα, τό, das Hervorgesprudelte, = κρουνός, δακρύοις τέγγει κρούνωμα βρότειον, die Augen als die Quellen der Tränen
κρούπαλα, τά, hohe hölzerne Schuhe, die man bes. in Böotien trug; man trat damit auch die Ölbeeren aus; u. auf dem Theater trug sie der Flötenspieler, um mit ihnen den Takt anzugeben
κρουπεζο-φόρος, Holzschuhe tragend, von den Böotern
κρουπεζόομαι, Holzschuhe tragen
κρουσι-δημέω, komisches Wort, nach κρουσιμετρέω gebildet, das Volk täuschen u. betrügen, indem man es aufwiegelt
κρουσί-θυρος, an die Tür klopfend
κρουσι-λύρης, ὁ, die Lyra schlagend, spielend
κρουσι-μετρέω, beim Messen des Getreides durch Anschlagen u. Rütteln des Maßes betrügen
κρουσι-μέτρης, ὁ, u. κρουσί-μετρος, der beim Messen des Getreides betrügt, der Falschmesser
κροῦσις, ἡ, das Schlagen, Klopfen; das Anklopfen an irdene Gefäße, um am Klange zu hören, ob sie Risse haben; dah. übh. das Prüfen, Erproben. Das Schlagen, Spielen eines Saiteninstruments, übh. das Vortragen eines Tonstücks auf einem Instrumente; κροῦσις ὑπὸ τὴν ᾠδήν, Instrumentalbegleitung zum Gesange; λέγεσϑαι παρὰ τὴν κροῦσιν = rezitativisch vortragen; ᾄδεσϑαι παρὰ τὴν κροῦσιν soll ein choralmäßiges Singen sein. Auch = der Betrug, s. κρουσιμετρέω; od. von der Waagschale, die man herunterdrückt, hergenommen; auch von sophistischen Rednern
κρουσματικός, von leeren, bloß tönenden Wörtern
κρουστικός, zum Schlagen gehörig; bes. = einen Klang hervorbringend u. in die Ohren fallend, eindringlich; von der Redekunst; eindringlich, ergreifend
κρούω, 1) schlagen, anschlagen, klopfen, stoßen; eigtl. von leiser Berührung, aber im gew. Gebrauche für κόπτειν;; auch im obszönen Sinne sagt eine Frau ὅταν γε κρούσῃς τὴν ἐμὴν ϑύραν. Bes. ein Saiteninstrument mit dem Plektron schlagen. Vom Tanze; auch χεῖρας, die Hände zusammenschlagen, klatschen; ὅπως τὰ ὅπλα μὴ κρουόμενα πρὸς ἄλληλα αἴσϑησιν παρέχοι, die aneinanderschlagenden Waffen; übh. stoßen, drängen; πέπλον, mit schmutziger Nebenbdtg; κέραμον κρούειν, an ein irdenes Gefäß klopfen , um zu untersuchen, ob es einen Sprung hat, dah. übh. untersuchen. Übh. treffen. 2) wie κρουσιμετρέω, betrügen, vom Messen des Getreides hergenommen oder vom Wägen. Med., πρύμναν κρούεσϑαι, sich langsam mit dem Schiffe zurückziehen, ohne es umzuwenden; κρούεσϑαι τὸ πτερόν, zurückfliegen
κρυβάζω, verbergen
κρύβδα, heimlich, verborgen; κρύβδα Διός, heimlich vor Zeus
κρύβδην, Ggstz von ἀναφανδά; κρύβδαν πατρός, heimlich vor dem Vater; κρύβδην ψηφίζεσϑαι, heimlich abstimmen mit Steinchen od. Täfelchen
κρυβηλός, verborgen
κρυβήτης, ὁ, der in der Erde Verborgene, der Tote
κρυερός, kalt, schaudernd. Gew. aber = Schauder erregend, wobei es einen kalt überläuft, schauerlich, furchtbar
κρῡμαλέος, eiskalt, frostig
κρῡμο-παγής, ές, durch Eiskälte, Frost erstarren od. gefrieren machend; Boreas
κρῡμός, ὁ, Eiskälte, Frost; Fieberfrost
κρῡμο-χαρής, ές, sich der Eiskälte freuend
κρῡμ-ώδης, ες, frostig, eiskalt
κρυόομαι, gefrieren
κρύος, τό, Eiskälte, Frost, Eis; auch übertr., Schauder; für Kristall; vgl. aber cruor, grumus, wonach das Gerinnen die Hauptbdtg zu sein scheint
κρυπτάδιος, heimlich, versteckt, verstohlen
κρυπτεία, ἡ, eine Übung der Jünglinge im Stehlen u. Überlisten der Heloten, heimliche Helotenjagd, wobei selbst das Leben der Heloten preisgegeben wurde
κρυπτεύω, verbergen; sich verstecken
κρύπτη, ἡ, ein bedeckter Gang, ein Gewölbe; crypta bei den Römern
κρυπτήριος, bequem zum Verbergen; τὸ κρυπτήριον, der Schlupfwinkel
κρυπτικός, zum Verbergen, Verstecken geschickt, geeignet; adv., κρυπτικῶς πυνϑάνεσϑαι, hinterlistig
κρυπτίνδα παίζειν, Verstecken spielen
κρυπτός, versteckt, verborgen; τὰ κρυπτά, das Geheimnis
κρύπτω, verbergen, verstecken, verhüllen; bes. zum Schutz; unter der Erde; vom Begraben der Toten. Dah. verheimlichen, verschweigen; κρύπτουσ' ἃ κρύπτειν ὄμματ' ἀρσένων χρεών, was man vor den Augen der Männer verbergen muß; λύμμασι κρυψάμενον, sich das Haupt verhüllen; auch = act., πᾶν σοι φράσω τἀληϑὲς οὐδὲ κρύψομαι, ich werde mich nicht zurückziehen. Intrans., κεραυνοὶ Διὸς κρύπτουσιν ἕκηλοι, sie ruhen
κρυσταίνω, durch Kälte gerinnen, zu Eis gefrieren machen, pass. gefrieren
κρυσταλλίζω, hell, durchsichtig wie Kristall sein
κρυστάλλινος, von Kristall, hell u. rein, durchsichtig
κρυστάλλιον, τό, andrer Name für das Kraut ψύλλιον
κρυσταλλο-ειδής, ές, dem Eise od. dem Kristalle ähnlich
κρτσ, αλλό-πηκτος zu Eis gefroren
κρυσταλλο-πὴξ πόρος, mit Eis überfrorene Furt
κρύσταλλος, ὁ, das Eis. Das Gerinnen, Erfrieren u. übh. Erstarren. Übh. alles dem Eise Ähnliche, Helle u. Durchsichtige, sowohl der Kristall, der Bergkristall, als auch andere durchsichtige, selbst farbige Edelsteine und das Glas
κρυσταλλο-φανής, ές, von dem Scheine, der Durchsichtigkeit des Kristalls
κρύφα, heimlich; κρύφα τῶν Ἀϑηναίων, heimlich vor den Athenern
κρυφᾷ, heimlich
κρυφάδις, heimlich
κρυφαῖος, verborgen, heimlich
κρύφασος, ὁ, ein gewisser Wurf mit Würfeln
κρυφῆ, u. κρυφηδόν, heimlich
κρυφιαστής, ὁ, Deuter des Verborgenen, Traumdeuter
κρυφιο-ειδῶς, heimlich
κρυφιο-μύστης, ὁ, der Geheimnisse lehrt
κρύφιος, heimlich, verstohlen; λέχος κρ., von dem unrechtmäßigen Beischlaf
κρυφιότης, ητος, ἡ, die Heimlichkeit, Verborgenheit
κρυφο-γενής, ές, heimlich geboren
κρύφος, ὁ, das Verheimlichen, Verbergen. Ein Schlupfwinkel
κρυψί-γονος, heimlich geboren, vom Dionysus
κρυψίδομος, heimliche, verborgene Wohnung habend, im Verborgenen wohnend; von den Nymphen
κρυψί-λογος, die Rede verbergend, schweigsam
κρυψι-μέτ-ωπος, die Stirn verbergend
κρυψί-νοια, ἡ, Hinterlist
κρυψί-νοος, seine Gedanken verbergend, von heimlicher, versteckter Sinnesart
κρυψί-ποθος, seine Sehnsucht, Liebe verheimlichend
κρύψ-ιππος, vom Pferde verdeckt, spöttische Verdrehung des Namens Χρύσιππος
κρύψις, ἡ, das Verbergen, Verheimlichen; Ggstz φάσις, von den Gestirnen, das Verschwinden. Bes. auch die Kunst, seine wahre Meinung im Disputieren zu verbergen
κρυψί-χολος, die Galle, den Zorn verbergend
κρύψ-ορχις, ὁ, mit verborgenen Hoden
κρυ-ώδης, ες, frostartig, eisig
κρυωτήριον, τό, Abkühlungsgefäß, vulgärer Ausdruck für ψυκτήρ
κρωβύλος, ὁ, eine Art Haarflechte, Haarschopf, mitten auf dem Scheitel emporstehend. Es war bei den Athenern bes. die Haartracht der vornehmen Kinder, entsprechend dem κόρυμβος der Jungfrauen; εἶχον κράνη σκύτινα κρωβύλον ἔχοντα κατὰ μέσον τιαροειδῆ, ein Haarbüschel auf dem Helme
κρωγμός, ὁ, u. κρῶγμα, τό, das Krächzen der Krähe
κρώζω, onomatopoetisch, krächzen, schreien; von der Krähe; vom Eisvogel. Übertr., von Menschen, krähen, mit heiserer Stimme kreischen, krächzen
κρωμᾱκόεις, εσσα, εν, u. κρωμᾱκωτός, felsig
κρώμαξ, ᾱκος, ὁ, Steinhaufen, Felsen
κρώπιον, τό, die Sichel
κρωσσός, ὁ, Wassereimer, Krug; Totenurne, Aschenkrug
κτάντης, ὁ, der Mörder
κτάομαι, sich erwerben, sich verschaffen, in seinen Besitz bringen; selten = einem anderen etwas erwerben; ϑεᾶς ὀργήν, sich den Zorn zuziehen; τὴν δυσσέβειαν εὐσεβοῠσ' ἐκτησάμην, ich zog mir den Vorwurf der Gottlosigkeit zu; ἀπολαύουσι τάχιστα διὰ.τὸ ἀεὶ κτᾶσϑαι, weil sie immer auf Erwerb bedacht sind; τινὰ πολέμιον, sich j-n zum Feinde machen. Perf. κέκτημαι, sich erworben haben, dah. besitzen, haben; fut. κεκτήσεται, er wird besitzen, haben
κτεανισμός, ὁ, Besitz
κτέανον, τό, Erwerb, Besitz, Vermögen; von Viehherden
κτέαρ, τό, Besitz, Eigentum; plur. κτεάτεσσιν, Vermögen, Eigentum
κτεάτειρα, ἡ, Erwerberin, Besitzerin, Spenderin
κτεατίζω, sich erwerben, verschaffen; πολλὰ κτεατίσσας, der viel erworben hatte, besaß; med., ἐκτεάτισται, hat sich erworben
κτείνω, töten, erschlagen, morden, gew. von Menschen; auch von der bloßen Absicht: töten wollen; seltener vom Töten od. Schlachten eines Tieres; auch wie bei uns 'umbringen', 'zu Grunde richten', von der Liebe
κτείς, κτενός, ὁ, 1) der Kamm. 2) am waagerechten Webstuhl das Riethblatt der Weberlade, der σπάϑη am senkrechten Webstuhl entsprechend. Auch ein Instrument der Walker. 3) die Harke, der Rechen; κηπουρικὸς κτείς, Gartenharke; κτένας ἑλκητῆρας, die Egge. 4) sonst heißt so noch, wegen der Ähnlichkeit mit einem Kamme, die Hand mit den auseinander gespreizten Fingern. Der Rückgrat. Die vier Schneidezähne. Die weibliche Scham und die sie umgebenden Schamhaare. Die Kammmuschel
κτενίζω, kämmen; sich kämmen
κτέυιον, τό, = κτενίδιον; auch ein Teil der Lyra
κτενισμός, ὁ, das Kämmen
κτενιστής, ὁ, der Kämmende
κτενο-ειδής, ές, kammähnlich
κτενο-πώλης, ὁ, Kammhändler
κτενωτός, gekämmt; auch von wolligen Kleidern
κτέρεα, τά, Dinge, die man den Toten bei der Bestattung gleichsam als Eigentum oder als Ehrengeschenk mitgibt, Dinge, die dem Abgeschiedenen im Leben besonders lieb gewesen u. die man auf dem Scheiterhaufen mit ihm verbrannte; κτέρεα κτερεΐζειν begreift alles zum vollständigen, feierlichen Leichenbegängnis Gehörige in sich; ἐνὶ κτερέεσσιν ἐλυσϑείς = in Leichentücher gehüllt
κτερίζω, u. κτερεΐζω, τινά, einen Toten mit den gebührenden Ehren bestatten
κτερίσματα, τά, alles zur feierlichen Bestattung eines Toten Gehörige; auch = die Totenopfer
κτεριστής, ὁ, der die Bestattung der Toten besorgt
κτηδών, όνος, ἡ, 1) der Dreizack. 2) die Fasern im Holz; auch die Lagen od. Schichten des Schiefersteins. 3) der Kamm
κτῆμα, τό, das Erworbene, der Erwerb, das Eigentum, Besitztum, Vermögen; gew. = κειμήλια, Schätze, Kostbarkeiten, die man im Hause aufbewahrt; übh. das ganze Vermögen; von Landgütern braucht. Vom Gesinde, Sklaven
κτηματικός, vermögend, begütert
κτημάτιον, τό, ein kleines Gut
κτηματίτης, ὁ, der Eigentümer, bes. der viel besitzt
κτηνηδόν, nach Art des Viehes
κτην-ίατρος, ὁ, Vieharzt
κτηνικός u. κτηνίτης, das Vieh betreffend, zum Vieh gehörig
κτηνο-βασία, ἡ, Unzucht mit Tieren
κτηνο-βατέω, mit Tieren Unzucht treiben
κτηνο-βάτης, mit Tieren Unzucht treibend
κτηνό-μορφος, tiergestaltig
κτηνο-πρεπής, ές, dem Tiere geziemend
κτῆνος, τό, Besitz; bes. der in Herden bestehende Besitz, Zuchtvieh, Hausvieh, übh. zahmes Vieh. Der sing. bezeichnet ein einzelnes Stück der Herde
κτηνο-στάσιον, τό, Viehstall
κτηνο-τροφεῖον, τό, Viehstand, Viehstall
κτηνο-τροφέω, Vieh nähren, halten, mästen
κτηνο-τροφία, ἡ, das Viehmästen, -halten, die Viehzucht
κτηνο-τρόφος, Vieh nährend, mästend, haltend
κτην-ώδης, ες, viehmäßig
κτην-ωδία, ἡ, das Viehische, die Viehmäßigkeit, bes. viehische Dummheit, Brutalität
κτησείδιον, τό, kleines Eigentum, kleiner Besitz
κτησί-βιος, Vermögen besitzend
κτήσιος, zum Eigentum, Vermögen gehörig. Auch Ζεύς, der das Eigentum schützt. Θεοὶ κτήσιοι, die Hausgötter, deren Bilder auf dem Herde standen, die Penaten, die Röm. penates. Ἑρμῆς κτήσιος, der Eigentum, Vermögen verleihende. Auch Κύπρις κτησία, als Beschützerin der Hetären
κτήσ-ιππος, Pferde besitzend
κτῆσις, ἡ, das Erwerben, die Erwerbung; κτῆσιν χρημάτων ποιεῖσϑαι, zu erwerben suchen; ῥᾳδίαν ἔχει κτῆσιν, läßt sich leicht erwerben. Gew. der Besitz = κτήματα; auch μετάλλων ἐργασίας, die Berechtigung zur Bearbeitung der Bergwerke; Landgüter
κτητικός, geschickt zu erwerben; ἡ κτητικὴ τέχνη, Erwerbungskunst; den Besitz betreffend, ihn bezeichnend; ἀντωνυμίαι, pronomina possessiva, Gramm.
κτητός, erworben, zu Eigentum gemacht; γυνὴ κτητή, erkauft, im Ggstz zur rechtmäßigen Hausfrau; κτητοὶ τρίποδες, lassen sich erwerben, können erworben werden; zu erwerben, anzueignen
κτήτωρ, ορος, ὁ, der Besitzer, der Herr
κτίδεος, = ἰκτίδεος, vom Wiesel od. Marder; κτιδέη κυνέη, eine Sturmhaube von Wieselfell
κτίζω, ein Land bebauen, bewohnbar machen, mit Ansiedlern bevölkern; bes. eine Stadt gründen; übh. gründen, einrichten; auch = hervorbringen, machen; παῖδα, τὸν αὐτός ποτ' ἔκτισεν γόνῳ, das Kind, das er selbst erzeugt; ἐλεύϑερόν σε τῶνδε πημάτων κτίσει, wird dich von diesem Leide befreien; καὶ ταῠτ' ἔτλη χεὶρ γυναικεία κτίσαι, dies auszuführen, dies zu tun
κτιλεύω, zähmen
κτίλος, ον, zahm, mild, im Ggstz des Wilden, Feindseligen. Es raubt der Drache aus dem Neste ὀρνίϑων τε τόκον κτίλα τ' ὠεὰ βρύκων, die junge Brut, bebrütete Eier; ἱερέα κτίλον Ἀφροδίτας, den von der Aphrodite gehegten u. gepflegten Priester; ὁ κτίλος der Widder, Schafbock, der vor der Herde hergeht
κτιλόω, zahm machen, zähmen, kirren; sich befreunden, zu Willen machen
κτίσις, ἡ, Anbauung, Ansiedlung, Gründung, bes. πόλεων. Das Schaffen, τοῠ κόσμου, N. T.; übh. Bewerkstelligen, Machen; das Unternehmen
κτίσμα, τό, das Gegründete, Gebaute, die Gründung, von Städten. Das Geschaffene, die Kreatur
κτισματο-λατρεία, ἡ, die Anbetung geschaffener Dinge
κτισματο-λατρέω, geschaffene Dinge anbeten
κτισματο-λάτρης, ὁ, der geschaffene Dinge anbetet
κτιστής, ὁ, der Anbauer, Ansiedler, Gründer einer Pflanzstadt; ὁ τῆς στοᾶς κτιστής, der Gründer der stoischen Philosophie. Übh. der Schöpfer, Erfinder; restitutor
κτιστικός, schöpferisch
κτιστύς, ύος, ἡ, die Gründung
κτίτης, ὁ, u. κτίτωρ, ορος, ὁ, Ἄργους, Einwohner
κτόνος, ὁ, der Mord
κτυπέω, durch Schlagen, Stampfen laut ertönen, krachen, prasseln; von dem Niederkrachen der abgebrochenen Baumäste; oft vom Donnern des Zeus; öfter vom Wiederhall; ϑάλατταν κτυποῠσαν, das brausende Meer. Auch trans., χϑόνα δ' ἔκτυπον ὠκέες ἵπποι, νύσσοντες χήλῃσι, sie ließen die Erde erdröhnen; κτύπησε κρᾶτα μέλεον πλαγάν, er schmetterte auf das Haupt einen Schlag; anders πολλοῖσι σὺν κώδωσιν ἐκτύπει φόβον, er jagte Furcht ein
κτύπημα, τό, das durch Schlagen, Stampfen und dgl. hervorgebrachte Geräusch, Getöse, Krachen; οὐκ ἐπιϑήσομαι δ' ἐμῷ κάρᾳ κτύπημα χειρὸς ὀλοόν, von dem Schlagen als Zeichen der Trauer
κτυπητής, ὁ, der Lärmende
κτύπος, ὁ, jedes durch Schlagen, Stoßen, Stampfen hervorgebrachte Geräusch, Lärm, z. B. des auftretenden Fußes; vom Pferdegetrappel u. Gerassel der Wagen; vom Schlachtgetöse; κτύπος Διός, der Donner; Geschrei; χοὰς προπομπὸς ὀξύχειρι σὺν κτύπῳ, das mit Schlagen der Brust verbundene Wehklagen
κτυπ-ώδης, ες, lärmend
κυαθίζω, bechern, zechen; den Becher reichen, zu trinken geben; ταῖς μὲν ναυσὶν αὐτοῠ κυαϑίζειν ἐκ ϑαλάσσης Ἀρχιμήδην, aus dem Meere schöpfen, zu trinken geben
κυάθιον, τό, u. κυαθίς, ίδος, ἡ, kleiner Becher
κύαθος, ὁ, eigtl. das Hohle (κύω, κύτος), der Becher. Als für flüssige und trockene Dinge, zwei κόχχαι u. vier μύστραι haltend. Auch = Schröpfkopf, denn man nahm eherne Becher zum Schröpfen; κυάϑους αἰτήσεις τάχα, du wirst bald Schröpfköpfe fordern, d. i. du sollst so durchgebläut werden, daß du dich schröpfen lassen mußt
κυαθότης, ητος, ἡ, das Wesen od. der Begriff des Bechers, zur Verspottung von Platons Ideen gebildetes Wort
κυαθ-ώδης, ες, becherartig
κυάμειος λίϑος, ὁ, der Bohnenstein
κυαμευτής, ὁ, der mit Bohnen Stimmende
κυαμεύω, durch Abstimmung mit Bohnen erwählen. Davon adj. verb. κυαμευτός, durch Bohnen erwählt; ψηφοφορία, Abstimmung mit Bohnen
κυαμιαῑος, von der Größe einer Bohne
κυαμίζω, mannbar werden, vom Mädchen
κυάμινος, von Bohnen, ἔτνος, Bohnenbrei
κυάμιον, τό, kleine Bohne
κυαμίτης, ὁ, ein Heros in Athen am Bohnenmarkte. Dazu fem. κυαμῖτις ἀγορά, der Bohnenmarkt in Athen
κυαμο-βόλος, eine Bohne beim Abstimmen in das Stimmgefäß werfend
κυαμόβολος, durch Abstimmen mit Bohnen erwählt
κύαμος, ὁ, 1) die Bohne, Pflanze u. Frucht; μελανόχροες genannt, neben ἐρέβινϑοι, Saubohne. Sie wurden zum Abstimmen gebraucht bei den Wahlen. 2) die erste Milch, die sich mit dem Eintritte der Mannbarkeit in der Brust des Mädchens bildet u. die Brustwarzen hart macht; auch die hart werdende Brust des zur Mannbarkeit reifenden Mädchens selbst; die Testikeln κύαμοι
κυαμο-τρώξ, ῶγος, ὁ, Bohnenfresser, heißt der Richter, mit Anspielung auf das Wählen durch Bohnen
κυαμο-φαγία, ἡ, das Bohnenessen
κυαμών, ῶνος, ὁ, ein Ort, wo Bohnen wachsen, ein Bohnenfeld, Bohnenbeet
κυαν-αιγίς, ίδος, ἡ, mit dunkler, d. i. furchtbarer Aegis; so heißt Pallas
κυαν-άμπυξ, υκος, mit dunkelm Umkreise
κυαν-άντυξ, υγος, von dunkelblauer Rundung
κυαν-αυγής, ές, dunkelblau od. schwarzglänzend, übh. schwarz; vom Meere; von der Nacht
κυαν-αῦλαξ, ακος, schwarzfurchig, von schwarzem Boden
κυαν-έθειρος, mit dunklem Haare
κυαν-έμ-βολος, mit dunkelfarbigem Schnabel
κυάνεος, ῆ, οῦν, dunkelblau, schwarzblau, übh. dunkelfarbig; von der dunkelschillernden Farbe des Drachen; κυάνεαι φάλαγγες, dichtgedrängte, schwarze Heerhaufen; von den Augenbrauen des Zeus; vom Barthaare; Κῆ-ρες, die finstern, schwarzen, d. h. furchtbaren Keren; das Meerschiff
κυανέω, o. κυανίζω, dunkelblau oder schwarz aussehen
κυανῖτις, ιδος, ἡ, dem Dunkelblauen ähnlich, dunkel
κυανο-βαφής, ές, dunkelblau gefärbt
κῡανο-βενθής, ές, mit dunkler, schwarzer Tiefe
κυανο-βλέφαρος, mit schwarzen Augenwimpern, schwarzäugig
κυανο-βόστρυχος, schwarzlockig
κυανο-ειδής, ές, dunkelblau oder schwarz von Ansehen
κυανό-θριξ, τριχος, mit dunklem Haare
κυανο-κρήδεμνος, mit dunkelblauem Schleier, Thetis
κῡανό-πεζα, mit dunkelblauen oder schwarzen Füßen od. mit Füßen von Stahl
κῡανό-πεπλος, mit dunklem, schwarzem Gewande; von der um die geraubte Tochter trauernden Demeter
κυανο-πλόκαμος, dunkel gelockt, Nymphen
κυανό-πρωρος, u. κυανο-πρώρειος, ον, mit dunkelblauem oder schwarzem Vorderteile, ναῠς, das schwarz geschnäbelte Schiff
κυανό-πτερος, dunkelblau oder schwarz gefiedert
κύανος, ὁ, dunkelblau angelaufener Stahl, zur Verzierung bei Metallarbeiten, bes. bei Waffen u. Rüstungen angewendet; so laufen über Agamemnons Brustpanzer δέκα οἶμοι μέλανος κυάνοιο, zehn Streifen dunkles, blaues Stahls, wie auf Herakles' Schilde; auch an der Wand kommt ein solcher Fries vor. Von der Farbe heißen so: a) die blaue Kornblume; b) der Lazurstein; auch blauer Kupferocker; blaue Farbe zum Anstreichen; c) die blaue Amsel
κυαν-όφρυς, υος, mit dunkeln, schwarzen Augenbrauen
κῡανο-χαίτης, ὁ, der dunkel-, schwarzgelockte; gew. Beiname des Poseidon, der auch ohne weiteren Zusatz Κυανοχαίτης heißt; vom Pferde: das schwarzgemähnte; vom Hades
κυανό-χροος, u. κυανό-χρως, ωτος, u. κυανό-χρωτος, dunkel-, schwarzfarbig
κυαν-ώπης, ες, dunkel-, schwarzäugig
κυαν-ωπός, von schwarzem Ansehn
κυάνωσις, ἡ, die dunkelblaue Farbe
κύαρ, ατος, τό, Höhle, Loch, Nadelöhr; innere Öffnung des Ohres
κυβάζω, auf den Kopf stellen
κύβας, ὁ, der Sarg
κυβάω, Würfel spielen
κύβδα, mit vorwärts geneigtem, überhangendem Kopfe; im obszönen Sinne
κύβεθρον, τό, der Bienenstock, die Bienenzellen
κυβεία, ἡ, das Würfelspiel
κυβείας ὁ, ein Fisch
κυβεῖον, τό, ein Ort, wo man Würfel spielt
κυβέλιον, τό, das schwarze Veilchen
κυβ-επί-κυβος, ὁ, das Produkt zweier Kubikzahlen
κυβερνάω, gubernare, steuern, lenken; auch übertr., leiten, regieren; μιᾷ γνώμῃ τοῠ Κύρου ἐκυβερνᾶτο, das ganze Reich wurde regiert
κυβερνήσια, τά, ein von Theseus zum Andenken seiner Steuerleute Nausithous u. Phäax gestiftetes Fest in Athen
κυβέρνησις, ἡ, das Steuern; übertr., das Lenken, Regieren
κυβερνητήρ, ῆρος, ὁ, der Steuermann
κυβερνητήριος, zum Steuermann gehörig; ἔργον, die Arbeit des Steuerns
κυβερνήτης, ὁ, der Steuermann, zunächst des Schiffes. Übertr., bes. vom Lenker des Staates
κυβερνητικός, zum Steuern gehörig; νοῠς κ., der sich auf das Steuern, Lenken versteht, lenkend; ἡ κυβερνητική, sc. τέχνη, die Steuermannskunst; ὁ κυβ., der im Steuern u. Lenken Erfahrene
κύβευμα, τό, das Würfelspiel
κυβευτήριον, τό, Ort zum Würfelspielen, Spielhaus
κυβευτής, ὁ, der Würfelspieler
κυβευτικός, zum Würfelspielen gehörig, geneigt; neben πεττευτικός, ein geschickter Würfelspieler
κυβεύω, mit Würfeln spielen; περὶ διπλασίων, um das Doppelte. Übertr., aufs Spiel setzen, wagen
κυβηβάω, wie ein Priester der Kybebe od. Kybele begeistert, verzückt sein
κύβηβος, sich mit dem Kopfe neigend; der wie der Diener der Kybebe Begeisterte
κυβηλίζω, mit der Axt schlagen
κύβηλις, ιος u. ιδος, ἡ, Axt, auch Küchenmesser
κυβηλιστής, ὁ, Taugenichts
κυβησίνδα, ein eigentümliches Spiel
κυβίζω, zum Würfel machen; von den Thunfischen ἀεὶ τὸ πλῆϑος τῷ σχήματι κυβίζουσι καὶ στερεὸν ἐκ πάντων ποιοῠσιν, ἓξ ἴσοις ἐπιπέδοις περιεχόμενον, sie bilden einen Würfel mit ihrer ganzen Masse. Eine Zahl in den Kubus erheben
κυβικός, kubisch; ἀριϑμός, Kubikzahl
κύβιον, τό, der Fisch πηλαμύς in einem gewissen Alter. Auch in viereckigen Stücken eingesalzenes Fleisch
κυβιο-σάκτης, ὁ, der gesalzene Fische zusammenpackt u. damit handelt; Spottname des dreizehnten Ptolemäus
κυβισμός, ὁ, das Erheben einer Zahl in den Kubus
κυβιστάω, u. κυβιστέω, sich auf den Kopf stellen, sich kopfüber stürzen ein Rad od. einen Purzelbaum schlagen; auch von Fischen: die sich überschlagen; von Tänzerinen, ἐς μ αχαίρας, sich kopfüber mitten unter die Schwerter stürzen
κυβίστημα, τό, der Purzelbaum, das Radschlagen
κυβίστησις, ἡ, u. κυβιστητεία, ἡ, od. κυβιστητία, das sich auf den Kopf Stellen, Radschlagen u. dgl. Kunststücke
κυβιστητήρ, ῆρος, ὁ, einer, der sich auf den Kopf stellt od. stürzt, Gaukler, Springer, Tänzer, der ein Rad schlägt, sich kopfüber zwischen Schwerter stürzt u. dgl.; adj., sich überschlagend
κυβιστίνδα παίζειν, Purzelbaumschlagen spielen
κυβιτίζω, mit dem Ellenbogen stoßen
κύβιτον, τό, der Ellenbogen, cubitus
κυβο-ειδής, ές, würfelförmig, kubisch
κυβο-κυβοστός, durch Multiplication zweier kubischer Zahlen entstanden
κύβος, ὁ, 1) cubus, Würfel; bes. a) der Würfel zum Würfelspiel, welcher auf allen sechs Seiten bezeichnet ist (der αστράγαλος war nur auf vier Seiten bezeichnet). Auch die mit Eins bezeichnete Seite des Würfels. Κύβον ἀναῤῥίπτειν wird oft übertragen gebraucht, den Würfel werfen, wagen, aufs Spiel setzen; ἔσχατον κύβον ἀφιέναι, sein Glück zum letzten Male versuchen; δεδογμένον τὸ πρᾶγμα, ἀνεῤῥίφϑω κύβος, alea jacta esto, es sei gewagt. Ähnl. ἔργον δ' ἐν κύβοις Ἄρης κρινεῖ, Ares wird entscheiden. Κύβοι, der Ort, wo man Würfe spielt; b) ein kubischer Körper; auch = Kubikzahl. Auch von anderen Dingen; kubische Brote; Stücke gesalzener Fische. 2) die Höhlung vor der Hüfte beim Vieh
κυβοστός, kubisch
κύγχραμος, ὁ, ein mit den Wachteln fortziehender Zugvogel
κυδάγχη, Schmähung
κυδάγχω, schmähen
κῡδάζω, nur im schlimmen Sinne: schmähen, beschimpfen
κῡδαίνω, im guten Sinne, rühmen, berühmt machen, ehren, verherrlichen; ἠμὲν κυδῆναι ϑνητὸν βροτὸν ἠδὲ κακῶσαι, von den Göttern gesagt; auch von der äußern Gestalt, Αἰνείαν ἀκέοντό τε κύδαινόν τε, sie heilten u. verherrlichten ihn, indem sie ihm durch die Heilung Kraft u. Schönheit wiedergaben; loben, rühmen; κύδαινε ϑυμὸν ἄνακτος, er erfreute durch Ehrenbezeugungen des Herrschers Seele; schmeicheln
κῡδάλιμος, ον, ruhmvoll, berühmt, ehrenwert; von einzelnen Helden und ganzen Völkern; selbst vom Herzen des Löwen
κῡδάνω, Ruhm haben
κύδαρος, ὁ, eine Art kleiner Schiffe
κῡδέστερος, ruhmvoller
κῡδι-άνειρα, ἡ, den Mann verherrlichend, dem Manne Ruhm bringend; Sparta, das von Männern verherrlichte, durch Männer berühmt gewordene
κῡδιάω, sich rühmen, prahlen, stolz einhergehen; κυδιόων ὅτι πᾶσι μετέπρεπεν ἡρώεσσιν, stolz seiend, weil;; auch τινί, stolz sein auf etwas, sich womit rühmen
κύδιστος, superl., u. κῡδίων, ον, compar. von κῦδος, ruhmvoller, der ruhmvollste, berühmteste
κυδοιδοπάω, Lärm, Geräuschmachen
κυδοιμέω, lärmen, Geräusch machen, Schrecken u. Verwirrung erregen; in Schrecken setzen
κυδοιμός, ὁ, Lärm, bes. in der Schlacht, Schlachtgetümmel, auch die Verwirrung der Schlacht, Schreck u. Bestürzung; ὀρνίχων τοιοίδε κυδοιμοί, Hahnengefechte. Personifiziert erscheint er als Gefährte der Enyo u. der Ker, des Ares, des Polemos
κυδοιμο-τόκος, Lärm, Getöse erregend
κῦδος, τό, Ruhm, Ehre, bes. Kriegsruhm; κῦδος ἀρέσϑαι, Ruhm für sich in dem Kampfe davontragen; auch = körperliche Überlegenheit, die den Siegesruhm begründet, κύδεϊ γαίων, seiner Kraft sich freuend, im Hochgefühle seiner Macht, von Zeus, von Briareos, von Ares; μέγα κῦδος Ἀχαιῶν, großer Ruhm, Zierde u. Stolz der Achäer, vom Nestor, vom Odysseus. Auch übh. Gelingen, Gedeihen, preiswürdiger Erfolg, denn Tüchtigkeit u. Gelingen erwirbt Ruhm. Ruhm, Siegesruhm
κῡδό-σκοπος, ὥρη, die Ruhm verheißende
κῡδρός, ruhmvoll, hochgeehrt; von der sterblichen Frau
κυδρόω, ruhmvoll machen, verherrlichen, ehren, u. pass. = κυδιάω, sich rühmen, prunken
κυδωνία, ἡ, der Quittenbaum
κυδωνιάω, wie eine Quitte, ein kydonischer Apfel sein, schwellen, strotzen, von den Brüsten
κυδώνιον μῆλον, τό, kydonischer Apfel, die Quitte
κυδώνιος, schwellend, üppig, voll wie ein kydonischer Apfel
κυδωνίτης οἶνος, ὁ, Quittenwein
κυδωνό-μελι, ιτος, τό, Quittenhonig
κυέω, eine Leibesfrucht tragen, sowohl von schwangeren Frauen, ἐκύει φίλον υἱόν, als von trächtigen Tieren, βρέφος ἡμίονον, von einer Stute; empfangen; schwanger werden, sein; pass., im Mutterleibe getragen werden. Med. gebären; μέχρι τῶν κυουμένων, bis zur Geburt
κύημα, τό, das Empfangene, die Frucht im Mutterleibe; κυήματα ἔχειν, ἴσχειν, schwanger sein
κυηρός, schwanger
κύησις, ἡ, das Schwangersein, die Schwangerschaft
κυητήριος, zum Empfangen gehörig, es befördernd
κυητικός, zum Empfangen gehörig, ὄργανα, Geschlechtsteile
κυΐσκω, schwanger machen, schwängern; pass. praes. empfangen, schwanger, trächtig werden, bes. von Tieren
κυκάω, mischen, vermengen, um-, einrühren; ἐν δέ σφιν τυρόν τε καὶ ἄλφιτα καὶ μέλι χλωρὸν οἴνῳ ἐκύκα, rührte Käse u. Mehl u. Honig mit Wein ein. Aufrühren in Aufruhr u. Verwirrung bringen; τὼ δὲ κυκηϑήτην, sie gerieten in Verwirrung u. Furcht; von scheu werdenden Pferden; übertr. von allen leidenschaftlichen Gemütsbewegungen
<<< list operone >>>