Weisheiten 503

Der Ernst, und selbst der größte des Lebens, ist etwas sehr Edles und Großes, aber er muss nicht störend in das Wirken im Leben eingreifen. Er bekommt sonst etwas Bitteres, das Leben selbst Verleidendes.
W. von Humboldt, Briefe an eine Freundin, Januar 1828

Der Eros der himmlischen Aphrodite hingegen kommt von der Göttin, die nicht am Weiblichen, sondern nur am Männlichen teilhat - deshalb gehört ihm die Knabenliebe - die älter ist und keine Ausschweifung kennt. Darum wendet sich, wer von diesem Eros beseelt ist, dem Männlichen zu; das von Natur Stärkere und mit Vernunft Begabte hat er gern.
Platon, Das Gastmahl

Der erotische Wortschatz des Mannes lehnt sich an die militärische Sprache an.
Simone de Beauvoir, Das andere Geschlecht

Der erquickende Tag folgt der Nacht und die Mühen dem Schlaf.
la] Alma dies noctem sequitur somnosque labores.

Der erreicht am meisten, der immer auch anders kann, als er vorhatte.
Johannes Müller

Der erscheint mir als der Größte,
Der zu keiner Fahne schwört,
Und, weil er vom Teil sich löste,
Nun der ganzen Welt gehört.
Rainer Maria Rilke, Larenopfer

Der ersparte Pfennig ist redlicher als (o. so gut wie) der erworbene.
z] Der ersparte Pfennig ist besser denn der erworbene.
Luther
dä] Den penge som du vel sparer, er saa god, som den du vel vinder.
ho] Een stuiver gespaard is beter dan een gulden gewonnen.
sd] Spard penning er så god som wunnen.
sp] Quien come y dexa, dos veces pone la mesa.

Der ersparte Pfennig ist zweimal verdient.

Der erst fängt an (o. geht voran).
fr] Les premiers vont devant.

Der erst' i der Mühli mahlt zuerst.
Schaffhausen
la] Qui prior est tempore, potior est jure.

Der erst kauf ist gemainlich der best.
ndt] De erste koep, de beste.
ndt] A iarst Kuup as a hast. (Amrum)
dä] Første bud det beste.
dä] Første kiøb og første lykke, er best.
ho] De eerste koop is de beste.

Der erst kaufman der best.
ndt] De erste Kâpmann de beste. Hannover
i] Hier heißt Kaufmann soviel wie ein Mann, welcher kauft (=Kaufer).
bm] Prvního trhu se nespoustĕj.
pl] Pierwszego targu nigdy nieupuszczaj.

Der erst streich gilt zweien.

Der erst streich ist eines monats sold wert.

Der erst Tag en Gast, der zweit en Überlast, der dritt Tag en Unflôt, wenn er nid hei goht.
z] Den sechsten wird der Wirt ungeduldig und bezeuget seinen Unwillen durch schelten und fluchen.
en] Fresh fish and strangers stink in three days.
fr] L'hôte et le prisson, en trois jours sont poison.
la] Piscis triduanus foetet.

Der erst' uf der Mühli schütt ûf.

Der Erst, der Best.
Luzern

Der erste Aderlass rettet das Leben.
dä] Förste aderladende frier döden.

Der erste Akt, worin der Staat wirklich als Repräsentant der ganzen Gesellschaft auftritt - die Besitzergreifung der Produktionsmittel im Namen der Gesellschaft - ist zugleich sein letzter selbständiger Akt als Staat. Das Eingreifen einer Staatsgewalt in gesellschaftliche Verhältnisse wird auf einem Gebiete nach dem anderen überflüssig und schläft dann von selbst ein. An die Stelle der Regierung über Personen tritt die Verwaltung von Sachen und die Leitung von Produktionsprozessen. Der Staat wird nicht 'abgeschafft', er stirbt ab.
Engels, Herrn Eugen Dührings Umwälzung der Wissenschaft

Der erste an der Schüssel, der letzte heraus.

Der erste Anbiss tut's.

Der erste Anblick war gut, sagte Adam, als er Eva'n das Hemde in die Höhe hob.

Der erste Ärger ist besser, als der zweite.
masur] Pierwszy gniew lepszy, niz dragi. (Frischbier, II, 3032.)

Der erste Atemzug schließet, gleich dem letzten, eine alte Welt mit einer neuen zu.
Jean Paul, Levana

Der Erste auf der Mühle schüttet auf.

Der erste Becher zieht den zweiten nach sich.

Der erste beim feuer setzt sich am nächsten.
en] The foremost dog catches the hare.
la] Prior tempore, potior jure.

Der erste beim Herd setzt seinen Topf, wohin er will.
i] Die älteren Rechte gehen vor

Der Erste beim Hofe richtet an.

Der erste beim Tisch und der letzte beim Bierglas sein.
fr] Être le premier au bois et le dernier á l'eau.

Der erste Betrug ist ärger als der letzte.

Der erste Bissen ist der Köchin.

Der erste Bissen ist ein Eckbohrer, der zweite macht ein Loch, der dritte sagt: gib noch.
Jüdisch-deutsch. Brody (Weil er den nachfolgenden Speisen den Weg bahnt. Um zu sagen, beim Essen kommt der Appetit)

Der erste Diebstahl beschwert den anderen.
i] Weil die Strafe des zweiten infolge der Rückfälligkeit gesteigert wird.

Der erste echte gehört mit zum geschlechte.

Der erste Eifer hält nicht vor.
fr] Ferveur de novice ne dure pas longtemps.

Der erste Eindruck ist der beste.

Der erste Eindruck täuscht viele.
la] Decipit / frons prima multos.

Der erste Eindruck, den ein Leser, welcher nicht bloß aus Eitelkeit und zum Zeitvertreib liest, von den Schriften des J. J. Rousseau bekommt. ist, dass er eine ungemeine Scharfsinnigkeit des Geistes, einen edlen Schwung des Genius und eine gefühlvolle Seele in einem so hohen Grade antrifft, als vielleicht niemals irgendein Schriftsteller, von welchem Zeitalter oder von welchem Volke er auch sei, vereint mag besessen haben.
Kant, Bruchstücke aus dem Nachlaß

Der erste Einfall ist ein heiliger Geist.
Jiddisch
i] Eine Inspiration

Der erste Einsatz macht den Beutel leer.

Der erste Ewdokiatag (1.3.) beugt des Ochsen Horn.

Der erste Fall, den ein Kind tut, schadet ihm nicht.

Der erste fängt an.

Der erste Finder ist auch der erste Muter (o. Mieter, Mäther)
[RSpW]
i] Dies vom Bergbau handelnde Sprichwort sagt: dass derjenige, welcher durch Schürfen (Aufsuchen von Metall-, Kohlen- oder Salzadern) einen Gang entdeckt hat, auch das erste Anrecht auf Belehnung damit habe

Der erste Frost - der Schwalbenfrost und der zweite (ist) der Eschenknospenfrost.
Estland

Der erste Gatte war der erste Betrogene.
Voltaire, Der Ursprung der Handwerke

Der erste Gedanke bleibt nicht der letzte.

Der erste geht voran.

Der erste Geschmack kommt aus deinem Sack.

Der erste Gewinn ist Katzengespinn.
i] Wirft oft nicht mehr ab als das Spinnen der Katze
bm] První vyhrání z kapsy vyhání.
ho] Het eerste gewin is katten-gespin.
kroat] Perva sréca, prazna vreca.
pl] Kto z przodku wygrawa, na ostatku niema co stawic.

Der erste Grund für die erstaunliche Tatsache, dass die Produzenten von einer ihnen in materieller wie moralischer Hinsicht unterlegenen Partei beherrscht werden, liegt darin, dass sie bis zu diesem Tage nicht den Willen hatten, jene Ordnung der Dinge zu schaffen, die ihnen am besten zusagt. Ein zweiter Grund ist, dass ihnen das Wissen gefehlt hat.
Saint-Simon, Die nationale oder industrielle Partei im Vergleich mit der antinationalen Partei

Der erste Hafersack, der erste Knappsack, der letzte Kornsack, der letzte Knappsack.
Euskirchen

Der Erste hat immer 99 Teile vom Ganzen, und ob dann einer das hundertste Teil allein hat oder mit zwanzigen teilt, ist ziemlich eins.
Goethe, An J. Ch. Kestner, 15.12.1772

Der Erste heißt: Herr von Etwas, der Andere Herr von Nichts.

Der erste Herr, das beste Geld, sagen die Kriegsleut.

Der erste Hieb der beste.

Der erste Hieb schmerzt mehr, als alle anderen.
Russland

Der erste Hund fängt den Hasen.

Der erste im Boot hat Wahl vom Ruder.
i] Wer zuerst kommt, hat Vorzug und Vorteil

Der Erste im Boot kann sich die Ruder auswählen.
England
ndt] Eerst in de Boot, dann köre vun Reemn.

Der Erste in der Karawane geht sicher.
Maurisch
i] Weil sie meist von hinten angegriffen wird, d.h. geh früh zur Arbeit

Der erste in der Schüssel, der letzte heraus.

Der erste in der Zeit, der erste im Rechte.
[RSpW]
i] Wenn der Widerstreit der Rechte verschiedene Träger und Inhaber betrifft, so entscheidet unter gleichen der Vorzug der Zeit.

Der erste ist des letzten Steg.

Der Erste ist ein Fürst; wer nach ihm kommt nur ein Minister.
China

Der erste ist immer derjenige, der den Anfang macht, der letzte sammelt die Fußlappen (= den Nachlass) ein.

Der erste Jänner still und klar, deutet auf ein fruchtbar Jahr.

Der erste kalte Stein soll am Georgstag (23. IV) aus dem Wasser genommen werden, der zweite am Urbanustag (25. V) und der dritte am Johannistag (24. VI).
Estland

Der erste Kauf hat Macht.
i] Ein späterer Käufer kann den abgeschlossenen Kauf, auch wenn er mehr bietet, nicht mehr umstoßen.
ndt] De erste koop schal macht hebben.

Der erste Kauf ist der beste.
i] Man soll die Gelegenheit nicht versäumen, indem man auf eine bessere wartet.

Der erste Käufer ist der beste.
ho] Do eerste koopman is de beste.

Der erste Knoten ist bei ihm gebrochen.
i] Von jemand, der zu wachsen beginnt.

Der erste Kopf ist der beste.
la] Praesentem mulge.

Der erste kriegt die erste beut.
un] Ki hamarébb mer, hamarébb nyer.

Der erste Liebeskuß - bedauernswert, wer ihn nie empfunden hat!
Herzen, Mein Leben

Der erste Liebessieg ist, abgesehen von der Befriedigung der Eitelkeit, für keinen Menschen schlechthin angenehm.
Stendhal, Über die Liebe

Der erste Mann ist ein Freund, der zweite ein Mann, der dritte ein Herrscher (o. Gebieter).
ho] De eerste man is een vriendt, de tweede man is een man, de derde is een meester.

Der erste Mann ist ein Freund, der zweite Mann ist ein Mann, und der dritte Mann ist ein Gebieter.

Der erste Mann ist ein silberner, der zweite ein goldener Sessel.
Rotttal

Der erste Mann ist Geld, der andere Kupfer und Blei.
ho] De eerste man is een vriend, de tweede man is een man, de derde man is een meester.

Der erste Mensch - das ist die Menschheit in ihrem ersten Erwachen zum Selbstbewußtsein - wollte wissen. Faust wollte wissen.
Multatuli, Woutertje Pieterse

Der erste Mensch, der die Analogie zwischen einer Gruppe von sieben Fischen und einer Gruppe von sieben Tagen feststellte, machte einen bedeutenden Fortschritt in der Geschichte des Denkens.
Alfred North Whitehead (1861 - 1947)

Der Erste mit seiner Egge ist der Erste mit seiner Sichel.
Walisisch

Der erste Monat der Ehe ist der Monat des Honigs, und der zweite der Monat des Absinths.
Voltaire, Memnon

Der erste Nächste ist man sich selbst.
it] Il primo prossimo è sé stesso.

Der erste Pillendreher war der erste Geissbock.
i] Spitzname für Apotheker.

Der erste Pillendreher war der Geißbock.

Der erste Rat ist der beste.
i] Ein jüdisch-deutsches Sprichwort in Warschau behauptet ebenfalls, dass die erste Auffassung einer Sache die richtige sei und durch späteres Grübeln selten besser werde, indem es sagt: Der Mischkel-zischen (erste Blick) is a Rüechha-kojdesch (heiliger Geist).

Der erste Rat von Frauen ist der weiseste, ihr letzter Entschluß der gefährlichste.
China

Der erste Ratschlag einer Frau ist gut.
Hindi, Indien

Der erste Regen ist es, der naß macht.
Italien

Der erste Riecher, der erste Striecher (Streicher).

Der erste Schaden warnt vor dem zweiten (einem größeren).
sd] Första skadan är bäst at styra.

Der erste Schlag gehört dem Hochzeitsmarschall.

Der erste Schlag ist die halbe Schlacht.
en] The first blow is half the battle.

Der erste Schlag ist einen Monat Sold wert.
fr] Le premier coup en vaut deux.
ho] De eerste slag is een daalder waard.
it] Il primier colpo per due colpi vale.

Der erste Schlag ist so gut wie zwei.
Italien

Der erste Schlag muss die Zertrümmerung der alten Macht sein! Vielleicht auch noch der dritte und vierte und fünfte Schlag!
F. Wolf, Die Matrosen von Cattaro

Der erste Schmerz ist der herbeste.
it] La prima acqua è quella chi bagna.

<<< operone >>>

DEUTSCH
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
ENGLISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FRANZÖSISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ITALIENISCH
1 2 3 4
LATEINISCH
1 2 3 4
PORTUGIESISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPANISCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10