047 Wörterbuch altgriechisch - deutsch
βοη-θέω - βούτης
βοη-θέω, auf ein Hilfegeschrei herzulaufen, zu Hilfe eilen, bes. von einem Hilfscorps im Kriege, u. übh. helfen, beistehen; τινὶ ἀντία τινός, j-m gegen einen beistehen; ἐπί τινα, gegen j-n rücken; ἐπὶ τὰς ναῦς, zum Beistand der Schiffe; j-m in seinen Gerechtsamen beistehen. Vom Arzte: in die Kur nehmen; pass., geheilt werden
βοήθημα, Hilfe, Beistand; Arznei
βοηθήσιμος, dem zu helfen ist
βοήθησις, das Helfen
βοηθητικός, zum Helfen bereit od. tüchtig, hilfreich
βοη-θόος, ins Schlachtgetümmel eilend, kriegerisch; ἅρμα, Streitwagen; Beistand
βοηθός, helfend, beistehend; subst., der Helfer
βο-ηλασία, 1) Wegtreiben der Rinder, Rinderraub. 2) das Hüten der Rinder, auch der Ort, Rindertrift. 3) der Ochsenritt
βο-ηλατέω, 1) Rinder wegtreiben, rauben. 2) Rinder hüten. 3) übertr., aufregen. Geschrei erheben
βο-ηλάτης, 1) Rinder wegtreibend, raubend. 2) Ochsen treibend, stechend; Ochsenhirt; der Ackermann mit seinem Gespann. 3) διϑύραμβος, einen Ochsen als Siegespreis davontragend
βο-ηλατική, die Ochsen hütend
βο-ηλάτις, Ochsen treibend
βοη-νόμος, Rinder weidend
βο-ήροτος, von Stieren gepflügt
βόης, der Schreier
βόησις, das Schreien
βοητής, der Schreier
βοητικός, schreiend
βοητύς, das Schreien, das Geschrei
βόθρευμα, die Grube
βοθρεύω, eine Grube graben
βοθρο-ειδής, grubenartig ausgehöhlt
βόθρος, die Grube; übh. Vertiefung, z. B. im Schnee, der vom Feuer geschmolzen
βοθρόω, eine Grube, Vertiefung machen
βοῖ, von höhnischem Lachen
βοίδης, ochsig
βοϊστὶ λαλεῖν, in der Ochsensprache reden
Βοιωτ-αρχέω, ein Böotarch sein
Βοιωτ-άρχης, Böotarch, eine der höchsten obrigkeitlichen Personen in Theben
Βοιωτ-αρχία, das Amt des Böotarchen
Βοιωτιάζω, böotisch sprechen; es mit den Böotern halten
Βοιωτι-ουργής, von böotischer Arbeit
βολαῖος, ungestüm
βολ-αυγέω, Licht werfen
βόλβα, vulva
βολβίδι, eine Art kleiner Tintenfische
βολβίνη, eine weiße Zwiebelart
βολβιτόω, düngen
βολβο-ειδής, zwiebelartig
βολβός, Zwiebel, Bolle, die gegessen wurde; wild wachsend, auch angebaut
βολβο-φακῆ, Zwiebelbohnenbrei
βολβ-ωρυχέω, Zwiebeln graben
βολεύς, der Werfer
βολεών, (ein Ort, wo man etwas hinwirft), Mistgrube
βολή, der Wurf; übertr., vom Blicke der Augen. Übertr., Blick; ἡλίου, Sonnenstrahlen; ἀνϑῶν, das Abwerfen, Verlieren
βολίζη, kretisch
βολίζω, das Senkblei auswerfen
βόλι, Würfel
βολίς, 1) das Wurfgeschoß; übh. = βολή, Wurf der Würfel; Würfel. 2) das Senkblei
βολιστικός, mit Netzen zu
βολίτινος, aus Kot
βόλιτ, Auswurf, Mist
βολο-κτυπίη, Schall des Würfelwurfes
βόλος, der Wurf, a) mit Würfeln. b) mit dem Netz; Fischzug, Fischfang; übtr., ἐς βόλον ἔρχεται, er geht ins Netz. c) vom Netz des Vogelstellers. d) ὀδόντων, das Zahnschichten
βολο-τυπής, von den Sonnenstrahlen getroffen
βομβάζω, ein onomatopoetisches Lautwort
βομβαλο-βομβάξ, Ausruf des Staunens
βομβ-αύλιος, Sackpfeifer
βομβέω, tief, dumpf tönen; von Dingen, die auf die Erde fallen; vom Meere; summen (von Bienen); komisch, ψύλλαι; vom Donner; übh. erklingen
βομβηδόν, summend
βομβήεις, summend; brausend
βόμβησις, das Summen, der Schwarm
βομβητής, der summende
βόμβος, (onomatop. W.), eintiefer, dumpfer Ton, Geräusch; von dem Gesange der Μελπομένη
βομβύκια, summende Insekten
βομβυκίας, eine Rohrart
βομβύκι, Puppe, Kokon des Seidenwurms
βομβύλη, 1) eine Bienenart. 2) ein enghalsiges Gefäß, das beim Ausgießen einen glucksenden Ton von sich gibt
βομβυλιάζω, das Knurren im Bauche
βομβυλιός, ein summendes Insekt, Hummel
βόμβυξ, 1) Seidenraupe; die Seide selbst. 2) ein Teil der Flöte, u. eine Art Flöte selbst; neben πολυχορδίαι, von rauschenden Blasinstrumenten. 3) die Luftröhre der Vögel
βομβ-ώδης, summend
βόνασος, der wilde Ochse
βοο-βοσκός, Ochsenhirt
βοο-δμητήρ, Stierbändiger, -überwältiger
βοο-ειδής, ochsengestaltig
βοό-κλεψ, Ochsendieb
βοο-κλόπος, Ochsen stehlend
βοό-κραιρος, ochsenhornig
βοο-κτασία, das Ochsentöten
βοό-κτιτος, durch eine Kuh gegründet, Anspielung auf die Kuh des Kadmus
βοοῤ-ῥαίστης, Ochsentöter
βοο-σκόπος, nach Rindern spähend, Ochsen bewachend
βοοσ-σόος, Rinder treibend
βοό-στολος, vom Stier getragen
βοο-σφαγία, das Rinderschlachten
βοο-τρόφος, Rinder ernährend
βοό-τροχος, von Rindern durchlaufen
βοόω, in einen Ochsen verwandeln
βορά, Fraß, Speise
βόρασσος, die in ihrer Hülle eingeschlossene Palmenfrucht
βόρατ, eine Zedernart
βορβορίζω, nach Schlamm, Mist riechen
βορβορό-θῡμος, mistzornig
βορβορο-κοίτης, Schlammlieger, Froschname
βορβορ-όπη, Mistloch, mit einem Mistgesicht
βόρβορος, Schlamm, Schmutz, Mist
βορβορο-τάραξις, Schlammaufrührer, Wirbelkopf
βορβορόω, besudeln; pass., schmutzig, kotig werden
βορβορυγμός, das Knurren, Kullern im Bauche
βορβορ-ώδης, schlammig, schmutzig
βορέας, der Nordwind. (eigtl. N. N. O.); die Himmelsgegend, Norden; πρὸς βορέαν τινός, nördlich von
βορεάς, Tochter des Boreas
Βορεασμός, das Fest des Boreas
βορέηθεν, von Norden her
βορέηνδε, nach Norden
βορεῆτις, nördlich
βορειαῖος, vom Boreas herrührend
βορειάς, nördlich
βόρειος, nördlich; τὰ βόρεια, die Nordländer
βορός, gefräßig
βορότης, Gefräßigkeit
βόῤῥᾱθεν, vom Norden her
Βοῤῥ-απ-ηλιώτης, ein Nordwind. Ptolem.
βόρυες, libysche Tiere
βόσις, Fraß, Weide
βοσκάδιος, geweidet
βοσκάς, 1) weidend, sich nährend; όρταλίς, eine Haushenne 2) eine Entenart
βοσκή, Futter, Weide
βόσκημα, 1) das geweidete Vieh, Viehherde; übh. Vieh. 2) das Futter, Nahrung
βοσκηματ-ώδης, viehmäßig
βόσκησις, das Weiden, Füttern
βοσκήτωρ, der Hirt
βοσκός, der Weidende, Hirt
βόσκω, weiden, das Vieh hüten; pass., geweidet, gehütet werden; τί, verzehren; übh. schwelgen in etwas
βόσμορος, eine Getreideart
βοστρυχηδόν, lockenartig
βοστρυχίζω, in Locken legen, kräuseln; von Jungfrauen; vom Stil des Plato: ausschmücken
βοστρύχι, übertr., kleine Arme des Polypen
βόστρυχος, die Haarlocke, gekräuseltes Haar. Übertr., alles Geschlängelte, πυρὁς, Blitz; vom Laube der Bäume
βοστρυχ-ώδης, lockenartig, geringelt
βοστρύχωμα, das Gelockte, Geringelte
βοτάμια, die Weideplätze, Weidegeld
βοτάνη, Futter-, Weidekraut, Pflanze; ὡς εἴ τε μετὰ κτίλον ἕσπετο μῆλα πιόμεν' ἐκ βοτάνης, entweder = vom Weideplatze fort, räumlich, oder zeitlich, = nach dem Weiden, nachdem sie gefressen; ὡς δ' ὅτ' ἀπ' Οὐλύμπου νέφος ἔρχεται οὐρανὸν εἴσω αἰϑέρος ἐκ δίης, ὅτε τε Ζεὺς λαίλαπα τείνῃ, d. h. nachdem unmittelbar vorher noch klare Luft, heiteres Wetter gewesen war
βοτάνηθεν, von der Weide her
βοτανη-φάγος, Gras fressend
βοτανη-φορέω, Gras hervorbringen
βοτανη-φόρος, Gras hervorbringend
βοτανίζω, Unkraut ausjäten
βοτανικός, Kräuter betreffend, φάρμακα βοτανικά, aus Kräutern bereitet; ἡ βοτανική, Pflanzenkunde
βοτανισμός, das Ausjäten des Unkrauts
βοτανο-λογέω, Kräuter sammeln
βοτανο-τρόφος, Kräuter ernährend
βοταν-ώδης, krautreich, krautartig
βότειρα, die Hirtin
βοτήρ, Hirt; οἰωνῶν βοτήρ, Vogelschauer; κύων, Hirtenhund
βοτηρικός, die Hirten betreffend, ἑορτή, Hirtenfest
βοτόν, das Geweidete, Vieh
βοτρύδι, kleine Traube; auch ein traubenförmiges Ohrgehenk
βοτρῡδόν, traubenförmig, πέτονται, von den schwarmweis fliegenden Bienen; von dem Blütenstande
βοτρυηρός, traubig, traubenartig
βοτρυη-φόρος, Trauben tragend
βοτρύϊος, traubig, φυτόν, Weinstock
βοτρυΐτης, traubig, λίϑος, ein Edelstein
βοτρυό-δωρος, traubenschenkend
βοτρυο-ειδής, traubenartig
βοτρυόεις, traubenreich
βοτρυό-κοσμος, mit Trauben geschmückt
βοτρυόομαι, Trauben ansetzen
βοτρυό-παις, Trauben hervorbringend; χάρις β. Βρομίου kann es auch der Traube Kind sein
βοτρυο-σταγής, aus Trauben tröpfelnd
βοτρυο-στέφανος, traubenumkränzt
βοτρυο-φορέω, Trauben tragen
βοτρυο-χαίτης, mit Trauben im Haar
βότρυς, 1) die Weintraube; ein wohlriechendes Kraut. 2) Ohrgehänge
βοτρυ-φόρος, Trauben tragend
βότρυχος, Traubenstengel
βοτρυ-ώδης, traubenartig, traubig
βοῦα, eine Abteilung der spartanischen Jugend
βου-αγός, Anführer einer solchen Abteilung
βουβάλια, eine Art Armbänder
βουβάλι, 1) cunnus. 2) eine wilde Gurkenart
βούβαλις, eine afrikanische Gazellenart
βούβαλος, Büffel
βου-βόσι, Rinderweide; plur. Rindviehzuchten
βού-βοσις, Gefräßigkeit
βου-βότης, Rinder ernährend. Subst., Rinderhirt
βού-βοτος, von Rindern beweidet
βού-βρωστις, Heißhunger, großer Hunger, große Not, Elend; vom Unglücklichen
βουβών, Drüsen neben der Scham, die Schamgegend. Bei den Ärzten, bes. dieselben in krankhaft geschwollenem Zustande
βουβωνιάω, geschwollene Schamdrüsen haben
βουβώνι, Afterart
βουβωνο-κήλη, Leistenbruch
βουβωνόομαι, zum βουβών anschwellen
βου-γάϊος, der sich übermäßig freut, Großprahler; als Scheltwort
βου-γενής, aus Rindern entstanden
βου-γέρων, sehr alt
βού-γλωσσος, Ochsenzunge, ein Kraut; eine Fischart
βου-γονία, Gedicht von der Natur der Rinder
βου-δόκος, einen Ochsen fassend
βου-δόρος, Rinder schindend, aufreibend
βου-δύτης, ein kleiner Vogel
βου-θερής, Rinder sömmernd, weidend
βου-θοίνης, Rinderschmauser, Herakles
βου-θόρος, Kühe bespringend
βου-θρέμμων, Ochsen haltend
βου-θυσία, Rinderopfer
βου-θυτέω, Rinder opfern, schlachten
βου-θύτης, Rinder opfernd, schlachtend
βού-θυτος, das Rinderopfer betreffend
βου-καῖος, Ochsentreiber, -hirt
βου-κάπηλος, Ochsenhändler
βου-κέντης, Rinder stachelnd, antreibend
βού-κεντρ, Ochsenstachel
βου-κέραος, mit Ochsenhörnern
βού-κερας, Ochsenhorn, ein Schotengewächs
βου-κεφάλι, Ochsenkopf
βου-κέφαλος, ochsenköpfig; eine Art thessal. Pferde; bes. das Leibpferd Alexanders
βουκινίζω, die Trompete blasen
βοῦ-κλεψ, Rinderdieb
βου-κολεῖ, ein Ort in Aten
βουκολέω, 1) Rinder weiden, hüten, βουκόλος sein; von Menschen: ernähren; μὴ πρόκαμνε τόνδε βουκολούμενος πόνον, solche Not habend, od. in solcher Not herumgetrieben; von den (»auf einer großen Weide gehenden«) am Himmel wandelnden Sternen. 2) übertr., lindern, besänftigen; mildern, verdecken; ἐλπίσι ἀπατηλαῖς βουκολοῦμαι, ich lasse mich durch Hoffnungen täuschen; geradezu = betrügen
βουκόλημα, Trost, Linderung
βουκόλησις, das Weiden
βουκολητής, der Betrüger
βουκολία, Rinderherde
βουκολιάζω, Hirtenlieder singen u. dichten
βουκολιασμός, das Singen eines Hirtenliedes
βουκολιαστής, der Sänger od. Dichter eines Hirtenliedes
βουκολικός, den Hirten betreffend, ἀοιδή, Hirtengesang; τὰ βουκολικά, Hirtengedichte
βουκόλι, 1) Rinderherde. 2) Linderungsmittel
βουκολίς, gut zur Rinderweide
βου-κόλος, Rinderhirt; übh. Hirt von größerem Vieh; πτερόεις β. eine die Kuh stechende, treibende Bremse. Bei den Gramm. heißt so Theocr., der bukolische Dichter
βου-κόρυζα, der gewaltige Schnupfen
βου-κόρυζος, gewaltig verschnupft, dumm
βου-κράνι, 1) der Ochsenkopf. 2) eine Pflanze. 3) ein chirurgisches Instrument
βού-κρᾱν, Ochsenkopf
βού-κρᾱνος, mit einem Ochsenkopf
βουλαῖος, ratgebend
βουλ-αρχέω, der erste im Rate sein
βούλ-αρχος, der erste im Rate; Urheber des Rates
βουλεία, Ratsherrnwürde
βουλεῖ, Versammlungsort des Rates
βούλευμα, Ratschluß, Beschluß; seltener: Rat
βούλευσις, 1) die Beratung, als engerer Begriff der ζήτησις untergeordnet. 2) βουλεύσεως δίκη, Klage, a) wegen vorsätzlichen Mordes. b) wegen unrechtmäßigen Einschreibens in die öffentlichen Schuldregister, daß einer vorsätzlich solche Fälschung begangen
βουλευτήρ, Senator
βουλευτήρι, Rathaus; Ratsversammlung; Ratgeber
βουλευτήριος, beratend, der Ratgeber
βουλευτής, der Ratsherr; wer zu etwas rät
βουλευτικός, 1) den Rat, die Ratsherren betreffend, ὅρκος, der Eid, den die Senatoren leisten mußten; τὸ βουλευτικόν, im Theater, der Platz für die Ratsherren an der Orchestra; Ratsversammlung. 2) zum Raten geschickt; beratend
βουλευτός, beratschlagt, überlegt; worüber beratschlagt werden kann
βουλεύω, 1) Rat halten, überlegen; ϑυμῷ βουλεύειν, bei sich überlegen; ἐς μίαν, einstimmig, einig im Rate sein; τί, etwas beschließen, ersinnen; meist von bösen Dingen. 2) im Rate sitzen, Ratsherr sein; zum Rate der 500 gehören; raten, Rat geben; sich beraten, τί, etwas beschließen; βεβουλευμένος, der seinen Entschluß gefaßt hat
βουλή, 1) der Wille, Ratschluß. 2) Ratschlag, Rat. 3) die Beratschlagung; Rat haltend. 4) die Ratsversammlung; in Athen bes. der Rat der 500; vom röm. Senate; Senatssitzung; auch vom Orte der Senatsversammlung
βουλ-ηγορέω, im Senate reden
βουλ-ηγορία, Rede im Senate
βουλ-ηγόρος, im Senate sprechend
βουλήεις, wohlberaten, klug
βούλημα, das Gewollte, Wille, Absicht
βούλησις, das Wollen, der Wille, die Absicht
βουλητός, gewollt
βουλη-φόρος, Rat bringend, gebend
βου-λῑμία, Heißhunger
βου-λῑμίᾱσις, das Heißhungerhaben
βου-λῑμιάω, Heißhunger haben
βούλιος, klug
βούλομαι, 1) mit Überlegung sich entschließen, vornehmen; unstreitig ist ἐϑέλω das umfassendere Wort, die Neigung, Lust ausdrückend; bei βούλομαι ist an die Ausführung zu denken, dah. gew. οἱ ϑεοὶ βούλονται, da sie alles ausführen können; dah. es oft geradezu = beschließen ist; ἂν οἵτε ϑεοὶ ϑέλωσι, καὶ ὑμεῖς βούλησϑε, wo nur Geneigtheit der Götter u. Entschließung der Bürger verlangt wird. Wollen, beabsichtigen. Τρώεσσι νίκην, er beschloß ihnen Sieg, verlieh ihnen Sieg; τὰ Συρακουσίων, den Spr. geneigt sein, sich für sie entscheiden; τὸ βουλόμενdie Willensmeinung, Entschluß; ὁ βουλόμενος, jeder, der da will, der erste, Beste; βουλόμενος, in der Absicht, um zu; stärker: verlangen, befehlen; übertr., von Sachen, τί τοῦτο βούλεται; was will das, was hat das zu bedeuten?. 2) lieberwollen, vorziehen
βουλό-μαχος, Streit wollend, streitsüchtig
βου-λύσιος ὥρη, die Zeit des Rinderausspannens
βου-λῡτός, die Tageszeit des Ochsenausspannens, der Abend
βού-μασθος od. στος, sc. ἄμπελος, ein großtraubiger Wein
βου-μελία, eine Eschenart
βου-μολγός, Kühemelker
βού-μῡκοι, Ochsengebrüll
βουναία, Ἤρη, = ἀκραία (βουνός), weil ihr Tempel auf dem Wege nach Akrokorinth auf einem Hügel stand
βού-νεβρος, großes Hirschkalb
βού-νευρ, Ochsenziemer
βουνιάς, eine längliche Rübenart
βουνίζω, aufhäufen
βούνι, eine Doldenpflanze
βοῦνις, hügelig
βουνίτης, Hügelbewohner. Aber β. οἶνος, Wein aus βούνι
βουνο-βατέω, Hügel besteigen
βουνο-ειδής, hügelartig, hügelig
βου-νόμος, 1) Rinder weidend, nährend; ἀγέλαι βο υνόμοι, Herden weidender Rinder. 2) βούνομος, von Rindern abgeweidet
βουνός, Hügel
βουν-ώδης, hügelig
βού-παις, ein großer Junge
βού-παλις, mit ungeheurer Anstrengung
βου-πάμων, viel Rinder besitzend
βου-πελάτης, Rinderhirt
βου-πλανό-κτιστος, nach dem Umherschweifen der Kuh bebaut, Troja
βου-πλάστας, der Kuhbildner
βού-πλευρ, eine Doldenpflanze
βου-πληθής, voll von Rindern
βου-πλήξ, Rinder schlagend; als subst., der Stachelstab, zum Antreiben der Rinder; Beil zum Tözen von Rindern; Opferbeil; dah. Streitaxt
βου-ποίμην, Ochsenhirt
βου-πομπός, mit einem Rinderfestzug
βου-πόρος, Rinder durchbohrend, ὀβελός, ein großer Bratspieß, einen ganzen Ochsen daran zu stecken
βού-πρηστις, 1) ein giftiger Käfer, der, verschluckt, die Ochsen anschwellen macht. 2) eine Gemüseart
βου-πρός-ωπος, mit einem Ochsengesichte
βού-πρωρος, ein Opfer von 100 Schafen, denen ein Ochse vorangeht
βοῦς, 1) Stier, Kuh, übh. Rind, gew. wenn das Geschlecht nicht besonders bezeichnet werden soll,. 2) ἡ βοῠς, der rindslederne Schild; Rindshaut. 3) übertr., von einem dummen Menschen; ἡ βοῦς für »Weib«. 4) ein Seefisch. 5) die Nähte im Kleide. Sprichwörtlich, βοῦς ἐπὶ γλώττῃ, von denen, welchen die Zunge durch Geld (in alten Zeiten mit dem Gepräge eines Stieres) gebunden, die bestochen sind, übh. die zu schweigen genötigt sind
βου-σκαφέω, stark untergraben
βού-σταθμ, Ochsenstall
βου-στροφηδόν, nach der Art, wie die Ochsen beim Pflügen sich wenden, von der ältesten Art griechischer Schrift, in der abwechselnd eine Reihe von der Rechten zur Linken geschrieben wurde; die sigeische Inschrift
βου-στρόφος, 1) Rinder lenkend. 2) von Rindern umgewendet, gepflügt
βού-σῡκ, große Feige
βου-σφαγέω, Ochsen schlachten
βούταλις, ein Vogel
βούτης, der Ochsenhirt. Adj. φόνος, Rindermord
<<< list operone >>>